sets:

.: rollover flashcards: Old Norse sentences :.

Hover or tap the relevant row to see a translation.
[shuffle][complete set][invert languages][list display]

Ætlar þú hér at skiljask við mik?Do you intend to part from me here?
Ætlar þú til Grænlands í sumar?Do you intend to go to Greenland this summer?
Ragnhildr hét dóttir hans; hana gipti hann Skopta Skagasyni, bróður ÞóruHis daughter was calle Ragnhildr; he married her to Skopti Skagason, Þóra's brother
Ek hugða at yðr ok yðra menn mundi engan fagnað skort hafa at þessarri veizluI intended that you and your men should have lack of no pleasure at this feast
Ek em konungs dóttir ok konungs systirI am a king's daughter and a king's sister
Skilja þeir þá rœðu sínaThen they end their conversation
"Ek em útlendr maðr hér," segir hann"I am a foreigner here", he says
Óláfr Tryggvason var .iii. vetr á Vindlandi, áðr Geira, kona hans, tók sótt, þá er hana leiddi til banaÓláfr Tryggvason was in Vindland for three years before his wife Geira contracted the disease that became her death
þeir menn Gunnhildar kómu á Ofrustaði snimma um morginGunnhildr's men came to Ofrustaðir early in the morning
Ekki er hon svá stórborin sem ek emShe is not as nobly-born as I
Þá ferr hon þegar á fund sona sinna ok segir þeim þessi tíðendiThen she immediately goes to meet her son and tells him this news
Þá vil ek bjóða þér hólmgǫngu ok þat, at vit berimsk hér á þinginuThen I want to challenge you to a duel, and [I stipulate] that we should fight here at the assembly