Helix: A Heliand Concordance

Helix

A Heliand Concordance

[Toggle caveats]

Where this concordance uses the conventional sigla C, M, and V, what they refer to here is Sievers, Behaghel, and Zangemeister–Braune respectively rather than the corresponding manuscript readings. Sievers and Behaghel in particular differ significantly from their respective manuscript texts: apart from normalizing (e.g. redistributing <ƀ, đ, ð>) and incorporating emendations informed by the other manuscript witnesses and by conjecture, Behaghel also relies on C for large stretches not in M (here printed in grey where it concerns a halfline or more). Also, while I have corrected what discrepancies I discovered between the text of HeliPaD and its source Sievers, the kinds of error encountered suggest there may be additional imperfections in that database, and similar considerations apply to M. Accordingly, this resource is not equipped for manuscript collation and should be used alongside facsimiles.

Please note that the lemma and POS labels for M and V have for the most part been transferred mechanically from HeliPaD (i.e. C) by comparing tokens for the same halflines and by inferring lemmas from unambiguous forms. While V metadata have been thoroughly proofread as of March 2026, those for M have not and will still contain errors. This also means queries may yield incomplete results for M. If you spot anything particularly egregious, feel free to reach out.

Although I have tweaked HeliPaD POS assignment in minor ways where it seemed desirable, I have not undertaken major revision of these labels. Thus, for instance, if it may seem inconsistent to take “heliand” under the verb but tag waldand as a noun, I have not intervened.

[Toggle synoptic edition]

Line No. Line
M1 manega uuaron         the sia iro mod gespon
C 1 manega uuaron        the sia iro mod gespon
M2                                                 that sia bigunnun uuord godes
C 2 that sia uuord godes        uuisean bigunnun
M3 reckean that giruni         that thie riceo crist
C 3 reckean that giruni        that thie riceo crist
M4 undar mancunnea         mariða gifrumida
C 4 undar mancunnea        maritha gifrumida
M5 mid uuordun endi mid uuercun         that uuolda tho uuisara filo
C 5 mid uuordun endi mid uuercun        that uuolda tho uuisara filo
M6 liudo barno loƀon         lera cristes
C 6 liudo barno loƀon        lera cristes
M7 helag uuord godas         endi mid iro handon scriƀan
C 7 helag uuord godas        endi mid iro handon scriƀan
M8 berehtlico an buok         huo sia is gibodscip scoldin
C 8 berethlico an buok        huo sia is gibodscip scoldin
M9 frummian firiho barn         than uuarun thoh sia fiori te thiu
C 9 frummian firiho barn        than uuarun thoh sia fiori te thiu
M10 under thera menigo         thia habdon maht godes
C 10 under thera menigo        thia habdon maht godes
M11 helpa fan himila         helagna gest
C 11 helpa fan himila        helagna gest
M12 craft fan criste            sia uurðun gicorana te thio
C 12 craft fan criste        sia uurđun gicorana te thio
M13 that sie than euangelium         enan scoldun
C 13 that sie than euangelium        enan scoldun
M14 an buok scriƀan         endo so manag gibod godes
C 14 an buok scriƀan        endi so manag gibod godes
M15 helag himilisc uuord         sia ne muosta heliðo than mer
C 15 helag himilisc uuord        sia ne muosta helitho than mer
M16 firiho barno frummian         neuan that sia fiori te thio
C 16 firiho barno frummian        neuan that sia fiori te thio
M17 thuru craft godas         gecorana uurðun
C 17 thuru craft godas        gecorana uurđun
M18 matheus endi marcus            so uuarun thia man hetana
C 18 matheus endi marcus        so uuarun thia man hetana
M19 lucas endi iohannes         sia uuarun gode lieƀa
C 19 lucas endi iohannes        sia uuarun gode lieƀa
M20 uuirðiga ti them giuuirkie         habda im uualdand god
C 20 uuirđiga ti them giuuirkie        habda im uualdand god
M21 them heliðon an iro hertan         helagna gest
C 21 them helithon an iro hertan        helagna gest
M22 fasto bifolhan         endi ferahtan hugi
C 22 fasto bifolhan        endi ferahtan hugi
M23 so manag uuislik uuord         endi giuuit mikil
C 23 so manag uuislik uuord        endi giuuit mikil
M24 that sea scoldin ahebbean         helagaro stemnun
C 24 that sea scoldin ahebbean        helagaro stemnun
M25 godspell that guoda         that ni haƀit enigan gigadon huergin
C 25 godspell that guoda        that ni haƀit enigan gigadon huergin
M26 thiu uuord an thesaro uueroldi         that io uualdand mer
C 26 thiu uuord an thesaro uueroldi        that io uualdand mer
M27 drohtin diurie         eftho derƀi thing
C 27 drohtin diurie        eftho derbi thing
M28 firinuuerc fellie         eftho fiundo nið
C 28 firinuuerc fellie        eftho fiundo nith
M29 strid uuiðerstande             huand hie habda starkan hugi
C 29 strid uuiđerstande        huand hie habda starkan hugi
M30 mildean endi guodan         thie the mester uuas
C 30 mildean endi guodan        thie thes mester uuas
M31 aðalordfrumo         alomahtig
C 31 adalordfrumo        alomahtig
M32 that scoldun sea fiori thuo         fingron scriƀan
C 32 that scoldun sea fiori thuo        fingron scriƀan
M33 settian endi singan         endi seggean forð
C 33 settian endi singan        endi seggean forth
M34 that sea fan cristes         crafte them mikilon
C 34 that sea fan cristes        crafte them mikilon
M35 gisahun endi gihordun         thes hie selƀo gisprac
C 35 gisahun endi gihordun        thes hie selƀo gisprac
M36 giuuisda endi giuuarahta         uundarlicas filo
C 36 giuuisda endi giuuarahta        uundarlicas filo
M37 so manag mid mannon         mahtig drohtin
C 37 so manag mid mannon        mahtig drohtin
M38 all so hie it fan them anginne         thuru is enes craht
C 38 all so hie it fan them anginne        thuru is ena craht
M39 uualdand gisprak         thuo hie erist thesa uuerold giscuop
C 39 uualdand gisprak        thuo hie erist thesa uuerold giscuop
M40 endi thuo all bifieng         mid enu uuordo
C 40 endi thuo all bifieng        mid enu uuordu
M41 himil endi erða         endi al that sea bihlidan egun
C 41 himil endi ertha        endi al that sea bihlidan egun
M42 giuuarahtes endi giuuahsanes         that uuarð thuo all mid uuordon godas
C 42 giuuarahtes endi giuuahsanes        that uuarth thuo all mid uuordon godas
M43 fasto bifangan         endi gifrumid after thiu
C 43 fasto bifangan        endi gifrumid after thiu
M44 huilic than liudscepi         landes scoldi
C 44 huilic than liudscepi        landes scoldi
M45 uuidost giuualdan         eftho huar thiu uueroldaldar
C 45 uuidost giuualdan        eftho huar thiu uuerold scoldi
M46 endon scoldin         en uuas iro thuo noh than
C 46 aldar endon        en uuas iro thuo noh than
M47 firiho barnun biforan         endi thiu fiƀi uuarun agangan
C 47 firio barnun biforan        endi thiu fiui uuarun agangan
M48 scolda thuo that sehsta         saliglico
C 48 scolda thuo that sehsta        saliglico
M49 cuman thuru craft godes         endi cristas giburd
C 49 cuman thuru craft godes        endi cristas giburd
M50 helandero bestan         helagas gestes
C 50 helandero best        helagas gestes
M51 an thesan middilgard         managon te helpun
C 51 an thesan middilgard        managon te helpun
M52 firio barnon ti frumon         uuið fiundo nið
C 52 firio barnon ti frumon        uuid fiundo nith
M53 uuið dernero duualm         than habda thuo drohtin god
C 53 uuid dernero dualm        than habda thuo drohtin god
M54 romanoliudeon farliuuan         rikeo mesta
C 54 romano liudeon farliuuan        rikeo mesta
M55 habda them heriscipie         herta gisterkid
C 55 habda them heriscipie        herta gisterkid
M56 that sia habdon bithuungana         thiedo gihuilica
C 56 that sia habdon bithuungana        thiedo gihuilica
M57 habdun fan rumuburg         riki giuunnan
C 57 habdun fan rumuburg        riki giuunnan
M58 helmgitrosteon         saton iro heritogon
C 58 helmgitrosteon        saton iro heritogon
M59 an lando gihuem         habdun liudeo giuuald
C 59 an lando gihuem        habdun liudeo giuuald
M60 allon elitheodon         erodes uuas
C 60 allon elitheodon        erodes uuas
M61 an hierusalem         oƀer that iudeono folc
C 61 an hierusalem        oƀer that iudeono folc
M62 gicoran te kuninge         so ina thie keser tharod
C 62 gicoran te kuninge        so ina thie keser tharod
M63 fon rumuburg         riki thiodan
C 63 fon rumuburg        riki thiodan
M64 satta undar that gisiði         hie ni uuas thoh mid sibbeon bilang
C 64 satta undar that gisithi        hie ni uuas thoh mid sibbeon bifang
M65 aƀaron israheles         eðiligiburdi
C 65 auaron israheles        eđiligiburdi
M66 cuman fon iro cnuosle         neuan that hie thuru thes kesures thanc
C 66 cuman fon iro cnuosle        neuan that hie thuru thes kesures thanc
M67 fan rumuburg         riki habda
C 67 fan rumuburg        riki habda
M68 that im uuarun so gihoriga         hildiscalcos
C 68 that im uuarun so gihoriga        hildiscalcos
M69 aƀaron israheles         elleanruoƀa
C 69 auaron israheles        elleanruoua
M70 suiðo unuuanda uuini         than lang hie giuuald ehta
C 70 suitho unuuanda uuini        than lang hie giuuald ehta
M71 erodes thes rikeas         endi radburdeon held
C 71 erodes thes rikeas        endi radburdeon giheld
M72 iudeo liudi         than uuas thar en gigamalod mann
C 72 iudeono liudi        than uuas thar en gigamalod mann
M73 that uuas fruod gomo         habda ferehtan hugi
C 73 that uuas fruod gomo        habda ferehtan hugi
M74 uuas fan them liudeon         levias cunnes
C 74 uuas fan them liudeon        leuias cunnes
M75 iacobas suneas         guodero thiedo
C 75 iacobas suneas        guodero thiedo
M76 zacharias uuas hie hetan         that uuas so salig man
C 76 zacharias uuas hie hetan        that uuas so salig man
M77 huand hie simblon gerno         gode theonoda
C 77 huand hie simblon gerno        gode theonoda
M78 uuarahta after is uuilleon         deda is uuif so self
C 78 uuarahta after is uuilleon        deda is uuiƀ so selu
M79 uuas iru gialdrod idis         ni muosta im erƀiuuard
C 79 uuas iru gialdrod idis        ni muosta im erƀiuuard
M80 an iro iuguðhedi         giƀiðig uuerðan
C 80 an iro iuguthedi        giƀithig uuerthan
M81 libdun im faruter laster         uuaruhtun lof goda
C 81 libdun im faruter laster        uuaruhtun lof goda
M82 uuarun so gihoriga         heƀancuninge
C 82 uuarun so gihoriga        heƀancuninge
M83 diuridon usan drohtin         ni uueldun derƀeas uuiht
C 83 diuridon usan drohtin        ni uueldun derbeas uuiht
M84 under mancunnie         menes gifrummean
C 84 under mancunnie        menes gifrummean
M85 ne saca ne sundea         uuas im thoh an sorgun hugi
C 85 ne saca ne sundea        uuas im thoh an sorogon hugi
M86 that sie erƀiuuard         egan ni mostun
C 86 that sea erƀiuuard        egan ni muostun
M87 ac uuarun im barno los         than scolda he gibod godes
C 87 ac uuarun im barno los        than scolda hie gibod godes
M88 thar an hierusalem         so oft so is gigengi gistod
C 88 thar an hierusalem        so oft so is gigengi gistuod
M89 that ina torhtlico         tidi gimanodun
C 89 that ina torohtlico        tidi gimanodun
M90 so scolda he at them uuiha         uualdandes geld
C 90 so scolda hie at them uuihe        uualdandes geld
M91 helag bihuuerƀan         heƀancuninges
C 91 helag bihuereƀan        heƀancuninges
M92 godes iungarskepi         gern uuas he suiðo
C 92 godes iungerskepi        gern uuas he suitho
M93 that he it thurh ferhtan hugi         frummean mosti
C 93 that hie it thuru ferahtan hugi        fremmean muosti
M94 tho uuarð thiu tid cuman            that thar gitald habdun
C 94 thuo uuarth thiu tid cuman        the thar gitald habdun
M95 uuisa man mid uuordun            that scolda thana uuih godes
C 95 uuisa man mid uuordun        that scolda thena uuih godas
M96 zacharias bisehan         tho uuarð thar gisamnod filu
C 96 zacharias bisehan        thuo uuarth thar gisamnod filo
M97 thar te hierusalem         iudeo liudi
C 97 thar te hierusalem        iudeo liudo
M98 uuerodes te them uuiha         thar sie uualdand god
C 98 uuerodes te them uuihe        thar sea uualdand god
M99 suuiðo theolico         thiggean scoldun
C 99 suithe thiulico        thiggean scoldun
M100 herron is huldi         that sie heƀancuning
C 100 herron is huldi        that sea heƀancuning
M101 leðes aleti         thea liudi stodun
C 101 lethas alieti        thea liudi stuodun
M102 umbi that helaga hus         endi geng im the giherodo man
C 102 unbi that helaga hus        endi gieng im thie gierodo man
M103 an thana uuih innan         that uuerod oðar bed
C 103 an thena uuih innan        that uuerod ođer bed
M104 umbi thana alah utan         ebreo liudi
C 104 umbi thena alah utan        hebreo liudi
M105 huuan er the frodo man         gifrumid habdi
C 105 huan er thie fruodo man        gifrumid habdi
M106 uualdandes uuilleon         so he tho thana uuiroc drog
C 106 uualdandes uuilleon        so hie thuo thena uuihrog drog
M107 ald aftar them alaha         endi umbi thana altari geng
C 107 ald aftar them alahe        endi umbi thena altari gieng
M108 mid is rocfatun         rikiun thionon
C 108 mid is rokfaton        rikeon theonon
M109 fremida ferhtlico         fraon sines
C 109 frumida ferehtlico        frohon sinas
M110 godes iungarskepi         gerno suuiðo
C 110 godes iungerscipi        gerno suitho
M111 mid hluttru hugi         so man herren scal
C 111 midi hlutro hugiu        so man herren scal
M112 gerno fulgangan            grurios quamun im
C 112 georno fulgangan        grurios quamun im
M113 egison an them alahe         hie gisah thar aftar thiu enna engil godes
C 113 egison an them alahe        hie gisah thar aftar thiu enna engil godes
M114 an them uuihe innan         hie sprac im mid is uuordun tuo
C 114 an them uuihe innan        hie sprac im mid is uuordon tuo
M115 hiet that fruod gumo         foroht ni uuari
C 115 hiet that fruod gumo        foroht ni uuari
M116 hiet that hie im ni andriede         thina dadi sind quathie
C 116 hiet that hie im ni andriede        thina dadi sind
M117 uualdanda uuerðe         endi thin uuord so self
C 117 uualdande uuertha        endi thin uuord so self
M118 thin thionost is im an thanke         that thu sulica githaht haƀes
C 118 thin theonost is im an thanke        that thu sulica githaht haƀes
M119 an is enes craft         ic is engil bium
C 119 an is enes craft        ik is engil biun
M120 gabriel bium ic hetan         the gio for goda standu
C 120 gabriel biun ik hetan        thie io for gode standu
M121 anduuard for them alouualdon         ne si that he me an is arundi huarod
C 121 anduuard for them alouualden        ne si that hie mi an is arundi huarod
M122 sendean uuillea         nu hiet he me an thesan sið faran
C 122 sendean uuillie        nu hiet he me an thesan siđ faran
M123 hiet that ic thi thoh gicuðdi         that thi kind giboran
C 123 hiet that ik thi thoh gicutdi        that thi kind giboran
M124 fon thinera alderu idis         odan scoldi
C 124 fan thinera aldera idis        odan scoldi
M125 uuerðan an thesero uueroldi         uuordun spahi
C 125 uuerthan an thesero uueroldi        uuordon spahi
M126 that ni scal an is liƀa gio         liðes anbitan
C 126 that ni scal an is liƀe gio        lithes abitan
M127 uuines an is uueroldi         so haƀed im uurdgiscapu
C 127 uuines an is uueroldi        so haƀit im uurdgiscapu
M128 metod gimarcod         endi maht godes
C 128 metod gimarcod        endi maht godes
M129 het that ic thi thoh sagdi         that it scoldi gisið uuesan
C 129 hiet that ik thi thoh sagdi        that it scoldi gisith uuesan
M130 heƀancuninges         het that git it heldin uuel
C 130 heƀancuninges        hiet that gi it hieldin uuel
M131 tuhin thurh treuua         quað that he im tiras so filu
C 131 tugin thuru treuua        quađ that hie im tyreas so filo
M132 an godes rikea         forgeƀan uueldi
C 132 an godes rikea        forgeƀan uuoldi
M133 he quað that the godo gumo         iohannes te namon
C 133 hie quath that thie guodo gumo        iohannes te naman
M134 hebbean scoldi         gibod that git it hetin so
C 134 hebbean scoldi        gibod that gi it hietin so
M135 that kind than it quami         quað that it kristes gisið
C 135 that kind than it quami        quađ that it cristes gisith
M136 an thesaro uuidun uuerold         uuerðan scoldi
C 136 an thesero uuidun uuerold        uuerthan scoldi
M137 is selƀes sunies         endi quað that sie sliumo herod
C 137 is selƀes sunies        endi quađ that sea sniumo herod
M138 an is bodskepi         beðe quamin
C 138 an is gibodscepe        bethia quamin
M139 zacharias tho gimahalda         endi uuið selƀan sprac
C 139 zacharias thuo gimalda        endi uuid selƀan sprak
M140 drohtines engil         endi im thero dadeo bigan
C 140 drohtines engil        endi im thero dadio bigan
M141 uundron thero uuordo         huuo mag that giuuerðan so quað he
C 141 uundron thero uuordo        huo mag that giuuerthan so
M142 aftar an aldre         it is unc al te lat
C 142 after an aldre        it is unc al ti lat
M143 so te giuuinnanne         so thu mid thinun uuordun gisprikis
C 143 so te giuuinnanne        so thu midi thinon uuordon sprikis
M144 huuanda uuit habdun aldres er         efno tuentig
C 144 huand uuit habdun aldres er        efno tuentig
M145 uuintro an uncro uueroldi         er than quami thit uuif te mi
C 145 uuintro an uncro uueroldi        er than quami that uuiƀ ti mi
M146 than uuarun uuit nu atsamna         antsiƀunta uuintro
C 146 than uuarun uuit nu atsamne        atsibunta uuintro
M147 gibenkeon endi gibeddeon         siðor ic sie mi te brudi gecos
C 147 gibenkeon endi gibeddeon        sithor ik sea mi te brudi gecos
M148 so uuit thes an uncro iuguði         gigirnan ni mohtun
C 148 so uuit thes an uncro iuguthi        gigernean ni mahtun
M149 that uuit erƀiuuard         egan mostin
C 149 that uuit erƀiuuard        egan muostin
M150 fodean an uncun flettea         nu uuit sus gifrodod sint
C 150 fuodan an uncon flettea        nu uuit sus gifruodot sind
M151 haƀad unc eldi binoman         elleandadi
C 151 habit unc eldi binoman        elleandadi
M152 that uuit sint an uncro siuni gislekit         endi an uncun sidun lat
C 152 that uuit sind an uncro siuni gislekit        endi an unkon sidon lat
M153 flesk is unc antfallan         fel unsconi
C 153 flesk is unc afallan        fel unsconi
M154 is unca lud giliðen         lik gidrusnod
C 154 is unca lud gilithan        lik gidrusinot
M155 sind unca andbari         oðarlicaron
C 155 sind unca andbari        odarlicron
M156 mod endi megincraft            so uuit giu so managan dag
C 156 muod endi megincraft        so uuit iu so managan dag
M157 uuarun an thesero uueroldi         so mi thes uundar thunkit
C 157 uuarun an thesaro uueroldi        so mi thes uundur thunkit
M158 huuo it so giuuerðan mugi         so thu mid thinun uuordun gisprikis
C 158 hui it so giuuerthan mugi        so thu mid thinon uuordon sprikis
M159 tho uuarð that heƀencuninges bodon         harm an is mode
C 159 thuo uuard that heƀancuningas bodon        harm an is muode
M160 that he is giuuerkes so         uundron scolda
C 160 that hie is giuuerkes so        uundran scolda
M161 endi that ni uuelda gihuggean         that ina mahta helag god
C 161 endi that ni uuelda gihuggean        that ina mahti helag god
M162 so alaiungan         so he fon erist uuas
C 162 so alaiungan        so hie fan erist uuas
M163 selƀo giuuirkean         of he so uueldi
C 163 selƀo giuuirkean        ef hie so uueldi
M164 skerida im tho te uuitea         that he ni mahte enig uuord sprekan
C 164 scerida im thuo te uuitie        that hie ni mohta enig uuord gisprekean
M165 gimahlien mid is muðu         er than thi magu uuirðid
C 165 gimahlean mid is muđu        er than thi magu uuirđit
M166 fon thinero aldero idis         erl afodit
C 166 fan thinero aldero idis        erl afuodit
M167 kindiung giboran         cunnies godes
C 167 kindiung giboran        kunneas guodes
M168 uuanum te thesero uueroldi         than scalt thu eft uuord sprekan
C 168 uuanom te thesaro uueroldi        than scalt thu eft sprekan
M169 hebbean thinaro stemna giuuald         ni tharft thu stum uuesan
C 169 hebbean thinera stemna giuuald        ni tharft thu stum uuesan
M170 lengron huila         tho uuarð it san gilestid so
C 170 langron huila        thuo uuarth it san gilestid so
M171 giuuorðan te uuaron         so thar an them uuiha gisprak
C 171 giuuorđan te uuaron        so thar an them uuihe gisprak
M172 engil thes alouualdon         uuarð ald gumo
C 172 engil thes alouualdon        uuart ald gumo
M173 spraca bilosit         thoh he spahan hugi
C 173 spraka bilosid        thuoh hie spahan hugi
M174 bari an is breostun         bidun allan dag
C 174 bari an is briostun        bidun allan dag
M175 that uuerod for them uuiha         endi uundrodun alla
C 175 that uuerod for them uuihe        endi uundrodun alla
M176 bihuui he thar so lango         lofsalig man
C 176 bihui hie thar so lango        lofsalig man
M177 suuiðo frod gumo         fraon sinun
C 177 suitho fruod gumo        frahon sinan
M178 thionon thorfti         so thar er enig thegno ni deda
C 178 theonon thorfti        so thar er enig thegno ni deda
M179 than sie thar at them uuiha         uualdandes geld
C 179 than sea thar an them uuihe        uualdandes geld
M180 folmon frumidun         tho quam frod gumo
C 180 folmon frumidun        thuo quam fruod gumo
M181 ut fon them alaha         erlos thrungun
C 181 ut fan them alahe        erlos thrungun
M182 nahor mikilu         uuas im niud mikil
C 182 nahor mikilu        uuas im niud mikil
M183 huat he im soðlikes         seggean uueldi
C 183 huat he im suodlicas        seggean uueldi
M184 uuisean te uuaron         he ni mohta tho enig uuord sprecan
C 184 uuisan te uuarun        hie ni mohta thuo enig uuord gisprecan
M185 giseggean them gisiðea         butan that he mid is suiðron hand
C 185 giseggean them gisithea        neuan that hie met is suidron hand
M186 uuisda them uueroda         that sie uses uualdandes
C 186 uuisda them uueroda        that sea uses uualdandes
M187 lera lestin         thea liudi forstodun
C 187 lera lestin        thia liudi farstuodun
M188 that he thar habda gegnungo         godcundes huat
C 188 that hie thar habda gegnungo        godcundeas huat
M189 forsehen selƀo         thoh he is ni mahti giseggean uuiht
C 189 forseuuan selƀo        thoh hie is ni mohti giseggean uuiht
M190 giuuisean te uuaron         tho habda he uses uualdandes
C 190 giuuisean te uuaron        thuo habda hie usas uualdandes
M191 geld gilestid         al so is gigengi uuas
C 191 geld gilestid        all so is gigengi uuas
M192 gimarcod mid mannun         tho uuarð san aftar thiu maht godes
C 192 gimarcod mid mannon        thuo uuarđ san after thiu maht godes
M193 gicuðid is craft mikil         uuarð thiu quan ocan
C 193 gicuthid is craft mikil        uuarth thiu quena ocan
M194 idis an ira eldiu         scolda im erƀiuuard
C 194 idis an iru eldi        scolda im erƀiuuard
M195 suiðo godcund gumo         giƀiðig uuerðan
C 195 suitho godcund gomo        giƀidi uuerthan
M196 barn an burgun         bed aftar thiu
C 196 barn an burgeon        bed after thiu
M197 that uuif uurdigiscapu         skred the uuintar forð
C 197 that uuiƀ uurđigiscapo        scred thie uuintar forth
M198 geng thes geres gital         iohannes quam
C 198 gieng thes iares gital        iohannes quam
M199 an liudeo lioht         lik uuas im sconi
C 199 an liudeo lioht        lik uuas im sconi
M200 uuas im fel fagar         fahs endi naglos
C 200 uuas im fell fagar        fahs endi naglos
M201 uuangun uuarun im uulitige         tho forun thar uuise man
C 201 uuangun uuarun im uulitiga        thuo forun thar uuisa man
M202 snelle tesamne         thea suasostun mest
C 202 snella tesamne        thia suasostun mest
M203 uundrodun thes uuerkes         bihui it gio mahti giuuerðan so
C 203 uundrodun thes giuuirkes        bihiu it io mahti giuuerthan so
M204 that undar so aldun tuem         odan uurði
C 204 that under so aldon tuem        odan uurđi
M205 barn an giburdeon         ni uuari that it gibod godes
C 205 barn an giburdeon        ni uuari that it gibod godes
M206 selƀes uuari         afsuoƀun sie garo
C 206 selƀes uuari        ansuoƀun sia garao
M207 that it elcor so uuanlic         uuerðan ni mahti
C 207 that it elcor so uuanlik        uuerthan ni mahti
M208 tho sprak thar en gifrodot man         the so filo consta
C 208 thuo sprac thar en gifruodit man        thie so filo consta
M209 uuisaro uuordo         habde giuuit mikil
C 209 uuisaro uuordo        habda giuuit mikil
M210 fragode niudlico         huuat is namo scoldi
C 210 fragode niudlico        huat is namo scoldi
M211 uuesan an thesaro uueroldi         mi thunkid an is uuisu gilic
C 211 uuesan an thesaro uueroldi        mi thunkit an is uuisu gilik
M212 iac an is gibarea         that he si betara than uui
C 212 iac an is gibarie        that hie si betera than uui
M213 so ic uuaniu that ina us gegnungo         god fon himila
C 213 so ik uuaniu that ina us gegnungo        god fan himile
M214 selƀo sendi         tho sprac san aftar
C 214 selƀo sendi        thuo sprac san after thiu
M215 thiu modar thes kindes         thiu thana magu habda
C 215 muodor thes kindes        thiu thena magu habda
M216 that barn an ire barme         her quam gibod godes quað siu
C 216 that barn an iro barme        hier quam gibod godes quat siu
M217 fernun gere         furmon uuordu
C 217 fernun iara        formon uuordu
M218 gibod that he iohannes         bi godes lerun
C 218 gibod that hie iohannes        bi godes lerun
M219 hetan scoldi         that ic an minumu hugi ni gidar
C 219 hetan scoldi        that ik an minon hugie ni godar
M220 uuendean mid uuihti         of ic is giuualdan mot
C 220 uuendan mid uuihti        ef ik es giuualdan muot
M221 tho sprac en gelhert man         the ira gaduling uuas
C 221 thuo sprac en gelhert man        thie iru gaduling uuas
M222 ne het er giouuiht so quað he         aðalboranes
C 222 ni hiet er giouuiht so        adalboranes
M223 uses cunnies eftho cnosles         uuita kiasan im oðrana
C 223 uses kunneas eftho cnuosles        uuita kiesan im ođerna
M224 niudsamna namon         he niate of he moti
C 224 niudsamana namon        he niote ef hie moti
M225 tho sprac eft the frodo man         the thar consta filo mahlian
C 225 thuo sprac eft thie fruodo man        thie thar consta filo mahlean
M226 ni giƀu ic that te rade quað he         rinco negenun
C 226 ni giƀu ik that ti rada        rinco nigenon
M227 that he uuord godes         uuendean biginna
C 227 that hie uuord godas        uuendan biginne
M228 ac uuita is thana fader fragon         the thar so gifrodod sitit
C 228 ac uuit es thiena fader fragon        thie thar so gifruodot sitit
M229 uuis an is uuinseli         thoh he ni mugi enig uuord sprecan
C 229 uuis an is uinseli        thoh hie ni mugi enig uuord gisprekan
M230 thoh mag he bi bocstaƀon         bref geuuirkean
C 230 thoh mag hie bi buokstaƀon        brief geuuirkean
M231 namon giscriƀan         tho he nahor geng
C 231 namon giscriƀan        thuo hie nahor gieng
M232 legda im ena boc an barm         endi bad gerno
C 232 lagda im ena buok an baram        endi bad gerno
M233 uuritan uuislico         uuordgimerkiun
C 233 uuritan uuislico        uuordgimerkion
M234 huat sie that helaga barn         hetan scoldin
C 234 huat sia that helaga barn        hetan scoldin
M235 tho nam he thia bok an hand         endi an is hugi thahte
C 235 thuo nam he thia buok an hand        endi an is huge thahta
M236 suiðo gerno te gode         iohannes namon
C 236 suitho gerno te goda        iohannes namon
M237 uuislico giuuret         endi oc aftar mid is uuordu gisprac
C 237 uuislico giuuret        endi oc after mid is uuordu gisprak
M238 suiðo spahlico         habda im eft is spraca giuuald
C 238 suitho spahlico        habda im eft es spraka giuuald
M239 giuuitteas endi uuisun         that uuiti uuas tho agangan
C 239 giuuitties endi uuisu        that uuiti uuas thuo agangan
M240 hard harmscare         the im helag god
C 240 hard haramscara        thea im helag god
M241 mahtig macode         that he an is modseƀon
C 241 mahtig macoda        that hie an is modseƀon
M242 godes ni forgati         than he im eft sendi is iungron to
C 242 godes ni forgati        than hie im eft sandi is iungron tuo
M243 tho ni uuas lang aftar thiu         ne it al so gilestid uuarð
C 243 thuo ni uuas lang after thiu        ne it all so gilestid uuarđ
M244 so he mancunnea         managa huila
C 244 so hie mancunnea        managa huila
M245 god alomahtig         forgeƀen habda
C 245 god almahti        forgeƀan habda
M246 that he is himilisc barn         herod te uueroldi
C 246 that hie is himilisk barn        herod ti uueroldi
M247 si selƀes sunu         sendean uueldi
C 247 is selƀes suno        sendean uuolda
M248 te thiu that he her alosdi         al liudstamna
C 248 te thiu that hie hier alosdi        al liudstamna
M249 uuerod fon uuitea         tho uuarð is uuisbodo
C 249 uuerod fon uuitie        uuarth is uuisbodo
M250 an galilealand         gabriel cuman
C 250 an galilealand        gabriel cuman
M251 engil thes alouualdon         thar he ene idis uuisse
C 251 engil thes aluualdan        thar hie ena idis uuissa
M252 munilica magað         maria uuas siu heten
C 252 munilica magat        maria uuas siu hetan
M253 uuas iru thiorna githigan         sea en thegan habda
C 253 uuas iro thiorna githigan        sia en thegan haƀda
M254 ioseph gimahlit         godes cunnies man
C 254 ioseph gimahlid        guodes cunneas man
M255 thea dauides dohter         that uuas so diurlic uuif
C 255 thia dauides dohtor        that uuas so diurlic uuiƀ
M256 idis antheti         thar sie the engil godes
C 256 idis andheti        thar sia the engil godes
M257 an nazarethburg         bi namon selƀo
C 257 an nazarethburg        bi namen selƀo
M258 grotte geginuuarde         endi sie fon gode quedda
C 258 gruotta geginuuardi        endi sia fan gode quedda
M259 hel uuis thu maria quað he         thu bist thinun herron liof
C 259 hel uuis thu maria        thu bist thinon herron lief
M260 uualdande uuirðig         huuand thu giuuit haƀes
C 260 uualdandi uuirđig        huuand thu giuuit haƀis
M261 idis enstio fol         thu scalt for allun uuesan
C 261 idis enstio ful        thu scealt furi allon uuesan
M262 uuiƀun giuuihit         ne haƀe thu uuecan hugi
C 262 uuiƀon giuuihid        ni haƀi thu uuekean hugi
M263 ne forhti thu thinun ferhe         ne quam ic thi te enigun freson herod
C 263 ni forohti thu thinon ferahe        ni quam ik thi te enigon freson herod
M264 ne dragu ic enig drugithing         thu scalt uses drohtines uuesan
C 264 ne dragu ik eni drugi thing        thu scalt uses drihtnes uuesan
M265 modar mid mannun         endi scalt thana magu fodean
C 265 modor mid mannon        endi scalt thena magu fuodean
M266 thes hohon heƀancuninges suno         the scal heliand te namon
C 266 thes hohen himilcuninges suno        thie scal heland te naman
M267 egan mid eldiun         neo endi ni kumid
C 267 egan mid eldion        endi ni cumid
M268 thes uuidon rikeas giuuand         the he giuualdan scal
C 268 thes uuiden rikies giuuand        thes hie giuualdan scal
M269 mari theodan         tho sprac im eft thiu magað angegin
C 269 mari thiodan        thuo sprak im eft thiu magat angegin
M270 uuið thana engil godes         idiso sconiost
C 270 uuid thena engel godes        idiseo sconiost
M271 allaro uuiƀo uulitigost         huo mag that giuuerðen so quað siu
C 271 ellero uuiƀo uulitigost        huo mag that giuuerthan so quat siu
M272 that ic magu fodie         ne ic gio mannes ni uuarð
C 272 that ik magu fuodie        ne ik gio mannes ni uuarth
M273 uuis an minera uueroldi         tho habde eft is uuord garu
C 273 uuis an minero uueroldi        thuo habda eft is uuord garu
M274 engil thes alouualdon         thero idisiu tegegnes
C 274 engil thes aluualden        thero idisi tegegnes
M275 an thi scal helag gest         fon heƀanuuange
C 275 an thi scal helag gest        fan heƀanuuange
M276 cuman thurh craft godes         thanan scal thi kind odan
C 276 cuman thuru craft godes        thanan scal thi kind odan
M277 uuerðan an thesaro uueroldi         uualdandes craft
C 277 uuerthan an thesaro uueroldi        uualdandes craft
M278 scal thi fon them hohoston         heƀancuninge
C 278 scal thi fan them hohoston        heƀancuninge
M279 scadouuan mid skimon         ni uuarð sconiera giburd
C 279 scadoian mid scimon        ni uuarth sconera giburd
M280 ne so mari mid mannun         huand siu kumid thurh maht godes
C 280 ni so mari mid mannon        huand siu cumit thuru maht godes
M281 an these uuidon uuerold         tho uuarð eft thes uuibes hugi
C 281 an thesan uuidun uuerold        thuo uuarth thes uuiƀes hugi
M282 aftar them arundie         al gihuorƀen
C 282 after them arundie        all gihuorban
M283 an godes uuilleon         than ic her garu standu quað siu
C 283 an godes uuilleon        thann ik hier garu standu quat siu
M284 te sulicun ambahtskepi         so he mi egan uuili
C 284 te sulicon ambahtscipie        so he mi egan uuili
M285 thiu bium ic theotgodes         nu ik theses thinges gitruon
C 285 thiuua biun ik thiedgodes        nu ik thes thinges gitruon
M286 uuerðe mi aftar thinun uuordun         al so is uuilleo si
C 286 uuerthe mi after thinon uuordon        all so is uuilleo si
M287 herron mines         nis mi hugi tuifli
C 287 herren mines        nis mi hugi tuifli
M288 ne uuord ne uuisa         so gifragn ik that that uuif antfeng
C 288 ne uuord ne uuisa        so gifragn ik that that uuiƀ antfieng
M289 that godes arundi         gerno suiðo
C 289 that godes arunde        gerno suitho
M290 mid leohtu hugi         endi mid giloƀon godun
C 290 mid leohtu hugi        endi mid giloƀon guodon
M291 endi mid hluttrun treuun         uuarð the helago gest
C 291 endi mid hluttron treuuon        uuarth thuo thie helago gest
M292 that barn an ira bosma         endi siu ira breostun forstod
C 292 that barn on iru buosme        endi siu an iro brioston farstuod
M293 iac an ire seƀon selƀo         sagda them siu uuelda
C 293 iac an iro seƀon selƀo        sagda them siu uuelda
M294 that sie habde giocana         thes alouualdon craft
C 294 that sea habda giocana        thes alouualden craft
M295 helag fon himile         tho uuarð hugi iosepes
C 295 helag fan himila        thuo uuarth hugi iosepes
M296 is mod giuuorrid         the im er thea magað habda
C 296 is muod giuuorrid        thie im er thia magat habda
M297 thea idis anthettea         aðalcnosles uuif
C 297 thia idis andhetia        ađalcnuosles uuiƀ
M298 giboht im te brudiu         he afsof that siu habda barn undar iru
C 298 giboht im ti brudi        hie afsuof that that siu haƀda barn under iru
M299 ni uuanda thes mid uuihti         that iru that uuif habdi
C 299 ni uuanda thes mid uuihti        neua that iru that uuiƀ haƀdi
M300 giuuardod so uuarolico         ni uuisse uualdandes tho noh
C 300 giuuardot so uuarlico        ni uuisse hie uualdandes thuo noh
M301 bliði gibodskepi         ni uuelda sia imo te brudi tho
C 301 blithi gibodscipi        ni uualda sia im te brudi thuo
M302 halon imo te hiuuon         ac bigan im tho an hugi thenkean
C 302 halon im ti hiuuon        ac began im thuo an is hugie thenkean
M303 huo he sie so forleti         so iru thar nu uurði ledes uuiht
C 303 huo hie sia thuo farlieti        so iru thar ni uurđi lethes uuiht
M304 odan arƀides         ni uuelda sie aftar thiu
C 304 odan arƀedies        ne uuelda sia after thiu
M305 meldon for menigi         antdred that sie manno barn
C 305 meldon for menigi        andried that sea manno barn
M306 liƀu binamin         so uuas than thero liudeo thau
C 306 liƀu binamin        so uuas than thero liudeo thau
M307 thurh then aldon eu         ebreo folkes
C 307 thuru then aldon eu        ebreo folces
M308 so huilik so thar an unreht         idis gihiuuida
C 308 so huilik so thar an unreht        idis gihiuuada
M309 that siu simbla thana bedskepi         buggean scolda
C 309 that siu simla thena bedscepi        buggean scolda
M310 fri mid ira ferhu         ni uuas gio thiu femea so god
C 310 fri mid iru ferahu        ni uuas gio thiu fehmea so guod
M311 that siu mid them liudun leng         libbien mosti
C 311 that siu gio mid them liudion leng        libbean muosti
M312 uuesan undar them uueroda         bigan im the uuiso mann
C 312 uuesan under them uuerode        thuo bigan im the uuiso mann
M313 suiðo god gumo         ioseph an is moda
C 313 suitho guod gumo        ioseph an is muode
M314 thenkean thero thingo         huo he thea thiornun tho
C 314 thenkean thero thingo        huo hie thea thiornun tho
M315 listiun forleti         tho ni uuas lang te thiu
C 315 listion forlieti        thuo ni uuas lang ti thiu
M316 that im thar an droma quam         drohtines engil
C 316 that im thar an drome quam        drohtines engil
M317 heƀancuninges bodo         endi het sie ina haldan uuel
C 317 hebancuninges bodo        endi hiet sia ina haldan uuel
M318 minnion sie an is mode         ni uuis thu quað he mariun uureð
C 318 minneon sia an is muode        ni uuis thu mariun uureth
M319 thiornun thinaro         siu is githungan uuif
C 319 thiornun thinero        siu is githungan uuiƀ
M320 ne forhugi thu sie te hardo         thu scalt sie haldan uuel
C 320 ni forhugi thu sia ti hardo        thu scalt sea haldan uuel
M321 uuardon ira an thesaro uueroldi         lesti thu inca uuinitreuua
C 321 uuardon iro an thesaro uueroldi        lesti thu inca uuinitreuua
M322 forð so thu dadi         endi hald incan friundskepi uuel
C 322 forth so thu dadi        endi hald inkan friunskepi uuel
M323 ne lat thu sie thi thiu leðaron         thoh siu undar ira liðon egi
C 323 ni lat thu sia thi thiu lethrun        thoh siu undar iru lithion egi
M324 barn an ira bosma         it cumid thurh gibod godes
C 324 barn an iro buosme        it cumit thuru gibod godes
M325 helages gestes         fon heƀanuuanga
C 325 helages gestes        fan heƀanuuanga
M326 that is iesu krist         godes egan barn
C 326 that is iesus crist        godes egan barn
M327 uualdandes sunu         thu scalt sie uuel haldan
C 327 uualdandes suno        thu scalt sea uuel haldan
M328 helaglico         ne lat thu thi thinan hugi tuiflien
C 328 helaglico        ni lat thu thi thinan hugi tuiflan
M329 merrean thina modgithaht         tho uuarð eft thes mannes hugi
C 329 merrean thina muodgithaht        thuo uuarth eft thes mannes hugi
M330 giuuendid aftar them uuordun         that he im te them uuiƀa genam
C 330 giuuendid after them uuorđon        that hie im te them uuiƀe ginam
M331 te thera magað minnea         antkenda maht godes
C 331 te thera magat minnea        antkenda maht godes
M332 uualdandes gibod         uuas im uuilleo mikil
C 332 uualdandes gibod        uuas im uuillo mikil
M333 that he sia so helaglico         haldan mosti
C 333 that hie sia so helaglico        haldan muosti
M334 bisorgoda sie an is gisiðea         endi siu so suƀro drog
C 334 bisorogoda sea an is gisitha        endi sea so subro druog
M335 al te huldi godes         helagna gest
C 335 all te huldi godes        helagna gest
M336 godlican gumon         antthat sie godes giscapu
C 336 guodlicon gumon        antthat sia godes giscapu
M337 mahtig gimanodun         that siu ina an manno lioht
C 337 mahtig gimanodan        that sia an manno lioht
M338 allaro barno bezt         brengean scolda
C 338 allero barno betst        bringian scolda
M339 tho uuarð fon rumuburg         rikes mannes
C 339 thuo uuarth fan rumuburg        rikeas mannes
M340 oƀar alla thesa irminthiod         octauianas
C 340 oƀer alla thesa irminthiod        octauianes
M341 ban endi bodskepi         oƀar thea is bredon giuuald
C 341 ban endi bodscepi        oƀer thia is bredun giuuald
M342 cuman fon them kesure         cuningo gihuilicun
C 342 kuman fan them kesure        cuningo gihuilicon
M343 hemsitteandiun         so uuido so is heritogon
C 343 hemsittendion        so uuido so is heritogon
M344 oƀar al that landskepi         liudio giuueldun
C 344 oƀar all that landscepi        liudio giuuieldon
M345 hiet man that alla thea elilendiun man         iro oðil sohtin
C 345 hiet man that all thia elilendiun man        iro vođil suohtin
M346 heliðos iro handmahal         angegen iro herron bodon
C 346 helithos iro handmahal        angegin iro herren bodon
M347 quami te them cnosla gihue         thanan he cunneas uuas
C 347 quami te them cnuosla gihue        thanan hie cunneas uuas
M348 giboran fon them burgiun         that gibod uuarð gilestid
C 348 giboran fan them burgion        that gibod uuarth gilestid
M349 oƀar thesa uuidon uuerold         uuerod samnoda
C 349 oƀer thesa uuidun uuerold        uuerod samnode
M350 te allaro burgeo gihuuem         forun thea bodon oƀar all
C 350 to allero burgo gihuem        forun thia bodon oƀar all
M351 thea fon them kesura         cumana uuarun
C 351 thia fan them kesure        cumana uuarun
M352 bokspaha uueros         endi an bref scriƀun
C 352 buokspaha uueros        an brief scriƀun
M353 suiðo niudlico         namono gihuilican
C 353 suitho niudlico        namono gihuilican
M354 ia land ia liudi         that im ni mahti alettean mann
C 354 ia land ia liudi        that im ni mahta alettian man
M355 gumono sulica gambra         so im scolda geldan gihue
C 355 gumono sulica gambra        so imo scolda geldan gihuie
M356 heliðo fon is hoƀda         tho giuuet im oc mid is hiuuisca
C 356 helitho fan is hobde        thuo giuuet im oc mid is hiuuiskie
M357 ioseph the godo         so it god mahtig
C 357 ioseph thie guodo        so it god mahtig
M358 uualdand uuelda         sohta im thiu uuanamon hem
C 358 uualdand uuelda        suohta im thia uuanamon hem
M359 thea burg an bethleem         thar iro beiðero uuas
C 359 thia burg an bethlem        thar iro bethero uuas
M360 thes heliðes handmahal         endi oc thera helagun thiornun
C 360 thes helithes handmahal        endi oc theru helagun thiernun
M361 mariun thera godun         thar uuas thes mareon stol
C 361 mariun thera guodun        thar uuas thes marien stuol
M362 an erdagun         aðalcuninges
C 362 an erdagon        ađalcuninges
M363 dauides thes godon         than langa the he thana druhtskepi thar
C 363 dauides thes guoden        than lang thie hie thena drohscepi thar
M364 erl undar ebreon         egan mosta
C 364 erl undar ebreon        egan muosta
M365 haldan hohgisetu         sie uuarun is hiuuiscas
C 365 haldan hohgisetu        sea uuarun is hiuuisces
M366 cuman fon is cnosla         cunneas godes
C 366 cuman fan is cnuosle        kunneas guodes
M367 beðiu bi giburdiun         thar gifragn ic that sie thiu berhtun giscapu
C 367 bethiu bi giburdion        thar gifran ik that sia thiu berehtun giscapu
M368 mariun gimanodun         endi maht godes
C 368 mariun gimanodun        endi maht godes
M369 that iru an them siða         sunu odan uuarð
C 369 that iro an them sithe        suno odan uarth
M370 giboran an bethleem         barno strangost
C 370 giboran an bethlehem        barno strangost
M371 allaro cuningo craftigost         cuman uuarð the mareo
C 371 allero cuningo craftigost        cuman uuarth thie mario
M372 mahtig an manno lioht         so is er managan dag
C 372 mahtig on manno lioht        so is er managan dag
M373 biliði uuarun         endi bocno filu
C 373 bilithi uuarun        endi bocno filo
M374 giuuorðen an thesero uueroldi         tho uuas it all giuuarod so
C 374 giuuorđan an thesaro uueroldi        tho uuas it all giuuarod so
M375 so it er spaha man         gisprocan habdun
C 375 so it er spaha man        gisprokean haƀdun
M376 thurh huilic odmodi         he thit erðriki herod
C 376 thuru huilik odmuodi        hie thit erthriki herod
M377 thurh is selƀes craft         sokean uuelda
C 377 thuru is selƀes craft        suokean uuelda
M378 managaro mundboro         tho ina thiu modar nam
C 378 managero mundboro        thuo ina thiu moder nam
M379 biuuand ina mid uuadiu         uuiƀo sconiost
C 379 biuand ina mid uuadi        uuiƀo scoinosta
M380 fagaron fratahun         endi ina mid iro folmon tuuem
C 380 fagaron fratohon        endi ina mid iro folmon tuem
M381 legda lioƀlico         luttilna man
C 381 legda lieflico        luttilna mann
M382 that kind an ena cribbiun         thoh he habdi craft godes
C 382 that kind an ena cribbiun        thoh hie habdi craft godes
M383 manno drohtin         thar sat thiu modar biforan
C 383 manno drohtin        thar sat thiu muodor biforan
M384 uuif uuacogeandi         uuardoda selƀo
C 384 uuiƀ uuacoiande        uuardoda selƀo
M385 held that helaga barn         ni uuas ira hugi tuuifli
C 385 held that helaga barn        ni uuas iru hugi tuifli
M386 thera magað ira modseƀo         tho uuarð that managun cuð
C 386 thero magat iro muodseƀo        thuo uuarth managon cuth
M387 oƀar thesa uuidon uuerold         uuardos antfundun
C 387 oƀer thesa uuidun uuerold        uuardos anfunden
M388 thea thar ehuscalcos         uta uuarun
C 388 thia thar ehuscalcos        ute uuarun
M389 uueros an uuahtu         uuiggeo gomean
C 389 uueros an uuahtu        uuiggeo gomean
M390 fehas aftar felda         gisahun finistri an tuue
C 390 fehes after felde        gisahun finistri an tue
M391 telatan an lufte         endi quam lioht godes
C 391 telatan an lufte        endi quam lioht godes
M392 uuanum thurh thiu uuolcan         endi thea uuardos thar
C 392 uuanom thuru thiu uolkan        endi thia uuardos thar
M393 bifeng an them felda         sie uurðun an forhtun tho
C 393 bifieng an them felde        sia uuurdun an forohton tho
M394 thea man an ira moda         gisahun thar mahtigna
C 394 thia man an iro muode        gisahun thar mahtigna
M395 godes engil cuman         the im tegegnes sprac
C 395 godes engil cuman        thie im tegegnes sprak
M396 het that im thea uuardos         uuiht ne antdredin
C 396 hiet that im thia uuardos        uuiht ni andriedin
M397 leðes fon them liohta         ic scal eu quað he lioƀara thing
C 397 lethes fan them liohte        ik scal iu liebara thing
M398 suiðo uuarlico         uuilleon seggean
C 398 suitho uuarlico        uuilleon seggian
M399 cuðean craft mikil         nu is krist geboran
C 399 cuthian craft mikil        nu ist crist giboran
M400 an thesero selƀun naht         salig barn godes
C 400 an thesaro selƀun naht        salig barn godes
M401 an thera dauides burg         drohtin the godo
C 401 an thesaro dauides burg        drohtin thie guodo
M402 that is mendislo         manno cunneas
C 402 that is mendislo        manno cunnies
M403 allaro firiho fruma         thar gi ina fiðan mugun
C 403 allero firio fruma        thar gi ina findan mugun
M404 an bethlemaburg         barno rikiost
C 404 an bethleemburg        barno rikost
M405 hebbiad that te tecna         that ic eu gitellean mag
C 405 hebbeat that te tegne        that ik iu gitellian mag
M406 uuarun uuordun         that he thar biuundan ligid
C 406 uuaron uuordon        that hie thar biuundan ligiđ
M407 that kind an enera cribbiun         thoh he si cuning oƀar al
C 407 that kind an enero cribbun        thoh hie si cuning oƀar all
M408 erðun endi himiles         endi oƀar eldeo barn
C 408 erđun endi himiles        endi oƀar eldibarn
M409 uueroldes uualdand         reht so he tho that uuord gisprac
C 409 uueroldes uualdand        reht so hie thuo that uuord gisprak
M410 so uuarð thar engilo te them enun         unrim cuman
C 410 so uuarth thar engilo ti them enon        unrim cuman
M411 helag heriskepi         fon heƀanuuanga
C 411 helag heriscepi        fan heƀanuuange
M412 fagar folc godes         endi filu sprakun
C 412 fagar folc godes        endi filu spracun
M413 lofuuord manag         liudeo herron
C 413 lofuuord manag        liudeo herren
M414 afhoƀun tho helagna sang         tho sie eft te heƀanuuanga
C 414 aƀhuoƀun thuo helagan sang        thuo sia eft te heƀanuuange
M415 uundun thurh thiu uuolcan         thea uuardos hordun
C 415 uundun thuru thiu uuolkan        thea uuardos hordun
M416 huo thiu engilo craft         alomahtigna god
C 416 huo thiu engilo craft        almagtigna god
M417 suiðo uuerðlico         uuordun loƀodun
C 417 suitho uuarlico        uuordon loƀodun
M418 diuriða si nu quaðun sie         drohtine selƀun
C 418 diuritha si nu quathun sia        drohtine selƀon
M419 an them hohoston         himilo rikea
C 419 an thiem hohoston        himilo rikea
M420 endi friðu an erðu         firiho barnun
C 420 endi friđu an erđu        firio barnon
M421 goduuilligun gumun         them the god antkennead
C 421 guoduuilligon gumon        thie thia god ankenneat
M422 thurh hluttran hugi         thea hirdios forstodun
C 422 thuru hluttran hugi        thia herdos forstuodun
M423 that sie mahtig thing         gimanod habda
C 423 that sea magtig thing        gimanod haƀda
M424 bliðlic bodskepi         giuuitun im te bethleem thanan
C 424 blithi gibodscepi        giuuitun im te betleem thanan
M425 nahtes siðon         uuas im niud mikil
C 425 nahtes sithon        uuas im niud mikil
M426 that sie selƀon krist         gisehan mostin
C 426 that sea selƀan crist        gisehan muostin
M427 habda im the engil godes         al giuuisid
C 427 habda im thie engil godes        al giuuisid
M428 torhtun tecnun         that sie im to selƀun
C 428 torohtan teknon        that sea tuo im selƀon
M429 te them godes barne         gangan mahtun
C 429 to them godes barne        gangan mahtun
M430 endi fundun san         folco drohtin
C 430 endi fundun san        folco drohtin
M431 liudeo herron         sagdun tho lof goda
C 431 liudo herron        sagdun thuo lof gode
M432 uualdande mid iro uuordun         endi uuido cuðdun
C 432 uualdande mid iro uuordun        endi uuido cuthdun
M433 oƀar thea berhtun burg         huilic im thar biliði uuarð
C 433 oƀar thea berehtun burg        huilic im thar bilithi uuarth
M434 fon heƀanuuanga         helag gitogit
C 434 fan heƀanuuange        helag gitogid
M435 fagar an felde         that fri al biheld
C 435 fagor an felde        that fri all biheld
M436 an ira hugiskeftiun         helag thiorna
C 436 an iro hugisceftion        helag thiorno
M437 thiu magað an ira mode         so huat so siu gihorda thea mann sprecan
C 437 thiu magat an iru muode        so huat so siu gihorda thia man sprecan
M438 fodda ina tho fagaro         friho scaniosta
C 438 fodda ina thuo fagaro        frio sconiosta
M439 thiu modar thurh minnea         managaro drohtin
C 439 thiu muodor thuru minnea        managero drohtin
M440 helag himilisc barn         heliðos gispracun
C 440 helag himilisc barn        helithos gispracun
M441 an them ahtodon daga         erlos managa
C 441 an them ahtođen dage        erlos managa
M442 suiðo glauua gumon         mid thera godes thiornun
C 442 suitho glauua gumon        mid thero godes thiornun
M443 that he heleand te namon         hebbean scoldi
C 443 that hie heland te namen        hebbean scoldi
M444 so it the godes engil         gabriel gisprac
C 444 so it thie godes engil        gabriel gisprac
M445 uuaron uuordun         endi them uuiƀe gibod
C 445 uuarun uuordun        endi thiem uuiƀa gibod
M446 bodo drohtines         tho siu erist that barn antfeng
C 446 bodo drohtines        thuo siu erist that barn antfieng
M447 uuanum te thesero uueroldi         uuas iru uuilleo mikil
C 447 uuanom te thesaro uueroldi        uuas iru uuilleo mikel
M448 that siu ina so helaglico         haldan mosti
C 448 that siu ina so helaglico        haldan muosti
M449 fulgeng im tho so gerno         that ger furðor skred
C 449 fullgieng im thuo so gerno        that iar furthor scređ
M450 untthat that friðubarn godes         fiartig habda
C 450 antthat that friđubarn godes        fiuuartig haƀda
M451 dago endi nahto         tho scoldun sie thar ena dad frummean
C 451 dago endi nahto        thuo scoldun sea thar ena dad frummean
M452 that sie ina te hierusalem         forgeƀan scoldun
C 452 that sia ina te hierusalem        forgeƀan scoldun
M453 uualdanda te them uuiha         so uuas iro uuisa than
C 453 uualdande te them uuihe        thuo uuas iro uuisa thann
M454 thero liudeo landsidu         that that ni mosta forlatan negen
C 454 thero liudo landsido        that that ni muosta farlatan nigen
M455 idis undar ebreon         ef iru at erist uuarð
C 455 idis under ebreon        ef iru odan uuarth
M456 sunu afodit         ne siu ina simbla tharod
C 456 suno afuodid        ne siu ina simla tharod
M457 te them godes uuiha         forgeƀan scolda
C 457 te them godes uuihe        forgeƀan scolda
M458 giuuitun im tho thiu godun tuue         ioseph endi maria
C 458 giuuitun im thuo thiu guoden tue        ioseph endi maria
M459 beðiu fon bethleem         habdun that barn mid im
C 459 bethiu fan bethleem        habdun that barn mid im
M460 helagna krist         sohtun im hus godes
C 460 helagna crist        suohtun im hus godes
M461 an hierusalem         thar scoldun sie is geld frummean
C 461 an hierusalem        thar scoldun sea is geld frummean
M462 uualdanda at them uuiha         uuisa lestean
C 462 uualdande an them uuihe        uuisa lestian
M463 iudeo folkes         thar fundun sea enna godan man
C 463 iudeo folcas        thar fundun sia enna guodon man
M464 aldan at them alaha         aðalboranan
C 464 aldan an them alahe        ađalboranan
M465 the habda at them uuiha so filu         uuintro endi sumaro
C 465 thie haƀda an them uuihe so filo        uuintro endi sumaro
M466 gilibd an them liohta         oft uuarhta he thar lof goda
C 466 gilibd an them leohta        oft uuarahta hie thar lof gode
M467 mid hluttru hugi         habda im helagna gest
C 467 mid hluttro hugiu        haƀda im helagna gest
M468 saliglican seƀon         simeon uuas he hetan
C 468 saligan seƀon        simeon uuas hie hetan
M469 im habda giuuisid         uualdandas craft
C 469 im haƀda giuuisid        uualdandes craft
M470 langa huila         that he ni mosta er thit lioht ageƀan
C 470 langa huila        that hie ni muosta er thit lioht ageƀan
M471 uuendean af thesero uueroldi         er than im the uuilleo gistodi
C 471 uuendian af thesaro uueroldi        er than im thie uuillo gistuodi
M472 that he selƀan krist         gisehan mosti
C 472 that hie selƀon crist        gisehan muosti
M473 helagna heƀancuning         tho uuarð im is hugi suiðo
C 473 helagna heƀancuning        thuo uuarth im is hugi suitho
M474 bliði an is briostun         tho he gisah that barn cuman
C 474 blithi an is brioston        thuo hie gisah that barn godes cuman
M475 an thena uuih innan         thuo sagda hie uualdande thanc
C 475 an thena uuih innan        thuo sagda hie uualdande thanc
M476 almahtigon gode         thes he ina mid is ogun gisah
C 476 almahtigen gode        thes hie ina mid is ogan gisah
M477 geng im tho tegegnes         endi ina gerno antfeng
C 477 gieng im thuo tegegnes        endi ina gerno anfieng
M478 ald mid is armun         al antkende
C 478 ald mid is armon        all antkenda
M479 bocan endi biliði         endi oc that barn godes
C 479 bocan endi bilithi        endi oc that barn godes
M480 helagna heƀancuning         nu ic thi herro scal quað he
C 480 helagna heƀancuning        nu ik thi hier scal
M481 gerno biddean         nu ic sus gigamalod bium
C 481 gerno biddean        nu ik sus gigamolod bion
M482 that thu thinan holdan scalc         nu hinan huerƀan latas
C 482 that thu thinan holdan scalc        nu hinan huerƀan lates
M483 an thina friðuuuara faran         thar er mina forðrun dedun
C 483 an thinan friđu uuaron faran        thar er mina furthron dedun
M484 uueros fon thesero uueroldi         nu mi the uuilleo gistod
C 484 uueros fan thesaro uueroldi        nu mi thie uuilleo gistuod
M485 dago lioƀosto         that ic minan drohtin gisah
C 485 dago lioƀosta        that ik minan drohtin gisah
M486 holdan herron         so mi gihetan uuas
C 486 holdan herron        so mi gihetan uuas
M487 langa huila         thu bist lioht mikil
C 487 langa huila        thu bist lioht mikil
M488 allun elithiodun         thea er thes alouualdon
C 488 allon elithiodon        tha er thes alouualden
M489 craft ne antkendun         thina cumi sindun
C 489 craft ni antkendun        thina cumi sindun
M490 te doma endi te diurðon         drohtin fro min
C 490 te duome endi te diurthun        drohtin fro min
M491 aƀarun israhelas         eganumu folke
C 491 auaron israeles        egenon folca
M492 thinun lioƀun liudiun         listiun talde tho
C 492 thinon lioƀon liodun        listion telda thuo
M493 the aldo man an them alaha         idis thero godun
C 493 thie alldo man an them alahe        idis thero guodun
M494 sagda soðlico         huo iro sunu scolda
C 494 sagda suothlico        huo iro suno scolda
M495 oƀar thesan middilgard         managun uuerðan
C 495 oƀar thesan middilgard        managon uuerthan
M496 sumun te falle sumun te froƀru         firiho barnun
C 496 sumon te falle        sumon te fruoƀro firio barnon
M497 them liudiun te leoƀa         the is lerun gihordin
C 497 them liudeon te lioƀe        thia is lerun gihordin
M498 endi them te harma         the horien ni uueldin
C 498 endi them te harma        thia horian ni uueldin
M499 kristas leron         thu scalt noh quað he cara thiggean
C 499 cristas lerun        thu scalt noh kara thiggean
M500 harm an thinumu herton         than ina heliðo barn
C 500 harm on thinon herten        thann ina helitho barn
M501 uuapnun uuitnod         that uuirðid thi uuerk mikil
C 501 uuapnon uuitnot        that uuirđit thi uuerk mikil
M502 thrim te githolonna         thiu thiorna al forstod
C 502 thrim te githolonne        thiu thierna all forstuod
M503 uuisas mannas uuord         tho quam thar oc en uuif gangan
C 503 uuises mannes uuord        thuo quam thar oc en uuiƀ gangan
M504 ald innan them alaha         anna uuas siu hetan
C 504 ald innan them alaha        anna uuas siu hetan
M505 dohtar fanueles         siu habde ira drohtine uuel
C 505 dohter fanueles        siu haƀda iro drohtine uuel
M506 githionod te thanca         uuas iru githungan uuif
C 506 githienod te thanke        uuas iru githuungan uuib
M507 siu mosta aftar ira magaðhedi         siðor siu mannes uuarð
C 507 siu muosta after ira magathedi        sithor siu mannes uuarth
M508 erles an ehti         eðili thiorne
C 508 erlas an ehti        eđili thiorna
M509 so mosta siu mid ira brudigumon         bodlo giuualdan
C 509 so muosta siu mid iro brudigumen        bodlu giuualdan
M510 siƀun uuintar saman         tho gifragn ic that iru thar sorga gistod
C 510 siƀun uuinter saman        thuo gifragen ik that iro thar sorga gistuod
M511 that sie thiu mikila maht         metodes tedelda
C 511 that sia thiu mikila maht        metođes tedelda
M512 uureð uurdigiscapu         tho uuas siu uuidouua aftar thiu
C 512 uureth uurđigiscapu        thuo uuas siu uuidua after thiu
M513 at them friðuuuiha         fior endi antahtoda
C 513 at them friđuuuihe        fiuuar endi ahtoda
M514 uuintro an iro uueroldi         so siu nia thana uuih ni forlet
C 514 uuintro an iro uueroldi        so siu nio thena uuih ni farlet
M515 ac siu thar ira drohtine uuel         dages endi nahtes
C 515 ac siu thar iru drohtine        dages endi nahtes
M516 gode thionode         siu quam thar oc gangan to
C 516 gode thionoda        siu quam thar oc gangan tuo
M517 an thea selƀun tid         san antkende
C 517 an thia selƀun tid        san ankenda
M518 that helage barn godes         endi them heliðon cuðde
C 518 that helaga barn godes        endi them helithon cuthda
M519 them uueroda aftar them uuiha         uuilspel mikil
C 519 them uuerode after them uuihe        uuilspel mikil
M520 quað that im neriandas ginist         ginahid uuari
C 520 quat that im neriendas ginist        ginahid uuari
M521 helpa heƀencuninges         nu is the helago krist
C 521 helpa heƀancuninges        nu ist thie helago crist
M522 uualdand selƀo         an thesan uuih cuman
C 522 uualdand selƀo        an thesan uuih cuman
M523 te alosienne thea liudi         the her nu lango bidun
C 523 to alosannea thia liude        thie hier nu lango bidun
M524 an thesara middilgard         managa huuila
C 524 an thesaro middilgard        managa huila
M525 thurftig thioda         so nu thes thinges mugun
C 525 thurftig theoda        so nu thes thinges mugun
M526 mendian mancunni         manag fagonoda
C 526 mendean mancunni        manag fagonoda
M527 uuerod aftar them uuiha         gihordun uuilspel mikil
C 527 uuerod aftar them uuihe        gihordun uuilspel mikil
M528 fon gode seggean         that geld habde tho gilestid
C 528 fan gode seggian        that geld habda thuo gilestid
M529 thiu idis an them alaha         al so it im an ira euua gibod
C 529 thiu idis an them alaha        al so it im an iro euue gibod
M530 endi an thera berhtun burg         bok giuuisdun
C 530 endi an thero berehtun burg        buoki giuuisdun
M531 helagaro handgiuuerk         giuuitun im tho te hus thanan
C 531 helagero handgiuuerc        giuuitun im thuo te hus thanan
M532 fon hierusalem         ioseph endi maria
C 532 fan hierusalem        ioseph endi maria
M533 helag hiuuiski         habdun im heƀenkuning
C 533 helag hiuuiski        haƀdun im heƀankuning
M534 simbla te gisiða         sunu drohtines
C 534 simla te gisithe        sunu drohtines
M535 managaro mundboron         so it gio mari ni uuarð
C 535 managero mundboron        so it gio mari ni uuarth
M536 than uuidor an thesaro uueroldi         butan so is uuilleo geng
C 536 than uuidor an thesaro uueroldi        neuan so is uuilleo gieng
M537 heƀencuninges hugi         thoh thar than gihuilic helag man
C 537 heƀancuninges hugi        thoh thar than huilik helag man
M538 krist antkendi         thoh ni uuarð it gio te thes kuninges hoƀe
C 538 crist antkendi        thoh ni uuarth it gio te thes kuninges hoƀa
M539 them mannun gimarid         thea im an iro modseƀon
C 539 them mannon gemarid        the im an iro muodseƀon
M540 holde ni uuarun         ac uuas im so bihalden forð
C 540 holda ni uuarun        ac uuas im so bihaldan forth
M541 mid uuordun endi mid uuerkun         antthat thar uueros ostan
C 541 mid uuordon endi mid uuercon        antthat thar uueros ostan
M542 suiðo glauua gumon         gangan quamun
C 542 suitho glauua gumon        gangan quamun
M543 threa te thero thiodu         thegnos snelle
C 543 threa te thero thiodo        thegnos snella
M544 an langan uueg         oƀar that land tharod
C 544 an langan uueg        oƀar that land tharod
M545 folgodun enun berhtun bokne         endi sohtun that barn godes
C 545 folgodun enun berehton bokne        endi sohtun that barn godes
M546 mid hluttru hugi         uueldun im hnigan to
C 546 mid hluttru hugiu        uuoldun im hnigan tuo
M547 gehan im te iungrun         driƀun im godes giscapu
C 547 gehan im te iungron        driƀun im godes giscapu
M548 tho sie erodesan thar         rikean fundun
C 548 thuo sea erodesan thar        rikkian fundun
M549 an is seli sittien         sliðuurdean kuning
C 549 an is seli sittean        sliđuuardan cuning
M550 modagna mid is mannun            simbla uuas he morðes gern
C 550 muodagna mid is mannon        simla uuas hie muodes gern
M551 tho quaddun sie ina cusco         an cuninguuisun
C 551 tho queddon sia ina kusco        an cuninguuisu
M552 fagaro an is flettie         endi he fragoda san
C 552 fagaro an is flettea        endi hie fragoda san
M553 huilic sie arundi         uta gibrahti
C 553 huilic sia arundi        ute brahti
M554 uueros an thana uuracsið         huueðer lediad gi uundan gold
C 554 uueros an thena uuracsiđ        hueder ledeat gi uundan gold
M555 te geƀu huilicun gumuno         te hui gi thus an ganga kumad
C 555 te geƀu huilicon gumono        te hui gi sus an gange cumat
M556 gifaran an foðiu         huat gi nethuuanan ferran sind
C 556 gifaran an fathie        huat gi nethuanan ferran sind
M557 erlos fon oðrun thiodun         ic gisihu that gi sind eðiligiburdiun
C 557 erlos fan ođron theodon        ik gisiho that gi sind ediligiburdion
M558 cunnies fon cnosle godun         nio her er sulica cumana ni uurðun
C 558 cunnies fan cnuosle guodon        nio hier er sulica cumana ni uurđun
M559 eri fon oðrun thiodun         siðor ik mosta thesas erlo folkes
C 559 eri fon ođron thiodon        sithor ik muosta thieses erlo folcas
M560 giuualdan thesas uuidon rikeas         gi sculun mi te uuarun seggean
C 560 giuualdan theses uuidon rikeas        gi sculon mi te uuarun seggian
M561 for thesun liudio folke         bihuui gi sin te thesun lande cumana
C 561 far theson liudeo folca        bihui gi sin te theson lande cuman
M562 tho spracun im eft tegegnes         gumon ostronea
C 562 thuo spracun im eft tegegnes        gumon ostronea
M563 uuordspahe uueros         uui thi te uuarun mugun quaðun sie
C 563 uuordspaha uueros        uui thi te uuarun mugun quathun sia
M564 use arundi         oðo gitellien
C 564 usa arundi        otho gitellian
M565 giseggean soðlico         bihuui uui quamun an thesan sið herod
C 565 giseggian suothlico        bihui uui quamun an thesan sit herod
M566 fon ostan te thesaro erðu         giu uuarun thar aðalies man
C 566 fan ostan te thesaro erthu        iu uuarun thar ađales man
M567 godsprakea gumon         thea us godes so filu
C 567 godsprekea gumon        thia us guodes so filo
M568 helpa gihetun         fon heƀencuninge
C 568 helpa gihetun        fan heƀancuninge
M569 uuarum uuordun         than uuas thar en giuuittig man
C 569 uuarun uuordon        than uuas thar en giuuittig man
M570 frod endi filuuuis            forn uuas that giu
C 570 fruod endi filouuis        furn uuas that iu
M571 use aldiro ostar hinan            thar ni uuarð siðor enig man
C 571 usa aldro ostar hinan        thar ni uuarth sithor enig man
M572 sprakono so spahi            he mahte rekkien spel godes
C 572 spracono so spahi        hie mohte rekkean spel godes
M573 huuand im habde forliuuan         liudio herro
C 573 huand im haƀda forliuuan        liudo herro
M574 that he mahte fon erðu         up gihorean
C 574 that hie muohta fan erthu        upp gihorean
M575 uualdandes uuord         bithiu uuas is giuuit mikil
C 575 uualdandes uuord        bithiu uuas is giuuit mikil
M576 thes thegnes githahti         tho he thanan scolda
C 576 thes thegnes githahti        thuo hie thanan scolda
M577 ageƀen gardos         gadulingo gimang
C 577 ageƀan gardos        gadulingo gimang
M578 forlaten liudio drom         sokien lioht oðar
C 578 farlaten liudeo drom        suokean leoht ođar
M579 tho he is iungron het         gangan nahor
C 579 thuo hie im is iungron het        gangan nahor
M580 erƀiuuardos         endi is erlun tho
C 580 erƀiuuardos        endi is erlon thuo
M581 sagde soðlico            that al siðor quam
C 581 sagda suotlico        that all sithor quam
M582 giuuarð an thesaro uueroldi            tho sagda he that her scoldi cuman en uuiscuning
C 582 giuuarth an thesaro uueroldi        thuo sagda hie that hier scoldi cuman en uuiscuning
M583 mari endi mahtig         an thesan middilgard
C 583 mari endi mahtig        an thesan middilgard
M584 thes bezton giburdies         quað that it scoldi uuesan barn godes
C 584 thes beston giburdeas        quat that hie scoldi uuesan barn godes
M585 quað that he thesero uueroldes         uualdan scoldi
C 585 quat that hie thesaro uueroldi        uualdan scoldi
M586 gio te euuandaga         erðun endi himiles
C 586 gio te euuondage        erthun endi himiles
M587 he quað that an them selƀon daga         the ina saligna
C 587 hie quat that an them selƀon dage        the ina saligna
M588 an thesan middilgard         modar gidrogi
C 588 an thesan middilgard        muoder gidruogi
M589 so quað he that ostana         en scoldi skinan
C 589 so quat he that ostana        en scoldi scinan
M590 himiltungal huit         sulic so uui her ne habdin er
C 590 himiltungal huit        sulik so uui hier ni habdin er
M591 undartuisc erða endi himil         oðar huerigin
C 591 under tuisc erthu endi himil        ođar huergin
M592 ne sulic barn ne sulic bocan         het that thar te bedu forin
C 592 ne sulik barn ne sulik bocon        hiet that thar ti bedu forin
M593 threa man fon thero thiodu         het sie thenkean uuel
C 593 thria man fan thero theodo        hiet sia thenkean uuel
M594 huan er sie gisauuin ostana         up siðogean
C 594 huann er sea gisauuin ostana        upp sithion
M595 that godes bocan gangan         het sie garuuuian san
C 595 that godes bocan gangan        hiet sia geruuean san
M596 het that uui im folgodin         so it furi uurði
C 596 hiet that uui im folgodin        so it furi uurthi
M597 uuestar oƀar thesa uueroldi         nu is it al giuuarod so
C 597 uuester oƀar thesa uueroldi        nu is it all giuuarod so
M598 cuman thurh craft godes         the cuning is gifodit
C 598 cuman thuru craft godes        thie cuning ist gifuodid
M599 giboran bald endi strang         uui gisahun is bocan skinan
C 599 giboran bald endi strang        uui gisahun is bocon scinan
M600 hedro fon himiles tunglun         so ic uuet that it helag drohtin
C 600 hedro fan himilas tunglon        so ik uuet that it helag drohtin
M601 marcoda mahtig selƀo         uui gisahun morgno gihuilikes
C 601 marcoda mahtig selƀo        uui gisahun morgano gihuilikes
M602 blican thana berhton sterron         endi uui gengun aftar them bocna herod
C 602 blikan thena berehton sterron        endi uui gengun after them bocne herod
M603 uuegas endi uualdas huuilon         that uuari us allaro uuilleono mesta
C 603 uuegos endi uualdos huuilon        uuari us that allero uuilliono mesta
M604 that uui ina selƀon gisehan mostin         uuissin huar uui ina sokean scoldin
C 604 that uui ina selƀan gisauuin        uuissin huar uui ina selƀon suokean scoldin
M605 thana cuning an thesumu kesurdoma         saga us undar huilicumu he si thesaro cunneo afodit
C 605 thena cuning under theson kesurdome        sagi us under huilicon hie si thesaro cunnio afuodid
M606 tho uuarð erodesa         innan briostun
C 606 thuo uuarth erodase        innan brioston
M607 harm uuið herta         bigan im is hugi uuallan
C 607 harm uuiđ herta        bigan im is hugi uuallan
M608 seƀo mid sorgun         gihorde seggean tho
C 608 seƀo mid sorgon        gihorđa seggean thuo
M609 that he thar oƀarhoƀdon         egan scoldi
C 609 that hie thar oƀarhoƀdeon        egan scolda
M610 craftagoron cuning         cunnies godes
C 610 craftigron cuning        cunneas guodes
M611 saligoron undar them gisiðea         tho he samnon het
C 611 saligron under them gisithie        thuo hie samnon hiet
M612 so huuat so an hierusalem         godaro manno
C 612 so huat so an hierusalem        guodara manno
M613 allaro spahoston         spracono uuarun
C 613 allero spahoston        spracono uuarun
M614 endi an iro brioston         bokcraftes mest
C 614 endi an iro brioston        buokcraftes mest
M615 uuissun te uuarun         endi he sie mid uuordun fragn
C 615 uuissun te uuaren        endi hie sia mid is uuorđon fragn
M616 suiðo niudlico         niðhugdig man
C 616 suitho niudlico        niđhugdig mann
M617 cuning thero liudio         huar krist giboran
C 617 cuning thero liudo        huar crist giboran
M618 an uueroldrikea         uuerðan scoldi
C 618 an uueroldrikea        uuerthan scoldi
M619 friðugumono bezt         tho sprak im eft that folc angegin
C 619 friđugomono best        thuo sprac im eft that folk angegin
M620 that uuerod uuarlico         quaðun that sie uuissin garo
C 620 that uuerod uuarlico        quathun that sia uuissin garoo
M621 that he scoldi an bethleem giboran uuerðan         so is an usun bokun giscriƀan
C 621 that hie scoldi an bethleem giboran uuerthan        so is an usson buokon giscriƀan
M622 uuislico giuuritan         so it uuarsagon
C 622 uuislico giuuritan        so it uuarsagon
M623 suuiðo glauua gumon         bi godes crafta
C 623 suitho glauua gumon        bi godes crafte
M624 filuuuise man         furn gispracun
C 624 filouuiso mann        furn gispracun
M625 that scoldi fon bethleem         burgo hirdi
C 625 that scoldi fan bethleem        burgo hirdi
M626 liof landes uuard         an thit lioht cuman
C 626 liof landes uuard        an thit leoht cuman
M627 riki radgeƀo         the rihtien scal
C 627 riki radgeƀo        thie rihtian scal
M628 iudeono gumskepi         endi is geƀa uuesan
C 628 iudeono gumscepi        endi uuesan is geƀa mildi
M629 mildi oƀar middilgard         managun thiodun
C 629 obar middilgard        managan thiodon
M630 tho gifragn ic that san aftar thiu         sliðmod cuning
C 630 thuo gifragn ik that san after thiu        sliđmuod cuning
M631 thero uuarsagono uuord         them uurekkiun sagda
C 631 thero uuarsagono uuord        them uurekkean sagda
M632 thea thar an elilendi         erlos uuarun
C 632 the thar an elilendi        erlos uuarun
M633 ferran gifarana         endi he fragoda aftar thiu
C 633 ferran gifarana        endi hie fragoda aftar thiu
M634 huan sie an ostaruuegun         erist gisahin
C 634 huan sia an osteruuegon        erist gisahin
M635 thana cuningsterron cuman         cumbal luihtien
C 635 thena cuningsterron cuman        cumbal leohtan
M636 hedro fon himile         sie ni uueldun is im tho helen eouuiht
C 636 hedro fan himile        sia ni uueldun es im thuo helan eouuiht
M637 ac sagdun it im soðlico         tho het he sie an thana sið faran
C 637 ac sagdun it im suotlico        thuo hiet hie sia an thena sith faran
M638 het that sie ira arundi         al undarfundin
C 638 hiet that sia iro arundi        all underfundin
M639 umbi thes kindes cumi         endi the cuning selƀo gibod
C 639 umbi thes kindes cumi        endi thie cuning selƀo gibod
M640 suiðo hardlico         herro iudeono
C 640 suitho hardlico        herro iuđeono
M641 them uuisun mannun         er than sie forin uuestan forð
C 641 them uuison mannon        er than sia fuorin uuester forth
M642 that sie im eft gicuðdin         huar he thana cuning scoldi
C 642 that sia im eft gicuthdin        huar hie thena cuning scoldi
M643 sokean at is selðon         quað that he thar uueldi mid is gisiðun to
C 643 suokean at is selđon        quat that hie thar uueldi mid is gisithon tuo
M644 bedan te them barne         than hogda he im te banon uuerðan
C 644 bedon te than barne        than hogda hie im ti banen uuerthan
M645 uuapnes eggiun         than eft uualdand god
C 645 uuapnes eggeon        than eft uualdand god
M646 thahte uuið them thinga         he mahta athengean mer
C 646 thahta uuid them thinge        endi mohta githenkean mer
M647 gilestean an thesum liohte         that is noh lango skin
C 647 gilestian an theson liohte        that is noh lango scin
M648 gicuðid craft godes         tho gengun eft thiu cumbl forð
C 648 gicuthid craft godes        thuo gengun eft thiu kumbal forth
M649 uuanum undar uuolcnun         tho uuarun thea uuison man
C 649 uuanum under thiu uuolcan        thuo uuarun thia uuisun man
M650 fusa te faranne         giuuitun im forð thanan
C 650 fusa ti faranne        giuuitun im eft forth thanan
M651 balda an bodskepi         uueldun that barn godes
C 651 balda an bodscepi        uueldun that barn godes
M652 selƀon sokean         sie ni habdun thanan gisiðeas mer
C 652 selƀan suokean        sea ni haƀdun thanan gisithes mer
M653 butan that sie thrie uuarun         uuissun im thingo giskeð
C 653 neuan that sea thria uuarun        uuissun im thingo gisceđ
M654 uuarun im glauue gumon         the thea geƀa leddun
C 654 uuarun im glauua guomon        the thea gifa leddun
M655 than sahun sie so uuislico         undar thana uuolcnes skion
C 655 than saon sia so uuislico        under thena uuolcnes sceon
M656 up te them hohon himile         huo forun thea huuiton sterron
C 656 upp ti them hohon himile        huo fuorun thea huitun sterron
M657 antkendun sie that cumbal godes            thiu uuarun thurh krista herod
C 657 antkendun sea thiu kumbal godes        tha uuarun thuru crist herod
M658 giuuarht te thesero uueroldi         thea uueros aftar gengun
C 658 giuuaraht te thesaro uueroldi        thia uueros after gengun
M659 folgodun ferahtlico            sie frumide the mahte
C 659 folgodun farahtlico        sia frumida thie mahta
M660 antthat sie gisahun         siðuuorige man
C 660 anthat sia thuo gisahon        sithuuoriga mann
M661 berht bocan godes         blec an himile
C 661 bereht bocan godes        blek an himile
M662 stillo gistanden         the sterro liohto sken
C 662 stille gistandan        thie steorra liohta scen
M663 huuit oƀar them huse         thar that helage barn
C 663 huit oƀar them huse        thar that helaga barn
M664 uuonode an uuilleon         endi ina that uuif biheld
C 664 uuonoda an uuilleon        endi ina that uuiƀ biheld
M665 thiu thiorne githiudo         tho uuarð thero thegno hugi
C 665 thiu thiorna githiudo        thuo uuarth thero thegno hugi
M666 bliði an iro briostun         bi them bocna forstodun
C 666 blithi an iro brioston        bi them bocne forstuodun
M667 that sie that friðubarn godes         funden habdun
C 667 that sia that friđubarn godes        fundan habdun
M668 helagna heƀencuning         tho sie an that hus innan
C 668 helagna heƀancuning        thuo sia an that hus innan
M669 mid iro geƀun gengun         gumon ostronea
C 669 mid iro geƀon gengun        gumon ostronia
M670 siðuuorige man         san antkendun
C 670 sithuuoriga mann        san antkendun
M671 thea uueros uualdand krist         thea uurekkion fellun
C 671 thia uueros uualdand crist        thia uurekkeon fellun
M672 te them kinde an kneobeda         endi ina an cuninguuisa
C 672 ti them kinda an kneobeda        endi ina an cuninguuisu
M673 godan grottun         endi im thea geƀa drogun
C 673 guodan gruottun        endi im tha geƀa druogun
M674 gold endi uuihroc         bi godes tecnun
C 674 gold endi uuihroc        bi godes teknon
M675 endi myrra thar mid         thea man stodun garouua
C 675 endi mirra thar midi        thia man stuodun garoa
M676 holde for iro herron         thea it mid iro handun san
C 676 holda furi iru herren        tha it mid iro handon san
M677 fagaro antfengun         tho giuuitun im thea ferahton man
C 677 fagaro antfengun        thuo giuuitun im tha ferehtun mann
M678 seggi te selðon         siðuuorige
C 678 seggi te selđon        sithuuoraga
M679 gumon an gastseli         thar im godes engil
C 679 gumon an gastseli        thar im godes engil
M680 slapandiun an naht         suueƀan gitogde
C 680 slapandion an naht        sueƀan gitogda
M681 gidrog im an drome         al so it drohtin self
C 681 gidruog im an drome        all so it drohtin self
M682 uualdand uuelde         that im thuhte that man im mid uuordun gibudi
C 682 uualdand uuelda        that im thuhta that man im mid uuordon gibudi
M683 that sie im thanan oðran uueg         erlos forin
C 683 that sea im thanan ođran uueg        erlos fuorin
M684 liðodin sie te lande         endi thana leðan man
C 684 lithuodin sea te lande        endi thena lethan man
M685 erodesan         eft ni sohtin
C 685 erodosan        eft ni suohtin
M686 modagna cuning         tho uuarð morgan cuman
C 686 muodagna cuning        thuo uuarth morgan cuman
M687 uuanum te thesero uueroldi         tho bigunnun thea uuison man
C 687 uuanum te thesaro uueroldi        thuo bigunnon thia uuisun man
M688 seggean iro sueƀanos         selƀon antkendun
C 688 seggian iro suefnos        selƀon ankendun
M689 uualdandes uuord         huuand sie giuuit mikil
C 689 uualdandes uuord        huant sea giuuith mikil
M690 barun an iro briostun         badun alouualdon
C 690 barun an iro brioston        badun aluualdon
M691 heron heƀencuning         that sie mostin is huldi forð
C 691 heran heƀancuning        that sea muostin is huldi forth
M692 giuuirkean is uuilleon         quaðun that sea ti im habdin giuuendit hugi
C 692 giuuirkian is uuilleon        quathun that sea te im haƀdin giuuendit hugi
M693 iro mod morgan gihuuem         tho forun eft thie man thanan
C 693 endi iro muod morgan gihuem        thuo forun eft thia man thanan
M694 erlos ostronie         al so im the engil godes
C 694 erlos ostronia        all so im thie engil godes
M695 uuordun giuuisde         namun im uueg oðran
C 695 uuordon giuuisda        namun im uueg ođran
M696 fulgengun godes lerun         ni uueldun themu iudeo cuninge
C 696 fulgengun godes lerun        ni uueldun them iuđeono cuninga
M697 umbi thes barnes giburd         bodon ostronie
C 697 umbi thes barnes giburd        bodon ostronia
M698 siðuuorige man         seggian giouuiht
C 698 sithuuoriga man        seggean giouuiht
M699 ac uuendun im eft an iro uuillion         tho uuarð san aftar thiu uualdandes
C 699 ac uendun im eft an iro uuilleon        thuo uuarth san after thiu uualdandes
M700 godes engil cumen         iosepe te spracun
C 700 godes engil cuman        iosepe te spracun
M701 sagde im an suuefne         slapandium an naht
C 701 sagda im an suefna        slapandion on naht
M702 bodo drohtines         that that barn godes
C 702 bodo drohtines        that that barn godes
M703 sliðmod cuning         sokean uuelda
C 703 sliđmuod cuning        suokean uuolda
M704 ahtean is aldres         nu scaltu ine an aegypteo
C 704 ahtean is aldres        nu scalt thu ina an egypto
M705 land antledean         endi undar them liudiun uuesan
C 705 land aledean        endi under them liudion uuesan
M706 mid thiu godes barnu         endi mid theru godan thiornan
C 706 mid thiu godes barnu        endi mid thero guodun thiornun
M707 uunon undar themu uuerode         untthat thi uuord cume
C 707 uuonon under them uuerode        antthat thi uuord cume
M708 herron thines         that thu that helage barn
C 708 herren thines        that thu that helage barn
M709 eft te thesum landscepi         ledian motis
C 709 eft te theson landscepi        ledian muotis
M710 drohtin thinen         tho fon them droma ansprang
C 710 drohtin thinan        thuo fan them droma antsprang
M711 ioseph an is gestseli         endi that godes gibod
C 711 ioseph an is gastselie        endi that godes gibod
M712 san antkenda         giuuet im an thana sið thanen
C 712 san ankenda        giuuet im an thena sith thanan
M713 the thegan mid theru thiornon         sohta im thiod oðra
C 713 thie thegan mid thero thiornun        suohta im thiod ođra
M714 oƀar bredan berg         uuelda that barn godes
C 714 oƀar bredan berg        uualda that barn godes
M715 fiundun antforian         tho gifrang aftar thiu
C 715 fiendan antfuorian        thuo gifrang after thiu
M716 erodes the cuning         thar he an is rikea sat
C 716 erodes the cuning        thar hie an is rikie sat
M717 that uuarun thea uuison man         uuestan gihuuorƀan
C 717 that uuarun thia uuisun man        uuestan gihuorƀan
M718 ostar an iro oðil         endi forun im oðran uueg
C 718 ostar an iro vođil        endi fuorun im ođran uueg
M719 uuisse that sie im that arundi         eft ni uueldun
C 719 uuissa that sia im that arundi        eft ni uueldun
M720 seggian an is selðon         tho uuarð im thes an sorgun hugi
C 720 seggian an is selđon        thuo uuas im thes an sorgun hugi
M721 mod mornondi         quað that it im thie man dedin
C 721 muod mornondi        quat that it im thia man dedin
M722 heliðos te honðun         tho he so hriuuig sat
C 722 helithos te hondon        thuo hie so hriuuig sat
M723 balg ina an is briostun         quað that he is mahti betaron rad
C 723 balg ina an is brioston        quat that hie is mohti beteran rad
M724 oðran githenkien         nu ic is aldar can
C 724 ođran githenkean        nu ik is aldar kan
M725 uuet is uuintergitalu         nu ic giuuinnan mag
C 725 uuet is uuintro gitalu        nu ik giuuinnan mag
M726 that he io oƀar thesaro erðu         ald ni uuirðit
C 726 that hie io oƀar thesaro erthu        ald ni uuirdit
M727 her undar thesum heriscepi         tho he so hardo gibod
C 727 herr undar theson heriscipi        thuo hie so hardo gibod
M728 erodes oƀar is riki         het tho is rinkos faran
C 728 erodes oƀar is riki        het thuo is rincos faran
M729 cuning thero liudio         het that sie kinda so filo
C 729 cuning thero liudo        het that sea kindo so filo
M730 thurh iro handmagen         hoƀdu binamin
C 730 thuru iro handmegin        hobdu binamin
M731 so manag barn umbi bethleem         so filo so thar giboran uurði
C 731 so manag barn umbi bethleem        so filo so thar giboran uurđi
M732 an tuem gerun atogan         tionon frumidon
C 732 an tuem iaron gitogen        tionon frumidun
M733 thes cuninges gisiðos         tho scolda thar so manag kindisc man
C 733 thes cuninges gisithos        thuo scolda thar so manag kindisc man
M734 sueltan sundiono los         ni uuarð sið noh er
C 734 sueltan sundeono los        ni uuarth siđ noh err
M735 giamarlicara forgang         iungaro manno
C 735 iamorlicra forgang        iungero manno
M736 armlicara doð         idisi uuiopun
C 736 armlicro dot        idisi uuiopun
M737 modar managa         gisahun iro megi spildian
C 737 muoder managa        gisahun iro megi spildean
M738 ni mahte siu im nio giformon         thoh siu mid iro faðmon tuem
C 738 ni mohta siu im nio giformon        thoh siu mid iro fađmon tuem
M739 iro egan barn         armun bifengi
C 739 iru egan barn        araman bifengi
M740 liof endi luttil         thoh scolda is simbla that lif geƀan
C 740 liof endi luttil        thoh scolda it simblon that lif ageƀan
M741 the magu for theru modar         menes ni sahun
C 741 the magu furi thero muoder        menes ni saun
M742 uuities thie uuamscaðon         uuapnes eggiun
C 742 uuities thia uuamscathon        uuapnes eggion
M743 fremidun firinuuerc mikil         fellun managa
C 743 fremidun firinuuerc mikil        fellun managa
M744 maguiunge man         thia modar uuiopun
C 744 maguiunga man        tha muoder uuiepun
M745 kindiungaro qualm         cara uuas an bethleem
C 745 kindiungero qualm        kara uuas an bethleem
M746 hofno hludost         thoh man im iro herton an tue
C 746 hofno hludost        thoh man im iro hertun an tue
M747 sniði mid suerdu         thoh ni mohta im gio serara dad
C 747 sniđi midi suerdu        thoh ni mahta im io serora dad
M748 uuerðan an thesaro uueroldi         uuiƀun managun
C 748 uuerđan an thesaro uueroldi        uuiƀon managon
M749 brudiun an bethleem         gisahun iro barn biforan
C 749 brudion an bethleem        gisahun iro barn biforan
M750 kindiunge man         qualmu sueltan
C 750 kindiunga man        qualmu sueltan
M751 blodag an iro barmun         thie banon uuitnodun
C 751 blodaga an iru barmon        thea banon uuitnodun
M752 unsculdige scole         ni biscriƀun giouuiht
C 752 unsculdiga scola        ne bescriƀun giouuiht
M753 thea man umbi menuuerk         uueldun mahtigna
C 753 thia man umbi menuuerc        uueldun mahtina crist
M754 krist selƀon aquellian         than habde ina craftag god
C 754 selƀon aquellean        than haƀda ina craftig god
M755 gineridan uuið iro niðe         that inan nahtes thanan
C 755 ginerid uuiđ iro nithe        that ina nahtes thanan
M756 an aegypteo land         erlos antleddun
C 756 an egypto land        erlos aleddun
M757 gumon mid iosepe         an thana groneon uuang
C 757 gumon midi iosepe        an thena gruoneon uuang
M758 an erðono beztun         thar en aha fliutid
C 758 an erthono bestun        thar enn aha fliutid
M759 nilstrom mikil         norð te seuua
C 759 nilstrom mikil        north te seuue
M760 flodo fagorosta         thar that friðubarn godes
C 760 flodo fagorosta        thar that friđubarn godes
M761 uuonoda an uuilleon         antthat uurd fornam
C 761 uunoda an uuilleon        antthat uurth farnam
M762 erodes thana cuning         that he forlet eldeo barn
C 762 erodase thena cuning        that hie farliet eldeo barn
M763 modag manno drom         tho scolda thero marca giuuald
C 763 muodag manno drom        thuo scolda thero marca giuuald
M764 egan is erƀiuuard         the uuas archelaus
C 764 egan is erƀiuuard        the uuas archelaus
M765 hetan heritogo         helmberandero
C 765 hetan heritogo        helmberandero
M766 the scolda umbi hierusalem         iudeono folkes
C 766 thie scolda umbi hierusalem        iuđeono folkes
M767 uuerodes giuualdan         tho uuarð uuord cuman
C 767 uuerodas giuualdan        thuo uuarth uuord cuman
M768 thar an egypti         eðiliun manne
C 768 thar an egypte        eđileon manne
M769 that he thar te iosepe         godes engil sprac
C 769 that thar te iosepe        guodes engil sprak
M770 bodo drohtines         het ina eft that barn thanan
C 770 bodo drohtines        hiet ina eft that barn thanan
M771 ledien te lande         nu haƀað thit lioht afgeƀen quað he
C 771 ledean te lande        nu haƀit thit leoht ageƀan
M772 erodes the cuning         he uuelde is ahtien giu
C 772 herodes se cuning        hie uuelda is ahtean iu
M773 freson is ferahas         nu maht thu an friðu ledien
C 773 freson is ferahes        nu an friđu ledean
M774 that kind undar euua cunni         nu the cuning ni liƀod
C 774 that kind undar iuua kunni        nu thie cuning ni leƀot
M775 erl oƀarmodig         al antkende
C 775 erl oƀarmuodi        all ankenda
M776 iosep godes tecan         geriuuide ina sniumo
C 776 ioseph godes tecan        geruuida ina sniumo
M777 the thegan mit thera thiornun         tho sie thanan uueldun
C 777 thie thegan mid thero thiornun        thuo sia thanan uuoldun
M778 beðiu mid thiu barnu         lestun thiu berhton giscapu
C 778 bethiu mid thiu barnu        lestun thiu berehtun giscapu
M779 uualdandes uuillion         al so he im er mid is uuordun gibod
C 779 uualdandes uuilleon        all so hie imo err mid is uuordon gibod
M780 giuuitun im tho eft an galilealand         ioseph endi maria
C 780 giuuitun im thuo eft an galileo land        ioseph endi maria
M781 helag hiuuiski         heƀencuninges
C 781 helag hiuuiski        heƀancuninges
M782 uuarun im an nazarethburg         thar the neriondio krist
C 782 uuarun im an nazarethburg        thar thie neriendeo crist
M783 uuohs undar them uuerode         uuarð giuuitties ful
C 783 uuohs under them uueroda        uuas giuuitteas full
M784 an uuas imu anst godes         he uuas allun liof
C 784 an uuas im anst godes        hie uuas allon liof
M785 modarmagun         he ni uuas oðrun mannun gilic
C 785 muodermagon        hie ni uuas ođrum mannon gilic
M786 the gumo an sinera godi         tho he gertalo
C 786 thie gumo an sinero guodi        thuo hie iartalu
M787 tuueliƀi habde         tho uuarð thiu tid cuman
C 787 tueliui habda        thuo uuarth thiu tid cuman
M788 that sie thar te hierusalem         iuðeo liudi
C 788 that thar te ierusalem        iuđeo liudi
M789 iro thiodgode         thionon scoldun
C 789 iro thiodgode        thionun scoldun
M790 uuirkean is uuilleon         tho uuarð thar an thana uuih innan
C 790 uuirkean is uuillon        thuo uuarth thar an thena uuih innan
M791 thar te hierusalem         iudeono gisamnod
C 791 thar te hierusalem        iuđeono gisamnod
M792 mancraft mikil         thar maria uuas
C 792 mancraft mikil        thar maria uuas
M793 self an gisiðea         endi iru sunu habda
C 793 self an gisithe        endi iro suno haƀda
M794 godes egan barn         tho sie that geld habdun
C 794 godes egan barn        thuo sia that geld haƀdun
M795 erlos an them alaha         so it an iro euua gibod
C 795 erlos an them alaha        so it an iro euua gibod
M796 gilestid te iro landuuisun         tho forun im eft thie liudi thanan
C 796 gilestid te iro landuuisun        thuo fuorun im eft thie liudi thanan
M797 uueros an iro uuillion         endi thar an them uuiha afstod
C 797 uueros an iro uuilleon        endi thar an them uuihe afstuod
M798 mahtig barn godes         so ina thiu modar thar
C 798 mahtig barn godes        so ina thiu muodor thar
M799 ni uuissa te uuaron         ac siu uuanda that he mid them uueroda forð
C 799 ne uuissa te uuarun        ac siu uuanda that hie mit them uuerode forth
M800 fori mit iro friundun         gifrang aftar thiu
C 800 fuori mid iro friundon        gifragn after thiu
M801 eft an oðrun daga         aðalcunnies uuif
C 801 eft an ođron dage        ađalcunnes uuib
M802 salig thiorna         that he undar them gisiðia ni uuas
C 802 salig thiorna        that hie under them gisithe ni uuas
M803 uuarð mariun tho         mod an sorgun
C 803 uuarth mariun thuo        muod an sorgon
M804 hriuuig umbi iro herta         tho siu that helaga barn
C 804 hriuuig umbi iru herta        thuo siu that helaga barn
M805 ni fand undar them folca         filu gornoda
C 805 ni fand under them folca        filo grornoda
M806 thiu godes thiorna         giuuitun im tho eft te hierusalem
C 806 thiu godes thiorna        giuuitun im thuo eft te hierusalem
M807 iro sunu sokean         fundun ina sittean thar
C 807 iro suno suokean        fundun ina sittean thar
M808 an them uuiha innan         thar the uuisa man
C 808 an them uuihe innan        thar thea uuisun man
M809 suuiðo glauuua gumon         an godes euua
C 809 suitho glauua gumon        bi godes euua
M810 lasun ende linodun         huo sie lof scoldin
C 810 lesun endi linodun        huo sia lof scoldin
M811 uuirkean mid iro uuordun         them the thesa uuerold giscop
C 811 uuirkean mid iro uuordun        them thie thesa uuerold giscop
M812 thar sat undar middiun         mahtig barn godes
C 812 thar sat undar middeon        magti barn godes
M813 krist alouualdo         so is thea ni mahtun antkennian uuiht
C 813 crist alauualdo        so is thia ni mohtun ankennean uuiht
M814 the thes uuihes thar         uuardon scoldun
C 814 thia thes uuihes thar        uuardon scoldun
M815 endi fragoda sie         firiuuitlico
C 815 endi fragoda sea        firiuuitlico
M816 uuisera uuordo         sie uundradun alle
C 816 uuisaro uuordo        sia uundrodun alla
M817 buhuui gio so kindisc man         sulica quidi mahti
C 817 huo io so kindisc man        sulica quidi mohtig
M818 mid is muðu gimenean         thar ina thiu modar fand
C 818 gimahlean mid is muđu        thar ina thiu modor fand
M819 sittean under them gisiðea         endi iro sunu grotta
C 819 sittean under them gisithon        endi iro suno gruotta
M820 uuisan undar them uueroda         sprac im mid ira uuordun to
C 820 uuisan under them uuerode        sprac im thuo mid iro uuordon tuo
M821 huui uueldes thu thinera modar         manno lioƀosto
C 821 hui uueldas thu thinera muodor        manno lioƀosta
M822 gisidon sulica sorga         that ic thi so seragmod
C 822 gisiđon succa soraga        that ic thic so seragmuod
M823 idis armhugdig         escon scolda
C 823 idis armhugdig        escan scolda
M824 undar thesun burgliudiun         tho sprac iru eft that barn angegin
C 824 under thieson burgliudeon        thuo sprac iro eft that barn angegin
M825 uuisun uuordun         huuat thu uuest garo quað he
C 825 uuison uuordon        huat thu uuest garo
M826 that ic thar girisu         thar ic bi rehton scal
C 826 that ic thar girisu        thar ik be rehton scal
M827 uuonon an uuilleon         thar giuuald haƀad
C 827 uunon an uilleon        thar giuuald haƀit
M828 min mahtig fader         thie man ni forstodun
C 828 min mahtig fader        thia man ni farstuodun
M829 thie uueros an them uuiha         bihuui he so that uuord gisprac
C 829 thia uueros an them uuihe        behui hie so that uuord gisprak
M830 gimenda mid is muðu         maria al biheld
C 830 gimenda mid is muthu        maria all biheld
M831 gibarg an ira breostun         so huuat so siu gihorda ira barn sprecan
C 831 gibarg an iro briostun        so huat so siu gihorda iro barn sprekan
M832 uuisaro uuordo         giuuitun im tho eft thanan
C 832 uuisara uuordo        giuuitun im thuo eft thanan
M833 fon hierusalem         ioseph endi maria
C 833 fon hierusalem        ioseph endi maria
M834 habdun im te gisiðea         sunu drohtines
C 834 haƀdun im te gisithe        suno drohtines
M835 allaro barno bezta         thero the io giboran uurði
C 835 allero barno best        thero the gio gibaranero uurđi
M836 magu fon modar         habdun im thar minnea to
C 836 magu fan muoder        haƀdun im thar minnea tuo
M837 thurh hluttran hugi         endi he so gihorig uuas
C 837 thuru hluttran hugi        endi hie so gihorig uuas
M838 godes egan barn         gadulingmagun
C 838 godes egan barn        gadulingmagun
M839 thurh is odmodi         aldron sinun
C 839 thuru is odmuodi        aldron sinan
M840 ni uuelda an is kindiski tho noh         is craft mikil
C 840 ni uuolda an is kindiski thuo noh        is craft mikil
M841 mannun marean         that he sulic megin ehta
C 841 mannon marean        that hie sulic megin ehta
M842 giuuald an thesaro uueroldi         ac he im an is uuilleon bed
C 842 giuuald an thesaro uueroldi        ac hie im an is uuilleon bed
M843 githiudo undar thero thiodu         thritig gero
C 843 githiudo under thero theodo        thritig iaro
M844 er than he thar tecan enig         togean uueldi
C 844 er than hie thar tekean enig        togian uueldi
M845 seggean them gisiðea         that he selƀo uuas
C 845 seggean them gisithea        that hie selƀo uuas
M846 an thesaro middilgard         manno drohtin
C 846 an thesaro middilgard        manno drohtin
M847 habda im so bihalden         helag barn godes
C 847 haƀda im so biholan        helag barn godes
M848 uuord endi uuisdom         ende allaro giuuitteo mest
C 848 uuord endi uuisdom        endi allero giuuitteo mest
M849 tulgo spahan hugi         ni mahta man is an is spracun uuerðan
C 849 tulgo spahan hugi        ni mohta is an is sprakun man
M850 an is uuordun giuuar         that he sulic giuuit ehta
C 850 uuerthan an is uuordon giuuaro        that hie sulic giuuit ehta
M851 thegan sulica githahti         ac he im so githiudo bed
C 851 thie thegan sulica githahti        ac hie im so githiudo bed
M852 torhtaro tecno         ni uuas noh than thiu tid cuman
C 852 torohtero tegno        ni uuas noh than thiu tid cuman
M853 that he ina oƀar thesan middilgard         marean scolda
C 853 that hie ina oƀar thesan middilgard        marean scoldi
M854 lerian thie liudi         huuo sie scoldin iro giloƀon haldan
C 854 lerean thea liudi        huo sia scoldin iro giloƀon haldan
M855 uuirkean uuilleon godes         uuissun that thoh managa
C 855 uuirkean uuilleon godes        uuissun that thoh managa
M856 liudi aftar them landa         that he uuas an thit lioht cuman
C 856 liudi after them lande        that hie uuas an thit lioht cuman
M857 thoh sie ina cuðlico         ankennian ni mahtin
C 857 thoh sie ina cuthlico        ankennean ni mahtin
M858 er than he ina selƀo         seggean uuelda
C 858 er than hie ina selbo        seggean uuelda
M859 than uaas im iohannes         fon is iuguðhedi
C 859 than uaas im iohannes        fan is iuguthedi
M860 auuahsan an enero uuostunni         thar ni uuas uuerodes than mer
C 860 auuahsan an enero uuostinniu        thar ni uuas uuerodes than mer
M861 butan that he thar encora         alouualdon gode
C 861 neuuan that hie thar enkoro        aluualdon gode
M862 thegan thionoda         forlet thioda gimang
C 862 thegan thienoda        farliet theodo gimang
M863 manno gimenðon         thar uuarð im mahtig cuman
C 863 manno gimenthon        thar uuarth im mahtig cuman
M864 an thero uuostunni         uuord fon himila
C 864 an thero uuostinniu        uuord fan himile
M865 godlic stemna godes         endi johanne gibod
C 865 godlic stemna godes        endi iohanne gibod
M866 that he cristes cumi         endi is craft mikil
C 866 that hie cristes cumi        endi is craft mikil
M867 oƀar thesan middilgard         marean scoldi
C 867 oƀar thesan middilgard        merean scoldi
M868 het ina uuarlico         uuordun seggean
C 868 hiet ina uuarlico        uuordon seggean
M869 that uuari heƀanriki         heliðo barnun
C 869 that uuari heƀanriki        helitho barnon
M870 an them landscepi         liudiun ginahid
C 870 an them landscepe        liudeon ginahid
M871 uuelono uunsamost         im uuas tho uuilleo mikil
C 871 uuelono uunsamost        im uuas thuo uuilleo mikil
M872 that he fon sulicun saldun         seggean mosti
C 872 that hie fan solicon salđon        seggean muosti
M873 giuuet im tho gangan         al so jordan flot
C 873 giuuet im thuo gangan        all so iordan flot
M874 uuatar an uuilleon         endi them uueroda allan dag
C 874 uuatar an uuilleon        endi them uueroda allan dag
M875 aftar them landscepi         them liudiun cuðda
C 875 after them landscepe        them liudeon cutda
M876 that sie mid fastunniu         firinuuerc manag
C 876 that sea mit fastunniu        firinuuerc manag
M877 iro selƀoro         sundia bottin
C 877 iro selƀaro        sundea bottin
M878 that gi uuerðan hrenea quað he         heƀanriki is
C 878 that gi uuerthan hrenia        heƀanriki is
M879 ginahid manno barnun         nu latad eu an euuan modseƀon
C 879 ginahid manno barnun        nu latat an iuuuon muodseƀon
M880 euuar selƀoro         sundea hreuuan
C 880 iuuuera selƀan        sundea hreuuan
M881 ledas that gi an thesun liohta fremidun         endi minun lerun horead
C 881 lethes that gi an thieson liohte gifrumidun        endi minun leron horeat
M882 uuendeat aftar minun uuordun         ic eu an uuatara scal
C 882 uuendat after minon uuordon        ik iu an uuatere scal
M883 gidopean diurlico         thoh ic euua dadi ne mugi
C 883 gidopean diurlico        thoh ik iuuua dadi ni mugi
M884 euuar selƀaro         sundea alatan
C 884 iuuuero selƀaro        sundea alatan
M885 that gi thurh min handgiuuerc         hluttra uuerðan
C 885 that gi thuru min handgiuuerc        hlutra uuerthan
M886 leðaro gilesto         ac the is an thit lioht cuman
C 886 letharo gilestio        ac thie is an thit leoht cuman
M887 mahtig te mannun         endi undar eu middiun sted
C 887 mahtig ti mannon        endi under iu middeon sted
M888 thoh gi ina selƀun         gisehan ni uuillean
C 888 thoh gi ina selƀon        gisehan ni uuelleat
M889 the eu gidopean scal         an euues drohtines namon
C 889 thie iu dopan scal        an iuuas drohtines namon
M890 an thana halagon gest         that is herro oƀar al
C 890 an thena helagan gest        that is herro oƀar all
M891 he mag allaro manno gihuuena         mengithahteo
C 891 hie mag allero manno gihuena        mengithahto
M892 sundeono sicoron         so huene so so salig mot
C 892 sundeono sicoron        so huena so so salig muot
M893 uuerðen an thesaro uueroldi         that thes uuilleon haƀad
C 893 uuerthan an thesaro uueroldi        that thes uuilleon habit
M894 that he so gilestea         so he thesun liudiun uuili
C 894 that hie so gilestie        so hie theson liudeon uuili
M895 gibioden barn godes         ic bium an is bodskepi herod
C 895 gibiodon barn godes        ik biun an is gibodscepi herod
M896 an thesa uuerold cumen         endi scal im thana uueg rumien
C 896 an thesa uuerold cuman        endi scal im thena uueg ruman
M897 lerean thesa liudi         huuo sea sculin iro giloƀon haldan
C 897 lerean thesa liudi        huo sia sculun era giloƀon haldan
M898 thurh hluttran hugi         endi that sie an hellea ni thurƀin
C 898 thuru hlutteran hugi        endi that sea an hellea ni thurbin
M899 faran an fern that heta         thes uuirðid so fagan an is mode
C 899 faran an fern that heta        thes uuirđit so fagin an is muode
M900 man te so managaro stundu         so huue so that men forlatid
C 900 man te so managero stundu        so huie so that men farlatit
M901 gerno thes gramon anbusni            so mag im thes godon giuuirkean
C 901 gerno thes gramon ambusni        so mag im thes guodon giuuirkean
M902 huldi heƀencuninges            so huue so haƀad hluttra treuua
C 902 huldi heƀancuninges        so huie so haƀit hluttra treuua
M903 up te them alomahtigon gode         erlos managa
C 903 upp te them alomagtigon gode        erlos managa
M904 bi them lerun tho         liudi uuandun
C 904 bi them leron thuo        liudi uuandun
M905 uueros uuarlico         that that uualdand krist
C 905 uueros uuarlico        that that uualdand crist
M906 selbo uuari         huuanda he so filu soðes gisprac
C 906 selƀo uuari        huand hie so filo suothas gisprak
M907 uuaroro uuordo         tho uuarð that so uuido cuð
C 907 uuararo uuordo        thuo uuart that so uuido cuth
M908 oƀar that forgeƀana land         gumono gihuuilicum
C 908 oƀar that fargeƀana land        gumono gihuilicon
M909 seggiun at iro selðun         tho quamun ina sokean tharod
C 909 seggean an iro selđon        thuo quamun ina suokean tharod
M910 fon hierusalem         iudeo liudio
C 910 fan hierusalem        iuđeo liudi
M911 bodon fon theru burgi         endi fragodun ef he uuari that barn godes
C 911 bodon fan thero burgi        endi fragodun ef hie uuari that barn godes
M912 that her lango giu quaðun sie         liudi sagdun
C 912 that hier lango iu quathun sea        liudi sagdun
M913 uueros uuarlico         that he scoldi an thesa uuerold cuman
C 913 uueros uuarlico        that hie scoldi an thesa uuerold cuman
M914 iohannes tho gimahalde         endi tegegnes sprac
C 914 iohannes thuo gimalda        endi tigegnes sprak
M915 them bodun baldlico         ni bium ic quað he that barn godes
C 915 thiem bodon baldlico        ni biun ik that barn godes
M916 uuar uualdand krist         ac ic scal im thana uueg rumien
C 916 uuar uualdand crist        ac ik scal im thena uueg rumean
M917 herron minumu         thea heliðos frugnun
C 917 herron minon        tha helithos frugnun
M918 thea thar an them arundie         erlos uuarun
C 918 thia thar an them arundi        erlos uuarun
M919 bodon fon thero burgi         ef thu nu ni bist that barn godes
C 919 bodon fan thero burgi        ef thu nu ni bist that barn godes
M920 bist thu than thoh elias         the her an erdagun
C 920 bist thu than thoh elias        thie her an erdagon
M921 uuas undar thesumu uuerode         he is uuiscumo
C 921 uuas under theson uueroda        hie is uuisscumo
M922 eft an thesan middilgard         saga us huuat thu manno sis
C 922 eft an thesan middilgard        sagi us huat thu manno sis
M923 bist thu enig thero         the her er uuari
C 923 bist thu enig thero        thi hier er uuari
M924 uuisaro uuarsaguno         huuat sculun uui them uuerode fon thi
C 924 uuissaro uuarsagono        huat sculun uui them uueroda fan thi
M925 seggean te soðon         neo her er sulic ni uuarð
C 925 seggean ti suothan        nio hier er sulic ni uuarth
M926 an thesun middilgard         man oðar cuman
C 926 an thesan middilgard        man ođar cuman
M927 dadiun so mari         bihuui thu her dopisli
C 927 dadeon so mari        behui thu hier dopisli frumis
M928 fremis undar thesumu folke         ef thu tharo forasagono
C 928 under theson folke        ef thu thero furisagono
M929 enhuuilic ni bist         tho habde eft garo
C 929 enhuilik ni bist        thuo haƀda eft garo
M930 iohannes the godo         glau anduuordi
C 930 iohannes the godo        glau anduurdi
M931 ic bium forabodo         fraon mines
C 931 ik biun forabodo        frahon mines
M932 lioƀes herron         ic scal thit land recon
C 932 lioƀes herron        ik scal thit land recon
M933 thit uuerod aftar is uuillion         ic hebbiu fon is uuorde mid mi
C 933 thit uuord after is uuilleon        ik habbiu fan is uuorde mid mi
M934 stranga stemna         thoh sie her ni uuillie forstandan filo
C 934 stranga stemna        thoh sea hier ni uuelle forstandan filo
M935 uuerodes an thesaro uuostunni         ni bium ic mid uuihti gilic
C 935 uuerodes an thesaro uuostinnia        nu biun ik mid uuihtig gilik
M936 drohtine minumu         he is mid is dadiun so strang
C 936 drohtine minon        hie is mid is dadeon so strang
M937 so mari endi so mahtig            that uuirðid managun cuð
C 937 so mari endi so mahtig        that uuirđit manogan cuth
M938 uuerun aftar thesaro uueroldi            that ic thes uuirðig ni bium
C 938 uueron after thesaro uueroldi        that ik thes uuirthig ni biun
M939 that ic moti an is giscuoha         thoh ic si is scalc egan
C 939 that ik muotig an is giscuohe        thoh ik si is scalc egan
M940 an so rikiumu drohtine         thea reomon antbindan
C 940 an so rikeon drohtine        thia riemon anbindan
M941 so mikilu is he betara than ic         nis thes bodon gimaco
C 941 so mikilu is hie betera than ik        nis thes bodo gimaco
M942 enig oƀar erðu         ne nu aftar ni scal
C 942 enig oƀar erthu        ni nu after ni scal
M943 uuerðan an thesaro uueroldi         hebbiad euuan uuillion tharod
C 943 uuerthan an thesaro uueroldi        hebbeat iuuan uuilleon tharod
M944 liudi euuan giloƀon         than eu lango scal
C 944 liudi iuuan giloƀon        thann scal iu lango uuesan
M945 uuesan euua hugi hromag         than gi helligithuuing
C 945 iuua hugi hruomig        that gi hellea githuing
M946 forlatad leðaro drom         endi sokead eu lioht godes
C 946 farlatat lethero drom        suokeat iu leoht godes
M947 upodes hem         euuig riki
C 947 uppodas hem        euuig riki
M948 hohan heƀenuuang         ne latad euuan hugi tuuiflien
C 948 hohan heƀanuuang        ni latat iuuan hugi tuiflean
M949 so sprac tho iung gumo         bi godes lerun
C 949 so sprak thuo iung gumo        bi godes lerun
M950 mannun te marðu         manag samnoda
C 950 mannon ti marđu        manag samnoda
M951 thar te bethania         barn israheles
C 951 thar ti bethania        barn israheles
M952 quamun thar te iohannese         cuningo gisiðos
C 952 quamun thar ti iohannese        cuningo gisithos
M953 liudi te lerun         endi iro giloƀon antfengun
C 953 liudi ti lerun        endi iro giloƀon antfiengun
M954 he dopte sie dago gihuuilikes         endi im iro dadi log
C 954 hie dopida sia dago gihuilikes        endi im iro dadi luog
M955 uureðaro uuillion         endi loƀode im uuord godes
C 955 uurethero uuilleon        endi loƀoda im uuord godes
M956 herron sines         heƀenriki uuirðid quað he
C 956 herren sines        heƀanriki uuirđit
M957 garu gumono so huuem         so ti gode thenkid
C 957 garo gumono so huem        so ti gode thenkit
M958 endi an thana heleand uuili         hluttro giloƀean
C 958 endi an thena heland uuili        hluttro giloƀean
M959 lestean is lera         tho ni uuas lang te thiu
C 959 lestean is lera        thuo ni uuas lang ti thiu
M960 that im fon galilea giuuet         godes egan barn
C 960 that him fan galilea giuuet        godes egan barn
M961 diurlic drohtines sunu         dopi suokean
C 961 diurlic drohtines sunu        dopi suokean
M962 uuas im thuo an is uuastme         uualdandes barn
C 962 uuas im thuo an is uuastme        uualdandes barn
M963 al so he mid thero thiodu         thritig habdi
C 963 all so hie mid thero thiedo        thritig haƀdi
M964 uuintro an is uueroldi         tho he an is uuilleon quam
C 964 uuintro an is uueroldi        thuo hie an is uuilleon quam
M965 thar iohannes         an iordana strome
C 965 thar iohannes        an iordana strome
M966 allan langan dag         liudi manage
C 966 allan langan dag        liudi managa
M967 dopte diurlico         reht so he tho is drohtin gisah
C 967 dopta diurlico        reht so hie thuo is drohtin gisah
M968 holden herron         so uuarð im is hugi bliði
C 968 holdan herron        so uuarth im is hugi bliđi
M969 thes im the uuilleo gistod         endi sprac im tho mid is uuordun to
C 969 thes im thie uuillo gistuod        endi sprak im thuo mid is uuordon to
M970 suuiðo god gumo         iohannes te kriste
C 970 suithuo guod gumo        iohannes te criste
M971 nu cumis thu te minero dopi         drohtin fro min
C 971 nu cumis thu te minero dopi        drohtin fro min
M972 thiodgumono bezto         so scolde ic te thinero duan
C 972 thiedgumo best        so scolda ik te thinero duan
M973 huuand thu bist allaro cuningo craftigost         krist selƀo gibod
C 973 huand thu bist allero cuningo craftigost        crist selƀo gibod
M974 uualdand uuarlico         that he ni spraki thero uuordo than mer
C 974 uualdand uuarlico        that hie ni spraki thero uuordo than mer
M975 uuest thu that us so girisid quað he         allaro rehto gihuuilik
C 975 uuest thu that us so girisit        allaro rehto gihuilik
M976 te gifulleanne         forðuuardes nu
C 976 ti gifullanne        foruuerdes nu
M977 an godes uuilleon         iohannes stod
C 977 an godes uuillon        iohannes stuod
M978 dopte allan dag         druhtfolc mikil
C 978 dopta allan dag        druhtfolc mikil
M979 uuerod an uuatere         endi ok uualdand krist
C 979 uuerod an uuatere        endi oc uualdan crist
M980 heran heƀencuning         handun sinun
C 980 herren heƀancuning        handon sinon
M981 an allaro baðo them bezton         endi im thar te bedu gihneg
C 981 an allero batho them beston        endi im thar te bedu gihneg
M982 an cneo craftag         krist up giuuet
C 982 an kneo craftig        crist up giuuet
M983 fagar fon them flode         friðubarn godes
C 983 fagar fan them flode        friđubarn godes
M984 liof liudio uuard         so he tho that land afstop
C 984 liof liudeo uuard        so hie thuo that land ofstuop
M985 so anthlidun tho himiles doru         endi quam the helago gest
C 985 so anthlidun thuo himiles duru        endi quam the helago gest
M986 fon them alouualdon         oƀane te kriste
C 986 fan them aluualdan        oƀona te criste
M987 uuas im an gilicnissie         lungras fugles
C 987 uuas im an gilicnesse        lungras fugles
M988 diurlicara duƀun            endi sat im uppan uses drohtines ahslu
C 988 diurlicaro dufun        endi sat im uppan usses drohtines ahsla
M989 uuonoda im oƀar them uualdandes barne         aftar quam thar uuord fon himile
C 989 uuonoda im oƀar them uualdandes barne        after quam thar uuord fan himile
M990 hlud fon them hohon radura         en grotta thane heleand selƀon
C 990 hlud fan them hohon radore        endi gruotta thena heland selƀon
M991 crista allaro cuningo bezton         quað that he ina gicorana habdi
C 991 crist allaro cuningo beston        quat that hie ina gicoranan haƀdi
M992 selƀo fon sinun rikea         quað that im the sunu licodi
C 992 selƀo fan sinon rikea        quat that im thie suno licode
M993 bezt allaro giboranaro manno         quað that he im uuari allaro barno lioƀost
C 993 best allero giboranero manno        quat that hie im uuari allero barno leoƀost
M994 that moste iohannes tho         al so it god uuelde
C 994 that muosta iohannes thuo        all so it guod uuelda
M995 gisehan endi gihorean         he gideda it san aftar thiu
C 995 gisehan endi gihorean        hie gideda it san after thiu
M996 mannun mari         that sie thar mahtigna
C 996 mannon mari        that sia thar mahtina
M997 herron habdun         thit is quað he heƀencuninges sunu
C 997 herron haƀdun        that is heƀancuninges suno
M998 en alouualdand         thesas uuilleo ic urcundeo
C 998 en alouualdan        theses uuilleo ik urkundeo
M999 uuesan an thesaro uueroldi         huuand it sagda mi uuord godes
C 999 uuesan an thesaro uueroldi        huand it sagda mi uuord godes
M1000 drohtines stemne         tho he mi dopean het
C 1000 drohtines stemna        thuo hie mi dopean hiet
M1001 uueros an uuatare         so huuar so ic gisahi uuarlico
C 1001 uueros an uuatere        so huar so ik gisauui uuarlico
M1002 thana helagon gest         fan heƀanuuange
C 1002 thena helagon gest        fan heƀanuuange
M1003 an thesan middilgard         enigan man uuaron
C 1003 an thesan middilgard        enigan man uuaron
M1004 cuman mid craftu         that quað that scoldi crist uuesan
C 1004 cuman mid craftu        that quat scoldi crist uuesan
M1005 diurlic drohtines suno         hie dopean scal
C 1005 diurlic drohtines suno        hie dopean scal
M1006 an thana helagan gest         endi helean managa
C 1006 an thana helagan gest        endi helean managa
M1007 manno mendadi         he haƀad maht fon gode
C 1007 manno mendadi        hie haƀit tha maht fan gode
M1008 that he alatan mag         liudeo gihuuilicun
C 1008 that hie alatan mah        liudeo gihuilicon
M1009 saca endi sundea         thit is selƀo krist
C 1009 saca endi sundea        thit selƀo crist
M1010 godes egan barn         gumono bezto
C 1010 godes egan barn        gumuno besta
M1011 friðu uuið fiundun         uuala that eu thes mag frahmod hugi
C 1011 friđu uuiđ fiondon        uuela that iu thes mag frahmuod hugi
M1012 uuesan an thesaro uueroldi         thes eu the uuilleo gistod
C 1012 uuesan an thesaro uueroldi        thes iu thie uuillo gestuod
M1013 that gi so libbeanda         thana landes uuard
C 1013 that gi so libbeandi        thena landes uuard
M1014 selƀon gisahun         nu mot sliumo sundeono los
C 1014 selƀon gisahun        nu muot sniumo sundeono los
M1015 manag gest faran         an godes uuilleon
C 1015 manag gest faran        an godes uuilleon
M1016 tionon atomid         the mid treuuon uuili
C 1016 tionon atomid        the mid treuuon uuili
M1017 uuið is uuini uuirkean         endi an uualdand krist
C 1017 uuid is uuini uuirkean        endi an uualdan crist
M1018 fasto giloƀean         that scal te frumun uuerðen
C 1018 fasto giloƀean        that scal te frumi uuerthan
M1019 gumono so huuilicun         so that gerno dot
C 1019 gumono so huilicon        so that gerno duot
M1020 so gefragn ic that iohannes tho         gumono gihuuilicun
C 1020 so gifragn ik that iohannes thuo        gumono gihuilicon
M1021 loƀoda them liudiun         lera kristes
C 1021 loƀoda them liudeon        lera cristes
M1022 herron sines         endi heƀenriki
C 1022 herren sines        endi heƀanriki
M1023 te giuuinnanne         uuelono thane meston
C 1023 te giuuinnanne        uuelono than meston
M1024 salig sinlif         tho he im selƀo giuuet
C 1024 salig sinlif        thuo hie im selƀo giuuet
M1025 aftar them dopislea         drohtin the godo
C 1025 after them dopislea        drohtin thie guodo
M1026 an ena uuostunnea         uualdandes sunu
C 1026 an ena uuostinnea        uualdandes suno
M1027 uuas im thar an thero enodi         erlo drohtin
C 1027 uuas im thar an thero enodi        erlo drohtin
M1028 lange huuila         ne habda liudeo than mer
C 1028 langa huila        ni habda liudeo than mer
M1029 seggeo te gisiðun         al so he im selƀo gicos
C 1029 seggeo te gisithon        all so hie im selƀo gicos
M1030 uuelda is thar latan coston         craftiga uuihti
C 1030 uuolda is thar latan coston        craftiga uuihti
M1031 selƀon satanasan         the gio an sundea spenit
C 1031 selƀon satanase        thie io an sundea spanit
M1032 man an menuuerk         he consta is modseƀon
C 1032 man an menuuerk        he consta is muodseƀon
M1033 uureðan uuilleon         huuo he thesa uuerold erist
C 1033 uurethan uuilleon        huo hie thesa uuerold erist
M1034 an them anginnea         irminthioda
C 1034 an them anginne        irmintheoda
M1035 bisuec mit sundiun         tho he thiu sinhiun tuue
C 1035 bisuek midi sundeon        thuo hie thiu sinhiun tue
M1036 adaman endi euan         thurh untreuua
C 1036 adam endi euam        thuru untreuua
M1037 forledda mid luginun         that liudo barn
C 1037 forledda mid is luginon        that liudeo barn
M1038 aftar iro hinferdi         hellea sohtun
C 1038 aftar iro hinferdi        hellea suohtun
M1039 gumono gestos         tho uuelda that god mahtig
C 1039 gumono gestas        thuo uuelda that god mahtig
M1040 uualdand uuendean         endi uuelda thesum uuerode forgeƀen
C 1040 uualdand uuendean        endi uuolda theson uueroda forgeƀan
M1041 hoh himilriki         bethiu he herod helagna bodon
C 1041 ho himilriki        bithiu hie herod helagna bodon
M1042 is sunu senda         that uuas satanase
C 1042 is suno sanda        that uuas satanase
M1043 tulgo harm an is hugi         afonsta heƀanrikies
C 1043 tulgo harm an is hugie        aƀonsta heƀanrikeas
M1044 manno cunnie         uuelda tho mahtigna
C 1044 manno cunnea        uuelda thuo mahtigna
M1045 mid them selƀon sacun         sunu drohtines
C 1045 mid them selƀon sacon        suno drohtines
M1046 them he adaman         an erdagun
C 1046 them the hie adame        an erdagon
M1047 darnungo bidrog         that he uuarð is drohtine leð
C 1047 darnungo bidroh        that hie uuarth is drohtine leth
M1048 bisuuec ina mid sundiun            so uuelda he tho selƀan don
C 1048 bisuek ina mid sundeon        so uuelda hie thuo selƀan duon
M1049 helandean krist         than habda he is hugi fasto
C 1049 suno drohtines helandan crist        than haƀda hie is hugi fasto
M1050 uuið thana uuamscaðon         uualdandes barn
C 1050 uuiđ thena uuamscathon        uualdandes barn
M1051 herte so giherdid         uuelda heƀenriki
C 1051 herta so giherdid        uuelda heƀanriki
M1052 liudiun gilestean         uuas im thes landes uuard
C 1052 liudeon gilestean        uuas im thie landes uuard
M1053 an fastunnea         fiortig nahto
C 1053 an fastunnea        fiortig nahto
M1054 manno drohtin         so he thar mates ni antbet
C 1054 manno drohtin        so hie thar muoses ni anbet
M1055 than langa ni gidorstun im         dernea uuihti
C 1055 than lang ni gidorstun im        dernea uuihtig
M1056 niðhugdig fiund         nahor gangan
C 1056 niđhugdig fiond        nahor gangan
M1057 grotean ina geginuuarðan         uuande that he god enfald
C 1057 gruotean ina geginuuardan        uuanda that hie god enfald
M1058 forutar mancunnies uuiht         mahtig uuari
C 1058 farutar mancunnies uuiht        magtig uuari
M1059 heleg himiles uuard         so he ina tho gehungrean let
C 1059 helag himiles uuard        so hie ina thuo gihungran liet
M1060 that ina bigan bi thero mennisko         moses lustean
C 1060 that ina bigann bi thero menniski        muoses lustean
M1061 aftar them fiuuartig dagun         the fiund nahor geng
C 1061 after them fiuuartig dagon        thie fiond nahor gieng
M1062 mirki menscaðo         uuanda that he man enfald
C 1062 mirki menscatho        uuanda that hie man enuuald
M1063 uuari uuissungo         sprac im tho mid is uuordun to
C 1063 uuari uuissungo        sprak im thuo mid is uuordon tuo
M1064 grotta ina the gerfiund         ef thu sis godes sunu quað he
C 1064 gruotta ina thie gerfiund        ef thu sis guodes suno
M1065 behuui ni hetis thu than uuerðan         ef thu giuuald haƀes
C 1065 bihui ni hetis thu thann uuerthan        ef thu giuuald haƀis
M1066 allaro barno bezt         brod af thesun stenun
C 1066 allaro barno best        brod of theson stenon
M1067 geheli thinna hungar         tho sprac eft the helago crist
C 1067 giheli thinan hungar        thuo sprak im eft the helago crist
M1068 ni mugun eldibarn quað he         enfaldes brodes
C 1068 ni mugun eldiu barn        enuualdes brodes
M1069 liudi libbien         ac sie sculun thurh lera godes
C 1069 liudi libbean        ac sea sculun thuru lera guodes
M1070 uuesan an thesero uueroldi         endi sculun thiu uuerc frummien
C 1070 uuesan an thesaro uueroldi        endi sculun thiu uuerc frummean
M1071 thea thar uuerðad ahludid         fon thero helogun tungun
C 1071 thiu thar uuerthat ahludit        fan thero helagun tungun
M1072 fon them galme godes         that is gumono lif
C 1072 fan them galme guodes        that is gumono lif
M1073 liudeo so huilicon         so that lestean uuili
C 1073 liudeo so huilicon        so that lestean uuili
M1074 that fon uualdandes         uuorde gebiudid
C 1074 that fan uualdandes        uuorde gibiudit
M1075 tho bigan eft niuson         endi nahor geng
C 1075 thuo bigan eft niuson        endi nahor gieng
M1076 unhiuri fiund         oðru siðu
C 1076 unhiuri fiond        othar sithu
M1077 fandoda is frohan         that friðubarn tholode
C 1077 fandoda is frahon        that frithubarn tholoda
M1078 uureðes uuilleon         endi im giuuald forgaf
C 1078 uurethes uuilleon        endi im thia giuuald fargaf
M1079 that he umbi is craft mikil         coston mosti
C 1079 that hie umbi is craft mikil        coston muosta
M1080 let ina tho ledean         thana liudscaðon
C 1080 liet ina thuo ledean        thana liudscathon
M1081 that he ina an hierusalem         te them godes uuiha
C 1081 that hie ina an hierusalem        te them godes uuihe
M1082 alles oƀanuuardan         up gisetta
C 1082 alles oƀanuuardan        uppan gisetta
M1083 an allaro huso hohost         endi hoscuuordun sprac
C 1083 an allaro huso hohost        endi hoscuuordon sprac
M1084 the gramo thurh gelp mikil         ef thu sis godes sunu quað he
C 1084 thie gramo thuru gilp mikil        ef thu sis guodes suno
M1085 scrid thi te erðu hinan         gescriƀan uuas it giu lango
C 1085 scriđ thi te erthu hinan        giscriƀan uuas it iu lango
M1086 an bocun geuuriten         huuo giboden haƀad
C 1086 an buokon giuuritan        huo gibodon haƀit
M1087 is engilun         alomahtig fader
C 1087 is engilon        alamahtig fader
M1088 that sie thi at uuege gehuuem         uuardos sinðun
C 1088 that sia thi at uuigo gihuem        uuardos sindun
M1089 haldad thi undar iro handun         huuat thu huuargin ni tharft
C 1089 haldat thi under iro handon        huat thu huergin ni tharft
M1090 mid thinun fotun         an felis bespurnan
C 1090 mid thinon foton        an felis bispurnan
M1091 an hardan sten         tho sprac eft the helago crist
C 1091 an herdan sten        thuo sprak eft the helago crist
M1092 allaro barno bezt         so is oc an bocun gescriƀan quað he
C 1092 allaro barno best        so is oc an buokun giscriƀan
M1093 that thu te hardo ni scalt         herran thines
C 1093 that thu ti hardo ni scalt        herren thines
M1094 fandon thines frohan         that nis thi allaro frumono negen
C 1094 fandon thines frahon        that nis thi allaro frumono nigen
M1095 let ina tho an thana thriddean sið         thana thiodscaðon
C 1095 liet ina thuo an thena thriddeon sith        thena thietscathon
M1096 gibrengen uppan enan berg then hohon         thar ina the balouuiso
C 1096 gibrengean uppan enon berage them hohon        thar ina thie baluuuiso liet
M1097 let al oƀarsehan         irminthiode
C 1097 al oƀarsehan        irmintheoda
M1098 uuonodsaman uuelon         endi uueroldriki
C 1098 uunodsamna uuelon        endi uueroldriki
M1099 endi all sulic odes         so thius erða bihaƀad
C 1099 endi all sulic odas        so thius ertha birid
M1100 fagororo frumono         endi sprac im tho the fiund angegin
C 1100 fagararo frumuno        endi sprac im thuo thie fiond angegin
M1101 quað that he im that al so godlic         forgeƀen uueldi
C 1101 quat that hie im that all so guodlic        fargeƀan uueldi
M1102 hoha heridomos         ef thu uuilt hnigan te mi
C 1102 hoha heriduomos        ef thu uuili hnigan te mi
M1103 fallan te minun fotun         endi mi for frohan haƀas
C 1103 fallan te minon fuoton        endi mi for frahon haƀis
M1104 bedos te minun barma         than latu ic thi brucan uuel
C 1104 bedos te minon barme        than lato ik thi brukan uuell
M1105 alles thes oduuelon         thes ic thi hebbiu giogit hir
C 1105 allas thieses oduuelon        thes ik thi hebbiu giogid hier
M1106 tho ni uuelda thes leðan uuord         lengeron huuile
C 1106 thuo ni uuelda thes lethon uuord        langron huila
M1107 horean the helago crist         ac he ina fon is huldi fordref
C 1107 horean thie helago crist        ac hie ina fon is huldi fordref
M1108 satanasan forsuuep         endi san aftar sprac
C 1108 satanase forsuep        endi san aftar sprak
M1109 allaro barno bezt         quað that man bedon scoldi
C 1109 allaro barno best        quat that man bedon scoldi
M1110 up te them alomahtigon gode         endi im enum thionon
C 1110 up te them alomahtigon gode        endi im enen thionon
M1111 suuiðo thiolico         thegnos managa
C 1111 suitho thiolico        thegnos managa
M1112 heliðos aftar is huldi         thar ist thiu helpa gelang
C 1112 helithos aftar is huldi        thar is thiu helpa gilang
M1113 manno gehuuilicun         tho giuuet im the menscaðo
C 1113 manno gihuilicon        thuo giuuet im thie mennscathuo
M1114 suuiðo seragmod         satanas thanan
C 1114 suitho saragmuod        satanas thanan
M1115 fiund undar ferndalu         uuarð thar folc mikil
C 1115 fiund undar farndalu        uuarth thar folc mikil
M1116 fon them alouualdan         oƀana te criste
C 1116 fan them alouualden        oƀana te criste
M1117 godes engilo cumen         thie im siðor iungardom
C 1117 godes engilo cuman        thia im sithor iungarduom scoldun
M1118 scoldun ambahtscepi         aftar lestien
C 1118 ambahtscepi        after lestean
M1119 thionon thiolico         so scal man thiodgode
C 1119 thionon thiolico        so scal man thiodgode
M1120 herron aftar huldi         heƀancuninge
C 1120 herren after is huldi        heƀancuninge
M1121 uuas im an them sinuueldi         salig barn godes
C 1121 uuas im an them sinuueldie        salig barn guodes
M1122 lange huile         untthat im tho lioƀora uuarð
C 1122 langa huile        antthat im thuo lioƀera uuarth
M1123 that he is craft mikil         cuðien uuolda
C 1123 that hie is craft mikil        cuthian uuelda
M1124 uueroda te uuillion         tho forlet he uualdes hleo
C 1124 uueroda te uuilleon        thuo forliet hie uualdes hlea
M1125 enodies ard         endi sohte im eft erlo gemang
C 1125 enodeas ard        endi suohta im eft erlo gimang
M1126 mari meginthiode         endi manno drom
C 1126 mari megintheoda        endi manno drom
M1127 geng im tho bi iordanes staðe         thar ina iohannes antfand
C 1127 gieng im thuo bi iordana stađe        thar ina iohannes antfand
M1128 that friðubarn godes         frohan sinan
C 1128 that friđubarn godes        frahon sinan
M1129 helagana heƀencuning         endi them heliðun sagda
C 1129 heƀancuning        endi them helithon sagda
M1130 iohannes is iungurun         tho he ina gangan gesah
C 1130 iohannes is iuugron        tho hie ina gangan gisah
M1131 thit is that lamb godes         that thar losean scal
C 1131 thit is that lamb godes        that thar losean scal
M1132 af thesaro uuidon uuerold         uureða sundea
C 1132 af thesaro uuidun uuerold        uuretha sundea
M1133 mancunneas men         mari drohtin
C 1133 mancunnies men        mari drohtin
M1134 cuningo craftigost         krist im forð giuuet
C 1134 cuningo craftigost        crist im forth giuuet
M1135 an galileo land         godes egan barn
C 1135 an galileo land        godes egan barn
M1136 for im te them friundun         thar he afodit uuas
C 1136 fuor im te them friundun        thar hie afuodid uuas
M1137 tirlico atogan         endi talda mid uuordun
C 1137 tirlico atogan        endi talda mid uuordon
M1138 krist undar is cunnie         cuningo rikeost
C 1138 crist undar is cunnea        cuningo rikost
M1139 huuo sie scoldin iro selƀoro         sundea botean
C 1139 huo sea scoldin iro selƀoro        sundea buotean
M1140 het that sie im iro harmuuerc manag         hreuuan letin
C 1140 hiet that sea im iro harmuuerk manag        hreuuan lietin
M1141 feldin iro firindadi         nu is it all gefullot so
C 1141 feldin iro firindadi        nu is it all gifullid so
M1142 so hir alde man         er huuanna spracun
C 1142 so hir alda man        er huanne sprakun
M1143 gehetun eu te helpu         heƀenriki
C 1143 gihietun iu te helpu        heƀanriki
M1144 nu is it giu ginahid thurh thes neriandan craft         thes motun gi neotan forð
C 1144 nu is it iu ginahid thuru thes neriendien craft        thes muotun gi nietan forth
M1145 so huue so gerno uuili         gode theonogean
C 1145 so huie so gerno uuili        gode thionoian
M1146 uuirkean aftar is uuilleon         tho uuarð thes uuerodes filu
C 1146 uuirkean after is uuilleon        thuo uuarth thes uuerodas so filo
M1147 thero liudeo an lustun         uurðun im thea lera cristes
C 1147 thero liudo an luston        uurthun im thia lera cristes
M1148 so suotea them gisiðea         he bigan im samnon tho
C 1148 so suotea them gisithie        hie bigan im samnon thuo
M1149 gumono te iungoron         godoro manno
C 1149 gumon te iugron        guodara manno
M1150 uuordspaha uueros         geng im tho bi enes uuatares staðe
C 1150 uuordspaha uueros        gieng im thuo bi enes uuateres stađe
M1151 that thar habda iordan         aneƀan galileo land
C 1151 thar thie haƀda iordan        an eƀan galileo land
M1152 enna se geuuarhtan         thar he sittean fand
C 1152 enna seo giuuarahtan        thar hie sittean fand
M1153 andreas endi petrus         bi them ahastrome
C 1153 andrease endi petruse        bi them ahastrome
M1154 beðea thea gebroðar         thar sie an bred uuatar
C 1154 bethia thia gibruođer        thar sia an bred uuatar
M1155 suuiðo niudlico         netti thenidun
C 1155 suithuo niudlico        netti thenidun
M1156 fiscodun im an them flode         thar sie that friðubarn godes
C 1156 fiscodun im an them fluode        thar sea that frithubarn godes
M1157 bi thes sees staðe         selƀo grotta
C 1157 bi thes seuues stađe        selƀo gigruotta
M1158 het that sie im folgodin         quað that he im so filu uuoldi
C 1158 hiet that sea im folgodin        quat that hie im so filo uueldi
M1159 godes rikeas forgeƀen         al so git hir an iordanes strome
C 1159 godes rikeas fargeƀan        al so git her an iordanastrome
M1160 fiscos fahat         so sculun git noh firiho barn
C 1160 fiscos gifahađ        so sculon git noh firio barn
M1161 halon te incun handun         that sie an heƀenriki
C 1161 halon te incon handon        that sea an heƀanriki
M1162 thurh inca lera         liðan motin
C 1162 thuru inca lera        lithan muotin
M1163 faran folc manag         tho uuarð fromod hugi
C 1163 faran folc manag        thuo uuart fraomuod hugi
M1164 beðiun them gibroðrun         antkendun that barn godes
C 1164 bithion them gibruotron        antkendun that barn godes
M1165 lioƀan herron         forletun al saman
C 1165 lioƀan herron        farlietan all samod
M1166 andreas endi petrus         so huuat so sie bi theru ahu habdun
C 1166 andreas endi petrus        so huat so sea bi thero aho haƀdun
M1167 geuunstes bi them uuatare         uuas im uuilleo mikil
C 1167 giuunnanes bi them uuatare        uuas im uuillo mikil
M1168 that sie mid them godes barne         gangan mostin
C 1168 that sea mid them godes barna        gangan muostin
M1169 samad an is gisiðea         scoldun saliglico
C 1169 samad an is gisithie        scoldun saliglico
M1170 lon antfahan         so dot liudeo so huuilic
C 1170 lon antfahan        so duot liudeo so huilic
M1171 so thes herran uuili         huldi githionon
C 1171 so thes herren uuili        huldi githienon
M1172 geuuirkean is uuilleon         tho sie bi thes uuatares staðe
C 1172 giuuerkean is uillon        thuo sia bi thes uuateres stađe
M1173 furðor quamun         tho fundun sie thar enna frodan man
C 1173 furthor quamun        thuo fundon sia thar enna fruodan man
M1174 sittean bi them seuua         endi is suni tuuene
C 1174 sittean bi them seuue        endi is suni tuena
M1175 iacobus endi iohannes         uuarun im iunga man
C 1175 iacobe endi iohannese        uuarun im iunga man
M1176 satun im tha gesunfader         an enumu sande uppen
C 1176 satun im thia gisunfader        an enon sande uppan
M1177 brugdun endi bottun         beðium handun
C 1177 brugdun endi buottun        bithion handon
M1178 thiu netti niudlico         thea sie habdun nahtes er
C 1178 thiu netti niudlico        thiu sia haƀdun nahtes er
M1179 forsliten an them seuua         thar sprac im selƀo to
C 1179 forslitan an them seuue        thar sprak im selƀo tuo
M1180 salig barn godes         het that sie an thana sið mid im
C 1180 salig barn godes        hiet that sia an thena sith mid im
M1181 iacobus endi iohannes         gengin beðie
C 1181 iacob endi iohannes        giengin bethia
M1182 kindiunge man         tho uuarun im kristes uuord
C 1182 kindiunga man        thuo uuarun im cristas uuord
M1183 so uuirðig an thesaro uueroldi         that sie bi thes uuatares staðe
C 1183 so giuuirđiga an thesaro uueroldi        that sia bi thes uuatares stađe
M1184 iro aldan fader         enna forletun
C 1184 iro aldan fader        enna farlietan
M1185 frodan bi them flode         endi al that sie thar fehas ehtun
C 1185 frodan bi them fluode        endi all that sea thar fehes ehtun
M1186 nettiu endi neglitskipu         gecurun im thana neriandan krist
C 1186 netti endi neglidscipu        gicurun im thena neriendan crist
M1187 helagna te herron         uuas im is helpono tharf
C 1187 helagna te herren        uuas im is huldi helpono tharf
M1188 te githiononne         so is allaro thegno gehuuem
C 1188 te githiononne        so is allaro thegno gihuem
M1189 uuero an thesero uueroldi         tho giuuet im the uualdandes sunu
C 1189 uuero an thesaro uueroldi        thuo giuuet im thie uualdandes suno
M1190 mid them fiuuariun forð         endi im tho thana fifton gicos
C 1190 mid thiem fiuuarun forth        endi im thuo thena fiftan gicos
M1191 krist an enero copstedi         cuninges iungoron
C 1191 crist an enaro copstedi        cuninges iungron
M1192 modspahana man         mattheus uuas he hetan
C 1192 muodspahna man        matheus uuas hie hetan
M1193 uuas im ambahteo         eðilero manno
C 1193 uuas im ambahteo        eđilero manno
M1194 scolda thar te is herron         handun antfahan
C 1194 scolda thar te is herren        handan antfahan
M1195 tins endi tolna         treuua habda he goda
C 1195 tins endi tolna        treuua habda hie guoda
M1196 aðalandbari         forlet al saman
C 1196 adalantbari        forliet all samod
M1197 gold endi siluƀar         endi geƀa managa
C 1197 gold endi silufar        endi giba managa
M1198 diurie meðmos         endi uuarð im uses drohtines man
C 1198 diurea medmos        endi uuart im uses drohtines man
M1199 cos im the cuninges thegn         crist te herran
C 1199 cos im thie cuninges man        crist te herren
M1200 milderan meðomgeƀon         than er is mandrohtin
C 1200 melderon methomgiƀon        than er is mandrohtin
M1201 uuari an thesero uueroldi         feng im uuoðera thing
C 1201 uuari an thesaro uueroldi        fieng im uuothera thing
M1202 langsamoron rad         tho uuarð it allun them liudiun cuð
C 1202 langsamoran rad        thuo uuarth it allon them liudeon cut
M1203 fon allaro burgo gihuuem         huuo that barn godes
C 1203 fan allaro burgio gihuem        huo that barn godes
M1204 samnode gesiðos         endi selƀo gesprac
C 1204 samnoda gisithos        endi selbo gisprak
M1205 so manag uuislic uuord         endi uuares so filu
C 1205 so manah uuislic uuord        endi uuares so filo
M1206 torhtes gitogde         endi tecan manag
C 1206 torohtas gitogda        endi tecan manag
M1207 geuuarhte an thesero uueroldi         uuas that an is uuordun scin
C 1207 giuuarahta an thesaro uueroldi        uuas that an is uuordon scin
M1208 iac an is dadiun so same         that he drohtin uuas
C 1208 iac an is dadeon so samo        that hie drohtin uuas
M1209 himilisc herro         endi te helpu quam
C 1209 himilisk herro        endi te helpu quam
M1210 an thesan middilgard         manno barnun
C 1210 an thesan middilgard        manno barnon
M1211 liudiun te thesun liohta         oft gededa he that an them lande scin
C 1211 liudeon te theson liohte        oft gideda hie that an them lande scin
M1212 than he thar torhtlico         so manag tecan giuuarhte
C 1212 than he thar torohlic so manag        tekean giuuarahta
M1213 thar he helde mid is handun         halte endi blinde
C 1213 thar hie helda mid is handon        halta endi blindan
M1214 losde af theru lefhedi         liudi manage
C 1214 losda af thero lefhedi        liudi managa
M1215 af sulicun suhtiun         so than allaro suaroston
C 1215 af sulicon suhteon        so than allaro suarostun
M1216 an firiho barn         fiund biuurpun
C 1216 an firio barn        fiund biuurpunn
M1217 tulgo langsam legar         tho forun thar thie liudi to
C 1217 tulgo lansam legar        thuo fuorun thar thia liudi tuo
M1218 allaro dago gehuuilikes         thar usa drohtin uuas
C 1218 allaro dago gihuilikes        thar usa drohtin uuas
M1219 selƀo undar them gisiðie         untthat thar gesamnod uuarð
C 1219 selƀo under them gisithie        antat thar gisamnod uuarth
M1220 meginfolc mikil         managero thiodo
C 1220 meginfolc mikil        managero theodo
M1221 thoh sie thar alle be gelicumu         geloƀon ni quamin
C 1221 thoh sia thar alla gilico        geluƀa ni quamin
M1222 uueros thurh enan uuilleon         sume sohtun sie that uualdandes barn
C 1222 uueros thuru enan uilleon        suma suohtun sia that uualdandes barn
M1223 armoro manno filu            uuas im ates tharf
C 1223 armero manno filo        uuas im thar ates tharf
M1224 that sie im thar at theru menigi         mates endi drankes
C 1224 that sia im thar an thero menigi        metes endi drankes
M1225 thigidin at theru thiodu         huuand thar uuas manag thegan so god
C 1225 thigidin an thero theodo        huand thar uuas manag thegan so guod
M1226 thie ira alamosnie         armun mannun
C 1226 thia ira alamuosna        armon mannon
M1227 gerno gaƀun         sume uuarun sie im eft iudeono cunnies
C 1227 gerno geƀun        suma uuarun sia im eft iuđeono cunneas
M1228 fegni folcskepi         uuarun thar gefarana te thiu
C 1228 fekni folcscepi        uuarun im thar gifarana te thiu
M1229 that sie uses drohtines         dadio endi uuordo
C 1229 that sia uses drohtines        dadeo endi uuordo
M1230 faron uuoldun         habdun im fegnien hugi
C 1230 faran uuoldun        haƀdun im feknean hugi
M1231 uureðen uuillion         uuoldun uualdand crist
C 1231 uurethan uuilleon        uuoldun uualdan crist
M1232 aledien them liudiun         that sie is leron ni hordin
C 1232 alethian them liudiun        that sia is lerun ni hordin
M1233 ne uuendin aftar is uuillion         suma uuarun sie im eft so uuise man
C 1233 ne uuendin after is uuillien        suma uuarun sia im eft so uuisa mann
M1234 uuarun im glauuue gumon         endi gode uuerðe
C 1234 uuarun im glauua gumon        endi gode uuertha
M1235 alesane undar them liudiun         quamun im tharod be them leron cristes
C 1235 alesana under them liudeon        quamun im tharod bi thiem leron cristes
M1236 that sie is helag uuord         horien mostin
C 1236 that sia is helag uuord        horean muostin
M1237 linon endi lestien         habdun mid iro geloƀon te im
C 1237 linon endi lestian        haƀdun mid iro giloƀon te im
M1238 fasto gefangen         habdun im ferhten hugi
C 1238 fasto bifangan        habdun im ferahtan hugi
M1239 uuurðun is thegnos te thiu         that he sie an thioduuelon
C 1239 uurđun is thegnos te thiu        that hie sia an thioduuelon
M1240 aftar iro endagon         up gebrahti
C 1240 after iro enndagon        upp gibrahtig
M1241 an godes riki         he so gerno antfeng
C 1241 an godes rikie        hie so gerno antfieng
M1242 mancunnies manag         endi mundburd gihet
C 1242 mancunnes manag        endi mundburd gihet
M1243 te langaru huilu         endi mahta so gilestien uuel
C 1243 te langero huilo        endi hie mohta so gilestian uuell
M1244 tho uuarð thar megin so mikil         umbi thana marion crist
C 1244 thuo uuarth thar megin so mikil        umbi thana marean crist
M1245 liudio gesamnod         tho gisah he fon allun landun cuman
C 1245 liudo gisamnod        thuo gisah hie fan allon landon cuman
M1246 fon allun uuidun uuegun         uuerod tesamne
C 1246 fan allon uuidon uuegon        uuerod tesamne
M1247 lungro liudio         is lof uuas so uuido
C 1247 lungro liudio        is lof uuas so uuido
M1248 managun gemarid         tho giuuet im mahtig self
C 1248 managon gimarid        thuo giuuet im mahtig self
M1249 an enna berg uppan         barno rikiost
C 1249 an enna berg uppan        barno rikeost
M1250 sundar gesittien         endi im selƀo gecos
C 1250 sundar gisittean        endi im selƀo gicos
M1251 tuueliƀi getalda         treuuafta man
C 1251 tueliui gitalda        treuhafta man
M1252 godoro gumono         thea he im te iungoron forð
C 1252 guodaro gumono        thia hie im te iugron forth
M1253 allaro dago gehuuilikes         drohtin uuelda
C 1253 allaro dago gihuilices        drohtin uuolda
M1254 an is gesiðskepea         simblon hebbean
C 1254 an is gisidscipie        simblon hebbian
M1255 nemnida sie tho bi naman         endi het sie im tho nahor gangan
C 1255 nemnida sia thuo bi naman        endi hiet sia nahor gangan
M1256 andreas endi petrus         erist sana
C 1256 andrease endi petruse        erist sane
M1257 gebroðar tuuene         endi beðie mid im
C 1257 gibruother tuena        endi bethie mid im
M1258 iacobus endi iohannes         sie uuarun gode uuerðe
C 1258 iacobe endi iohannese        sia uuarun gode lioƀa
M1259 mildi uuas he im an is mode         sie uuarun enes mannes suni
C 1259 mildi uuas hie im an is mode        sia uuarun enes mannes suni
M1260 beðie bi geburdiun         sie cos that barn godes
C 1260 bethia bi giburdeon        sia gicos that barn guodes
M1261 gode te iungoron         endi gumono filu
C 1261 guoda te iungron        endi gumono filo
M1262 mariero manno         mattheus endi thomas
C 1262 marero manno        matheuse endi thomase
M1263 iudasas tuuena         endi iacob oðran
C 1263 iudasos tuena        endi iacobe andran
M1264 is selƀes suuiri         sie uuarun fon gisustruonion tuuem
C 1264 is selƀes suiri        sia uuarun fan gisustruonion tuen
M1265 cnosles cumana         krist endi iacob
C 1265 knuosles cumana        crist endi iacob
M1266 gode gadulingos         tho habda thero gumono thar
C 1266 guoda gadolingas        thuo haƀda thero gumono thar
M1267 the neriendo krist         niguni getalde
C 1267 thie neriendo crist        niguni gitalda
M1268 treuuafte man         tho het he oc thana tehandon gangan
C 1268 treuhafta man        thuo hiet hie oc thena tehandon gangan
M1269 selƀo mid them gisiðun         simon uuas he hetan
C 1269 selƀon mid them gisithon        simon uuas hie hetan
M1270 het oc bartholomeus         an thana berg uppan
C 1270 hiet oc bartholomeuse        an thena berg uppan
M1271 faran fan them folke aðrum         endi philippus mid im
C 1271 faran fan them folke ođron        endi philippuse mid im
M1272 treuuafte man         tho gengun sie tuueliƀi samad
C 1272 treuhafta man        thuo gengun sia tuelifi samod
M1273 rincos te theru runu         thar the radand sat
C 1273 rincos te thero runu        thar thie radand sat
M1274 managoro mundboro         the allumu mancunnie
C 1274 managero mundboro        thie allon mancunnie
M1275 uuið hellie gethuuing         helpan uuelde
C 1275 uuid hella githuing        helpan uuelda
M1276 formon uuið them ferne         so huuem so frummien uuili
C 1276 formon uuiđ them ferne        so huem so frummean uuili
M1277 so lioƀlika lera         so he them liudiun thar
C 1277 so leoblica lera        so hie them liudun thar
M1278 thurh is giuuit mikil         uuisean hogda
C 1278 thuru is giuuit mikil        uuesan hogda
M1279 tho umbi thana neriendon krist         nahor gengun
C 1279 thuo umbi thena neriendan crist        nahor gengun
V 1279 tho umbi thana neriandon crist        nahor gengun
M1280 sulike gesiðos         so he im selƀo gecos
C 1280 sulica gesithos        so hie im selƀo gicos
V 1280 sulica gesiđos        so he im selƀo gikos
M1281 uualdand undar them uuerode         stodun uuisa man
C 1281 uualdand under them uuerode        stuodun uuisa man
V 1281 uualdand undar them uuerode        stuodun uuisa mann
M1282 gumon umbi thana godes sunu         gerno suuiðo
C 1282 gumon umbi thena guodes suno        gerno suitho
V 1282 gumun umbi thana godas sunu        gerno suiđo
M1283 uueros an uuilleon         uuas im thero uuordo niud
C 1283 uueros an uuilleon        uuas im thero uuordo niud
V 1283 uueros an uuilleon        uuas im thero uuorđo niud
M1284 thahtun endi thagodun         huuat im thero thiodo drohtin
C 1284 thahtun endi thagodun        huat im thero thiedo drohtin
V 1284 thahtun endi thagodun        huat im thero thiodo drohtin
M1285 uueldi uualdand self         uuordun cuðien
C 1285 uueldi uualdand self        uuordon cuthian
V 1285 uueldi uualdand self        uuordun kuthean
M1286 thesum liudiun te lioƀe         than sat im the landes hirdi
C 1286 theson liudeon te lioƀe        than sat im thie landes hirdi
V 1286 thesun liodion te lioua        than sat im thie landas hirdi
M1287 geginuuard for them gumun         godes egan barn
C 1287 geginuuard for thiem gumon        godes egan barn
V 1287 geginuuarđ for them gumun        godas egan barn
M1288 uuelda mid is spracun         spahuuord manag
C 1288 uuolda mid is spracon        spahuuord manag
V 1288 uuelda miđ is sprakun        spahuuorđ manag
M1289 lerean thea liudi         huuo sie lof gode
C 1289 lerean thia liudi        huo sia loƀ gode
V 1289 lerean thea liudi        hu sea lof goda
M1290 an thesum uueroldrikea         uuirkean scoldin
C 1290 an theson uueroldrikea        uuirkean scoldin
V 1290 an thesun uueroldrikea        uuirikean scoldin
M1291 sat im tho endi suuigoda         endi sah sie an lango
C 1291 sat im thuo endi suigoda        endi sah sie an languo
V 1291 sat im thuo endi suigoda        endi sah sea an lango
M1292 uuas im hold an is hugi         helag drohtin
C 1292 uuas im hold an is hugi        helag drohtin
V 1292 uuas im hold an is hugi        helag drohtin
M1293 mildi an is mode         endi tho is mund antloc
C 1293 mildi an is muode        endi thuo is muđ antloc
V 1293 mildi an is muode        endi thuo mund antloc
M1294 uuisde mid uuordun         uualdandes sunu
C 1294 uuisda mid is uuordon        uualdandes suno
V 1294 uuisda miđ uuordun        uualdandas sunu
M1295 manag marlic thing         endi them mannum sagde
C 1295 manag marlic thing        endi them mannon sagda
V 1295 manag marlic thing        endi them mannun sagda
M1296 spahun uuordun         them the he te theru spracu tharod
C 1296 spahon uuordon        them the hie te thero spraco tharod
V 1296 spahun uuordun        them the he te thero spraku tharod
M1297 krist alouualdo         gecoran habda
C 1297 crist alouualdo        gicoran haƀda
V 1297 crist alouualdo        gikoran haƀda
M1298 huuilike uuarin allaro         irminmanno
C 1298 huilica uuarin allero        irminmanno
V 1298 huilica uuarin allaro        iriminmanno
M1299 gode uuerðoston         gumono cunnies
C 1299 gode uuerthostun        gumono kunnies
V 1299 goda uuerđostun        gumono kunneas
M1300 sagde im tho te soðan         quað that thie saliga uuarin
C 1300 sagda im thuo te suothen        quat that thia saliga uuarin
V 1300 sagda im thuo te suođan        quađ that thia saliga uuarin
M1301 man an thesoro middilgardun         thie her an iro mode uuarin
C 1301 mann an thesaro middilgardun        thia her an iro muode uuarin
V 1301 mann an thesaro middilgardun        thea hier an iro muodi uuarin
M1302 arme thurh odmodi         them is that euuana riki
C 1302 arma thuru ođmuodig        them is that euuana riki
V 1302 arama thuruh odmuođi        them is that euuana riki
M1303 suuiðo helaglic         an heƀanuuange
C 1303 suithuo helaglic        an heƀanuuange
V 1303 suiđo helaglic        an heƀanuuange
M1304 sinlif fargeƀen         quað that oc salige uuarin
C 1304 sinliƀ forgeƀan        quat that oc saliga uuarin
V 1304 sinlif fargeƀan        quađ that ok saliga uuarin
M1305 maðmundie man         thie motun thie marion erðe
C 1305 madmundea man        thia muotun thea mariun ertha
V 1305 mađmundea mann        thea muotun thea marean erđa
M1306 ofsittien that selƀe riki         quað that oc salige uuarin
C 1306 ofsittean that selƀa riki        quat that oc saliga uuarin
V 1306 afsittean that selua riki        quađ ok saliga uuarin
M1307 thie hir uuiopin iro uuammun dadi         thie motun eft uuillion gebidan
C 1307 thia her uuiopin iro uuammon dadi        thia muotun eft uuilleon gibidan
V 1307 thea hier uuiopin iro uuammun dadi        thea muotun eft uuillean gebiđan
M1308 frofre an iro frahon rikia         salige sind oc the sie hir frumono gilustid
C 1308 frofra an them selƀon rikie        saliga sind oc the sia hier frumono gilustid
V 1308 fruoƀra an iro frahon rikea        saliga sind ok the sea hier frumono gelustiđ
M1309 rincos that sie rehto adomien         thes motun sie uuerðan an them rikia drohtines
C 1309 rincos that sia hier rehto aduomean        thes muotun sia uuerthan an them rikie drohtines
V 1309 rinkos that sia rehto aduomean        thes muotun sia uuerđon an them rikia drohtinas
M1310 gifullit thurh iro ferhton dadi         sulicoro motun sie frumono bicnegan
C 1310 gifullit thuru iro feruhtun dadi        sulikero muotun sia frumono biknegan
V 1310 gifullid thuruh iro ferahtun dadi        sulicara muotun sia frumono biknegan
M1311 thie rincos thie hir rehto adomiad         ne uuilliad an runun besuuican
C 1311 thia rincos the hir rehto aduomeađ        ne uuelleat an runu bisuikean
V 1311 thea rinkos the hier rehto duomeat        ne uuilleat an runon besuikan
M1312 man thar sie at mahle sittiad         salige sind oc them hir mildi uuirðit
C 1312 man thar sia an mahle sittean        saliga sind oc them hier mildi uuirđit
V 1312 man thar sea an mahla sitteat        saliga sinđ ok them hier mildi uuirdit
M1313 hugi an heliðo briostun         them uuirðit the helego drohtin
C 1313 hugi an helitho brioston        them uuirđit thie helago drohtin
V 1313 hugi an heliđo breostun        them uuirđit the helago drohtin
M1314 mildi mahtig selƀo         salige sind oc undar thesaro managon thiodu
C 1314 mildi mahtig selƀo        salige sind oc under thesaro managun theodo
V 1314 mildo mahtig selƀo        saliga sind ok undar thesaro manigon thioda
M1315 thie hebbiad iro herta gihrenod         thie motun thane heƀenes uualdand
C 1315 thia hebbeađ iro herta gihrinid        thia muotun thena heƀanes uualdand
V 1315 the hebbiat iro herta gihrenid        thea muotun thana heƀanas uualdand
M1316 sehan an sinum rikea         quað that oc salige uuarin
C 1316 sehan an sinon rikie        quat that oc saliga uuarin
V 1316 sehan an sinum rikea        quađ ok that saliga uuarin
M1317 thie the friðusamo undar thesumu folke libbiod         endi ni uuilliad eniga fehta geuuirken
C 1317 thie hier frithusama under theson folca libbeat        endi ni uuelleat eniga fehta giuuirkean
V 1317 thea the friđusamu undar thesun folcu libbeat        endi ne uuilleat eniga fehta geuuirikean
M1318 saca mid iro selƀoro dadiun         thie motun uuesan suni drohtines genemnide
C 1318 saca mid iro selbaro gidadeon        thia motun uuesan suni drohtines ginemnida
V 1318 saka miđ iro selƀaro dadeun        thea muotun uuesan suni drohtinas ginemnida
M1319 huuande he im uuil genadig uuerðen         thes motun sie niotan lango
C 1319 huand hie im uuili ginathig uuerthan        thes muotun sia niotan lango
V 1319 huand he im uuili ginadig uuerđan        thas muotun sia neatan lango
M1320 selƀon thes sines rikies         quað that oc salige uuarin
C 1320 selƀon thes sinas rikeas        quat that oc saliga uuarin
V 1320 selƀon thas sinas rikeas        quađ that ok saliga uuarin
M1321 thie rincos the rehto uueldin         endi thurh that tholod rikioro manno
C 1321 thia rincos thia rehto uueldin        endi thuru that tholond rikeoro manno
V 1321 thea rinkos the rehto uueldin        endi thuruh thaht tholot rikero manno
M1322 heti endi harmquidi         them is oc an himile eft
C 1322 heti endi harmquidi        them is oc an himile
V 1322 heti endi haramquidi        them is ok an himila
M1323 godes uuang forgeƀen         endi gestlic lif
C 1323 godas uuang forgeƀan        endi gestlic liƀ
V 1323 godas uuang fargeƀen        endi gestlic lif
M1324 aftar te euuandage         so is io endi ni cumit
C 1324 after te euuondage        so thes io endi ni cumit
V 1324 aftar te euuandaga        so is gio endi ni kumit
M1325 uuelan uunsames         so habde tho uualdand crist
C 1325 uuelono uunsamost        so haƀda thuo uualdand crist
V 1325 uuelan vuunsamas        so haƀda thuo uualdand crist
M1326 for them erlon thar         ahto getalda
C 1326 for them erlon thar        ahto gitalda
V 1326 for them erlom thar        ahta gitalda
M1327 salda gesagda         mid them scal simbla gihuue
C 1327 salđa gisagda        mid them scal simbla gihuie
V 1327 salda gisagda        miđ them scal simlo gihue
M1328 himilrik gehalon         ef he it hebbien uuili
C 1328 himilrice gihalon        ef hie it hebbean uuili
V 1328 himilriki gihalon        ef he it hebbian uuili
M1329 ettho he scal te euuandaga         aftar tharƀon
C 1329 eftha hie scal te euuondage        after tharƀon
V 1329 eftho he scal te euuandaga        aftar tharaƀon
M1330 uuelon endi uuillion         siðor he these uuerold agiƀid
C 1330 uuelon endi uuillon        sithor hie thesa uuerold agiƀid
V 1330 uuelon endi uuilleon        siđor he thesa uuerold agiƀit
M1331 erðliƀigiscapu         endi sokit im oðar lioht
C 1331 erthliƀgiscapu        endi sokit im ođer lioht
V 1331 erđliƀegiscapu        endi suokit im ođar lioht
M1332 so liof so leð         so he mid thesun liudiun her
C 1332 so lioƀ so leth        so hie mid theson liudeon hier
V 1332 so leof so leđ        so he miđ thesun liodion hier
M1333 giuuercod an thesoro uueroldi         al so it thar tho mid is uuordun sagde
C 1333 giuuerkot an thesaro uueroldi        all so it thar thuo mid is uuordon sagda
V 1333 giuuerecot an thesaro uueroldi        all so it thar thuo miđ is uuordun sagda
M1334 crist alouualdo         cuningo rikiost
C 1334 crist alouualdo        cuningo rikost
V 1334 crist alouualdo        kuningo rikeost
M1335 godes egen barn         iungorun sinun
C 1335 godes egan barn        iungron sinon
V 1335 godas egan barn        giungaron sinun
M1336 ge uuerðat oc so salige quað he         thes iu saca biodat
C 1336 gi uuerthat oc so saliga        thes iu saca biodat
V 1336 gi uuerđat ok so saliga quađ he        thes iu saka beodon
M1337 liudi aftar theson lande         endi leð sprecat
C 1337 liudi after theson lande        endi leth sprecat
V 1337 liodi aftar thesun landa        endi leđ sprekat
M1338 hebbiad iu te hosca         endi harmes filu
C 1338 hebbeat iu te hoske        endi harmes filo
V 1338 hebbiat iu te husca        endi haramas filo
M1339 geuuirkiad an thesoro uueroldi         endi uuiti gefrummiad
C 1339 giuuirkeat an thesaro uueroldi        endi uuiti gifrummat
V 1339 geuuirikeat an thesaro uueroldi        endi uuite gifrumiat
M1340 felgiad iu firinspraka         endi fiundscepi
C 1340 felgeat iu firinspraca        endi fiondscepi
V 1340 felgeat eu firinspraka        endi fiundscepi
M1341 lagniad iuuua lera         dot iu leðes filu
C 1341 logneat iuuua lera        duat iu lethes filo
V 1341 lognot iuuua lera        duot iu leđas filo
M1342 harmes thurh iuuuen herron         thes latad gi euuan hugi simbla
C 1342 harmes thuru iuuuaron herron        thes latat gi iuuuan hugi sinnon
V 1342 haramas thuruh iuuuan herran        thes latat gi iuuuan hugi simlon
M1343 lif an lustun         huuand iu that lon stendit
C 1343 lif an luston        huand iu that lon stendit
V 1343 lif an lustun        huand eu that lon stendit
M1344 an godes rikia garu         godo gehuuilikes
C 1344 an godes rikea garo        guodo gihuilicas
V 1344 an godas rikea garo        godo gehuilicas
M1345 mikil endi managfald         that is iu te medu fargeƀen
C 1345 micil endi managfald        that is iu ti miedu fargeƀan
V 1345 mikil endi managfald        that is iu te međo fargeƀan
M1346 huuand gi her er biforan         arƀid tholodun
C 1346 huand gi hier err biforan        arƀed tholodun
V 1346 huand gi hier er biuoran        araƀad tholodun
M1347 uuiti an thesoro uueroldi         uuirs is them oðrun
C 1347 uuiti an thesaro uueroldi        uuirss is them ođron
V 1347 uuiti an thesaro uueroldi        uuirs is them ođrum
M1348 giƀiðig grimmora thing         them the her god egun
C 1348 giƀiđig grimmera thing        them thia hier guod egun
V 1348 giƀidig grimmora thing        them the hier guod egun
M1349 uuidan uuorolduuelon         thie forslitat iro uunnia her
C 1349 uuidon uuerolduuelon        thia forslitat iro uunnia hier
V 1349 uuidana uuerolduuelan        thea farslitat ira uunnia hier
M1350 geniudot sie genoges         sculun eft narouuaro thing
C 1350 giniodot sea ginuogies        sculun eft naruara thing
V 1350 giniodat sia ginuogas        sculun eft narouuora thing
M1351 aftar iro hinferdi         heliðos tholoian
C 1351 after iro hinfardi        helithos tholoian
V 1351 aftar iro hinferđi        heliđos tholian
M1352 than uuopian thar uuanscefti         thie her er an uunnion sin
C 1352 than uuopiat thar uuanscefti        thia hier er an uunneon sind
V 1352 thann uuopan thar uuanscefti        thea hier er an uuunniun sind
M1353 libbiad an allon lustun         ne uuilliad thes farlatan uuiht
C 1353 libbeat an allon luston        ni uuelleat thes forlatan uuiht
V 1353 libbiat an allun lustun        ne uuilliat thes farlatan uuiht
M1354 menigithahtio         thes sie an iro mod spenit
C 1354 mengithahteo        thes sia an iro muod spanit
V 1354 mengithahteo        thes sia an iro muod spenit
M1355 leðoro gilestio         than im that lon cumid
C 1355 letharo gilesteo        than im that lon cumit
V 1355 leđaro gilesto        thanne im that lon kumit
M1356 uƀil arƀetsam         than sie is thane endi sculun
C 1356 uƀil arƀitsam        than sea is thena endi sculun
V 1356 uƀil araƀadsam        than sea is thana endi sculun
M1357 sorgondi gesehan         than uuirðid im ser hugi
C 1357 sorgondi gisehan        than uuirđit im ser hugi
V 1357 sorogonde gisehan        than uuirđit im ser hugi
M1358 thes sie thesero uueroldes so filu         uuillean fulgengun
C 1358 thes sea thesaro uueroldes so filo        uuilleon fulgengun
V 1358 thes sea
M1359 man an iro modseƀon         nu sculun gi im that men lahan
C 1359 man an iro muodseƀon        nu sculun gi im that men lahan
M1360 uuerean mid uuordun         al so ic giu nu geuuisean mag
C 1360 uuerian mid uuordon        all so ik iu nu giuuisean mag
M1361 seggean soðlico         gesiðos mine
C 1361 seggean suotlico        gisithos mina
M1362 uuarun uuordun         that gi thesoro uueroldes nu forð
C 1362 uuaron uuordon        that gi thesaro uueroldes nu forth
M1363 sculun salt uuesan         sundigero manno
C 1363 sculun salt uuesan        sundigaro manno
M1364 botian iro baludadi         that sie an betara thing
C 1364 buotean iro baludadi        that sea an betera thing
M1365 folc farfahan         endi forlatan fiundes giuuerk
C 1365 folc farfahan        endi forlatan fiondes giuuerc
M1366 diuƀales gedadi         endi sokean iro drohtines riki
C 1366 diuƀales gidadi        endi suokean iro drohtines riki
M1367 so sculun gi mid iuuuon lerun         liudfolc manag
C 1367 so sculun gi mid iuuuon leron        liudfolc manag
M1368 uuendean aftar minon uuilleon         ef iuuuar than auuirðid huuilic
C 1368 uuendan after minon uuilleon        ef iuuuer than auuirđit huilic
M1369 farlatid thea lera         thea he lestean scal
C 1369 forlatit thia lera        thia hie lestian scal
M1370 than is im so them salte         the man bi sees staðe
C 1370 than is imo so them salte        them man bi seuues stađe
M1371 uuido teuuirpit         than it te uuihti ni dog
C 1371 uuido teuuirpit        than it te uuihti ni dog
M1372 ac it firiho barn         fotun spurnat
C 1372 ac it firio barn        fuotun spurnat
M1373 gumon an greote         so uuirðid them the that godes uuord scal
C 1373 gumon an greote        so uuirđit them the that godes uuord scal
M1374 mannum marean         ef he im than latid is mod tuuehon
C 1374 mannon marean        ef hie im than latit is muod tuehon
M1375 that hi ne uuillea mid hluttro hugi         te heƀenrikea
C 1375 that hie ni uuellie mid hluttru hugiu        te heƀanrikie
M1376 spanen mid is spracu         endi seggean spel godes
C 1376 spanan mid is spracu        endi seggian spel godes
M1377 ac uuenkid thero uuordo         than uuirðid im uualdand gram
C 1377 ac uuenkit thero uuordo        than uuirthit im uualdand gram
M1378 mahtig modag         endi so samo manno barn
C 1378 magti muodag        endi so samo manno barn
M1379 uuirðid allun than         irminthiodun
C 1379 uuirthit allon them        irminthiodon
M1380 liudiun aleðid         ef is lera ni dugun
C 1380 liudeon alethid        of hie is lera ni dog
M1381 so sprac he tho spahlico         endi sagda spel godes
C 1381 so sprac hie thuo spahlico        endi sagda spel godes
M1382 lerde the landes uuard         liudi sine
C 1382 lerda thie landes uuard        liudi sina
M1383 mid hluttru hugi         heliðos stodun
C 1383 mid hluttru hugiu        helithos stuodun
M1384 gumon umbi thana godes sunu         gerno suiðo
C 1384 gumon umbi thena godes suno        gerno suithuo
M1385 uueros an uuilleon         uuas im thero uuordo niud
C 1385 uueros an uuilleon        uuas im thero uuordo niud
M1386 thahtun endi thagodun         gihordun thero thiodo drohtin
C 1386 thahtun endi thagodun        gihordun thero thiedo drohtin
M1387 seggean eu godes         eldibarnun
C 1387 seggean eu godes        eldibarnon
M1388 gihet im heƀenriki         endi te them heliðun sprac
C 1388 gihiet im heƀanriki        endi ti them helithon sprak
M1389 oc mag ic iu seggean         gesiðos mina
C 1389 oc mag ik iu seggean        gisithos mina
M1390 uuarun uuordun         that gi thesoro uueroldes nu forð
C 1390 uuarun uuordon        that gi thesaro uueroldes nu forth
M1391 sculun lioht uuesan         liudio barnun
C 1391 sculun lioht uuesan        liudeo barnon
M1392 fagar mid firihun         oƀar folc manag
C 1392 fagar mid firihon        oƀar folc manag
M1393 uulitig endi uunsam         ni mugun iuuua uuerk mikil
C 1393 uuliti endi uunsam        ni mugun iuuua uuerc mikil
M1394 biholan uuerðan         mid huuilico gi sea hugi cuðeat
C 1394 biholan uuerthan        mid huilicu gi sea hugiu cuthiat
M1395 than mer the thiu burg ni mag         thiu an berge stað
C 1395 than mer the thiu burh ni mag        thiu an berge stet
M1396 hoh holmkliƀu         biholen uuerðen
C 1396 hoh holmcliƀu        biholan uuerthan
M1397 uurisilic giuuerc         ni mugun iuuua uuord than mer
C 1397 uurisilic giuuerc        ni mugun iuuua uuord than mer
M1398 an thesoro middilgard         mannum uuerðen
C 1398 an thesaro middilgard        mannon uuerthan
M1399 iuuua dadi bidernit         dot so ic iu leriu
C 1399 iuuua dadi bidernid        duot so ik iu leriu
M1400 latad iuuua lioht mikil         liudiun skinan
C 1400 latat iuuua leoht mikil        leodeon scinan
M1401 manno barnun         that sie farstandan iuuuan modseƀon
C 1401 manno barnon        that sia forstandan iuuuan muodseƀon
M1402 iuuua uuerc endi iuuuan uuilleon         endi thes uualdand god
C 1402 iuuua uuerc endi iuuuan uuilleon        endi thes uualdand god
M1403 mit hluttro hugi         himiliscan fader
C 1403 mit hluttru hugiu        himiliscan fader
M1404 loƀon an thesumu liohte         thes he iu sulica lera fargaf
C 1404 loƀon an thesan liohte        thes hie iu sulica lera forgaƀ
M1405 ni scal neoman lioht the it haƀad         liudiun dernean
C 1405 ni scal nioman lioht the it haƀit        liudeon dernian
M1406 te hardo behuuelƀean         ac he it hoho scal
C 1406 te hardo bihullean        ac hie it hoho scal
M1407 an seli settean         that thea gesehan mugin
C 1407 an seli settian        that thia gisehan mugin
M1408 alla gelico         thea thar inna sind
C 1408 alla gihuilica        thia thar inne sind
M1409 heliðos an hallu         than hald ni sculun gi iuuua helag uuord
C 1409 helithos an hallu        than hald ni sculun gi iuuua helag uuord
M1410 an thesumu landskepa         liudiun dernien
C 1410 an theson landscepi        liudeon dernean
M1411 heliðcunnie farhelan         ac ge it hoho sculun
C 1411 helithcunnie forhelan        ac gi it hoho sculun
M1412 bredean that gibod godes         that it allaro barno gehuuilic
C 1412 bredian that gibod godes        that it allaro barno gihuilic
M1413 oƀar al thit landscepi         liudi farstandan
C 1413 oƀar al thit landscepi        liudi forstandan
M1414 endi so gefrummien         so it an forndagun
C 1414 endi so gifrummean        so it an furndagon
M1415 tulgo uuise man         uuordun gespracun
C 1415 tulgo uuisa man        uuordun gisprakun
M1416 than sie thana aldan euu         erlos heldun
C 1416 than sia thena aldan eu        erlos heldun
M1417 endi oc sulicu suuiðor         so ic iu nu seggean mag
C 1417 endi oc sulicu suithor        so ik iu nu seggean mag
M1418 alloro gumono gehuuilic         gode thionoian
C 1418 alloro gumono gihuilic        gode thienoian
M1419 than it thar an them aldom         euua gebeode
C 1419 that it thar an them aldan        euue gibiede
M1420 ni uuaniat gi thes mit uuihtiu         that ic bi thiu an thesa uuerold quami
C 1420 ni uuaneat gi thes mit uuihti        that ik bithiu an thesa uuerold quami
M1421 that ic thana aldan eu         irrien uuillie
C 1421 that ic thena aldan euu        irrean uuillie
M1422 fellean undar thesumu folke         eftho thero forasagono
C 1422 fellean an theson folke        eftha thero furisagono
M1423 uuord uuiðaruuerpen         thea her so giuuarea man
C 1423 uuord uuiđeruuerpan        thia hir so giuuara mann
M1424 barlico gebudun         er scal beðiu tefaran
C 1424 baralico gibudun        er scal bethiu tefaran
M1425 himil endi erðe         thiu nu bihlidan standat
C 1425 himil endi ertha        thia nu bihlidan standad
M1426 er than thero uuordo         uuiht biliƀa
C 1426 er than thero uuordo        uuiht biliƀe
M1427 unlestid an thesumu liohte         thea sie thesum liudiun her
C 1427 unlestero an theson liohte        the sia theson liudeon hier
M1428 uuarlico gebudun         ni quam ic an thesa uuerold te thiu
C 1428 uuarlic gibudun        ni quam ik an thesa uuerold te thiu
M1429 that ic feldi thero forasagono uuord         ac ic siu fullien scal
C 1429 that ik feldi thero furisagono uuord        ac ik sea fullean scal
M1430 okion endi nigean         eldibarnum
C 1430 okian endi niuuian        eldibarnon
M1431 thesumu folke te frumu         that uuas forn gescriƀan
C 1431 theson folke te frumu        that uuas furn giscriƀan
M1432 an them aldon eo            ge hordun it oft sprecan
C 1432 an them aldan euua        gi hordun it oft sprekean
M1433 uuorduuise man            so huue so that an thesoro uueroldi gidot
C 1433 uuordun uuisa man        so huie so that an thesaro uueroldi giduot
M1434 that he aðrana         aldru bineote
C 1434 that he ođerna        aldru biniote
M1435 liƀu bilosie         them sculun liudio barn
C 1435 liƀu bilosie        them sculun liudio barn
M1436 dod adelean         than uuilleo ic it iu diopor nu
C 1436 duot adelean        than uuilleo ik it iu diopor nu
M1437 furður bifahan         so huue so ina thurh fiundskepi
C 1437 furthor bifahan        so huie so ina thuru fiondscepi
M1438 man uuiðar oðrana         an is modseƀon
C 1438 man uuider ođerna        an is muodseƀon
M1439 bilgit an is breostun            huuand sie alle gebroðar sint
C 1439 bilgid an is breostun        huand sia alla gibruother sind
M1440 salig folc godes         sibbeon bitengea
C 1440 salig folc guodes        sibbeon bitengia
M1441 man mid magskepi            than uuirðit thoh huue oðrumu an is mode so gram
C 1441 man mid magscepiu        than uuirthit thoh huie ođron an is muode so gram
M1442 libes uueldi ina bilosien         of he mahti gilestien so
C 1442 liƀas uueldi ina bilosean        of hie mohti gilestian so
M1443 than is he san afehit         endi is thes ferahas scolo
C 1443 than is hie san afehid        endi is thes ferahes scolo
M1444 al sulikes urdelies         so the oðar uuas
C 1444 all sulicas urdeles        so thie ander uuas
M1445 the thurh is handmegin         hoƀdo bilosde
C 1445 thie thuru is handmegin        hoƀda bilosda
M1446 erl oðarna         oc is an them eo gescriƀan
C 1446 erl ođerna        oc is an them euue giscriƀan
M1447 uuarun uuordun         so gi uuiton alle
C 1447 uuaron uuordon        so gi uuitun alla
M1448 than man is nahiston         niudlico scal
C 1448 that man is naiston        niudlico scal
M1449 minnian an is mode         uuesen is magun hold
C 1449 minnion an is muode        uuesan is magon hold
M1450 gadulingun god         uuesen is geƀa mildi
C 1450 gadulinguon guod        uuesen is geƀa mildi
M1451 frahon is friunda gehuuane         endi scal is fiund hatan
C 1451 friehan is friundo gihuena        endi scal is fiond haton
M1452 uuiðerstanden them mid stridu         endi mid starcu hugi
C 1452 uuiđerstandan them mid stridu        endi mid starcu hugiu
M1453 uuerean uuiðar uureðun         than seggeo ic iu te uuaron nu
C 1453 uuerian uuiđar uurethon        than seggiu ik iu te uuaron nu
M1454 fullicur for thesumu folke         that gi iuuua fiund sculun
C 1454 fullicor for theson folke        that gi iuuua fiond sculon
M1455 minneon an iuuuomu mode         so samo so gi iuuua magos dot
C 1455 minneon an iuuuon mode        so samo so gi iuuua magas duat
M1456 an godes namon         dot im godes filu
C 1456 an guodes namon        duot im guodes filo
M1457 togeat im hluttran hugi         holda treuua
C 1457 togiat im hluttran hugi        holda treuua
M1458 liof uuiðar ira leðe         that is langsam rad
C 1458 leoƀ uuiđar iro lethe        that is langsam rad
M1459 manno so huuilicumu         so is mod te thiu
C 1459 manno gihuilicon        so is muod te thiu
M1460 geflihit uuiðar is fiunde         than motun gi thea fruma egan
C 1460 giflihid uuidar is fionde        than motun gi thia fruma egan
M1461 that gi motun heten         heƀencuninges suni
C 1461 that gi muotun hetan        heƀancuninges suni
M1462 is bliði barn         ne mugun gi iu betaran rad
C 1462 is blithi barn        ni mugun gi iu beteran rad
M1463 geuuinnan an thesoro uueroldi         than seggio ic iu te uuaron oc
C 1463 giuuinnan an thesaro uueroldi        than seggiu ik iu te uuaron oc
M1464 barno gehuilicum         that gi ne mugun mid gibolgono hugi
C 1464 barno gihuilicon        that gi ni mugun mid gibolganu hugiu
M1465 iuuuas godes uuiht         te godes husun
C 1465 iuuues guodes uuiht        te godes huson
M1466 uualdande fargeƀan         that it imu uuirðig si
C 1466 uualdande forgeƀan        that it im uuirđig si
M1467 te antfahanne         so lango so thu fiundskepies uuiht
C 1467 te antfahanne        so languo so thu fiondscipes uuiht
M1468 uuiðer oðran man         inuuid hugis
C 1468 ođron manne        inuuid hugis
M1469 er scalt thu thi simbla gesonien         uuið thana sacuualdand
C 1469 er scalt thu thi simla gisuonean        uuiđ thena sacuualdand
M1470 gemodi gimahlean         siðor maht thu meðmos thina
C 1470 gimuodi gimalon        sithor maht thu međmos thina
M1471 te them godes altere ageƀan         than sind sie themu godan uuerðe
C 1471 ti them godes altere giƀan        than sind sia them guodon uuertha
M1472 heƀencuninge         mer sculun gi aftar is huldi thionon
C 1472 heƀancuninge        mer sculun gi after is huldi thionon
M1473 godes uuilleon fulgan         than oðra iudeon duon
C 1473 godes uuilleon fulgangan        than ođra iuđeon duan
M1474 ef gi uuilleat egan         euuan riki
C 1474 ef gi uuilleat egan        euuan riki
M1475 sinlif sehan         oc scal ic iu seggean noh
C 1475 sinliƀ sehan        oc scal ik iu seggean noh
M1476 huuo it thar an them aldon         eo gebiudid
C 1476 huo it thar an them aldon        euue gibiudit
M1477 that enig erl oðres         idis ni bisuuica
C 1477 that enig erl athres        idis ni bisuike
M1478 uuif mid uuammu         than seggio ic iu te uuaron oc
C 1478 uuiƀ mid uuammu        than seggiu ik iu te uuaron oc
M1479 that thar man is siuni mugun         suuiðo farledean
C 1479 that thar mann is siuni mugun        suitho forledean
M1480 an mirki men         ef hi ina latid is mod spanen
C 1480 an mirki menn        ef hie latid ina is muod spanan
M1481 that he beginna thero girnean         thiu imu gegangan ni scal
C 1481 that hie hit biginne thera gernean        thiu im gigangan ni scal
M1482 than haƀed he an imu selƀon san         sundea geuuarhta
C 1482 than haƀit hie an im selƀon san        sundea geuuarahta
M1483 geheftid an is hertan         helliuuiti
C 1483 giheftid an is herten        helliuuiti
M1484 ef than thana man is siun uuili         ettha is suiðare hand
C 1484 ef thann thena man is siun uuliti uuili        eftha is suiđra hand
M1485 farledien is liðo huuilic         an leðan uueg
C 1485 forledean is liđo huilic        an lethan uueg
M1486 than is erlo gehuuem         oðar betara
C 1486 than is erlo gihuem        ođer betera
M1487 firiho barno         that he ina fram uuerpa
C 1487 firiho barno        that hie ina fram uuerpe
M1488 endi thana lið losie         af is lichamon
C 1488 endi thena liđ lose        af is lichomon
M1489 endi ina ano cuma         up te himile
C 1489 endi ina ano cume        up te himile
M1490 than he so mid allun         te them inferne
C 1490 than hie so mid allon        te them inferne
M1491 huuerƀe mid so helun         an helligrund
C 1491 huerƀe mid so helon        an helligrund
M1492 than menid thiu lefhed         that enig liudeo ni scal
C 1492 thann menit thiu lefhed        that enig liudeo ni scal
M1493 farfolgan is friunde         ef he ina an firina spanit
C 1493 forfolgan is friunde        ef hie ina an firina spanit
M1494 suas man an saca         than ne si he imu eo so suuiðo an sibbiun bilang
C 1494 suas man an saca        than ni si hie im io so suitho an sibbean bilang
M1495 ne iro magskepi so mikil         ef he ina an morð spenit
C 1495 nec iro magscepi so mikil        ef hie ina an morth spenit
M1496 bedid baluuuerco         betera is imu than oðar
C 1496 bedid baluuuerko        betera is im than ođer
M1497 that he thana friund fan imu         fer faruuerpa
C 1497 that he thena friund fon im        ferr faruuerpe
M1498 miðe thes mages         endi ni hebbea thar eniga minnea to
C 1498 mithe thes mages        endi ni hebbie thar eniga minnea tuo
M1499 that he moti eno         up gestigan
C 1499 that hie muoti eno        uup gistigan
M1500 ho himilriki         than sie helligethuing
C 1500 ho himilriki        than sia hella githuing
M1501 bred baluuuiti         beðea gisokean
C 1501 bred balouuiti        bethia gisuokean
M1502 uƀil arƀidi         oc is an them eo gescriƀan
C 1502 uƀil araƀeđi        oc is an them euua giscriƀan
M1503 uuarun uuordun         so gi uuitun alle
C 1503 uuaron uuordon        so gi uuitun alla
M1504 that miðe meneðos         mancunnies gehuuilic
C 1504 that mithe mennethos        mancunneas gihuilic
M1505 ni forsuerie ina selƀon         huuand that is sundie te mikil
C 1505 ne forsuerie ina selƀon        huand that is sundea te mikil
M1506 farledid liudi         an leðan uueg
C 1506 forledit liudeo te filo        an lethan uueg
M1507 than uuilleo ic iu eft seggean         than san ni suerea neoman
C 1507 thann uuilliu ik iu eft seggean        than san ni suerie nioman
M1508 enigan eðstaf         eldibarno
C 1508 enigan ethstaf        eldibarno
M1509 ne bi himile themu hohon         huuand that is thes herron stol
C 1509 ne bi himile them hohon        huand that is thes herren stuol
M1510 ne bi erðu thar undar         huuand that is thes alouualdon
C 1510 ne bi erthu thar undar        huand that is thes alouualdan
M1511 fagar fotscamel         nec enig firiho barno
C 1511 fagar fuotscamil        nec enig firio barno
M1512 ne suuerea bi is selƀes hoƀde         huuand he ni mag thar ne suuart ne huuit
C 1512 ne suerie bi is selƀes hoƀde        huand hie ni mag thar ne suart ne huit
M1513 enig har geuuirkean         butan so it the helago god
C 1513 enig harr giuuerkean        neuuan so it thie helago god
M1514 gemarcode mahtig         bethiu sculun miðan filu
C 1514 gimarcoda magti        bethiu sculun gi mithan filo
M1515 erlos eðuuordo         so huue so it ofto dot
C 1515 erlos ethuuordo        so huie so it ofto duot
M1516 so uuirðid is simbla uuirsa         huuand he imu giuuardon ni mag
C 1516 so uuirđit is simla uuirsa        huand hie im giuuardon ni mag
M1517 bithiu scal ic iu nu te uuarun         uuordun gibeodan
C 1517 bithiu scal ik iu nu te uuaron        uuordon gibiodon
M1518 that gi neo ne suerien         suuiðoron eðos
C 1518 that gi nio ne sueran        suithron ethos
M1519 meron met mannun         butan so ic iu mid minun her
C 1519 merun mid mannon        neuan so ik iu mid minon hier
M1520 suuiðo uuarlico         uuordun gebiudu
C 1520 suitho uuarlico        uuordon gebiudu
M1521 ef man huuemu saca sokea         biseggea that uuare
C 1521 ef man huem saca suokie        hi seggie that uuara
M1522 queðe ia gef it si         geha thes thar uuar is
C 1522 queđe ia ef it si        gehe thes thar uuar ist
M1523 queðe nen af it nis         lata im genog an thiu
C 1523 queđe nen ef it nist        late im genuog an thiu
M1524 so huat so is mer oƀar that         man gefrummiad
C 1524 so huat so is mer oƀar that        man gifrummiat
M1525 so cumid it al fan uƀile         eldibarnun
C 1525 so cumit it al fan uƀile        eldibarnon
M1526 that erl thurh untreuua         oðres ni uili
C 1526 that erl thuru untreuua        ođres ni uuili
M1527 uuordo geloƀian         than seggio ic iu te uuaron oc
C 1527 uuordu giloƀean        than seggiu ik iu te uuaren oc
M1528 huuo it thar an them aldon         eo gebiudit
C 1528 huo it thar an them aldon        euue gebiudit
M1529 so huue so ogon genimid         oðres mannes
C 1529 so huie so ogun ginimit        ođres mannes
M1530 losid af is lichaman         ettha is liðo huilican
C 1530 losit af is lichamen        eftha is lithio huilican
M1531 that he it eft mid is selƀes scal         san antgelden
C 1531 that hie it eft mid is selƀes scal        san angeldan
M1532 mid gelicun liðion         than uuillio ic iu lerian nu
C 1532 mid gilicon lithon        than uuilliu ik iu leran nu
M1533 that gi so ni uurecan         uureða dadi
C 1533 that gi so ni uuerkean        uuretha dadi
M1534 ac that gi thurh odmodi         al gethologian
C 1534 ac that gi thuru odmodi        all githoloian
M1535 uuities endi uuammes         so huat so man iu an thesoro uueroldi gedoe
C 1535 uuities endi uuammes        so huat so man iu an thesaro uueroldi giduo
M1536 doe alloro erlo gehuilic         oðrom manne
C 1536 duo allaro manno gihuilic        adron manne
M1537 frume endi gefori         so he uuillie that im firiho barn
C 1537 fruma endi gifuori        so hie uuillie that im firio barn
M1538 godes angegin doen         than uuirðit im god mildi
C 1538 guodes angegin duon        than uuirđit im god mildi
M1539 liudio so huilicum         so that lestien uuili
C 1539 liudio so huilicon        so that lestean uuili
M1540 erod gi arme man         deliad iuuan oduuelon
C 1540 erot gi arma man        deleat iuuuan oduuelon
M1541 undar thero thurftigon thiodu         ne rokead huueðar gi is enigan thanc antfahan
C 1541 undar thero thurftigan thiod        ne ruokeat hueđer gi thes enigan thanc antfahan
M1542 eftho lon an thesoro lehneon uueroldi         ac huggeat te iuuuomu leoƀon herran
C 1542 eftha lon an thesaro lehnun uueroldi        ac huggeat te iuuuon lieƀon herren
M1543 thero geƀono te gelde         that sie iu god lono
C 1543 thero giƀono te gelde        that sia iu god lono
M1544 mahtig mundboro         so huuat so gi is thurh is minnes gidot
C 1544 mahtig mundboro        so huat so gi is thuru is minnea duat
M1545 ef thu than geƀogean uuili         godun mannun
C 1545 ef thu than geƀoian uuili        guodon mannon
M1546 fagare fehoscattos         thar thu eft frumono hugis
C 1546 fagara fehoscattas        thar thu thi eft frumono hugis
M1547 mer antfahan         te huui haƀas thu thes eniga meda fon gode
C 1547 merr antfahan        te hui haƀis thu thes eniga mieda fan gode
M1548 ettha lon an themu is liohte         huuand that is lehni feho
C 1548 eftha lon an theson is liohte        huand thit is lehni fehu
M1549 so is thes alles gehuuat         the thu oðrun geduos
C 1549 so ist thes alles gihuat        so thu ođron giduos
M1550 liudeon te leoƀe         thar thu hugis eft gelic neman
C 1550 liudeon te lioƀe        thar thu thi hugis eft gilic neman
M1551 thero uuordo endi thero uuerco         te huui uuet thi thes usa uualdand thanc
C 1551 thero uuordo endi thero uuerco        te hui uuet thi thes usa uualdand thanc
M1552 thes thu thin so bifilhis         endi antfahis eft than thu uuili
C 1552 thes thu thin so bifilihis        endi antfahis eft than thu uuili
M1553 iuuuan oðuuelon         geƀan gi them armun mannun
C 1553 iuuan ođuuelon giƀat gi them mannon        the ina iu an thesaro uueroldi ne lonon
M1554 the ina iu an thesoro uueroldi ne lonon         endi romot te iuuues uualdandes rikea
C 1554 endi ruomot te iuuues uualdandes        rikea
M1555 te hlud ni do thu it         than thu mid thinun handun bifelhas
C 1555 te hlud ne duo thu it        than thu mid thinon handon bifelehes
M1556 thina alamosna themu armon manne         ac do im thurh odmodien
C 1556 thina elimosina them armon manne        ac duo im thuru odmodian hugi
M1557 gerno thurh godes thanc         than most thu eft geld niman
C 1557 gerno thuru godes thanc        than eft geld niman
M1558 suuiðo lioflic lon         thar thu is lango bitharft
C 1558 suitho lioflic lon        thar thu is lango bitharft
M1559 fagaroro frumono         so huuat so thu is so thurh ferhtan hugi
C 1559 fagarero frumono        so huat so thu is so thuru ferehtan hugi
M1560 darno gedeleas            so is usumu drohtine uuerð
C 1560 darno gidelis        so is uson drohtina uuerth
M1561 ne galpo thu far thinun geƀun te suuiðo         noh enig gumono ne scal
C 1561 ne galpo thu for thinon geƀan te suithuo        nec enig gumono ni scal
M1562 that siu im thurh idale hrom         eft ni uuerðe
C 1562 that siu im thuru that idila hruom        eft ni uuerthe
M1563 leðlico farloren         thanna thu scalt lon nemen
C 1563 lethlico farloran        than thu scalt lon niman
M1564 fora godes ogun         godero uuerco
C 1564 for godes ogon        guodaro uuerco
M1565 oc scal ic iu gebeodan         than gi uuilliad te bedu hnigan
C 1565 oc scal ik iu gibiodan        than gi uuelleat ti bedu hnigan
M1566 endi uuilliad te iuuuomu herron         helpono biddean
C 1566 endi uuelleat te iuuuon herren        helpono biddean
M1567 that he iu alate         leðes thinges
C 1567 that hie iu alate        lethes thinges
M1568 thero sacono endi thero sundeono         thea gi iu selƀon hir
C 1568 thero sacono endi thero sundea        thia gi iu selƀon hir
M1569 uureða geuuirkead         that gi it than for oðrumu uuerode ni duad
C 1569 uuretha giuuirkeat        that gi it than for ođron uuerodo ni duat
M1570 ni maread it far menigi         that iu thes man ni loƀon
C 1570 ni mareat it for menigi        that iu thes man ni loƀon
M1571 ni diurean thero dadeo         that gi iuuues drohtines gibed
C 1571 ni diurean thero dadi        that gi iuuues drohtines gibed
M1572 thurh that idala hrom         al ne farleosan
C 1572 thuru that idila hrom        all ni forliesan
M1573 ac than gi uuillean te iuuuomo herron         helpono biddean
C 1573 ac than gi uuellean te iuuuon herren        helpono biddean
M1574 thiggean theolico            thes iu is tharf mikil
C 1574 thiggean thiolico        thes iu is tharf mikil
M1575 that iu sigidrohtin         sundeono tomea
C 1575 that iu sigidrohtin        sundeono tuomie
M1576 than dot gi that so darno         thoh uuet it iuuue drohtin self
C 1576 than duot gi that so darno        thoh uuet it iuuua drohtin self
M1577 helag an himile         huuand imu nis biholan neouuiht
C 1577 helag an himile        huand im nist biholen eouuiht
M1578 ne uuordo ne uuerco         he latid it than al geuuerðan so
C 1578 ne uuordo ne uuerco        hie latit it than all giuuerthan so
M1579 so gi ina than biddiad         than gi te thero bedo hnigad
C 1579 so gi ina than biddeat        than gi te bedu hnigat
M1580 mid hluttru hugi         heliðos stodun
C 1580 mid hluttru hugiu        helithos stodun
M1581 gumon umbi thana godes sunu         gerno suuiðo
C 1581 gumon umbi thena godes suno        gerno suuitho
M1582 uueros an uuilleon         uuas im thero uuordo niud
C 1582 uueros an uuilleon        uuas im thero uuordo niud
M1583 thahtun endi thagodun         uuas im tharf mikil
C 1583 thahtun endi thagodun        uuas im tharf mikil
M1584 that sie that eft gehogdin         that im that helaga barn
C 1584 that sia that eft gihugdin        that im that helage barn
M1585 an thana forman sið         filu mid uuordun
C 1585 an thena formon sith        filo mid uuordon
M1586 torhtes getalde         tho sprac im eft en thero tuueliƀio angegin
C 1586 torohtes gitalda        thuo sprac im eft en thero tuelifio angegin
M1587 glauuuoro gumono         te them godes barne
C 1587 glauuaro gumono        te them godes barne
M1588 herro the godo quað he         us is thinoro huldi tharf
C 1588 herro thie guodo        us is thinera huldi tharf
M1589 te giuuirkenne thinna uuilleon         endi oc thinoro uuordo so self
C 1589 te giuuirkeanne thinan uuilleon        endi thinero uuordo so self
M1590 allaro barno bezt         that thu us bedon leres
C 1590 allero barno best        that thu us bedon leras
M1591 iungoron thine         so iohannes duot
C 1591 iungron thina        so iohannes duot
M1592 diurlic doperi         dago gehuuilicas
C 1592 diurlic doperi        dago gihuilikes
M1593 is uuerod mid uuordun         huui sie uualdand sculun
C 1593 is uuerod mid is uuordon        huo sia uualdand sculun
M1594 godan grotean         do thina iungorun so self
C 1594 guodan gruottean        duo thina iungron so self
M1595 gerihti us that geruni         tho habda eft the rikeo garu
C 1595 girihti us that giruni        thuo habda eft thie rikeo garo
M1596 san aftar thiu         sunu drohtines
C 1596 san aftar thiu        suno drohtines
M1597 god uuord angegin         than gi god uuillean quað he
C 1597 guod uuord angegin        than gi god uuillean
M1598 uueros mid iuuuon uuordun         uualdand grotean
C 1598 uueros mid iuuuan uuordon        uualdand gruottean
M1599 allaro cuningo craftigostan         than queðad gi so ic iu leriu
C 1599 allaro kuningo craftigoston        than quethat gi so ik iu leriu
M1600 fadar usa         firiho barno
C 1600 pater noster fadar ist usa        firio barno
M1601 thu bist an them hohon         himila rikea
C 1601 thu bist an them hohen        himilo rikie
M1602 geuuihid si thin namo         uuordo gehuuilico
C 1602 giuuihid si thin namo        uuordu gihuilicu
M1603 cuma thin         craftag riki
C 1603 cume thin        craftiga riki
M1604 uuerða thin uuilleo         oƀar thesa uuerold alla
C 1604 uuerthe thin uuilleo        oƀar thesa uuerold alla
M1605 so sama an erðo         so thar uppa ist
C 1605 so samo an erđu        so thar uppe ist
M1606 an them hohon         himilo rikea
C 1606 an them hohon        himilo rikie
M1607 gef us dago gehuuilikes rad         drohtin the godo
C 1607 giƀ us dago gihuilices rad        drohtin thie guodo
M1608 thina helaga helpa         endi alat us heƀenes uuard
C 1608 thina helaga helpu        endi alat us heƀanes uuard
M1609 managoro mensculdio         al so uue oðrum mannum doan
C 1609 managaro mennsculdio        all so uui ođron mannon duan
M1610 ne lat us farledean         leða uuihti
C 1610 ni lat us farledean        letha uuihti
M1611 so forð an iro uuilleon         so uui uuirðige sind
C 1611 so forth an iro uuilleon        so uui uuirdiga sind
M1612 ac help us uuiðar allun         uƀilon dadiun
C 1612 ac hilp us uuiđar allon        ubilon dadeon
M1613 so sculun gi biddean         than gi te bede hnigad
C 1613 so sculun gi biddean        than gi the bedu hnigat
M1614 uueros mid iuuuom uuordun         that iu uualdand god
C 1614 uueros mid iuuuon uuordon        that iu uualdand god
M1615 leðes alate         an leutcunnea
C 1615 lethes alate        an liudcunne
M1616 ef gi than uuilliad alatan         liudeo gehuuilicun
C 1616 ef gi than uuelliat alatan        liudeo gihuilicon
M1617 thero sacono endi thero sundeono         the sie uuið iu selƀon hir
C 1617 thero sacono endi thero sundiono        thie sia uuid iu selƀon hier
M1618 uureða geuuirkeat         than alatid iu uualdand god
C 1618 uuretha giuuirkeat        than alatit iu uualdand god
M1619 fadar alamahtig         firinuuerk mikil
C 1619 fader alomahtig        firinuuerc mikil
M1620 managoro mensculdeo         ef iu than uuirðid iuuua mod te starc
C 1620 managero mennsculdeo        ef iu than uuirdit iuuua muod te starc
M1621 that gi ne uuileat oðrun         erlun alatan
C 1621 that gi ni uuelliat ođron        erlon alatan
M1622 uueron uuamdadi         than ne uuil iu oc uualdand god
C 1622 uuerom uuamdadi        thann ni uuil iu oc uualdand god
M1623 grimuuerc fargeƀan         ac gi sculun is geld niman
C 1623 grimuuerc forgeƀan        ac gi sculun is geld niman
M1624 suiðo leðlic lon         te languru huuilu
C 1624 suitho lethlic lon        te langero huilo
M1625 alles thes unrehtes         thes gi oðrum hir
C 1625 alles thes unrehtes        thes gi ođron hier
M1626 gilestead an thesumu liohte         endi than uuið liudeo barn
C 1626 gilesteat an theson leohte        endi than uuiđ liudeo barn
M1627 thea saca ni gisonead         er gi an thana sið faran
C 1627 thea saca ne gisuoniat        er gi an thena sith faran
M1628 uueros fon thesoro uueroldi         oc scal ic iu te uuarun seggean
C 1628 uueros fan thesaro uueroldi        oc scal ik iu te uuaron seggean
M1629 huuo gi lestean sculun         lera mina
C 1629 huo gi lestean sculun        lera mina
M1630 than gi iuuua fastonnea         frummean uuillean
C 1630 thann gi iuua fastunnea        frummean uuellean
M1631 minson iuuua mendadi         than ni duad gi that te managom cuð
C 1631 minson iuuua mendadi        thann ni duot gi that ti managon cuth
M1632 ac miðad is far oðrum mannun         thoh uuet mahtig god
C 1632 ac mithat is for ođron mannon        thoh uuet mahtig god
M1633 uualdand iuuuan uuillean         thoh iu uuerod oðar
C 1633 uualdand iuuuan uuilleon        thoh iu uuerod ođar
M1634 liudio barn ne loƀon         he gildid is iu lon aftar thiu
C 1634 liudio barn ne loƀon        hie gildiđ is iu lon after thiu
M1635 iuuua helag fadar         an himilrikea
C 1635 iuuua helag fader        an himilrikie
M1636 thes ge im mid sulicum odmodea         erlos theonod
C 1636 thes gi im mid sulicon ođmuodie        erlos thionot
M1637 so ferhtlico undar thesumu folke         ne uuilleat feho uuinnan
C 1637 so ferehtlico under theson folke        ne uuelleat fihu uuinnan
M1638 erlos an unreht         ac uuirkead up te gode
C 1638 erlos an unreht        ac uuirkeat upp te gode
M1639 man aftar medu         that is mera thing
C 1639 mann after miedu        that is mera thing
M1640 than man hir an erðu         odag libbea
C 1640 than man hier an erthu        odag libbe
M1641 uueroldscattes geuuono         ef gi uuilliad minun uuordun horean
C 1641 uueroldscattes giuuono        ef gi uuelleat minon leron horean
M1642 than ne samnod gi hir sinc mikil         siloƀres ne goldes
C 1642 thann ni samnođ gi hier sinc mikil        siluƀres ne goldes
M1643 an thesoro middilgard         meðomhordes
C 1643 an thesaro middilgard        methomhordes
M1644 huuand it rotat hir an roste         endi regintheoƀos farstelad
C 1644 huand it rotot hier an roste        endi reginthieƀos forstelat
M1645 uurmi auuardiad         uuirðid that giuuadi farslitan
C 1645 uurmi auuerdiat        uuirthit that giuuadi forslitan
M1646 tigangid the golduuelo         lestead iuuua godon uuerc
C 1646 tegengit thie golduuelo        lesteat iuuua guodun uuerc
M1647 samnod iu an himile         hord that mera
C 1647 samnođ iu an himile        horth that mera
M1648 fagara fehoscattos         that ni mag iu enig fiund beniman
C 1648 fagara fehuscattos        that ni mag iu enig fiond beniman
M1649 neuuiht anuuendean         huuand the uuelo standid
C 1649 neouuiht anuuendan        huand thie uuelo stendit
M1650 garu iu tegegnes         so huat so gi godes tharod
C 1650 garo iu tegegnes        so hues so gi guodes tharod
M1651 an that himilriki         hordes gesamnod
C 1651 an that himilriki        horđes gisamnođ
M1652 heliðos thurh iuuua handgeƀa         endi hebbead tharod iuuuan hugi fasto
C 1652 helithos thuru iuuua handgeƀa        endi hebbeat tharod iuuuan hugi fasto
M1653 huuand thar ist alloro manno gihuues         modgethahti
C 1653 huand thar ist alloro manno gihues        muodgithahti
M1654 hugi endi herta         thar is hord ligid
C 1654 hugi endi herta        thar is horth ligit
M1655 sinc gesamnod         nis eo so salig man
C 1655 sinc gisamnod        nis gio so salig mann
M1656 that mugi an thesoro bredon uuerold         beðiu anthengean
C 1656 that mugi an thesaro bredun uuerold        bethiu athengian
M1657 ge that hi an thesoro erðo         odag libbea
C 1657 gie that hie an thesaro erthu        odag libbie
M1658 an allun uueroldlustun uuesa         ge thoh uualdand gode
C 1658 an allon uueroldluston uuese        gie oc uualdand gode
M1659 te thanke getheono         ac he scal alloro thingo gihuues
C 1659 te thanke githiono        ac hie scal allaro thingo gihues
M1660 simbla oðarhuueðar         en farlatan
C 1660 simla ođer hueder        enn forlatan
M1661 ettho lusta thes lichamon         ettho lif euuig
C 1661 eftha lusti thes lichamen        eftha lif euuig
M1662 bethiu ni gornot gi umbi iuuua gegaruuui         ac huggead te gode fasto
C 1662 bithiu ni gornot gi umbi iuuua gigeruui        ac huggeat te gode fasto
M1663 ne mornont an iuuuomu mode         huuat gi eft an morgan sculin
C 1663 ne mornot an iuuuan muode        huat gi eft an morgan sculin
M1664 etan eftho drinkan         ettho an hebbean
C 1664 etan eftha drincan        eftha an hebbean
M1665 uueros te geuuedea         it uuet al uualdand god
C 1665 uueros te giuuadie        it uuet all uualdand god
M1666 huues thea bithurƀun         thea im hir thionod uuel
C 1666 hues thia bithurƀun        thia im hier thienot uuel
M1667 folgod iro frohan uuilleon         huuat gi that bi thesun fuglun mugun
C 1667 folgot iro frahon uuilleon        huat gi that be theson fuglon mugun
M1668 uuarlico undaruuitan         thea hir an thesoro uueroldi sint
C 1668 uuarlico undaruuitan        thia hier an thesaro uueroldi sind
M1669 farad an feðarhamun         sie ni cunnun enig feho uuinnan
C 1669 farat an feđerhamon        sia ni cunnun enig fihu uuinnan
M1670 thoh giƀid im drohtin god         dago gehuuilikes
C 1670 thoh giƀiđ im drohtin god        dago gihuilikes
M1671 helpa uuiðar hungre         oc mugun gi an iuuuom hugi marcon
C 1671 helpa uuidar hungre        oc mugun gi an iuuuon hugi marcon
M1672 uueros umbi iuuua geuuadi         huuo thie uurti sint
C 1672 uueros umbi iuuua giuuadi        huo thar uurti sind
M1673 fagoro gefratohot         thea hir an felde stad
C 1673 fagaro gifratohod        the hier an felde stat
M1674 berhtlico gebloid         ne mahta the burges uuard
C 1674 berethlico gibloit        ni mohta thie burgo uuard
M1675 salomon the suning         the habda sinc mikil
C 1675 salomon thie cuning        thie haƀda sinc mikil
M1676 meðomhordas mest         thero the enig man ehti
C 1676 methomhorđes mest        thero thie gio man ehti
M1677 uuelono geuunnan         endi allaro geuuadeo cust
C 1677 uuelono giuunnan        endi allaro giuuadio cust
M1678 thoh ni mohte he an is liƀe         thoh he habdi alles theses landes geuuald
C 1678 thoh ni mohta hie an is liƀa        thoh hie haƀdi alles theses landes giuuald
M1679 auuinnan sulic geuuadi         so thiu uurt haƀad
C 1679 auuinnan sulic giuuadi        so thiu uurt haƀit
M1680 thiu hir an felde stad         fagoro gegariuuit
C 1680 thiu hir an felde stet        fagoro gigeruuit
M1681 lilli mid so lioflicu blomon         ina uuadit the landes uualdand
C 1681 lilli mid so lioƀlicu bluomen        ina uuadit thie landes uualdand
M1682 her fan heƀenes uuange         mer is im thoh umbi thit heliðo cunni
C 1682 her fan heƀanes uuange        merr is im thoh umbi thit helitho cunni
M1683 liudi sint im lioƀoron mikilu         thea he im an thesumu lande geuuarhte
C 1683 liudi sind im leoƀrun mikilo        thie hie im an them lande giuuarahta
M1684 uualdand an uuilleon sinan         bethiu ne thurƀon gi umbi iuuua geuuadi sorgon
C 1684 uualdand an uuilleon sinan        bithiu ne thurƀun gi umbi iuuua giuuadi sorgon
M1685 ne gornot gi umbi iuuua gegariuui te suuiðo         god uuili is alles radan
C 1685 ne grornot gi umbi iuuua gigeruui te suitho        god uuilit is alles radan
M1686 helpan fan heƀenes uuange         ef gi uuilliad aftar is huldi theonon
C 1686 helpan fan heƀanes uuange        ef gi uuelleat after is huldi thionon
M1687 gerot gi simbla erist thes godes rikeas         endi than duat aftar them is godun uuercun
C 1687 gerot gi simla erist thes godes rikies        endi than duot after them is guodun uuercon
M1688 romod gi rehtoro thingo         than uuili iu the rikeo drohtin
C 1688 ruomot gi rehtaro thingo        thann uuil iu thie rikeo drohtin
M1689 geƀon mid alloro godu gehuuilicu         ef gi im thus fulgangan uuillead
C 1689 geƀon mid allaro guodo gihuilikon        ef gi im thus fulgangan uuelleat
M1690 so ic iu te uuarun hir         uuordun seggeo
C 1690 so ic iu te uuaron hier        uuordon seggiu
M1691 ne sculun gi enigumu manne         unrehtes uuiht
C 1691 ne sculun gi enigon man        unrehtes uuiht
M1692 derƀies adelean         huuand the dom eft cumid
C 1692 dereƀas adelean        huand thie duom eft cumiđ
M1693 oƀar thana selƀon man         thar it im te sorgon scal
C 1693 oƀar thena selƀon mann        thar it im te sorgon scal
M1694 uuerðan them te uuitea         the hir mid is uuordun gesprikid
C 1694 uuerthan them te uuitie        thie hier mid is uuordon gisprikit
M1695 unreht oðrum         neo that iuuuar enig ne dua
C 1695 unreht ođron        nio that iuuuar enig ni dua
M1696 gumono an thesom gardon         geldes ettho copes
C 1696 gumono an theson gardon        geldes eftha copes
M1697 that hi unreht gimet         oðrumu manne
C 1697 that hie unreht gimet        ođron manne
M1698 menful maco         huuand it simbla motean scal
C 1698 menful maco        huand it simbla muotian scal
M1699 erlo gehuuilicomu         sulic so he it oðrumu gedod
C 1699 erlo gihuilicon        sulic so hie it ođron giduot
M1700 so cumid it im eft tegegnes         thar he gerno ne uuili
C 1700 so cumit it im eft tegegnes        thar hie gerno ni uuili
M1701 gesehan is sundeon         oc scal ic iu seggean noh
C 1701 gisehan is sundiun        oc scal ik iu seggean noh
M1702 huuar gi iu uuardon sculun         uuiteo mesta
C 1702 huar gi iu uuardon sculun        uuiti mesta
M1703 menuuerc manag         te huui scalt thu enigan man besprekan
C 1703 menuuerc manag        te hui scalt thu enigan mann besprekean
M1704 broðar thinan         that thu undar is brahon gesehas
C 1704 bruother thinan        that thu under is brauuon gisehes
M1705 halm an is ogon         endi gehuggean ni uuili
C 1705 halm an is ogon        endi gihuggean ni uuili
M1706 thana suaran balcon         the thu an thinoro siuni haƀas
C 1706 thena suaran balcon        the thu an thinero siuni haƀis
M1707 hard trio endi heƀig         lat thi that an thinan hugi fallan
C 1707 hard trio endi heƀig        lat thi that an thinan hugi fallan
M1708 huuo thu thana erist aloseas         than skinid thi lioht beforan
C 1708 huo thu thena erist aloseas        than sciniđ thi leoht beforan
M1709 ogun uuerðad thi geoponot         than maht thu aftar thiu
C 1709 ogun uuerthat thi giopanod        thann after thiu
M1710 suases mannes gesiun         siðor gebotean
C 1710 suases mannes giseon        sithor gibuotean
M1711 gehelean an is hoƀde         so mag that an is hugi mera
C 1711 gihelian an is hoƀde        so mag that an is hugi mera
M1712 an thesoro middilgard         manno gehuuilicumu
C 1712 an thesaro middilgard        manno gihuilicon
M1713 uuesan an thesoro uueroldi         that hi hir uuammas geduot
C 1713 uuesan an thesaro uueroldi        that hie hier uuammes giduot
M1714 than hi ahtogea         oðres mannes
C 1714 than hie ahtoie        ođres mannes
M1715 saca endi sundea         endi haƀad im selƀo mer
C 1715 saca endi sundea        endi haƀit im selƀo mer
M1716 firinuuerco gefrumid         ef he uuili is fruma lestean
C 1716 firinuuerco gifrumid        ef hie uuil is fruma lestian
M1717 than scal hi ina selƀon er         sundeono atomean
C 1717 than scal hie ina selƀon err        sundiono tuomian
M1718 leðuuerco loson         siðor mag hi mid is lerun uuerðan
C 1718 lethero uuerco loson        sithor mah hie mid is lerun uuerthan
M1719 heliðun te helpu         siðor hi ina hluttran uuet
C 1719 helithon te helpu        sithor hie ina hlutteran uuet
M1720 sundeono sicoran         ne sculun gi suinum teforan
C 1720 sundiono sicoran        ne sculun gi suinon teforan
M1721 iuuua meregriton macon         ettho meðmo gestriuni
C 1721 iuuua merigriotun macon        eftha methmo gistriuni
M1722 helag halsmeni         huuand siu it an horu spurnat
C 1722 helag halsmeni        huand sia it an horo spurnat
M1723 suluuiad an sande         ne uuitun suƀreas geskeð
C 1723 suiliuuat it an sande        ne uuitun subres gisceth
M1724 fagaroro fratoho         sulic sint hir folc manag
C 1724 fagarero fratoho        sulic sind hier folc manag
M1725 the iuuua helag uuord         horean ne uuillead
C 1725 thia iuuua helag uuord        horean ni uuilliat
M1726 fulgangan godes lerun         ne uuitun godes geskeð
C 1726 fulgangan godes lerun        ne uuitun guodes gisceth
M1727 ac sind im lari uuord         leoƀoron mikilu
C 1727 ac sind im laria uuord        lioƀara micilo
M1728 umbitharƀi thing         thanna theotgodes
C 1728 umbitherbi thing        thanne thiodgodes
M1729 uuerc endi uuilleo         ne sind sie uuirðige than
C 1729 uuerc endi uuilleo        ni sind sia uuirđiga thann
M1730 that sie gehorean iuuua helag uuord         ef sie is ne uuillead an iro hugi thenkean
C 1730 that sia gihorean iuuua helag uuord        ef sia is ni uuelliat an iro hugie thenkean
M1731 ne linon ne lestean         them ni seggean gi iuuuoro leron uuiht
C 1731 ni linon ne lestean        them ni seggian gi iuuaro lerun uuiht
M1732 that gi thea spraca godes         endi spel managu
C 1732 that gi thia spraka godes        endi spell managa
M1733 ne farleosan an them liudiun         thea thar ne uuillean giloƀean to
C 1733 ne forliesat an them liudeon        the thar ne uuelleat giloƀean tuo
M1734 uuaroro uuordo         oc sculun gi iu uuardon filu
C 1734 uuararo uuordo        oc sculun gi iu uuardon filo
M1735 listiun undar thesun liudiun         thar gi aftar thesumu lande farad
C 1735 listeon under theson liudeon        thar gi after theson lande farat
M1736 that iu thea luggeon ne mugin         leron besuican
C 1736 that iu thia luggiun ni mugin        lerand bisuikan
M1737 ni mid uuordun ni mid uuercun         sie cumad an sulicom geuuadeon te iu
C 1737 ne mid uuordon ne mid uuercon        sia cumat an sulicon giuuadeon te iu
M1738 fagoron fratohon         thoh hebbead sie fecnan hugi
C 1738 fagaron fratohon        thoh hebbeat sia fegnian hugi
M1739 thea mugun gi san antkennean         so gi sie cuman gesehad
C 1739 thia mugun gi san antkennean        so gi sia cuman gisehat
M1740 sie sprecad uuislic uuord         thoh iro uuerc ne dugin
C 1740 sia sprekat uuislic uuord        thoh iro uuerc ni dugin
M1741 thero thegno gethahti         huuand gi uuitun that eo an thorniun ne sculun
C 1741 thero thegno githahti        huand gi uuitun that io an thornon ni sculun
M1742 uuinberi uuesan         eftha uuelon eouuiht
C 1742 uuinberi uuesan        eftha uuelen eouuiht
M1743 fagororo fruhteo         nec oc figun ne lesad
C 1743 fagarero fruhteo        nec oc figun ni lesat
M1744 heliðos an hiopon         that mugun gi undarhuggean uuel
C 1744 helithos an hiopon        that mugun gi underhuggean uuel
M1745 that eo the uƀilo bom         thar he an erðu stad
C 1745 that iu thie uƀilo bom        thar hie an erthu sted
M1746 goden uuastum ne giƀid         nec it oc god ni gescop
C 1746 guodan uuastom ni giƀit        nec it oc god ni giscuop
M1747 that the godo bom         gumono barnun
C 1747 that thie guodo bom        gumono barnon
M1748 bari bittres uuiht         ac cumid fan alloro bamo gehuilicumu
C 1748 bari biteres uuiht        ac cumid fan allaro bomo gihuilicon
M1749 sulic uuastom te thesero uueroldi         so im fan is uurteon gedregid
C 1749 sulic uuastom te thesaro uueroldi        so im fan is uurtion gidregit
M1750 ettha berht ettha bittar         that menid thoh breosthugi
C 1750 eftha bereht eftha bitter        that menit thoh briosthugi
M1751 managoro modseƀon         manno cunnies
C 1751 managero muodsebon        manno cunneas
M1752 huuo alloro erlo gehuilic         ogit selƀo
C 1752 huo allaro erlo gihuilic        ogid selƀo
M1753 meldod mid is muðu         huilican he mod haƀad
C 1753 meldot mid is muthu        huilikan hie muod haƀit
M1754 hugi umbi is herte         thes ni mag he farhelan eouuiht
C 1754 hugi umbi is herta        thes ni mag hie forhelan giouuiht
M1755 ac cumad fan them uƀilan man         inuuidrados
C 1755 ac cumit fan them uƀilon man        inuuidradas
M1756 bittara baluspraca         sulic so hi an is breostun haƀad
C 1756 bittra balospraca        sulic so hie an is brioston haƀit
M1757 geheftid umbi is herte         simbla is hugi cuðid
C 1757 giheftid umbi is herta        simla is hugi cuthid
M1758 is uuilleon mid is uuordun         endi farad is uuerc aftar thiu
C 1758 is uuilleon mid is uuordon        endi oc is uuerc after thiu
M1759 so cumad fan themu godan manne         glau anduuordi
C 1759 so cumit fon them guodon man        glau anduurdi
M1760 uuislic fan is geuuittea         that hi simbla mid is uuordu gesprikid
C 1760 uuislic fan is giuuittea        that hie simla mid is uuordu gisprikit
M1761 man mid is miðu         sulic so he an is mode haƀad
C 1761 man mid is muthu        sulic so hie an is mode haƀit
M1762 hord umbi is herte         thanan cumad thea helagan lera
C 1762 hord umbi is herta        thanan cumat thia helagun lera
M1763 suuiðo uunsam uuord         endi sculun is uuerc aftar thiu
C 1763 suitho uunsam uuord        endi sculun is uuerc after thiu
M1764 theodu gethihan         thegnun managun
C 1764 thioda githihan        thegnon managon
M1765 uuerðan te uuilleon         al so it uualdand self
C 1765 uuerthan te uuillien        all so it uualdand self
M1766 godun mannun fargiƀid         god alomahtig
C 1766 guodon mannon forgibit        god allmahtig
M1767 himilisc herro         huand sie ano is helpa ni mugun
C 1767 himilisc herro        huant sia ano is helpa ni mugun
M1768 ne mid uuordun ne mid uuercun         uuiht athengean
C 1768 ne mid uuordon ne mid uuercon        uuiht athengean
M1769 godes an thesun gardun         bethiu sculun gumono barn
C 1769 guodes an theson gardon        bithiu sculun gumono barn
M1770 an is enes craft         alle giloƀean
C 1770 an is enes craft        alla giloƀean
M1771 oc scal ic iu uuisean         huuo hir uuegos tuena
C 1771 oc scal ik iu uuesan        huo hier uuegos tuena
M1772 liggead an thesumu liohte         thea farad liudeo barn
C 1772 liggeat an thesom liohte        thia farat liudeo barn
M1773 al irminthiod         thero is oðar san
C 1773 all irminthiod        thera is ođer san
M1774 uuid strata endi bred            farid sie uuerodes filu
C 1774 uuid strata endi bred        farit sia uuerodes filo
M1775 mancunnies manag         huand sie tharod iro mod spenit
C 1775 mancunneas manag        huand sia tharod iro muod spanit
M1776 uueroldlusta uueros            thiu an thea uuirson hand
C 1776 uueroldlusta uueros        thiu an thia uuirsun hand
M1777 liudi ledid         thar sie te farlora uuerðad
C 1777 liudi ledit        thar sia te farlora uuerthat
M1778 heliðos an helliu         thar is het endi suart
C 1778 helithos an hellia        thar ist het endi suart
M1779 egislic an innan         oði ist tharod te faranne
C 1779 egislic an innan        othi ist tharod te faranne
M1780 eldibarnun         thoh it im at themu endie ni dugi
C 1780 eldibarnon        thoh it im at them endie ni dugi
M1781 than ligid eft oðar         engira mikilu
C 1781 thann ligit eft oder        engera mikilu
M1782 uueg an thesoro uueroldi         ferid ina uuerodes lut
C 1782 uueg an thesaro uueroldi        farit ina uuerodes liut
M1783 faho folcskepi         ni uuilliad ina firiho barn
C 1783 faho folcscepi        ne uuelleat ina firio barn
M1784 gerno gangan         thoh he te godes rikea
C 1784 gerno gangan        thoh hie te guodes rikie
M1785 an that euuiga lif         erlos ledea
C 1785 an that euuiga liƀ        erlos ledie
M1786 than nimad gi iu thana engean         thoh he so oði ne si
C 1786 thann nimat gi iu thena engean        thoh hie so othi ni si
M1787 firihon te faranne         thoh scal hi te frumu uuerðan
C 1787 firihon te faranne        thoh scal hie te frumu uuerthan
M1788 so huuemu so ina thurhgengid         so scal is geld niman
C 1788 so hue so ina thurugengit        so scal is geld niman
M1789 suuiðo langsam lon         endi lif euuig
C 1789 suitho langsam lon        endi lif euuig
M1790 diurlican drom         eo gi thes drohtin sculun
C 1790 diurlican drom        io gi thes drohtin sculun
M1791 uualdand biddien         that gi thana uueg motin
C 1791 uualdand biddean        that gi thena uueg muotin
M1792 fan foran antfahan         endi forð thurh gigangan
C 1792 fan foran antfahan        endi forth
M1793 an that godes riki         he ist garu simbla
C 1793 an that godes riki        hie ist garo simla
M1794 uuiðar thiu te geƀanne         the man ina gerno bidid
C 1794 uuithar thiu ti gebanne        the man ina gerno bidit
M1795 fergot firiho barn         sokead fadar iuuuan
C 1795 fergot firio barn        suokeat fader iuuuan
M1796 up te themu euuinom rikea         than motun gi ina aftar thiu
C 1796 upp te them euuinom rikie        than motun gi ina after thiu
M1797 te iuuuoru frumu fiðan         cuðead iuuua fard tharod
C 1797 te iuuuero frumu findan        kuthiat iuuua fard tharod
M1798 at iuuuas drohtines durun         than uuerðad iu andon aftar thiu
C 1798 an iuuues drohtines doron        thann uuerthat iu antduan after thiu
M1799 himilportun anthlidan         that gi an that helage lioht
C 1799 himiliportun anthlidan        that gi an that helago leoht
M1800 an that godes riki         gangan motun
C 1800 an that godes riki        gangan muotun
M1801 sinlif sehan         oc scal ic iu seggean noh
C 1801 odes sehan        oc scal ik iu seggean noh
M1802 far thesumu uuerode allun         uuarlic biliði
C 1802 for theson uueroda allon        uuarlic bilithi
M1803 that alloro liudeo so huilic         so thesa mina lera uuili
C 1803 that allaro liudio so huilic        so thessa mina lera uuili
M1804 gehaldan an is herton         endi uuil iro an is hugi athenkean
C 1804 gihaldan an is herten        endi uuil iro an is hugie thenkian
M1805 lestean sea an thesumu lande         the gilico duot
C 1805 lestean sia an theson lande        thie gilico duot
M1806 uuisumu manne         the giuuit haƀad
C 1806 uuison manne        thie giuuit haƀit
M1807 horsca hugiskefti         endi husstedi kiusid
C 1807 horsca hugiscefti        endi husstedi kiusit
M1808 an fastoro foldun         endi an felisa uppan
C 1808 an fastaro foldun        endi an felis uppan
M1809 uuegos uuirkid         thar im uuind ni mag
C 1809 uuegos uuirkit        thar im uuind ni mag
M1810 ne uuag ne uuatares strom         uuihtiu getiunean
C 1810 ne uuag ne uuateres strom        uuiht gitiunean
M1811 ac mag im thar uuið ungiuuidereon         allun standan
C 1811 ac mah im thar uuid ungiuuideron        allon standan
M1812 an themu felise uppan         huand it so fasto uuarð
C 1812 an them filisa uppan        huand it so fasto uuarth
M1813 gistellit an themu stene         anthaƀad it thiu stedi niðana
C 1813 gistellit an them stene        anthaƀit it thiu stedi nithana
M1814 uureðid uuiðar uuinde         that it uuican ni mag
C 1814 uurethid uuiđer uuinde        that it uuikan ni mag
M1815 so duot eft manno so huilic         so thesun minun ni uuili
C 1815 so duot eft manno so huilic        so theson minon ni uuili
M1816 lerun horien         ne thero lestien uuiht
C 1816 leron horean        nec thero lestian uuiht
M1817 so duot the unuuison         erla gelico
C 1817 so duot hie unuuison        erle gilico
M1818 ungeuuittigon uuere         the im be uuatares staðe
C 1818 ungiuuitgon uuere        the im bi uuatares stađe
M1819 an sande uuili         selihus uuirkean
C 1819 an sande uuili        selihus uuirkean
M1820 thar it uuestrani uuind         endi uuago strom
C 1820 that it uuestroni uuind        endi uuago strom
M1821 sees uðeon teslaad         ne mag im sand endi greot
C 1821 seouthion teslahat        ni mag im sand endi griot
M1822 geuureðien uuið themu uuinde         ac uuirðid teuuorpan than
C 1822 giuurethian uuid them uuinde        ac uuirthit teuuorpan thanan
M1823 tefallen an themu flode         huand it an fastoro nis
C 1823 tefellit an them fluode        huand it an fastaro nis
M1824 erðu getimbrod         so scal allaro erlo gehues
C 1824 erthu gitimbrid        so scal allaro erlo gihuilikes
M1825 uuerc gethihan         uuiðar thiu the hi thius min uuord frumid
C 1825 uuerc githihan        uuider thiu thiu hie thesa mina uuord frumit
M1826 haldid helag gebod         tho bigunnun an iro hugi uundron
C 1826 helith helag gibod        thuo bigunnun an iro hugie uundron
M1827 meginfolc mikil         gehordun mahtiges godes
C 1827 meginfolc mikil        gihordun mahtiges godes
M1828 lioflica lera         ne uuarun an themu lande geuuno
C 1828 leoblica lera        ne uuarun an then lande giuuono
M1829 that sie eo fan sulicun er         seggean gehordin
C 1829 that sia gio fan sulicon er        seggean gihordin
M1830 uuordun ettho uuercun         farstodun uuise man
C 1830 uuordon eftha uuercon        forstuodun uuisa man
M1831 that he so lerde         liudeo drohtin
C 1831 that hie so lerda        liudeo drohtin
M1832 uuarun uuordun         so he geuuald habde
C 1832 uuaron uuordon        so hie giuuald habda
M1833 allun them ungelico         the thar an erdagun
C 1833 allon them ungilico        thia thar an erdagon
M1834 undar them liudskepea         lereon uuarun
C 1834 under them liudscepie        lerand uuarun
M1835 acoran undar themu cunnie         ne habdun thiu cristes uuord
C 1835 acoran under them cunnie        ni habdun thia cristes uuord
M1836 gemacon mid mannun         the he far thero menigi sprac
C 1836 gimacon mid mannon        thea hie for thero menigi gisprak
M1837 gebod uppan themu berge         he im tho beðiu befalh
C 1837 gibod uppan them berge        hie im thuo bethiu bifalah
M1838 ge te seggennea         sinom uuordun
C 1838 te giseggeanne        sinon uuordon
M1839 huuo man himilriki         gehalon scoldi
C 1839 huo man himilriki        gihalon scoldi
M1840 uuidbredan uuelan         gia he im geuuald fargaf
C 1840 uuidbredan uuelon        ia hie im giuuald forgaf
M1841 that sie mostin helean         halte endi blinde
C 1841 that sia muostin heliean        halta endi blinda
M1842 liudeo lefhedi         legarbed manag
C 1842 liudio lefhedi        legarbed manag
M1843 suara suhti         giac he im selƀo gebod
C 1843 suara suhti        iac hie im selƀo gibod
M1844 that sie at enigumu manne         mede ne namin
C 1844 that sia at enigon man        meda ni namin
M1845 diurie meðmos         gehuggead gi quað he    huand iu is thiu dad cuman
C 1845 diuria methmos        gihuggiat gi huand iu ist thiu dad cuman
M1846 that geuuit endi the uuisdom         endi iu thea geuuald fargiƀid
C 1846 that giuuit endi that uuisdom        endi iu thia giuuald forgiƀit
M1847 alloro firiho fadar         so gi sie ni thurƀun mid enigo feho copon
C 1847 allaro firio fader        so gi sia ni thurƀun mid enigon fehe copan
M1848 medean mid enigun meðmun            so uuesat gi iro mannun forð
C 1848 miedon mid enigon methmon        so uuesat gi iro mannon forth
M1849 an iuuuon hugiskeftiun         helpono mildea
C 1849 an iuuuon hugisceftion        helpono milda
M1850 leread gi liudio barn         langsamna rad
C 1850 lerat gi liudio barn        lansamna rad
M1851 fruma forðuuardes         firinuuerc lahad
C 1851 fruma forthuuardes        firinuuerc lahat
M1852 suara sundeon         ne latad iu siloƀar nec gold
C 1852 suara sundea        ne latat iu siluƀar ni gold
M1853 uuihti thes uuirðig         that it eo an iuuua geuuald cuma
C 1853 uuihti thes uuirthi        that it gio an iuuua giuuald cume
M1854 fagara fehoscattos         it ni mag iu te enigoro frumu huuergin
C 1854 fagara fehoscattos        it ni mag iu te enigaro frumu huerigin
M1855 uuerðan te enigumu uuilleon         ne sculun gi geuuadeas than mer
C 1855 uuerthan te enigon uuilleon        ni sculun gi giuuades than mer
M1856 erlos egan         butan so gi than an hebbean
C 1856 erlos egan        neuuan so gi than an hebbean
M1857 gumon te gareuuea         than gi gangan sculun
C 1857 gumon te gigereuue        than gi gangan sculun
M1858 an that gimang innan         neo gi umbi iuuuan meti ni sorgot
C 1858 an that gimang innan        nio gi umbi iuuuana meti ni sorogot
M1859 leng umbi iuuua lifnare         huand thene lereand sculun
C 1859 leng umbi iuuua lifnara        huand thena leriand sculun
M1860 fodean that folcskepi         thes sint thea fruma uuerða
C 1860 fuodean that folcscepi        thes hie im te frumu uuerthe
M1861 leoƀlikes lones         the hi them liudiun sagad
C 1861 lioƀlikes lones        the hie them liudeon sagit
M1862 uuirðig is the uurhteo         that man ina uuel fodea
C 1862 uuirdig ist thie uuarihtio        that man ina uuel fuodie
M1863 thana man mid mosu         the so managoro scal
C 1863 thena man mid muosu        the so managaro scal
M1864 seola bisorgan         endi an thana sið spanen
C 1864 seola bisuorgon        endi an thena sith spanan
M1865 gestos an godes uuang         that is grotara thing
C 1865 gestos an godes uuang        that is grotara thing
M1866 that man bisorgon scal         seolun managa
C 1866 that man bisorgon scal        seola managa
M1867 huo man thea gehalde         te heƀenrikea
C 1867 huo man thia bihalde        te heƀanrikie
M1868 than man thene lichamon         liudibarno
C 1868 than man thena lichamon        liudeo barno
M1869 mosu bimorna         bethiu man sculun
C 1869 muosu bimurnie        bithiu man scal
M1870 haldan thene holdlico         the im te heƀenrikea
C 1870 haldan thena holdlico        the im te hebanrikie
M1871 thene uueg uuisit         endi sie uuamscaðun
C 1871 thena uueg uuisit        endi ina uuamscathon
M1872 feondun uuitfahit         endi firinuuerc lahid
C 1872 fiondun uuitfahit        endi firinuuerc lehit
M1873 suara sundeon         nu ic iu sendean scal
C 1873 suara suuara sundiun        nu ik iu sendean scal
M1874 aftar thesumu landskepie         so lamb undar uulƀos
C 1874 after theson landscepie        so lamb under uuluos
M1875 so sculun gi undar iuuua fiund faren         undar filu theodo
C 1875 so sculun gi undar iuuua fiond faran        under filo thiodo
M1876 undar mislike man         hebbead iuuuan mod uuiðar them
C 1876 undar mislica man        hebbeat iuuuan muod uuider them
M1877 so glauuan tegegnes         so samo so the geluuo uurm
C 1877 so glauuan tegegnes        so samo so thie gelouuo uurm
M1878 nadra thiu feha         thar siu iro niðskepies
C 1878 nadra thiu feha        thar siu iro nihtscipies
M1879 uuitodes uuanit         that man iu undar themu uuerode ne mugi
C 1879 uuitodas uuanid        that man iu under them uuerode ni mugi
M1880 besuican an themu siðe         far thiu gi sorgon sculun
C 1880 bisuican an them siđe        for thiu gi sorgon sculun
M1881 that iu thea man ni mugin         modgethahti
C 1881 that iu thia man ni mugin        muodgithahti
M1882 uuillean auuardien         uuesat iu so uuara uuiðar thiu
C 1882 uuilleon auuendan        uuesat iu so giuuara uuidar thiu
M1883 uuið iro fecneon dadiun         so man uuiðar fiundun scal
C 1883 uuid iro fecnon thar        so man uuidar fiondon scal
M1884 than uuesat gi eft an iuuuon dadiun         duƀon gelica
C 1884 thann uuesat gi eft an iuuuon dadeon        dubon gilica
M1885 hebbead uuið erlo gehuene         enfaldan hugi
C 1885 hebbeat uuid erlo gihuena        enualdan hugi
M1886 mildean modseƀon         that thar man negen
C 1886 mildan muodsebon        that thar man nigen
M1887 thurh iuuua dadi         bedrogan ne uuerðe
C 1887 thuru iuuua gidadi        bidrogan ni uuerthe
M1888 besuican thurh iuuua sundea         nu sculun gi an thana sið faran
C 1888 bisuikan thuru iuuua sundea        nu sculun gi an thena sith faran
M1889 an that arundi         thar sculun gi arƀidies so filu
C 1889 an that arundi        thar sculun gi arbedies so filo
M1890 getholon undar theru thiod         endi gethuing so samo
C 1890 githolon under thero thioda        endi githuing so samo
M1891 manag endi mislic         huand gi an minumu namon
C 1891 manag endi mislic        huand gi an minon namon
M1892 thea liudi lereat         bethiu sculun gi thar leðes filu
C 1892 thia liudi lerat        bithiu sculun gi thar lethes filo
M1893 fora uueroldcuningun         uuiteas antfahan
C 1893 for uueroldcuningon        uuities anfahan
M1894 oft sculun gi thar for rikea         thurh thius min rehtun uuord
C 1894 oft sculun gi thar for rikie        thuru thius min rehtun uuord
M1895 gebundane standen         endi beðiu gethologean
C 1895 gibundana standan        endi bethiu githolon
M1896 ge hosc ge harmquidi         umbi that ne latad gi iuuuan hugi tuiflon
C 1896 ge hosc gi harmquidi        umbi that ni latat gi iuuuan hugi tuiflean
M1897 seƀon suicandean         gi ni thurƀun an enigun sorgun uuesan
C 1897 sebon suicandian        gi ni đurbun an enigan sorgon uuesan
M1898 an iuuuomu hugi huergin         than man iu for thea heri forð
C 1898 an iuuuon hugie huergin        thann iu man for thiu heri forth
M1899 an thene gastseli         gangan hetid
C 1899 an thena gastseli        gangan hetit
M1900 huat gi im than tegegnes sculin         godoro uuordo
C 1900 huat gi im thann tegegnes sculun        guodero uuordo
M1901 spahlicoro gesprecan         huand iu thiu spod cumid
C 1901 spahlico gisprecan        huand iu thiu spahed cumit
M1902 helpe fon himile         endi sprikid the helogo gest
C 1902 helpa fon himile        endi sprikit thie helago gest
M1903 mahtig fon iuuuomu munde         bethiu ne andradad gi iu thero manno nið
C 1903 mahtig fan iuuuon muthe        bithiu ni andradat gi iu thero manno nith
M1904 ne forhteat iro fiundskepi         thoh sie hebbean iuuuas ferahes geuuald
C 1904 ni fortiat iro fiondscepi        thoh sia hebbean iuuues ferhes giuuald
M1905 that sie mugin thene lichamon         liƀu beneotan
C 1905 that sia mugin thena lichamon        libu biniotan
M1906 aslahan mid suerde         thoh sie theru seolun ne mugun
C 1906 aslahan mid suerdu        thoh sia thero seolun ni mugun
M1907 uuiht auuardean         antdradad iu uualdand god
C 1907 uuiht auuerdian        andradat iu uualdand god
M1908 forhtead fader iuuuan         frummiad gerno
C 1908 farahtiat fader iuuuan        frummeat gerno
M1909 is gebodskepi         huuand hi haƀad beðies giuuald
C 1909 is gibodscipi        huand hie habit bethies giuuald
M1910 liudio liƀes         endi oc iro lichamon
C 1910 liudio liƀes        endi oc iro lichamen
M1911 gec thero seolon so self         ef gi iuuua an them siðe tharod
C 1911 get thera seolun so self        ef gi iuuua an them sithe tharod
M1912 farliosat thurh thesa lera         than motun gi sie eft an themu liohte godes
C 1912 forliosat thuru thesa lera        than muotun gi sia eft an them liohte godes
M1913 beforan fiðan         huuand sie fader iuuua
C 1913 biforan findan        huand sia fader iuuua
M1914 haldid helag god         an himilrikea
C 1914 haldit helag god        an himilrikie
M1915 ne cumat thea alle te himile         thea the hir hropat te mi
C 1915 ni cumat thia alla te himile        thia the hier hropat te mi
M1916 manno te mundburd         managa sind thero
C 1916 mann te mundburd        managa sind thero
M1917 thea uuilliad alloro dago gehuilikes         te drohtine hnigan
C 1917 thia uuelliat allaro dago gihuilikes        te drohtine hnigan
M1918 hropad thar te helpu         endi huggead an oðar
C 1918 hropat thar te helpu        endi huggiat an ođer
M1919 uuirkead uuamdadi         ne sind im than thiu uuord fruma
C 1919 uuirkeat uuamdadi        ni sind im than thiu uuord fruma
M1920 ac thea motun huerƀan         an that himiles lioht
C 1920 ac thia muotun huerban        an that himiles lioht
M1921 gangan an that godes riki         thea thes gerne sint
C 1921 gangan an that godes riki        thia thes gerna sint
M1922 that sie hir gefrummien         fader alauualdan
C 1922 that sia hier gifrummean        fader alouualden
M1923 uuerc endi uuilleon         thea ni thurƀun mid uuordun so filu
C 1923 uuerc endi uuilleon        thia ni thurbun mid uuordon so filo
M1924 hropan te helpu         huanda the helogo god
C 1924 hruopan te helpu        huand thie helago god
M1925 uuet alloro manno gehues         modgethahti
C 1925 uuet allaro manno gihues        muodgithahti
M1926 uuord endi uuilleon         endi gildid im is uuerco lon
C 1926 uuord endi uuilleon        endi gildit im is uuerco lon
M1927 bethiu sculun gi sorgon         than gi an thene sið farad
C 1927 bithiu sculun gi sorgon        than gi an thena sith faran
M1928 huo gi that arundi         ti endea bebrengen
C 1928 huo gi that arundi        ti anthia bebrengiat
M1929 than gi liðan sculun         aftar thesumu landskepea
C 1929 thann gi lithan sculun        after theson landscipie
M1930 uuido aftar thesoro uueroldi         al so iu uuegos lediad
C 1930 uuido after thesaro uueroldi        all so iu uuegos lediat
M1931 bred strata te burg         simbla sokiad gi iu thene bezton san
C 1931 bred strata ti burg        simla kiosat gi iu thena beston san
M1932 man undar theru menegi         endi cuðead imu iuuuan moðseƀon
C 1932 mann undar thero menigi        endi cuthiat im iuuuan muodseƀon
M1933 uuarun uuordun         ef sie than thes uuirðige sint
C 1933 uuaron uuordon        ef sia than thes uuirdiga sind
M1934 that sie iuuua godun uuerc         gerno gelestien
C 1934 that sia iuuua guodun uuerc        gerno lestean
M1935 mid hluttru hugi         than gi an themu huse mid im
C 1935 mid hlutturu hugiu        thanne gi them huse mid im
M1936 uuonod an uuilleon         endi im uuel lonod
C 1936 uuonot an uuilleon        endi im uuela lonot
M1937 geldad im mid godu         endi sie te gode selƀon
C 1937 geldat im mid guodu        endi sia ti gode selbon
M1938 uuordun geuuihad         endi seggead im uuissan friðu
C 1938 uuordon giuuihat        endi seggeat im uuissan fridu
M1939 helaga helpa         heƀencuninges
C 1939 helaga helpa        hebancuninges
M1940 ef sie than so saliga         thurh iro selƀoro dad
C 1940 ef sia than so saliga        thuru iro selƀaro dad
M1941 uuerðan ni motun         that sie iuuua uuerc frummien
C 1941 uuerthan ni muotun        that sia iuuua uuerc frummean
M1942 lestien iuuua lera         than gi fan them liudiun san
C 1942 lestean iuuua lera        than gi fan them liudeon san
M1943 farad fan themu folke            the iuuua friðu huuirƀid
C 1943 farat fan them folke        endi thie iuuua fritho huiriƀit
M1944 eft an iuuuoro selƀoro sið            endi latad sie mid sundiun forð
C 1944 eft an iuuuer selbaro sith        endi latat sia mid sundeon forth
M1945 mid baluuuercun buan         endi sokiad iu burg oðra
C 1945 mid baluuuercun buon        endi suokeat iu burg ođra
M1946 mikil manuuerod         endi ne latad thes melmes uuiht
C 1946 micil manno uuerod        endi ni latat thes melmes uuiht
M1947 folgan an iuuuom fotun         thanan the man iu antfahan ne uuili
C 1947 folgon an iuuuon fuoton        thanan the man iu antfahan ni uuili
M1948 ac scuddiat it fan iuuuon scohun         that it im eft te scamu uuerðe
C 1948 ac scuddeat it fon iuuuon scuohon        that it im eft te scamu uuerthe
M1949 themu uuerode te geuuitskepie         that iro uuillio ne dog
C 1949 them uueroda te giuuitscipie        that iro uuillio ni dog
M1950 than seggeo ic iu te uuarun         so huan so thius uuerold endiad
C 1950 than seggiu ik iu te uuaron        so huann so thesu uuerold endiot
M1951 endi the mareo dag         oƀar man farid
C 1951 endi the mario dag        oƀar man farit
M1952 that than sodomoburg         thiu hir thurh sundeon uuarð
C 1952 that thann sodomaburg        thiu her thuru sundeun uuarth
M1953 an afgrundi         eldes craftu
C 1953 an afgrundiun        eldes craftu
M1954 fiuru bifallen         that thiu than haƀad friðu meran
C 1954 fiuru bifallan        that thiu thanne habit friđu meran
M1955 mildiran mundburd         than thea man egin
C 1955 milderan mundboron        than thia man egin
M1956 the iu hir uuiðaruuerpat         endi ne uuilliad iuuua uuord frummien
C 1956 thia iu hier uuiđaruuerpat        endi ni uuelliat iuuua uuord frummean
M1957 so hue so iu than antfahit         thurh ferhtan hugi
C 1957 so huie so iu than antfahit        thuru ferehtan hugi
M1958 thurh mildean mod         so haƀad minan forð
C 1958 thuru mildean muod        so haƀit minan forth
M1959 uuilleon geuuarhten         endi oc uualdand god
C 1959 uuilleon giuuarahtan        endi oc uualdand god
M1960 antfangan fader iuuuan         firiho drohtin
C 1960 antfangan fader iuuuan        firio drohtin
M1961 rikean radgeƀon         thene the al reht bican
C 1961 rikean radgebon        thena the all reht bikann
M1962 uuet uualdand self         endi uuillean lonot
C 1962 uuet uualdand self        endi uuilleon lonot
M1963 gumono gehuilicumu         so huat so hi hir godes geduot
C 1963 gumono gihuilicon        so huat so hie her guodes geduot
M1964 thoh hi thurh minnea godes         manno huilicumu
C 1964 thoh hie thuru minnea godes        manno huilicon
M1965 uuilleandi fargeƀe         uuatares drinkan
C 1965 uuillandi forgeƀe        uuatares drincan
M1966 that hi thurftigumu manne         thurst gehelie
C 1966 that hie thurftigon man        thurst gihelie
M1967 caldes brunnan         thesa quidi uuerðad uuara
C 1967 caldes brunnen        thesa quidi uuerthat uuara
M1968 that eo ne biliƀid         ne hi thes lon sculi
C 1968 that iu ni biliƀit        ne hie thes lon sculi
M1969 fora godes ogun         geld antfahan
C 1969 for godes ogon        geld antfahan
M1970 meda managfalde         so huat so hi is thurh mina minnea geduot
C 1970 mieda managfalda        so huat so hie is thuru mina minnea giduot
M1971 so hue so min than farlognid         liudibarno
C 1971 so huie so mi than forlognit        liudo barno
M1972 heliðo for thesoro heriu         so dom ic is an himile so self
C 1972 helitho for thesaro heri        so duon ik is an himile so self
M1973 thar uppe far them alouualdan fader         endi for allumu is engilo crafte
C 1973 thar uppe for them alouualden fader        endi for allon is engilo crafte
M1974 far theru mikilon menigi         so huilic so than eft manno barno
C 1974 for thero mikilun menigi        so huilic so than eft manno barno
M1975 an thesoro uueroldi ne uuili         uuordun miðan
C 1975 an thesaro uueroldi ni uuili        uuordon mithan
M1976 ac gihit far gumskepi         that he min iungoro si
C 1976 ac gihid for gumscipie        that hie min iungro si
M1977 thene uuilliu ec eft ogean         far ogun godes
C 1977 thena uuillio ik eft ogian        for ogon godes
M1978 fora alloro firiho fader         thar folc manag
C 1978 for alloro firio fader        thar folc manag
M1979 for thene alouualdon         alla gangad
C 1979 for thena allouualdon        alla gangat
M1980 reðinon uuið thene rikeon         thar uuilliu ic imu an reht uuesan
C 1980 rethinon uuid thena rikeon        thar uuilliu ik im an reht uuesan
M1981 mildi mundboro         so huemu so minun hir
C 1981 mildi mundboro        so huemu so minon hier
M1982 uuordun horid         endi thiu uuerc frumid
C 1982 uuordon horit        endi thiu uuerc frumid
M1983 thea ic hir an thesumu berge uppan         geboden hebbiu
C 1983 thia ik hier an theson berge uppan        gibodan hebbiu
M1984 habda tho te uuarun         uualdandes sunu
C 1984 habda thuo te uuaron        uualdandes suno
M1985 gelerid thea liudi         huo sie lof gode
C 1985 gilerit thia liudi        huo sia lof gode
M1986 uuirkean scoldin         tho let hi that uuerod thanan
C 1986 uuirkean scoldin        thuo let hie that uuerod thanan
M1987 an alloro halƀa gehuilica         heriskepi manno
C 1987 an allaro halƀa gihuilica        heriscipi manno
M1988 siðon te selðon         habdun selƀes uuord
C 1988 sithon te selithon        habdun selƀes uuord
M1989 gehorid heƀencuninges         helaga lera
C 1989 gihorid hebancuninges        helaga lera
M1990 so eo te uueroldi sint         uuordo endi dadeo
C 1990 so gio te uueroldi sind        uuordon endi dadean
M1991 mancunnies manag         oƀar thesan middilgard
C 1991 mancunnies manag        oƀar theson middilgard
M1992 spracono thiu spahiron         so hue so thiu spel gefrang
C 1992 spracono thiu spahirun        so hue so thiu spel gifrang
M1993 thea thar an themu berge gesprac         barno rikeast
C 1993 thiu thar an them berga sprac        barno rikost
M1994 geuuet imu tho umbi threa naht aftar thiu         thesoro thiodo drohtin
C 1994 giuuet im thuo umbi thria naht after thiu        thesaro thiedo drohtin
M1995 an galileo land         thar he te enum gomum uuarð
C 1995 an galilealand        thar hie te enon gomon uuarth
M1996 gebedan that barn godes         thar scolda man ena brud geƀan
C 1996 gebedan that barn godes        thar scolda man ena brud geban
M1997 munalica magað         thar maria uuas
C 1997 munelica magat        thar maria uuass
M1998 mid iro suni selƀo         salig thiorna
C 1998 mid iro sunie selƀo        salig thiorna
M1999 mahtiges moder         managoro drohtin
C 1999 mahtiges muoder        managaro drohtin
M2000 geng imu tho mid is iungoron         godes egan barn
C 2000 geng im thuo mid is iungron        godes egan barn
M2001 an that hoha hus         thar the heri dranc
C 2001 an that hoha hus        thar thiu heri dranc
M2002 thea iudeon an themu gastseli         he im oc at them gomun uuas
C 2002 thia iudeon an them gestseli        hie im oc at them gomon uuas
M2003 giac hi thar gecuðde         that hi habda craft godes
C 2003 iac hie thar gicuthda        that hie habda craft godes
M2004 helpa fan himilfader         helagna gest
C 2004 helpa fan himilfader        helagna gest
M2005 uualdandes uuisdom         uuerod bliðode
C 2005 uualdandes uuisduom        uuerod blithoda
M2006 uuarun thar an luston         liudi atsamne
C 2006 uuarun thar an luston        liudi atsamna
M2007 gumon gladmodie         gengun ambahtman
C 2007 gumon gladmuoda        gengun ambahtman
M2008 skenkeon mid scalun         drogun skiriane uuin
C 2008 scenkion mid scalon        druogun scirana uuin
M2009 mid orcun endi mid alofatun         uuas thar erlo drom
C 2009 mid orcon endi mid alofaton        uuas thar erlo drom
M2010 fagar an flettea         tho thar folc undar im
C 2010 fagar an flettie        thuo thar folc undar im
M2011 an them benkeon so bezt         bliðsea afhoƀun
C 2011 an them benkion so best        blizza afhobun
M2012 uuarun thar an uunneun         tho im thes uuines brast
C 2012 uuarun thar an uunnion        so im thes uuines brast
M2013 them liudiun thes liðes         is ni uuas farleƀid uuiht
C 2013 them liudeon thes lithes        is ni uuas forleƀit uuiht
M2014 huergin an themu huse         that for thene heri forð
C 2014 huergin an them huse        that for thia heri forth
M2015 skenkeon drogin         ac thiu scapu uuarun
C 2015 scenkion druogin        ac thiu scapu uuarun
M2016 liðes alarid         tho ni uuas lang te thiu
C 2016 lithes alarit        thuo ni uuas lang te thiu
M2017 that it san antfunda         frio sconiosta
C 2017 that it san antfunda        firio sconiosta
M2018 cristes moder         geng uuið iro kind sprecan
C 2018 cristes muoder        geng uuiđ iro kind sprekan
M2019 uuið iro sunu selƀon         sagda im mid uuordun
C 2019 uuiđ iro suno selƀan        sagda im mid uuordon
M2020 that thea uuerdos tho mer         uuines ne habdun
C 2020 that thia uuerdos thuo mer        uuines ni habdun
M2021 them gestiun te gomun         siu tho gerno bad
C 2021 them gestion to gomon        siu thuo gerno bad
M2022 that is the helogo crist         helpa geriedi
C 2022 that is thie helago crist        helpa giriedi
M2023 themu uuerode te uuilleon         tho habda eft is uuord garu
C 2023 them uueroda te uuillion        thuo haƀda eft is uuord garo
M2024 mahtig barn godes         endi uuið is moder sprac
C 2024 mahtig barn godes        endi uuid is muoder sprak
M2025 huat ist mi endi thi quað he         umbi thesoro manno lið
C 2025 huat ist mi endi thi        umbi thesaro manno lith
M2026 umbi theses uuerodes uuin         te hui sprikis thu thes uuif so filu
C 2026 umbi theses uuerodes uuin        te hui sprikis thu thes uuiƀ so filo
M2027 manos mi far thesoro menigi         ne sint mina noh
C 2027 manos mi for thesaro menigi        ne sind mina noh
M2028 tidi cumana         than thoh gitruoda siu uuel
C 2028 tida cumana        thann thoh gitruoda so uuel
M2029 an iro hugiskeftiun         helag thiorne
C 2029 an iru hugisceftion        helag thiorna
M2030 that is aftar them uuordun         uualdandes barn
C 2030 that is after them uuordon        uualdandes barn
M2031 heleandoro bezt         helpan uueldi
C 2031 helandero best        helpan uueldi
M2032 het tho thea ambahtman         idiso sconiost
C 2032 hiet thuo thia ambahtmann        idiso sconiost
M2033 skenkeon endi scapuuardos         thea thar scoldun thero scolu thionon
C 2033 scenkion endi scapuuardos        thia thar scoldun thera scola thionon
M2034 that sie thes ne uuord ne uuerc         uuiht ne farletin
C 2034 that sia thes ne uuord ne uuerc        uuiht ni forlietin
M2035 thes sie the helogo crist         hetan uueldi
C 2035 thes sia thie helago crist        hetan uueldi
M2036 lestean far them liudiun         larea stodun thar
C 2036 lestian for them liudeon        larea stuodun thar
M2037 stenfatu sehsi         tho so stillo gebod
C 2037 stenfatu sehsi        thuo so stillo gibod
M2038 mahtig barn godes         so it thar manno filu
C 2038 mahtig barn godes        so it thar manno filo
M2039 ne uuissa te uuarun         huo he it mid is uuordu gesprac
C 2039 ne uuissa te uuarun        huo hie it mid is uuordu gisprak
M2040 he het thea skenkeon tho         skireas uuatares
C 2040 hie hiet thia scenkion thuo        sciries uuateres
M2041 thiu fatu fullien         endi hi thar mid is fingrun tho
C 2041 thiu fatu fullian        endi hie thar mid is fingron thuo
M2042 segnade selƀo         sinun handun
C 2042 segnoda selbo        sinon handon
M2043 uuarhte it te uuine         endi het is an en uuegi hlaðen
C 2043 uuarahta it te uuine        endi hiet is an enn uuegi hladan
M2044 skeppien mid enoro scalon         endi tho te them skenkeon sprac
C 2044 sceppian mid enaro scalun        endi thuo te them scenkion sprak
M2045 het is thero gesteo         the at them gomun uuas
C 2045 hiet it thero gestio        the at them gomon uuas
M2046 themu heroston         an hand geƀan
C 2046 them herosten        an hand geƀan
M2047 ful mid folmun         themu the thes folkes thar
C 2047 full mid folmon        them the thes folcas thar
M2048 geuueld aftar themu uuerde         reht so hi thes uuines gedranc
C 2048 giuueld after them uuerode        reht so hie thuo thes uuines gidranc
M2049 so ni mahte he bemiðan         ne hi far theru menigi sprac
C 2049 so ni mohta hie bimithan        ne hie for thero menigi sprak
M2050 te themu brudigumon         quað that simbla that bezte lið
C 2050 te them brudigumen        quat that simla that besta lith
M2051 alloro erlo gehuilic         erist scoldi
C 2051 allaro erlo gihuilic        erist scoldi
M2052 geƀan at is gomun         undar thiu uuirðid thero gumono hugi
C 2052 geban at is gomon        undar thiu uuirđit thesaro gomono hugi
M2053 auuekid mid uuinu         that sie uuel bliðod
C 2053 auuekit mid uuinu        that sia uuel bliđot
M2054 druncan dromead         than mag man thar dragan aftar thiu
C 2054 druncan dromiat        than mag man thar dragan after thiu
M2055 lihtlicora lið         so ist thesoro liudeo thau
C 2055 lithlicora lith        so ist thesaro liudeo thau
M2056 than haƀas thu nu uunderlico         uuerdskepi thinan
C 2056 thann haƀis thu nu uundarlico        uuirdscipi thinan
M2057 gemarcod far thesoro menigi         hetis far thit manno folc
C 2057 gimarcot for thesaro menigi        hetis for thit manno folc
M2058 alles thines uuines         that uuirsiste
C 2058 alles thines uuines        that uuirsista
M2059 thine ambahtman         erist brengean
C 2059 thina ambahtman        erist brengan
M2060 geƀan at thinun gomun         nu sint thina gesti sade
C 2060 geban at thinon gomon        nu sind thina gesti sada
M2061 sint thine druhtingos         druncane suiðo
C 2061 sind thina drohtingos        druncana suitho
M2062 is thit folc fromod         nu hetis thu hir forð dragan
C 2062 is thit folc fromuod        nu hetis thu her forth dragan
M2063 alloro liðo lofsamost         thero the ic eo an thesumu liohte gesah
C 2063 allaro litho lofsamost        thero the ik gio an theson liohte gisah
M2064 huergin hebbean         mid thius scoldis thu us hindag er
C 2064 huergin hebbean        mid thius scoldis thu us hindag er
M2065 geƀon endi gomean         than it alloro gumono gehuilic
C 2065 gebon endi gomean        thann it allaro gumono gihuilic
M2066 gethigedi te thanke         tho uuarð thar thegan manag
C 2066 githigidi te thanke        thuo uuarth thar thegan manag
M2067 geuuar aftar them uuordun         siðor sie thes uuines gedruncun
C 2067 giuuar after them uuordon        sithor sia thes uuines gidruncun
M2068 that thar the helogo crist         an themu huse innan
C 2068 that the helago crist        thar an them huse innan
M2069 tecan uuarhte         truodun sie siðor
C 2069 tecan uuarahta        truodun sia sithor
M2070 thiu mer an is mundburd         that hi habdi maht godes
C 2070 thiu mer an is mundburd        that hie habda maht godes
M2071 geuuald an thesoro uueroldi         tho uuarð that so uuido cuð
C 2071 giuuald an thesaro uueroldi        thuo uuarth that so uuido cuth
M2072 oƀar galileo land         iudeo liudiun
C 2072 oƀar galilealand        iudeo liudion
M2073 huo thar selƀo gededa         sunu drohtines
C 2073 huo thar selƀo gideda        suno drohtines
M2074 uuater te uuine         that uuarð thar uundro erist
C 2074 uuater te uuine        that uuarth thar uundro erist
M2075 thero the hi thar an galilea         iudeo liudeon
C 2075 thero the hie thar an galilea        iudeo liudeon
M2076 tecno getogdi         ne mag that getellean man
C 2076 tegno gitogdi        ni mag that gitelliean mann
M2077 geseggean te soðan         huat thar siðor uuarð
C 2077 giseggian te suothen        huat thar sithor uuarth
M2078 uundres undar themu uuerode         thar uualdand crist
C 2078 uundres undar them uueroda        thar uualdand crist
M2079 an godes namon         iudeo liudeon
C 2079 an godes namon        iudeo liudeon
M2080 allan langan dag         lera sagde
C 2080 allan langan dag        lera sagda
M2081 gihet im heƀenriki         endi helleo gethuing
C 2081 gihiet im himilriki        endi hellia githuing
M2082 uueride mid uuordun         het sie uuara godes
C 2082 uuerida mid uuordon        hiet sia uuara godes
M2083 sinlif sokean         thar is seolono lioht
C 2083 sinliƀ suokean        thar ist seolono lioht
M2084 drom drohtines         endi dagskimon
C 2084 drom drohtines        endi dagscimon
M2085 godlicnissea godes         thar gest manag
C 2085 guodlicnissi godes        thar gest manag
M2086 uunod an uuillean         the hir uuel thenkid
C 2086 uuunot an uuilleon        thei hier uuel thenkit
M2087 that he hir bihalde         heƀencuninges gebod
C 2087 that hie hier bihalde        heƀancuninges gibod
M2088 geuuet imu tho mid is iungoron         fan them gomun forð
C 2088 giuuet im thuo mid is iungron        fan them gomon forth
M2089 kristus te capharnaum         cuningo rikeost
C 2089 cristus te kapharnaum        cuningo rikiost
M2090 te theru mareon burg         megin samnode
C 2090 te thero mariun burg        megin samnoda
M2091 gumon imu tegegnes         godoro manno
C 2091 gumon im tegegnes        guodoro manno
M2092 salig gesiði         uueldun thiu is suotean uuord
C 2092 salig gisithi        uueldun thia is suotiun uuord
M2093 helag horien         thar im en hunno quam
C 2093 helag gihorian        thar im en hunno quam
M2094 en god man angegin         endi ina gerno bad
C 2094 en guod man angegin        endi ina gerno bad
M2095 helpan helagne         quað that hi undar is hiuuiskea
C 2095 helpan helagna        quat that hie under is hiuuiskie
M2096 enna lefna lamon         lango habdi
C 2096 enna lefna lamon        lango habdi
M2097 seocan an is selðon         so ina enig seggeo ne mag
C 2097 siocan an is seldon        so ina enig seggio ni mag
M2098 handun gehelien         nu is im thinoro helpono tharf
C 2098 handon gihelian        nu is im thinero helpono tharf
M2099 fro min the godo         tho sprac im eft that friðubarn godes
C 2099 fro min thie guodo        thuo sprak im eft that frithubarn godes
M2100 san aftar thiu         selƀo tegegnes
C 2100 san after thiu        selƀo tegegnes
M2101 quað that he thar quami         endi that kind uueldi
C 2101 quat that hie thar quami        endi that kind uueldi
M2102 nerean af theru nodi         tho im nahor geng
C 2102 nerian after thero nodi        thuo im nahor geng
M2103 the man far theru menigi         uuið so mahtigna
C 2103 thie man for thero menigi        uuid so mahtigna
M2104 uuordun uuehslan         ic thes uuirðig ne bium quað he
C 2104 uuordon uuehslan        ik thes uuirdig ni bium
M2105 herro the godo         that thu an min hus cumes
C 2105 herro thie guodo        that thu an min hus cumes
M2106 sokeas mina seliða         huand ic bium so sundig man
C 2106 suokies mina selda        huand ik biun so sundig man
M2107 mid uuordun endi mid uuercun         ic geloƀiu that thu geuuald haƀas
C 2107 mid uuordon endi mid uuerkon        ik giloƀiu that thu giuuald habis
M2108 that thu ina hinana maht         helan geuuirkean
C 2108 that thu ina hinan maht        helan giuuirkean
M2109 uualdand fro min         ef thu it mid thinun uuordun gesprikis
C 2109 uualdand fro min        ef thu it mid thinu uuordu gisprikis
M2110 than is san thiu lefhed losot         endi uuirðid is lichamo
C 2110 thann is san thiu lefhed losot endi uuirdit is lichamo        
M2111 hel endi hreni         ef thu im thina helpa fargiƀis
C 2111 hel endi hreni        ef thu im thina helpa forgiƀis
M2112 ic bium mi ambahtman         hebbiu mi odes genog
C 2112 ik biun mi ambahtman        hebbiu mi odes ginuog
M2113 uuelono geuunnen         thoh ic undar geuueldi si
C 2113 uuelono giuunnan        thoh ik under giuueldi si
M2114 aðalcuninges         thoh hebbiu ic erlo getrost
C 2114 adalcuninges        bethiu hebbiu ik erlo gitrost
M2115 holde heririncos         thea mi so gehoriga sint
C 2115 holda heririncos        thia mi so gihoriga sind
M2116 that sie thes ne uuord ne uuerc         uuiht ne farlatad
C 2116 that sia thes ne uuord ne uuerc        uuiht ni forlatat
M2117 thes ic sie an thesumu landskepie         lestean hete
C 2117 thes ik sia an theson landscipie        lestian hetu
M2118 ac sie farad endi frummiad         endi eft te iro frohan cumad
C 2118 ac sia farat endi frummeat        endi eft te iro frahon cumat
M2119 holde te iro herron         thoh ic at minumu hus egi
C 2119 holda te iro herren        thoh ik at minon hus egi
M2120 uuidbredene uuelon         endi uuerodes genog
C 2120 uuidbredan uuelon        endi uuerodes ginuog
M2121 heliðos hugiderƀie         thoh ni gidar ic thi so helagna
C 2121 helithos hugiderbea        bithiu ni gidarr ik thik so helagna
M2122 biddien barn godes         that thu an min bu gangas
C 2122 biddean barn godes        that thu an min bu ganges
M2123 sokeas mina seliða         huand ic so sundig bium
C 2123 suokies mina selda        huand ik so sundig biun
M2124 uuet mina faruurhti         tho sprac eft uualdand crist
C 2124 uuet mina foruurhti        thuo sprak eft uualdan crist
M2125 the gumo uuið is iungoron         quað that hi an iudeon huergin
C 2125 thie gomo uuid is iungron        quat that hie an iudeon huerigin
M2126 undar israheles         aƀoron ne fundi
C 2126 under israheles        auaron ni fundi
M2127 gemacon thes mannes         the io mer te gode
C 2127 gimacon thes mannes        thie gio merr ti gode
M2128 an themu landskepi         geloƀon habdi
C 2128 an them landscipe        giloƀon habdi
M2129 than hluttron te himile         nu latu ic iu thar horien to
C 2129 thann hluttron te himile        nu latu ik iu thar horean tuo
M2130 thar ic it iu te uuarun hir         uuordun seggeo
C 2130 thar ik it iu te uuarun hier        uuordon seggiu
M2131 that noh sculun elitheoda         ostane endi uestane
C 2131 that noh sculun elithiodo        ostan endi uuestan
M2132 mancunnies cuman         manag tesamne
C 2132 mancunneas cuman        manag tesamne
M2133 helag folc godes         an heƀenriki
M2134 thea motun thar an abrahames         endi an isaakes so self
C 2134 thia muotun thar an habrahames        endi an isaaces so self
M2135 endi oc an iacobes         godoro manno
C 2135 endi oc an iacobes        guodoro manno
M2136 barmun restien         endi beðiu gethologean
C 2136 barmon restian        endi bethiu githolon
M2137 uuelon endi uuilleon         endi uuonodsam lif
C 2137 uuelon endi uuilleon        endi uuonotsam lif
M2138 god lioht mid gode         than scal iudeono filu
C 2138 guod lioht mid gode        than scal iudeo filo
M2139 theses rikeas suni         beroƀode uuerðen
C 2139 theses rikies suni        berouuoda uuerthan
M2140 bedelide sulicoro diurðo         endi sculun an dalun thiustron
C 2140 biduelida sulicoro diurthu        endi sculon an dalon thiustron
M2141 an themu alloro ferristan         ferne liggen
C 2141 an them allaro ferroston        ferne liggean
M2142 thar mag man gehorien         heliðos quiðean
C 2142 thar mag man gihorean        helithos quithean
M2143 thar sie iro torn manag         tandon bitad
C 2143 thar sia iro torn manag        tandon bitat
M2144 thar ist gristgrimmo         endi gradag fiur
C 2144 thar ist gest grimmag        endi gradag fiur
M2145 hard helleo gethuing         het endi thiustri
C 2145 hard helligithuing        het endi thiustri
M2146 suart sinnahti         sundea te lone
C 2146 suart sinnahti        sundia ti lone
M2147 uureðoro geuurhteo         so huemu so thes uuilleon ne haƀad
C 2147 uuretharo giuurhteo        so huem so thes uuilleon ni habit
M2148 that he ina alosie         er hi thit lioht ageƀe
C 2148 that hie ina alosie        err hie thet lioht ageƀe
M2149 uuendie fan thesoro uueroldi         nu maht thu thi an thinan uuilleon forð
C 2149 uuendigie fan thesaro uueroldi        nu maht thu thi an thinon uuillion forth
M2150 siðon te selðun         than findis thu gesund at hus
C 2150 sithon te seldon        than findis thu gisundan at hus
M2151 magoiungan man         mod is imu an luston
C 2151 maguiungan man        muod is im an luston
M2152 that barn is gehelid         so thu bedi te mi
C 2152 that barn ist gihelid        so thu badi te mi
M2153 it uuirðid al so gelestid         so thu geloƀon haƀas
C 2153 it uuirđit all so gelestid        so thu giloƀon haƀis
M2154 an thinumu hugi hardo         tho sagde heƀencuninge
C 2154 an thinon hugie hardo        thuo sagda heƀancuninge
M2155 the ambahtman         alouualdon gode
C 2155 the ambahtman        alouualdon gode
M2156 thanc for thero thiodo         thes he imu at sulicun tharƀun halp
C 2156 thanc for thero thioda        thes hie im at sulicon tharbon halp
M2157 habda tho giarundid         al so he uuelde
C 2157 habda thuo giarundeod        al so hie uuelda
M2158 saliglico         giuuet imu an thana sið thanan
C 2158 saliglico        giuuet im an thena sith thanan
M2159 uuende an is uuillean         thar he uuelon ehte
C 2159 uuenda an is uuilleon        thar hie uuelon ehta
M2160 bu endi bodlos         fand that barn gesund
C 2160 bu endi bodlos        fand that barn gisund
M2161 kindiungan man         kristes uuarun tho
C 2161 kindiungan man        cristes uuarun thuo
M2162 uuord gefullot         hi geuuald habda
C 2162 uuord gifullid        hie giuuald habda
M2163 te togeanna tecan         so that ni mag gitellien man
C 2163 te gitogianne tecan        so that ni mag gitellian man
M2164 geahton oƀar thesoro erðu         huat he thurh is enes craft
C 2164 giahton oƀar thesaro erthu        huat hie thuru is enes craft
M2165 an thesaro middilgard         mariða gefrumide
C 2165 an thesaro middilgard        maritha gifrumida
M2166 uundres geuuarhte         huand al an is geuueldi stad
C 2166 vundres giuuarahta        huand all an is giuueldi sted
M2167 himil endi erðe         tho geuuet imu the helogo crist
C 2167 himil endi ertha        thuo giuuet im thie helago crist
M2168 forðuuardes faren         fremide alomahtig
C 2168 forthuuardes faran        frumida allmahtig
M2169 alloro dago gehuilikes         drohtin the godo
C 2169 allaro dago gihuilicas        drohtin thie guodo
M2170 liudeo barnum leof         lerde mid uuordun
C 2170 liudo barnon liof        lerda mid uuordon
M2171 godes uuilleon gumun         habda imu iungorono filu
C 2171 godes uuilleon gomon        habda im iungrono filo
M2172 simbla te gisiðun         salig folc godes
C 2172 simla te gisithon        salig folc godes
M2173 manno megincraft         managoro theodo
C 2173 manno megincraft        managaro thiodo
M2174 helag heriskepi         uuas is helpono god
C 2174 helag heriscipi        uuas is helpono guod
M2175 mannun mildi         tho hi mid theru menigi quam
C 2175 mannon mildi        thuo hie mid thero menigi quam
M2176 mid thiu brahtmu that barn godes         te burg theru hohon
C 2176 mid thiu brahtmu that barn godes        te burug thero hohun
M2177 the neriendo te naim         thar scolde is namo uuerðen
C 2177 thie neriendo te naym        thar scolda is namo uuerthan
M2178 mannun gemarid         tho geng mahtig to
C 2178 mannon gimarid        thuo geng mahtig tuo
M2179 neriendo crist         antat he ginahid uuas
C 2179 neriendo crist        antthat hie ginahid uuas
M2180 heleandero bezt         tho sahun sie thar en hreo dragan
C 2180 helandi crist        so sauun sia thar enn hreo dragan
M2181 enan liflosan lichamon         thea liudi forien
C 2181 liflosan lichamon        thia liudi fuorun
M2182 beran an enaru baru         ut at thera burges dore
C 2182 berun an enero barun        ut at them burges dore
M2183 maguiungan man         thiu moder aftar geng
C 2183 maguiungan man        thiu muoder after geng
M2184 an iro hugi hriuuig         endi handun slog
C 2184 an iru hugie hriuuig        endi handon sluog
M2185 carode endi cumde         iro kindes doð
C 2185 karoda endi kumda        iro kindes dot
M2186 idis armscapan         it uuas ira enag barn
C 2186 idis armscapan        it uuas iro enag barn
M2187 siu uuas iru uuidouua         ne habda uunnea than mer
C 2187 siu uuas iru uuiduuua        ni habda uunnia than mer
M2188 biuten te themu enagun sunie         al gelaten
C 2188 neuan ti them enigan sunie        all gilatan
M2189 uunnea endi uuillean         anttat ina iru uurd benam
C 2189 uunnia endi uuilleon        antthat ina iru uurth binam
M2190 mari metodogescapu         megin folgode
C 2190 mari metodgiscapu        megin folgoda
M2191 burgliudeo gebrac         thar man ina an baru drog
C 2191 burugliudeo gibrac        thar man ina an barun druog
M2192 iungan man te graƀe         thar uuarð imu the godes sunu
C 2192 iungan man te graƀe        thar uuarth im thie guodes suno
M2193 mahtig mildi         endi te theru moder sprac
C 2193 mahti mildi        endi te thero muoder sprac
M2194 het that thiu uuidouua         uuop farleti
C 2194 hiet that thiu uuiduuua        uuop forlieti
M2195 cara aftar themu kinde         thu scalt hir craft sehan
C 2195 kara after them kinde        thu scalt hier craft sehan
M2196 uualdandes giuuerc         thi scal hir uuilleo gestanden
C 2196 uualdandes giuuerc        thi scal hier uuillio gistan
M2197 frofra far thesumu folke         ne tharft thu ferah caron
C 2197 fruoƀra for theson folce        ne tharft thu fera karon
M2198 barnes thines     thuo hie ti thero baron geng
C 2198 barnes thines        thuo hie ti thero baron geng
M2199 iac hie ina selƀo anthren         suno drohtines
C 2199 iac hie ina selƀo anthren        suno drohtines
M2200 helagon handon         endi ti them heliðe sprak
C 2200 helagon handon        endi ti them helithie sprak
M2201 hiet ina so alaiungan         up astandan
C 2201 hiet ina so alaiungan        upp astandan
M2202 arisan fan theru restun         thie rinc up asat
C 2202 arisan fan theru restun        thie rinc up asat
M2203 that barn an thero barun         uuarð im eft an is briost cuman
C 2203 that barn an thero barun        uuarth im eft an is briost cuman
M2204 thie gest thuru godes craft         endi hie tegegnes sprac
C 2204 thie gest thuru godes craft        endi hie tegegnes sprac
M2205 the man uuið is magos         thuo ina eft thero muoder bifalah
C 2205 the man uuid is magos        thuo ina eft thero muoder bifalah
M2206 helandi crist an hand         hugi uuarð iro te froƀra
C 2206 helandi crist an hand        hugi uuarth iro te froƀra
M2207 thes uuiƀes an uunneon         huand iro thar sulic uuilleo gistuod
C 2207 thes uuiƀes an uunneon        huand iro thar sulic uuilleo gistuod
M2208 fell siu tho te fuotun cristes         endi thena folco drohtin
C 2208 fell siu tho te fuotun cristes        endi thena folco drohtin
M2209 loƀoda for thero liudeo menigi         huand hie iro at so liobes ferahe
C 2209 loƀoda for thero liudeo menigi        huand hie iro at so liobes ferahe
M2210 mundoda uuiðer metodigisceftie         farstuod siu that hie uuas thie mahtigo drohtin
C 2210 mundoda uuiđer metodigisceftie        farstuod siu that hie uuas thie mahtigo drohtin
M2211 thie helago thie himiles giuualdid         endi that hie mahti gihelpan managon
C 2211 thie helago thie himiles giuualdid        endi that hie mahti gihelpan managon
M2212 allon irminthiedon         thuo bigunnun that ahton managa
C 2212 allon irminthiedon        thuo bigunnun that ahton managa
M2213 that uunder that under them uueroda giburida         quaðun that uualdand selƀo
C 2213 that uunder that under them uueroda giburida        quathun that uualdand selƀo
M2214 mahtig quami tharod is menigi uuison         endi that hie im so marean sandi
C 2214 mahtig quami tharod is menigi uuison        endi that hie im so marean sandi
M2215 uuarsagon an thero uueroldes riki         thie im thar sulican uuilleon frumidi
C 2215 uuarsagon an thero uueroldes rikie        thie im thar sulican uuillieon frumidi
M2216 uuarð thar thuo erl manag         egison bifangan
C 2216 uuarth thar thuo erl manag        egison bifangan
M2217 that folc uuarð an forohton         gisahun thena is ferah egan
C 2217 that folc uuarth an forohton        gisahun thena is fera egan
M2218 dages lioht sehan         thena the er doð fornam
C 2218 dages lioht sehan        thena the err dođ fornam
M2219 an suhtbeddeon sualt         thuo uuas im eft gisund after thiu
C 2219 an suhtbeddeon sualt        thuo uuas im eft gisund after thiu
M2220 kindiung aquicot         thuo uuarð that kuð obar all
C 2220 kindiung aquicot        thuo uuarth that kuth oƀar all
M2221 aƀaron israheles         reht so thuo aƀand quam
C 2221 abaron israheles        reht so thuo aƀand quam
M2222 so uuarð thar all gisamnod         seokora manno
C 2222 so uuarth thar all gisamnod        seokora manno
M2223 haltaro endi haƀaro         so huat so thar huergin uuas
C 2223 haltaro endi habaro        so huat so thar huergin uuas
M2224 thia leƀun under them liudeon         endi uurðun thar giledit tuo
C 2224 thia lebun under them liudeon        endi uurđun thar giledit tuo
M2225 cumana te criste         thar hie im thuru is craft mikil
C 2225 cumana te criste        thar hie im thuru is craft mikil
M2226 halp endi sie helda         endi liet sia eft gihaldana thanan
C 2226 halp endi sia helda        endi liet sia eft gihaldana thanan
M2227 uuendan an iro uuilleon         bethiu scal man is uuerc loƀon
C 2227 uuendan an iro uuilleon        bethiu scal man is uuerk lobon
M2228 diuran is dadi         huand hie is drohtin self
C 2228 diuran is dadi        huand hie is drohtin self
M2229 mahtig mundboro         manno kunnie
C 2229 mahtig mundboro        manno kunnie
M2230 liudeo so huilicon         so thar gilobit tuo
C 2230 liudeo so huilicon        so thar giloƀit tuo
M2231 an is uuord endi an is uuerc         thuo uuas thar uuerodes so filo
C 2231 an is uuord endi an is uuerc        thuo uuas thar uuerodes so filo
M2232 allaro elithiodo cuman         te them eron cristes
C 2232 allaro elithiodo cuman        te them eron cristes
M2233 te so mahtiges mundburd         thuo uuelda hie thar ena meri liðan
C 2233 te so mahtiges mundburd        thuo uuelda hie thar ena meri lithan
M2234 thie godes suno mid is iungron         aneƀan galilealand
C 2234 thie godes suno mid is iungron        an eban galilealand
M2235 uualdand enna uuago strom         thuo hiet hie that uuerod oðar
C 2235 uualdand enna uuago strom        thuo hiet hie that uuerod ođar
M2236 forðuuerdes faran         endi hie giuuet im fahora sum
C 2236 forthuuerdes faran        endi hie giuuet im fahora sum
M2237 an enna nacon innan         neriendi crist
C 2237 an enna nacon innan        neriendi crist
M2238 slapan siðuuorig         segel up dadun
C 2238 slapan sithuuorig        segel upp dadun
M2239 uuederuuisa uueros         lietun uuind after
C 2239 uuederuuisa uueros        lietun uuind after
M2240 manon oƀar thena meristrom         unthat hie te middean quam
C 2240 manon oƀar thena meristrom        unthat hie te middean quam
M2241 uualdand mid is uuerodu         thuo bigan thes uuedares craft
C 2241 uualdand mid is uuerodu        thuo bigan thes uuedares craft
M2242 ust up stigan         uðiun uuahsan
C 2242 ust up stigan        uthiun uuahsan
M2243 suang gisuerc an gimang         thie seu uuarð an hruoru
C 2243 suang gisuerc an gimang        thie seu uuarth an hruoru
M2244 uuan uuind endi uuater         uueros sorogodun
C 2244 uuan uuind endi uuater        uueros sorogodun
M2245 thiu meri uuarð so muodag         ni uuanda thero manno nigen
C 2245 thiu meri uuarth so muodag        ni uuanda thero manno nigen
M2246 lengron liƀes         thuo sia landes uuard
C 2246 lengron libes        thuo sia landes uuard
M2247 uuekidun mid iro uuordon         endi sagdun im thes uuedares craft
C 2247 uuekidun mid iro uuordon        endi sagdun im thes uuedares craft
M2248 badun that im ginaðig         neriendi crist
C 2248 badun that im ginathig        neriendi crist
M2249 uurði uuið them uuatare         eftha uui sculun hier te uunderqualu
C 2249 uurđi uuid them uuatare        eftha uui sculun hier te uunderqualu
M2250 sueltan an theson seuue         self up ares
C 2250 sueltan an theson seuue        self upp ares
M2251 thie guodo godes suno         endi te is iungron sprak
C 2251 thie guodo godes suno        endi te is iungron sprak
M2252 hiet that sia im uuedares giuuin         uuiht ni andredin
C 2252 hiet that sia im uuedares giuuin        uuiht ni andredin
M2253 te hui sind gi so forhta quathie         nis iu noh fast hugi
C 2253 te hui sind gi so forhta        nis iu noh fast hugi
M2254 giloƀo is iu te luttil         nis nu lang te thiu
C 2254 giloƀo is iu te luttil        nis nu lang te thiu
M2255 that thia stromos sculun         stilrun uuerðan
C 2255 that thia stromos sculun        stilrun uuerthan
M2256 gi thit uuedar uunsam         tho hi te them uuinde sprac
C 2256 gi thit uuedar uunsam        thuo hie te them uuinde sprak
M2257 ge te themu seuua so self         endi sie smultro het
C 2257 ge te them seuua so self        endi sia smultro hiet
M2258 beðea gebarean         sie gibod lestun
C 2258 bethiu gibareon        sia gibod lestun
M2259 uualdandes uuord         uueder stillodun
C 2259 uualdandes uuord        uueder stillodun
M2260 fagar uuarð an flode         tho bigan that folc undar im
C 2260 fagar uuarth an them fluode        thuo that folc under im
M2261 uuerod uundraian         endi suma mid iro uuordun sprakun
C 2261 uuerod uundroda        endi suma mid uuordon sprakun
M2262 huilic that so mahtigoro         manno uuari
C 2262 huilic that so mahtigro        manno uuari
M2263 that imu so the uuind endi the uuag         uuordu hordin
C 2263 that im so thie uuind endi thie uuag        uuordu hordin
M2264 beðea is gibodskepies         tho habda sie that barn godes
C 2264 bethiu is gibodscipies        thuo habda sia that barn godes
M2265 ginerid fan theru nodi         the naco furðor skreid
C 2265 ginerid fan thero nodi        thie naco furthor scred
M2266 hoh hurnidskip         heliðos quamun
C 2266 hohurnid scip        helithos quamun
M2267 liudi te lande         sagdun lof gode
C 2267 thia liudi te lande        sagdun lof gode
M2268 maridun is megincraft         quam thar manno filu
C 2268 maridun is megincraft        quam thar manno filo
M2269 angegin themu godes sunie         he sie gerno antfeng
C 2269 angegin thena godes suno        hie sia gerno antfieng
M2270 so huene so thar mid hluttru hugi         helpa sohte
C 2270 so huena so thar mid hlutru hugiu        helpa sohta
M2271 lerde sie iro giloƀon         endi iro lichamon
C 2271 lerda sia iro giloƀon        endi iro likhamon
M2272 handun helde         nio the man so hardo ni uuas
C 2272 handon helda        nio thie man so hardo ni uuas
M2273 giserit mid suhtiun         thoh ina satanases
C 2273 giserid midi suhtion        thoh ina satanases
M2274 feknea iungoron         fiundes craftu
C 2274 fegnia iungron        fiondes craftu
M2275 habdin undar handun         endi is hugiskefti
C 2275 habdin undar handon        endi is hugiscefti
M2276 giuuit auuardid         that he uuodiendi
C 2276 giuuit auuerdit        that hie uuodiandi
M2277 fori undar themu folke         thoh im simbla ferh fargaf
C 2277 fuori under them folce        thoh im simla ferah forgaf
M2278 helandeo crist         ef he te is handun quam
C 2278 helendi crist        ef hie te is handon quam
M2279 dref thea diuƀlas thanan         drohtines craftu
C 2279 dref thia diuƀlos thanan        drohtines craftu
M2280 uuarun uuordun         endi im is geuuit fargaf
C 2280 uuaron uuordon        endi im is giuuit forgaf
M2281 let ina than helan         uuiðer hetteandun
C 2281 liet ina than helan        uuidar hettindeon
M2282 gaf im uuið thie fiund friðu         endi im forð giuuet
C 2282 gaf im uuith thia fiond friđo        endi im forth giuuet
M2283 an so huilic thero lando         so im than leoƀost uuas
C 2283 an so huilicon thero lando        so im thann lioƀost uuas
M2284 so deda the drohtines sunu         dago gehuilikes
C 2284 so deda thie drohtines suno        dago gihuilikies
M2285 god uuerk mid is iungeron         so neo iudeon umbi that
C 2285 guod uuerc mid is iungron        so neo iudeon umbi that
M2286 an thea is mikilun craft         thiu mer ne geloƀdun
C 2286 an thia is miklun maht        thiu mer ni gilobdun
M2287 that he alouualdo         alles uuari
C 2287 that hie alouualdo        alles uuari
M2288 landes endi liudio         thes sie noh lon nimat
C 2288 landes endi liudeo        thes sia noh lon nimat
M2289 uuidana uuracsið         thes sie thar that geuuin driƀun
C 2289 uuidana uuracsiđ        thes sia thar that giuuin dribun
M2290 uuið selƀan thene sunu drohtines         tho he im mid is gesiðon giuuet
C 2290 uuid selƀon thena suno drohtines        thuo hie im met is gisithon giuuet
M2291 eft an galilæo land         godes egan barn
C 2291 eft an galilealand        godes egan barn
M2292 for im te them friundun         thar he afodid uuas
C 2292 fuor im te them friondon        thar hie afuodid uuas
M2293 endi al undar is cunnie         kindiung auuohs
C 2293 endi all under is kunnie        kindiung auuohs
M2294 the helago heleand         umbi ina heriskepi
C 2294 the helago heland        umbi ina heriscipi
M2295 theoda thrungun         thar uuas thegan manag
C 2295 theodo thrungun        thar uuas thegan manag
M2296 so salig undar them gesiðe         thar drogun enna seocan man
C 2296 so sali under them gisithie        thar druogun enna seocan man
M2297 erlos an iro armun         uueldun ina for ogun kristes
C 2297 erlos under iro armon        uuoldun ina for ogun cristes
M2298 brengean for that barn godes            uuas im botono tharf
C 2298 brengan for that barn godes        uuas im buotono tharf
M2299 that ina geheldi         heƀenes uualdand
C 2299 that ina giheldi        hebanes uualdand
M2300 manno mundboro            the uuas er so managan dag
C 2300 manno mundboro        thie uuas err so managan dag
M2301 liðuuuastmon bilamod         ni mahte is lichamon
C 2301 lithouuastmon belamod        ni mohta is lichamon
M2302 uuiht geuualdan         than uuas thar uuerodes so filu
C 2302 uuihti giuualdan        than uuas thar uuerodes so filo
M2303 that sie ina fora that barn godes         brengean ni mahtun
C 2303 that sia ina for that barn godes        brengian ni mohtun
M2304 gethringan thurh thea thioda         that sie so thurftiges
C 2304 githringan thuru tha thioda        that sia so thurftiges
M2305 sunnea gesagdin         tho giuuet imu an enna seli innan
C 2305 sunnia gisahdin        thuo giuuet im an enna seli innan
M2306 heleando crist         huarf uuarð thar umbi
C 2306 helandi crist        huarf uuarth thar umbi
M2307 megintheodo gemang         tho bigunnun thea man spreken
C 2307 meginthiodo gimang        thuo bigunnun thia man sprekean
M2308 the thene lefna lamon         lango fordun
C 2308 thia thena lefna lamon        lango fuordun
M2309 barun mid is beddiu         huo sie ina gedrogin fora that barn godes
C 2309 barun mid is beddiu        huo sia ina gidrogin for that barn godes
M2310 an that uuerod innan         thar ina uualdand crist
C 2310 an that uuerod innan        thar ina uualdand crist
M2311 selƀo gisauui         tho gengun thea gesiðos to
C 2311 selƀo gisauui        thuo gengun thia gisithos tuo
M2312 hoƀun ina mid iro handun         endi uppan that hus stigun
C 2312 huoƀun ina mid iro handon        endi uppan that hus stigun
M2313 slitun thene seli oƀana         endi ina mid selun letun
C 2313 slitun thena seli oƀana        endi ina midi selun lietun
M2314 an thene rakud innan         thar the rikeo uuas
C 2314 an thena racod innan        thar thie rikeo uuas
M2315 cuningo craftigost         reht so he ina tho kuman gisah
C 2315 cuningo craftigost        reht so hie ina thuo cuman gisah
M2316 thurh thes huses hrost         so he tho an iro hugi farstod
C 2316 thuru thes huses hrost        so hie thuo an iro hugie farstuod
M2317 an thero manno modseƀon         that sie mikilana te imu
C 2317 an thero manno muodseƀon        that sia mikilan ti im
M2318 geloƀon habdun         tho he for then liudiun sprak
C 2318 giloƀun habdun        thuo hie for them liudon sprak
M2319 quað that he thene siakon man         sundeono tomean
C 2319 quat that hie thena seocan man        sundeono tuomian
M2320 latan uueldi         tho sprakun im eft thea liudi angegin
C 2320 latan uueldi        thuo sprakun im eft thia liudi angegin
M2321 gramharde iudeon         thea thes godes barnes
C 2321 gramherta iudeon        thia thes godes barnes
M2322 uuord aftaruuarodun         quaðun that that ni mahti giuuerðen so
C 2322 uuord afterfardun        quathun that that ni mohti giuuerthan so
M2323 grimuuerc fargeƀen         biutan god eno
C 2323 grimuuerc forgeban        neuuan god eno
M2324 uualdand thesaro uueroldes         tho habda eft is uuord garu
C 2324 uualdand thesaro uueroldes        thuo habda eft is uuord garo
M2325 mahtig barn godes         ik gidon that quað he an thesumu manne skin
C 2325 mahtig barn godes        ik giduon that an theson manno scin
M2326 the hir so siak ligid         an thesumu seli innan
C 2326 thie hier so seoc ligit        an theson seli innan
M2327 te uundron giuuegid         that ik geuuald hebbiu
C 2327 te uundron giuuegit        that ik giuuald hebbiu
M2328 sundea te fargeƀanne         endi oc seokan man
C 2328 sundea te fargiƀanne        endi oc seokan man
M2329 te geheleanne         so ik ina hrinan ni tharf
C 2329 te gihelianne        so ik ina hrinan ni tharf
M2330 manoda ina tho         the mareo drohtin
C 2330 manoda ina thuo        the mario drohtin
M2331 liggeandean lamon         het ina far them liudiun astandan
C 2331 liggandan lamon        hiet ina for them liudeon astandan
M2332 up alohelan         endi het ina an is ahslun niman
C 2332 upp alahelan        endi hiet ina an is ahslun neman
M2333 is bedgiuuadi te baka         he that gibod leste
C 2333 is bedgiuuadi te bake        hie that gibod lesta
M2334 sniumo for themu gisiðea         endi geng imu eft gesund thanan
C 2334 sniumo for them gisithon        endi geng im eft gisund thanan
M2335 hel fan themu huse         tho thes so manag heðin man
C 2335 hel fan them huse        thuo thes so manag hethin man
M2336 uueros uundradun         quaðun that imu uualdand self
C 2336 uueros uundrodun        quathun that im uualdand self
M2337 god alomahtig         fargeƀan habdi
C 2337 god alomahtig        forgeƀan habdi
M2338 meron mahti         than elcor enigumu mannes sunie
C 2338 merun mahti        than elcor enigon mannes sunie
M2339 craft endi custi         sie ni uueldun antkennean thoh
C 2339 craft endi cunsti        sia ni uueldun ankennian thoh
M2340 iudeo liudi         that he god uuari
C 2340 iuđeo liudi        that hie god uuari
M2341 ne geloƀdun is leran         ac habdun im leðan strid
C 2341 ne giloƀdun is lerun        ac habdun im lethan strid
M2342 uunnun uuiðar is uuordun         thes sie uuerk hlutun
C 2342 uunnun uuider is uuordon        thes sia uuerc hlutun
M2343 leðlic longeld         endi so noh lango sculun
C 2343 lehtlic longeld        endi so noh lango sculun
M2344 thes sie ni uueldun horien         heƀencuninges
C 2344 thes sia ni uueldun horean        hebancuninges
M2345 cristes lerun         thea he cuðde oƀar al
C 2345 cristes lerun        thie hie cutda oƀar all
M2346 uuido aftar thesaro uueroldi         endi let sie is uuerk sehan
C 2346 uuido after thesaro uueroldi        endi liet sia is uuerc sehan
M2347 allaro dago gehuilikes         is dadi scauuon
C 2347 allaro dago gihuilikes        is dadi scauuon
M2348 horien is helag uuord         the he te helpu gesprak
C 2348 horean is helag uuord        thie hie te helpu gisprac
M2349 manno barnun         endi so manag mahtiglic
C 2349 manno barnon        endi so manag mahtilic
M2350 tecan getogda         that sie gitruodin thiu bet
C 2350 tecan gitogda        that sia truodin thiu bat
M2351 giloƀdin an is lera         he so managan lichamon
C 2351 gilobdin is lerun        hie so managan likhamon
M2352 balusuhteo antband         endi bota geskeride
C 2352 balusuhteo an hand        buota giscerida
M2353 fargaf fegiun ferah         them the fusid uuas
C 2353 forgaf fegion fera        them thie fusid uuas
M2354 helið an helsið         than gideda ina the heland self
C 2354 helit an helsit        thena gideda thie heland self
M2355 crist thurh is craft mikil         quican aftar dođa
C 2355 crist thuru is craft mikil        quican aftar dođe
M2356 let ina an thesaro uueroldi forð         uunneono neotan
C 2356 liet ina an thesaro uueroldi forth        uunneono niotan
M2357 so helde he thea haltun man         endi thea haƀon so self
C 2357 so helda hie thia haltun man        endi thia haƀun so self
M2358 botta them thar blinde uuarun         let sie that berhte lioht
C 2358 buotta them thar blinda uuarun        liet sia that berehta lioht
M2359 sinsconi sehan         sundea losda
C 2359 sinsconi sehan        sundia losda
M2360 gumono grimuuerk         ni uuas gio iudeono bethiu
C 2360 gumono grimuuerc        ne uuas io iudeo bethiu
M2361 leðes liudskepies         giloƀo thiu betara
C 2361 lethes liudscipes        giloƀo thiu bettera
M2362 an thene helagon crist         ac habdun im hardene mod
C 2362 an thena helagon crist        ac habdun im hardon muod
M2363 suiðo starkan strid         farstandan ni uueldun
C 2363 suitho starcan strid        forstandan ni uueldun
M2364 that sie habdun forfangan         fiundun an uuillean
C 2364 that sia habdun farfangan        fiondon an uuillon
M2365 liudi mid iro geloƀun         ni uuas gio thiu latoro bethiu
C 2365 liudi mid iro giloƀen        ni uuas io thiu latera bithiu
M2366 sunu drohtines         ac he sagde mid uuordun
C 2366 suno drohtines        ac hie sagda mid uuordon
M2367 huo sie scoldin gehalon         himiles riki
C 2367 huo sia scoldin gihalon        himiles riki
M2368 lerde aftar themu lande         habde imu thero liudio so filu
C 2368 lerda after them lande        habda im thero liudeo so filo
M2369 giuuenid mid is uuordun         that im uuerod mikil
C 2369 giuuenid mid is uuordon        that im uuerod mikil
M2370 folc folgoda         endi he im filu sagda
C 2370 folc folgoda        endi hie im filo sagda
M2371 be biliðiun that barn godes         thes sie ni mahtun an iro breostun farstandan
C 2371 be bilithon that barn godes        thes sia ni mohtun an iro briostun forstandan
M2372 undarhuggean an iro herton         er it im the helago crist
C 2372 underhuggian an iro herten        err it im thie helago crist
M2373 oƀar that erlo folc         oponun uuordun
C 2373 oƀar that erlo folc        oponon uuordon
M2374 thurh is selƀes craft         seggean uuelda
C 2374 thuru is selƀes craft        seggian uuelda
M2375 marean huat he mende         thar ina megin umbi
C 2375 marian huat hie menda        thar ina megin umbi
M2376 thioda thrungun         uuas im tharf mikil
C 2376 thiodo thrungun        uuas im tharf mikil
M2377 te gihorienne         heƀencuninges
C 2377 te gihoreanne        hebancuninges
M2378 uuarfastun uuord         he stod imu tho bi enes uuatares staðe
C 2378 uuarfastun uuord        hie stuod im thuo bi enes uuatares stade
M2379 ni uuelde tho bi themu gethringe         oƀar that thegno folc
C 2379 ni uuelda thuo bi them githringe        oƀar that thegno folc
M2380 an themu lande uppan         thea lera cuðean
C 2380 an them lande uppan        thia lera cuthian
M2381 ac geng imu tho the godo         endi is iungaron mid imu
C 2381 ac geng im thuo thie guodo        endi is iungron mid im
M2382 friðubarn godes         themu flode nahor
C 2382 friđubarn godes        them fluode nahor
M2383 an en skip innan         endi it scalden het
C 2383 an en scip innan        endi it scaldan hiet
M2384 lande rumur         that ina thea liudi so filu
C 2384 lande rumor        that ina thia liudi so filo
M2385 thioda ni thrungi         stod thegan manag
C 2385 thioda ni thrungi        stuod thegan manag
M2386 uuerod bi themu uuatare         thar uualdand crist
C 2386 uuerod bi them uuatere        thar uualdand crist
M2387 oƀar that liudio folc         lera sagde
C 2387 obar that liudeo folc        lera sagda
M2388 huat ik iu seggean mag quað he         gesiðos mine
C 2388 huat ik iu seggian mag        gisithos mina
M2389 huo imu en erl bigan         an erðu saian
C 2389 huo im en erl bigan        an ertha saian
M2390 hrencorni mid is handun         sum it an hardan stēn
C 2390 hrencurni mid is handon        sum it an herdan sten
M2391 oƀanuuardan fel         erðon ni habda
C 2391 oƀaruuerdan fell        erthun ni habda
M2392 that it thar mahti uuahsan         eftha uurteo gifahan
C 2392 that it thar ni mohti uuahsan        eftha uurti gifahan
M2393 kinan eftha bicliƀen         ac uuarð that corn farloren
C 2393 kinan efthuo bicliƀan        ac uuarth that corn farloran
M2394 that thar an theru leian gilag         sum it eft an land bifel
C 2394 lioblic feldes fruht        sum it eft an land bifel
M2395 an erðun aðalcunnies         bigan imu aftar thiu
C 2395 an erthun adalcunnies        bigan im after thiu
M2396 uuahsen uuanlico         endi uurteo fahan
C 2396 uuahsan uuanlico        endi uurtio fahan
M2397 lod an lustun         uuas that land so god
C 2397 lot an luston        uuas that land so guod
M2398 franisco gifehod         sum it eft bifallen uuarð
C 2398 fronisco gifehod        sum it eft bifallan uuarth
M2399 an ena starca stratun         thar stopon gengun
C 2399 an ena starca stratun        thar stuopon gengun
M2400 hrosso hofslaga         endi heliðo trada
C 2400 hrosso huofslegi        endi helitho strada
M2401 uuarð imu thar an erðu         endi eft up gigeng
M2402 bigan imu an themu uuege uuahsen         tho it eft thes uuerodes farnam
C 2402 bigan im an them uuega uuahsan        thuo it eft thes uuerodes farnam
M2403 thes folkes fard mikil         endi fuglos alasun
C 2403 thes folkes fard mikil        endi fuglos alasun
M2404 that is themu ecsan uuiht         aftar ni moste
C 2404 that it them ecson uuiht        after ni muosta
M2405 uuerðan te uuillean         thes thar an thene uueg bifel
C 2405 uuerthan te uuilleon        thes thar an thena uueg bifell
M2406 sum uuarð it than bifallen         thar so filu stodun
C 2406 sum uuarth it than bifallan        thar so filo stuodun
M2407 thiccero thorno         an themu dage
C 2407 thickero thorno        an them dage
M2408 uuarð imu thar an erðu         endi eft up gigeng
C 2408 uuarth im thar an erthu        endi eft upp gigeng
M2409 ken imu thar endi cliƀode         tho slogun thar eft crud an gimang
C 2409 ken im thar endi bicliboda        thuo slogun thar eft crud an gimang
M2410 uueridun imu thene uuastom         habda it thes uualdes hlea
C 2410 uueridun im thena uuaston        habda it thes uualdes hlea
M2411 forana oƀarfangan         that it ni mahte te enigaro frumu uuerðen
C 2411 forana obarfangan        that it ni muosta te enigero fromu uuerthan
M2412 ef it thea thornos so         thringan mostun
C 2412 ef it tha thornos so        thringan muostin
M2413 tho satun endi suigodun         gesiðos cristes
C 2413 thuo satun endi suiguodun        gisithos cristes
M2414 uuordspaha uueros         uuas im uundar mikil
C 2414 uuordspaha uueros        uuas im uundar mikil
M2415 be huilicun biliðiun         that barn godes
C 2415 bi huilicon bilithon        that barn godes
M2416 sulic soðlic spel         seggean bigunni
C 2416 sulic suothlic spell        seggian bigunni
M2417 tho bigan is thero erlo         en fragoian
C 2417 thuo bigan is thero erlo        en fragoian
M2418 holdan herron         hneg imu tegegnes
C 2418 holdan herron        hneg im tegegnes
M2419 tulgo uuerðlico         huat thu geuuald haƀas quað he
C 2419 tulgo uuerthlico        huat thu giuuald habis
M2420 ia an himile ia an erðu         helag drohtin
C 2420 ge an erthu ge an himile        helag drohtin
M2421 uppa endi niðara         bist thu alouualdo
C 2421 uppe endi nithare        bist thu alouualdo
M2422 gumono gesto         endi uui thine iungaron sind
C 2422 gumono gesto        endi uui thina iungron sind
M2423 an usumu hugi holde         herro the godo
C 2423 an uson hugie holda        herro the guodo
M2424 ef it thin uuilleo si         lat us thinaro uuordo thar
C 2424 ef it thin uuillie si        lat us thinero uuordo thar
M2425 endi gihorien         that uui it aftar thi
C 2425 endi gihorian        that uui it after thi
M2426 oƀar al cristinfolc         cuðean motin
C 2426 all cristinfolc        cuthian motin
M2427 uui uuitun that thinun uuordun         uuarlic biliði
C 2427 uui uuitun that thinon uuordon        uuarlic bilithi
M2428 forð folgoiad         endi us is firinun tharf
C 2428 forth folgoiat        endi us is firinon tharf
M2429 that uui thin uuord endi thin uuerk            huand it fan sulicumu geuuittea cumid
C 2429 that uui thin uuord endi thin uuerc        huand it all fan sulicon giuuittie cumid
M2430 that uui it an thesumu lande at thi         linon motin
C 2430 that uui it an theson lande at thi        linon muotin
M2431 tho im eft tegegnes         gumono bezta
C 2431 thuo im eft tegegnes        gumono besta
M2432 anduuordi gesprak         ni mende ik elcor uuiht quað he
C 2432 anduuordi gisprac        ni menda ik elcor uuiht
M2433 te bidernienne         dadio minaro
C 2433 te bidernianne        dadio minero
M2434 uuordo eftha uuerco         thit sculun gi uuitan alle
C 2434 uuordo eftha uuerco        thit sculun gi uuitan alla
M2435 iungaron mine         huand iu fargeƀen haƀad
C 2435 iungron mina        huand iu forgeban habit
M2436 uualdand thesaro uueroldes         that gi uuitan motun
C 2436 uualdand thesaro uueroldes        that gi uuitan muotun
M2437 an iuuuom hugiskeftiun         himilisc geruni
C 2437 an iuuuon hugisceftion        himilisc giruni
M2438 them oðrun scal man be biliðiun         that gibod godes
C 2438 them ođron scal man be bilithon        that gibod godes
M2439 uuordun uuisien         nu uuilliu ik iu te uuarun hier
C 2439 uuordon uuisean        nu uuelliu ik iu te uuaron hier
M2440 marien huat ik mende         that gi mina thiu bet
C 2440 marian huat ik menda        that gi mina thiu bat
M2441 oƀar al thit landskepi         lera farstandan
C 2441 oƀar all thit landscipi        lera forstandan
M2442 that sad that ik iu sagda         that is selƀes uuord
C 2442 that sad that ik iu sagda        that is selƀes uuord
M2443 thiu helaga lera         heƀencuninges
C 2443 thiu helaga lera        hebancuninges
M2444 huo man thea marien scal         oƀar thene middilgard
C 2444 huo man thia marian scal        oƀar thesan middilgard
M2445 uuido aftar thesaro uueroldi         uueros sind im gihugide
C 2445 uuido aftar thesaro uueroldi        uueros sind im gihugida
M2446 man mislico         sum sulican mod dregid
C 2446 man mislico        sum sulican muod dregit
M2447 harda hugiskefti         endi hrean seƀon
C 2447 harda hugiscefti        endi hrean seƀon
M2448 that ina ni geuuerðod         that he it be iuuuon uuordun due
C 2448 that ina ne giuuerthot        that hie it bi iuuuon uuordon dua
M2449 that he thesa mina lera forð         lestien uuillie
C 2449 that hie thia mina lera forth        lestian uuellie
M2450 ac uuerðad thar so farlorana         lera mina
C 2450 ac uuerthat thar so forlorana        lera mina
M2451 godes ambusni         endi iuuuaro gumono uuord
C 2451 godes ambusni        endi iuuaro gomono uuord
M2452 an themu uƀilon manne         so ik iu er sagda
C 2452 an them uƀilon man        so ik iu err sagda
M2453 that that korn faruuarð         that thar mid kiðun ni mahte
C 2453 that that corn faruuarth        that thar met kithon ni mahta
M2454 an themu stene uppan         stedihaft uuerðan
C 2454 an them stene uppan        stedihaft uuerthan
M2455 so uuirðid al farloran         eðilero spraka
C 2455 so uuirdit all forloran        ethilero spraca
M2456 arundi godes         so huat so man themu uƀilon manne
C 2456 arundi godes        so huat so man them uƀilon man
M2457 uuordun geuuisid         endi he an thea uuirson hand
C 2457 uuordon giuuisit        endi hie it an thia uuirsun hand
M2458 undar fiundo folc         fard gekiusid
C 2458 undar fiondo folc        fard gikiusit
M2459 an godes unuuilean         endi an gramono hrom
C 2459 an godes unuuilleon        endi an gramono hrom
M2460 endi an fiures farm         forð scal he hetean
C 2460 endi an fiures farm        forth scal hie hetian
M2461 mid is breosthugi         breda logna
C 2461 met is briosthugie        breda logna
M2462 nio gi an thesumu lande thiu les         lera mina
C 2462 nio gi an theson lande thiu les        lera mina
M2463 uuordun ni uuisiad         is theses uuerodes so filu
C 2463 uuordon ni uuiseat        ist theses uuerodes so filo
M2464 erlo aftar thesaro erðun         bisted thar oðar man
C 2464 erlo aftar thesaro erthun        bistet thar ođor man
M2465 the is imu iung endi glau            endi haƀad imu godan mod
C 2465 thei ist im iung endi glau        endi haƀit im guodan muod
M2466 sprakono spahi         endi uuet iuuuaro spello giskeđ
C 2466 spracono spahi        endi uuet iuuoro spello gisced
M2467 hugid is than an is herton         endi horid thar mid is orun to
C 2467 hugit is than an is herten        endi horit thar mid is oron tuo
M2468 suiðo niudlico         endi nahor sted
C 2468 suitho niudlico        endi nahor sted
M2469 an is breost hledid         that gibod godes
C 2469 an is briost hledit        that gibod godes
M2470 linod endi lestid         is is giloƀo so god
C 2470 linot endi lestit        ist is giloƀo so guod
M2471 talod imu huo he oðrana         eft gihuerƀie
C 2471 talot im huo hie odarna        eft gihuerƀie
M2472 mendadigan man         that is mod draga
C 2472 menndadigan man        that is muod draga
M2473 hluttra treuua         te heƀencuninge
C 2473 hluttra treuua        te hebancuninge
M2474 than bredid an thes breostun         that gibod godes
C 2474 than bredid an thes brioston        that gibod godes
M2475 thie luƀigo gilobo         so an themu lande duod
C 2475 thie luƀigo giloƀo        so an them lande duot
M2476 that korn mid kiðun         thar it gikund haƀad
C 2476 that corn met kithon        thar it gegrund haƀit
M2477 endi imu thiu uurð bihagod         endi uuederes gang
C 2477 endi im thiu uurth bihagot        endi uuederes gang
M2478 regin endi sunne         that it is reht haƀad
C 2478 regan endi sunna        that it is reht haƀit
M2479 so duod thiu godes lera         an themu godun manne
C 2479 so duot thiu godes lera        an them guodon man
M2480 dages endi nahtes         endi gangid imu diuƀal fer
C 2480 dages endi nahtes        endi gangat im diuball ferr
M2481 uureða uuihti         endi the uuard godes
C 2481 uuretha uuihti        endi thie uuard godes
M2482 nahor mikilu         nahtes endi dages
C 2482 nahor mikilu        dages endi nahtes
M2483 anttat sie ina brengead         that thar beðiu uuirðid
C 2483 andthat sia ina brengiat        that thar bethiu uuirdit
M2484 ia thiu lera te frumu         liudio barnun
C 2484 ge thiu lera te frumu        liudio barnon
M2485 the fan is muðe cumid         iac uuirðid the man gode
C 2485 thiu fan is muthe cumit        ge oc uuirdit the man gode
M2486 haƀad so giuuehslod         te thesaro uueroldstundu
C 2486 haƀit so giuuehslot        te thesaro uueroldstundu
M2487 mid is hugiskeftiun         himilrikeas gidel
C 2487 mid is hugisceftion        himilrikes gidel
M2488 uuelono thene mestan         farid imu an giuuald godes
C 2488 uuelono them meston        ferit im an giuuald godes
M2489 tionuno tomig         treuua sind so goda
C 2489 tionuno temig        treuua sind so guoda
M2490 gumono gehuilicumu         so nis goldes hord
C 2490 gumono gihuilicon        so nis goldes hord
M2491 gelik sulicumu giloƀon         uuesad iuuuaro lerono forð
C 2491 gilik sulicon giloƀon        uuesat iuuuero lerono forth
M2492 mancunnie mildie         sie sind so mislika
C 2492 mancunnie mildia        sia sind so mislica
M2493 heliðos gehugda         sum haƀad iro hardan strid
C 2493 helithos gihugida        sum habit iro hardon striđ
M2494 uureðan uuillean         uuancolna hugi
C 2494 uurethan uuilleon        uuancalna hugi
M2495 is imu feknes ful         endi firinuuerko
C 2495 is im fecnes full        endi firinuuerco
M2496 than biginnid imu thunkean         than he undar theru thiodu stad
C 2496 than biginnit im thunkean        than hie under thero thieda steđ
M2497 endi thar gihorid         oƀar hlust mikil
C 2497 endi thar gihorid        oƀar hlust sprecan
M2498 thea godes lera         than thunkid imu that he sie gerno forð
C 2498 thia godes lera        than thunkit im that hie sia gerno forth
M2499 lestien uuillie         than biginnid imu thiu lera godes
C 2499 lestian uuillie        thann biginnit im thiu lera guodes
M2500 an is hugi hafton         anttat imu than eft an hand cumid
C 2500 an is huge hafton        antthat im thann eft an hand cumit
M2501 feho te giforea         endi fremiði scat
C 2501 fehu te gifuorie        endi fremithi scatt
M2502 than farledead ina         leða uuihti
C 2502 than farlediat ina        lethia uuihti
M2503 than he imu farfahid         an fehogiri
C 2503 than hie im farfahit        an fehugiri
M2504 aleskid thene gilobon         than uuas imu that luttil fruma
C 2504 aleskit thena gilobon        than uuas im that luttil fruma
M2505 that he it gio an is hertan gehugda         ef he it halden ne uuili
C 2505 that hie it io an is herten gihugit        ef hie it haldan ni uuili
M2506 that is so the uuastom         the an themu uuege began
C 2506 that ist so thie uuaston        the an them uuege bigan
M2507 liodan an themu lande         tho farnam ina eft thero liudio fard
C 2507 liođan an them lande        thoh fornam ina eft thero liodio fard
M2508 so duot thea meginsundeon         an thes mannes hugi
C 2508 suo duot sia meginsundiun        an them mannes hugie
M2509 thea godes lera         ef he is ni gomid uuel
C 2509 thia guodes lera        ef hie is ni gomit uuell
M2510 elcor bifelliad sia ina         ferne te boðme
C 2510 elcor bifalliat sia ina        ferna te bothme
M2511 an thene hetan hel         thar he heƀencuninge
C 2511 an thena hetan hell        thar hie hebancuninge ni uuirthit
M2512 ni uuirđid furður te frumu         ac ina fiund sculun
C 2512 furthor ti fromu        ac ina fiond sculun
M2513 uuitiu giuuaragean         simla gi mid uuordun forð
C 2513 uuitiu giuuarogian        simla gi mid uuordon forth
M2514 leread an thesumu lande     ik can thesaro liudio hugi
C 2514 lerat an theson lande        ik can thesaro liudio hugi
M2515 so mislican muodseƀon         manno cunnies
C 2515 so mislican muodseƀon        manno cunnies
M2516 so uuanda uuisa        
C 2516 so uuanda uuisa        
M2517 sum haƀit all te thiu is muod gilatan         endi mer sorogot
C 2517 sum haƀit all te thiu is muod gilatan        endi merr sorogot
M2518 huo hie that hord bihalde         than huo hie heƀancuninges
C 2518 huo hie that hord bihalde        than huo hie hebancuninges
M2519 uuilleon giuuirkie         bethiu thar uuahsan ni mag
C 2519 uuilleon giuuirkie        bethiu thar uuahsan ni mag
M2520 that helaga gibod godes         thoh it thar ahafton mugi
C 2520 that helaga gibod godes        thoh it thar ahafton mugi
M2521 uurtion biuuerpan         huand it thie uuelo thringit
C 2521 uurtion biuuerpan        huand it thie uuelo thringit
M2522 so samo so that crud endi thie thorn         that corn antfahat
C 2522 so samo so that crud endi thie thorn        that corn antfahat
M2523 uueriat im thena uuastom         so duot thie uuelo manne
C 2523 uueriat im thena uuaston        so duot thie uuelo manne
M2524 giheftid is herta         that hie it gihuggian ni muot
C 2524 giheftid is herta        that hie it gihuggian ni muot
M2525 thie man an is muode         thes hie mest bitharf
C 2525 thie man an is muode        thes hie mest bitharf
M2526 huo hie that giuuirkie         than lang thie hie an thesaro uueroldi si
C 2526 huo hie that giuuirkie        than lang thie hie an thesaro uueroldi si
M2527 that hie ti euuondage         after muoti
C 2527 that hie ti euuondage        after muoti
M2528 hebbian thuru is herren thanc         himiles riki
C 2528 hebbian thuru is herren thanc        himiles riki
M2529 so endilosan uuelon         so that ni mag enig man
C 2529 so endilosan uuelon        so that ni mah enig man
M2530 uuitan an thesaro uueroldi         nio hie so uuido ni can
C 2530 uuitan an thesaro uueroldi        nio hie so uuido ni can
M2531 te githenkeanne         thegan an is muode
C 2531 te githenkeanne        thegan an is muode
M2532 that it bihaldan mugi         herta thes mannes
C 2532 that it bihaldan mugi        herta thes mannes
M2533 that hie that ti uuaron uuiti         huat uualdand god haƀit
C 2533 that hie that ti uuaron uuiti        huat uualdand god habit
M2534 guodes gigereuuid         that all geginuuerd steð
C 2534 guodes gigereuuid        that all geginuuerd steđ
M2535 manno so huilicon         so ina hier minniot uuel
C 2535 manno so huilicon        so ina hier minniot uuel
M2536 endi selƀo te thiu         is seola gihaldit
C 2536 endi selƀo te thiu        is seola gihaldit
M2537 that hie an lioht godes         liðan muoti
C 2537 that hie an lioht godes        lithan muoti
M2538 so uuisda hie thuo mid uuordon         stuod uuerod mikil
C 2538 so uuisda hie thuo mid uuordon        stuod uuerod mikil
M2539 umbi that barn godes         gehordun ina bi biliđon filo
C 2539 umbi that barn godes        gihordun ina bi bilithon filo
M2540 umbi thesaro uueroldes giuuand         uuordon tellian
C 2540 umbi thesaro uueroldes giuuand        uuordon tellian
M2541 quat that im oc en aðales man         an is acker saidi
C 2541 quat that im oc en ađales man        an is acker saidi
M2542 hluttar hrencorni         handon sinon
C 2542 hluttar hrencorni        handon sinon
M2543 uuolda im thar so uunsames         uuastmes tilian
C 2543 uuolda im thar so uunsames        uuastmes tilian
M2544 fagares fruhtes         thuo geng thar is fiond aftar
C 2544 fagares fruhtes        thuo geng thar is fiond after
M2545 thuru dernian hugi         endi it all mid durðu oƀarseu
C 2545 thuru dernian hugi        endi it all mid durthu oƀarseu
M2546 mid uueodo uuirsiston         thuo uuohsun sia beðiu
C 2546 mid uueodo uuirsiston        thuo uuohsun sia bethiu
M2547 ge that corn ge that crud         so quamun gangan
C 2547 ge that corn ge that crud        so quamun gangan
M2548 is hagastoldos te hus         iro herren sagdun
C 2548 is hagastoldos te hus        iro herren sagdun
M2549 thegnos iro thiodne         thristion uuordon
C 2549 thegnos iro thiodne        thristion uuordon
M2550 huat thu saidos hluttar corn         herro thie guodo
C 2550 huat thu saidos hluttar corn        herro thie guodo
M2551 enfald an thinon accar         nu ni gisihit enig erlo than mer
C 2551 enuuald an thinon accar        nu ni gisihit enig erlo than mer
M2552 uueodes uuahsan         hui mohta that giuuerðan so
C 2552 uueodes uuahsan        hui mohtta that giuuirthan so
M2553 thuo sprak eft thie aðales man         them erlon tegegnes
C 2553 thuo sprak eft thie adales man        them erlon tegegnes
M2554 thiodan uuið is thegnos         quat that hie it mahti undarthenkian uuel
C 2554 thiodan uuiđ is thegnos        quat that hie it magti undarthenkian uuel
M2555 that im thar unhold man         aftar saida
C 2555 that im thar unhold man        after saida
M2556 fiond fecni crud         ne gionsta mi thero fruhtio uuel
C 2556 fiond fecni crud        ne gionsto mi thero fruhtio uuel
M2557 auuerda mi thena uuastom         thuo thar eft uuini sprakun
C 2557 auuerda mi thena uuastom        thuo thar eft uuini sprakun
M2558 is iungron tegegnes         quaðun that sia thar uueldin gangan tuo
C 2558 is iungron tegegnes        quathun that sia thar uueldin gangan tuo
M2559 cuman mid craftu         endi losian that crud thanan
C 2559 cuman mid craftu        endi losian that crud thanan
M2560 halon it mid iro handon         thuo sprac im eft iro herro angegin
C 2560 halon it mid iro handon        thuo sprac im eft iro herro angegin
M2561 ne uuelleo ik that gi it uuiodon quathie         huand gi biuuardon ni mugun
C 2561 ne uuelleo ik that gi it uuiodon        huand gi biuuardon ni mugun
M2562 gigomean an iuuuon gange         thoh gi it gerno ni duan
C 2562 gigomean an iuuuon gange        thoh gi it gerno ni duan
M2563 ni gi thes cornes te filo         kiðo auuerdiat
C 2563 ni gi thes cornes te filo        kitho auuerdiat
M2564 felliat under iuuua fuoti         late man sia forð hinan
C 2564 felliat under iuuua fuoti        late man sia forth hinan
M2565 beðiu uuahsan         und er beuuod cume
C 2565 bethiu uuahsan        und er beuuod cume
M2566 endi an them felde sind         fruhti ripia
C 2566 endi an them felde sind        fruhti ripia
M2567 aroa an them accare         than faran uui thar alla tuo
C 2567 aroa an them accare        than faran uui thar alla tuo
M2568 halon it mid ussan handon         endi that hrencurni lesan
C 2568 halon it mid ussan handon        endi that hrencurni lesan
M2569 suƀro tesamne         endi it an minon seli duoian
C 2569 subro tesamne        endi it an minon seli duoian
M2570 hebbean it thar gihaldan         that it huergin ni mugi
C 2570 hebbean it thar gihaldan        that it huergin ni mugi
M2571 uuiht auuerdian         endi that uuiod niman
C 2571 uuiht auuerdian        endi that uuiod niman
M2572 bindan it te burðinnion         endi uuerpan it an bittar fiur
C 2572 bindan it te burthinnion        endi uuerpan it an bitar fiur
M2573 laton it thar haloian         heta logna
C 2573 laton it thar haloian        heta logna
M2574 eld unfuodi         thuo stuod erl manag
C 2574 eld unfuodi        thuo stuod erl manag
M2575 thegnos thagiandi         huat thiodgomo
C 2575 thegnos thagiandi        huat thiodgomo
M2576 mari mahtig crist         menean uueldi
C 2576 mari mahtig crist        menian uueldi
M2577 boknien mid thiu biliðiu         barno rikeost
C 2577 bocnian mid thiu bilithu        barno rikiost
M2578 badun tho so gerno         godan drohtin
C 2578 badun thuo so gerno        guodan drohtin
M2579 antlucan thea lera         that sia mostin thea liudi forð
C 2579 antlucan thia lera        that sia muostin thea liudi forth
M2580 helaga horean         tho sprak im eft iro herro angegin
C 2580 helaga horean        thuo sprak im eft iro herro angegin
M2581 mari mahtig crist         that is quað he mannes sunu
C 2581 mari mahti crist        that ist mannes suno
M2582 ik selƀo bium that thar saiu         endi sind thesa saliga man
C 2582 ik selƀo biun that thar saiu        endi sind thesa saliga man
M2583 that hluttra hrencorni         thea mi her horead uuel
C 2583 that hluttra hrencorni        thia mi hierr horiat uuel
M2584 uuirkiad minan uuillean         thius uuerold is the akkar
C 2584 uuirkeat minon uuilleon        thius uuerold is thie accar
M2585 thit breda buland         barno mancunnies
C 2585 thit breda buland        barno mancunnies
M2586 satanas selƀo         is that thar said aftar
C 2586 satanas selƀo        ist that thar sait after
M2587 so leðlica lera         haƀad thesaro liudeo so filu
C 2587 so letlica lera        habit thesaro liudeo so filo
M2588 uuerodes auuardid         that sie uuam frummead
C 2588 uuerodes auuerdit        that sia uuam frummeat
M2589 uuirkead aftar is uuilleon         thoh sculun sie her uuahsen forð
C 2589 uuirkeat after is uuilleon        thoh sculun sia her uuahsan forth
M2590 thea forgriponon gumon         so samo so thea godun man
C 2590 thia forgripanun gomon        so samo so thia guodun man
M2591 anttat mudspelles megin         oƀar man ferid
C 2591 antthat mutspelles megin        oƀar man ferit
M2592 endi thesaro uueroldes         than is allaro accaro gehuilic
C 2592 endi thesaro uueroldes        thann is allaro accaro gihuilic
M2593 geripod an thesumu rikea         sculun iro regangiscapu
C 2593 geripod an thesom rikie        sculun iro reginogiscapu
M2594 frummien firiho barn         than tefarid erða
C 2594 frummian firio barn        than teferit ertha
M2595 that is allaro beuuo bredost         than kumid the berhto drohtin
C 2595 that is allero beuuo bredost        than cumit thie berehto drohtin
M2596 oƀana mid is engilo craftu         endi cumad alle tesamne
C 2596 oƀane mid is engilo craftu        endi cumat all tesamne
M2597 liudi the io thit lioht gisaun         endi sculun than lon antfahan
C 2597 liudi thia io thit lioht gisahun        endi sculun than lon antfahan
M2598 uƀiles endi godes         than gangad engilos godes
C 2598 ubiles endi guodes        than gangat engilos godes
M2599 helage heƀenuuardos         endi lesat thea hluttron man
C 2599 helaga hebanuuardos        endi losiat thia hluttrun man
M2600 sundor tesamne         endi duat sie an sinsconi
C 2600 sundar tesamne        endi duot sia an sinsconi
M2601 hoh himiles lioht         endi thea oðra an hellia grund
C 2601 ho himiles lioht        endi thia ođra an helligrund
M2602 uuerpad thea faruuarhton         an uuallandi fiur
C 2602 uuerpat thia faruuarahtun        an uuallandi fiur
M2603 thar sculun sie gibundene         bittra logna
C 2603 thar sculun sia gibundana        bittra logna
M2604 thrauuerk tholon         endi thea oðra thioduuelon
C 2604 thrauuerc tholon        endi thia ođra thioduuelon
M2605 an heƀenrikea         huitaro sunnon
C 2605 an hebanrikie        huitero sunnun
M2606 liohtean gelico         sulic lon nimad
C 2606 luhtian gilico        sulic lon nimat
M2607 uueros uualdadeo         so hue so giuuit egi
C 2607 uueros uueldadio        so huie so giuuit egi
M2608 gehugdi an is hertan         ettha gihorien mugi
C 2608 gihugdi an is herten        eftha gihorean mugi
M2609 erl mid is orun         so lata imu thit an innan sorga
C 2609 erl mid is oron        so lata im thitt an innan
M2610 an is modseƀon         huo he scal an themu mareon dage
C 2610 sorga an is muodsebon        huo hie scal an them marien dage
M2611 uuið thene rikeon god         an reðiu standen
C 2611 uuid thena rikeon god        an rethiu standan
M2612 uuordo endi uuerko         allaro the he an thesaro uueroldi giduod
C 2612 uuordo endi uuerco allaro        thie hie an thesaro uueroldi giduot
M2613 that is egislicost         allaro thingo
C 2613 that is egislicost        allero thingo
M2614 forhtlicost firiho barnun         that sie sculun uuið iro frahon mahlien
C 2614 forohtlicost firio barnon        that sia sculun uuid iro frahon mahlon
M2615 gumon uuið thene godan drohtin         than uueldi gerno gehue uuesan
C 2615 gomon uuid thena guodan drohtin        than uueldi gerno gihuie
M2616 allaro manno gehuilic         menes tomig
C 2616 uuesan allaro manno gihuilic        menes tuomig
M2617 sliðero sacono         aftar thiu scal sorgon er
C 2617 sliđero sacono        after thiu scal sorogon err
M2618 allaro liudeo gehuilic         er he thit lioht afgeƀe
C 2618 allaro liudeo gihuilic        err hie thit lioht ageƀe
M2619 the than egan uuili         alungan tir
C 2619 thie than egan uuili        aldarlangan tir
M2620 hoh heƀenriki         endi huldi godes
C 2620 hoh hebanriki        endi huldi godes
M2621 so gifragn ik that tho selƀo         sunu drohtines
C 2621 so gifran ik that thuo selƀo        suno drohtines
M2622 allaro barno bezt         biliðeo sagda
C 2622 allaro barno best        bilithi sagda
M2623 huilic thero uuari         an uueroldrikea
C 2623 huilic thero uuari        an uueroldrikie
M2624 undar heliðcunnie         himilrikie gelic
C 2624 under helithcunne        himilrike gilik
M2625 quað that oft luttiles huat         liohtora uurði
C 2625 quat that oft luttiles huat        liohtera uuirthi
M2626 so hoho afhuoƀi         so duot himilriki
C 2626 so hoho afhobi        so duot himilriki
M2627 that is simla mera         than is man enig
C 2627 that is simla mira        thann is mann enig
M2628 uuanie an thesaro uueroldi         ok is imu that uuerk gelic
C 2628 uuanie an thesaro uueroldi        oc ist im that uuerc gilik
M2629 that man an seo innan         segina uuirpit
C 2629 that man an seo innan        segina uuirpit
M2630 fisknet an flod         endi fahit beðiu
C 2630 fisknett an fluot        endi fahit bethiu
M2631 uƀile endi gode         tiuhid up te staðe
C 2631 ubila endi guoda        tiuhit upp te stade
M2632 liðod sie te lande         lisit aftar thiu
C 2632 lithot sia ti lande        lisid after thiu
M2633 thea godun an greote         endi latid thea oðra eft an grund faran
C 2633 thia guodan an greote        endi latit thia ođra eft an grund faran
M2634 an uuidan uuag         so duod uualdand god
C 2634 an uuidan uuag        so duot uualdand god
M2635 an themu mareon dage         menniscono barn
C 2635 an them marion dage        menniscono barn
M2636 brengid irminthiod         alle tesamne
C 2636 brengit irminthiod        all tesamne
M2637 lisit imu than thea hluttron         an heƀenriki
C 2637 lisit im thann thia hluttron        an hebanriki
M2638 latid thea fargriponon         an grund faren
C 2638 latit thia forgriponun        an grund faran
M2639 hellie fiures         ni uuet heliðo man
C 2639 hellifiures        ni uuet helitho man
M2640 thes uuities uuiðarlaga         thes thar uueros thiggeat
C 2640 thes uuities uuiderlaga        thes thar uueros thingiat
M2641 an themu inferne         irminthioda
C 2641 an them inferna        irminthioda
M2642 than hald ni mag thera medan man         gimacon fiðen
C 2642 than hald ni mag thero miedun man        gimacon findan
M2643 ni thes uuelon ni thes uuilleon         thes thar uualdand skerid
C 2643 ne thes uuelon ne thes uuillen        thes thar uualdand skerit
M2644 gildid god selƀo         gumono so huilicumu
C 2644 gildid god selƀo        gomono so huilicon
M2645 so ina her gihaldid         that he an heƀenriki
C 2645 so ina hier gihaldit        that hie an hebanriki
M2646 an that langsame lioht         liðan moti
C 2646 an that langsama lioht        lithan muoti
M2647 so lerda he tho mid listiun         than forun thar thea liudi to
C 2647 so lerda hie thuo mid listion        than fuorun thar thia liudi tuo
M2648 oƀar al galilæo land         that godes barn sehan
C 2648 oƀar all galilealand        that godes barn sehan
M2649 dadun it bi themu uundre         huanen imu mahti sulic uuord cumen
C 2649 dadun it bi them uundre        huanan im mohti sulic uuord cuman
M2650 so spahlico gisprokan         that he spel godes
C 2650 so spahlico gisprocan        that hie spel godes
M2651 gio so soðlico         seggean consti
C 2651 io so suodlico        seggian cunsti
M2652 so craftiglico giqueðen         he is theses kunnies hinen quaðun sie
C 2652 so craftlico giquethan        hie ist thieses cunnies hinan quathun sia
M2653 the man thurh magskepi         her is is moder mid us
C 2653 thie man thuru magscipi        hier is is muoder mid us
M2654 uuif undar thesumu uuerode         huat uui the her uuitun alle
C 2654 uuiƀ undar theson uueroda        huat uui thia hier uuitun alla
M2655 so kuð is us is kuniburd         endi is knosles gehuat
C 2655 so cuth is us is cunniburd        endi is cnuosles gihuat
M2656 auuohs al undar thesumu uuerode         huanen scoldi imu sulic geuuit cuman
C 2656 auuohs all under theson uueroda        huanan scoldi im sulik giuuit cuman
M2657 meron mahti         than her oðra man egin
C 2657 merun mahtig        than hier ođra manna egin
M2658 so farmunste ina that manno folc         endi sprakun im gimedlic uuord
C 2658 so formonsta ina that manno folc        endi gispracun im gimedlic uuord
M2659 farhogdun ina so helagna         horien ni uueldun
C 2659 forhogdun ina so helagna        horian ni uueldun
M2660 is gibodskepies         ni he thar ok biliðeo filu
C 2660 is gibodscipi        ne hie thar oc bilitho filo
M2661 thurh iro ungiloƀon         ogean ni uuelde
C 2661 thuru iro ungiloƀon        ogian ni uuelda
M2662 torhtero tecno         huand he uuisse iro tuiflean hugi
C 2662 torohtero tecno        huand hie uuissa iro tuiflian hugi
M2663 iro uureðan uuillean         that ni uuarun uueros oðra
C 2663 iro uurethan uuillion        that ni uuarun uueros ođra
M2664 so grimme under iudeon         so uuarun umbi galilæo land
C 2664 so grimma under iudeon        so uuarun umbi galilealand
M2665 so hardo gehugide         so thar uuas the helago krist
C 2665 so hardo gihugida        so thar uuas thie helago crist
M2666 giboren that barn godes         si ni uueldun is gibodskepi thoh
C 2666 giboran that barn godes        sia ni uueldun is gibodscipi thoh
M2667 antfahan ferhtlico         ac bigan that folc undar im
C 2667 anfahan ferahtlico        ac bigan that folc undar im
M2668 rincos radan         huo sie thene rikeon krist
C 2668 rincos radan        huo sia thena rikion crist
M2669 uuegdin te uundron         hetun tho iro uuerod cumen
C 2669 uuegdin te uundron        hietun thuo iro uuerod cuman
M2670 gesiði tesamne         sundea uueldun
C 2670 gisithi tesamne        sundia uueldun
M2671 an thene godes sunu         gerno gitellien
C 2671 an thena godes suno        gerno tellian
M2672 uureðes uuilleon         ni uuas im is uuordo niud
C 2672 uurethan uuillion        ni uuas im is uuordo niud
M2673 spaharo spello         ac sie bigunnun sprekan undar im
C 2673 spaharo spello        ac sia bigunnun sprecan under im
M2674 huo sie ina so craftagne         fan enumu cliƀe uurpin
C 2674 huo sia ina so craftigna        for enon cliƀe uurpin
M2675 oƀar enna berges uual         uueldun that barn godes
C 2675 obar enna berges uuall        uueldun that barn godes
M2676 liƀu bilosien         tho he imu mid them liudiun samad
C 2676 liƀu bilosian        thuo hie im mid them liudeon samad
M2677 frolico for         ni uuas imu foraht hugi
C 2677 frolico fuor        ni uuas im forht hugi
M2678 uuisse that imu ni mahtun         menniscono barn
C 2678 uuissa that im ni mohtun        manniscono barn
M2679 bi theru godcundi         iudeo liudi
C 2679 be thero godcundi        iudeo liudi
M2680 er is tidiun uuiht         teonon gifrummien
C 2680 er is tidion uuiht        tionon gifrummian
M2681 leðaro gilesto            ac he imu mid them liudiun samad
C 2681 letharo gilestio        ac hie im mid them liudeon samod
M2682 steg uppen thene stenholm         antthat sie te theru stedi quamun
C 2682 steg uppan thena stenholm        antthat sia te there stedi quamun
M2683 thar sie ine fan themu uualle niðer         uuerpen hugdun
C 2683 thar sia ina for them uualle nithar        uuerpan hogdun
M2684 fellien te foldu         that he uurði is ferhes los
C 2684 fellian ti foldu        that hie uurthi is ferahes los
M2685 is aldres at endie         tho uuarð thero erlo hugi
C 2685 is aldres at endie        thuo uuarth thero erlo hugi
M2686 an themu berge uppen         bittra githahti
C 2686 an them berge uppan        bittra githahti
M2687 iuðeono tegangen         that iro enig ni habde so grimmon seƀon
C 2687 iudeono tigangan        that iro enig ni habda so grimmean seƀon
M2688 ni so uureðen uuilleon         that sie mahtin thene uualdandes sunu
C 2688 ne so uurethan uuilleon        
M2689 iohannes mid is iungarun         godes ambahtman
M2690 that sie ina tho undaruuissin         so mahte he undar ira uuerode standen
C 2690 that sie ina thuo undaruuissin        so mohta hie undar iro uueroda standan
M2691 endi an iro gimange         middiumu gangen
C 2691 endi an iro gimange        middion gangan
M2692 faren undar iro folke         he dede imu thene friðu selƀo
C 2692 faran undar iro folke        hie deda im thena friđu selbo
M2693 mundburd uuið theru menegi         endi giuuet imu thurh middi thanan
C 2693 mundburd uuid thero menigi        endi giuuet im thuru middi thanan
M2694 thes fiundo folkes         for imu tho thar he uuelde
C 2694 thes fiondo folkes        fuor im thuo thar hie uuolda
M2695 an ene uuostunnie         uualdandes sunu
C 2695 an ene uuostennia        uualdandies suno
M2696 cuningo craftigost         habde thero custes giuuald
C 2696 cuningo craftigost        habda thero custeo giuuald
M2697 huar imu an themu lande         leoƀost uuari
C 2697 huar im than an them lande        liobost uuari
M2698 te uuesanne an thesaru uueroldi         than for imu an uueg oðran
C 2698 te uuesanne an thesaro uueroldi        thann fuor im an uueg odran
M2699
C 2699 iohannes mid is iungron        guodes ambahtmann
M2700 lerde thea liudi         langsamane rad
C 2700 lerda thia liudi        langsamna rad
M2701 het that sie frume fremidin         firina farletin
C 2701 hiet that sia fruma fremidin        firina forlietin
M2702 men endi morðuuerk         he uuas thar managumu liof
C 2702 men endi morthuuerc        hie uuas thar managan lief
M2703 godaro gumono         he sohte imu tho thene iudeono cuning
C 2703 guodaro gumono        hie suohta im thuo thena iudeono cuning
M2704 thene heritogon at hus         the heten uuas
C 2704 thena heritogon at hus        the heten uuas
M2705 erodes aftar is eldiron         oƀarmodig man
C 2705 herodes after is eldiron        oƀarmuodig mann
M2706 buide imu be theru brudi         thiu er sines brođer uuas
C 2706 buida im bi thero brudi        thiu err sines bruother uuas
M2707 idis an ehti         anttat he ellior skoc
C 2707 idis an ehti        antthat hie ellior scuoc
M2708 uuerold uueslode         tho imu that uuif ginam
C 2708 uuerold uuesloda        thuo im that uuiƀ ginam
M2709 the cuning te quenun         er uuarun iro kind odan
C 2709 thie cuning te quenu        err uuarun iro kind odana
M2710 barn be is brođer         tho bigan imu thea brud lahan
C 2710 barn be is bruother        thuo bigan im thia brud lahan
M2711 iohannes the godo         quað that it gode uuari
C 2711 iohannes thie guodo        quat that it gode uuari
M2712 uualdande uuiðermod         that it enig uuero frumidi
C 2712 uualdande uuidarmuod        that it enig uuero frumidi
M2713 that brođer brud         an is bed nami
C 2713 that bruođer brud        an is bed nami
M2714 hebbie sie imu te hiuun         ef thu mi horien uuili
C 2714 hebbie sia im ti hiuuon        ef thu mi horian uuili
M2715 giloƀien minun lerun         ni scalt thu sie leng egan
C 2715 giloƀan minon leron        ni scalt thu sia leng egan
M2716 ac mið ire an thinumu mode         ni haƀa thar sulica minnea to
C 2716 ac mith iro an thinon muode        ni haƀi thu thar sulica minna tuo
M2717 ni sundeo thi te suiðo         tho uuarð an sorgun hugi
C 2717 ne sundeo thi te suitho        thuo uuarth an sorogon hugi
M2718 thes uuiƀes aftar them uuordun         andred that he thene uueroldcuning
C 2718 thes uuibes after them uuordon        andried that hie thena uueroldcuning
M2719 spracono gesponi         endi spahun uuordun
C 2719 spracono gispuoni        endi spahion uuordon
M2720 that he sie farleti         began siu imu tho leðes filu
C 2720 that hie sia forlieti        bigan siu im thuo lethes filo
M2721 raden an runon         endi ine rinkos het
C 2721 radan an runun        endi ina rincos hiet
M2722 unsundigane         erlos fahan
C 2722 unsundigana        erlos fahan
M2723 endi ine an enumu karkerea         klustarbendiun
C 2723 endi innan enon carcarie        clustarbendeon
M2724 liðocospun bilucan         be them liudiun ne gidorstun
C 2724 lithocospon bilucan        be them liudeon ni gidorstun
M2725 ine ferahu bilosien         huand sie uuarun imu friund alle
C 2725 ina ferahu bilosian        huand sia uuarun im friund alla
M2726 uuissun ine so goden         endi gode uuerðen
C 2726 uuissun ina so guodan        endi gode uuerthan
M2727 habdun ina for uuarsagon         so sia uuela mahtun
C 2727 habdun ina for uuarsagon        so sia uuela mahtun
M2728 tho uurðun an themu gertale         iudeo cuninges
C 2728 thuo uurđun an them iartale        iudeono cuninges
M2729 tidi cumana         so thar gitald habdun
C 2729 tidi cumina        so thar gitald habdun
M2730 frode folcuueros         tho he gifodid uuas
C 2730 fruoda folcuueros        huo hie gifuodit uuas
M2731 an lioht cuman         so uuas thero liudio thau
C 2731 an lioht cuman        so uuas thero liudeo thau
M2732 that that erlo gehuilic         oƀean scolde
C 2732 that that erlo gihuilic        voƀian scolda
M2733 iudeono mid gomun         tho uuarð thar an thene gastseli
C 2733 iudeono mid gomon        thuo uarth thar an thena gastseli
M2734 megincraft mikil         manno gesamnod
C 2734 megincraft mikil        manno gisamnod
M2735 heritogono an that hus         thar iro herro uuas
C 2735 heritogono an that hus        thar iro herro uuas
M2736 an is kuningstole         quamun managa
C 2736 an is cuningstole        quamun managa
M2737 iudeon an thene gastseli         uuarð im thar gladmod hugi
C 2737 iudeon an thena gastseli        uuarth im thar gladmuod hugi
M2738 bliði an iro breostun         gisahun iro baggeƀon
C 2738 blithi an iro brioston        gisahun iro boggebon
M2739 uuesen an uunneon         drog man uuin an flet
C 2739 uuesan an uunneon        druog man uuin an flet
M2740 skiri mid scalun         skenkeon huurƀun
C 2740 sciri mid scalon        scenkon huurbun
M2741 gengun mid goldfatun         gaman uuas thar inne
C 2741 gengun mid goldfatun        gaman uuas thar inne
M2742 hlud an thero hallu         heliðos drunkun
C 2742 hlud an thero hallu        helithos druncun
M2743 uuas thes an lustun         landes hirdi
C 2743 uuas thes an luston        landes hirdi
M2744 huat he themu uuerode mest         te uunniun gifremidi
C 2744 huat hie them uueroda mest        te uunnion gifrumidi
M2745 het he tho gangen forð         gela thiornun
C 2745 hiet hie thuo gangan forth        gela thiornun
M2746 is broder barn         thar he an is benki sat
C 2746 is bruother barn        thar hie an is benki sat
M2747 uuinu giuulenkid         endi tho te themu uuibe sprac
C 2747 uuinu giuulenkid        endi thuo te them uuiƀe sprac
M2748 grotte sie fora themu gumskepie         endi gerno bad
C 2748 gruotta sia for them gumscipie        endi gerno bad
M2749 that siu thar fora them gastiun         gaman afhoƀi
C 2749 that sia thar for them gestion        gaman afhuoƀi
M2750 fagar an flettie         lat thit folc sehan
C 2750 fagar an flettie        lat thit folc sehan
M2751 huo thu gelinod haƀas         liudio menegi
C 2751 huo thu gilinot habis        liudeo menigi
M2752 te bliðseanne an benkiun         ef thu mi thera bede tugiðos
C 2752 te blizzenna oƀar benkion        ef thu mi thero bedu tuithos
M2753 min uuord for thesumu uuerode         than uuilliu ik it her te uuarun gequeðen
C 2753 min uuord fur thesom uuerode        than uuelliu ik it hier te uuaron quethan
M2754 liahto fora thesun liudiun         endi ok gilestien so
C 2754 liohto for theson liudeon        endi oc gilestian so
M2755 that ik thi than aftar thiu         eron uuilliu
C 2755 that ik thi than after thiu        eron uuilliu
M2756 so hues so thu mi bidis         for thesun minun baguuiniun
C 2756 so hues so thu mi bidis        for theson minon boguuinion
M2757 thoh thu mi thesaro heridomo         halƀaro fergos
C 2757 thoh thu mi thesaro heriduomo        halƀaro feragos
M2758 rikeas mines         thoh gidon ik that it enig rinko ni mag
C 2758 rikies mines        thoh giduon ik that it enig rinco ni mag
M2759 uuordun giuuendien         endi it scal giuuerðen so
C 2759 uuordon giuuendian        endi it scal giuuerthan so
M2760 tho uuarð thera magað aftar thiu         mod gihuorƀen
C 2760 thuo uuarth thero magat after thiu        muod gihuorban
M2761 hugi aftar iro herron         that siu an themu huse innen
C 2761 hugi after iro herren        that siu an them huse innan
M2762 an themu gastseli         gamen up ahuof
C 2762 an them gestseli        gaman upp ahuoƀ
M2763 al so thero liudio         landuuise gidrog
C 2763 all so thero liudio        landuuisa gidruog
M2764 thero thiodo thau         thiu thiorne spilode
C 2764 thera thieda thau        thiu thiorna spiloda
M2765 hror aftar themu huse         hugi uuas an lustun
C 2765 hruor after them huse        hugi uuas an luston
M2766 managaro modseƀo         tho thiu magað habda
C 2766 thero manno muodseƀo        thuo thiu magat habda
M2767 githionod te thanke         thiodcuninge
C 2767 githionot ti thanke        thiodcuninge
M2768 endi allumu themu erlskepie         the thar inne uuas
C 2768 endi allon them erlscipie        them thar inne uuas
M2769 godaro gumono         siu uuelde tho ira geƀa egan
C 2769 godaro gumono        siu uuolda thuo ira geƀa egan
M2770 thiu magað for theru menegi         geng tho uuið iro modar sprekan
C 2770 thiu magat for thero menigi        geng thuo uuid iru muoder sprecan
M2771 endi fragode sie         firiuuitlico
C 2771 endi fragoda sia        firiuuitlico
M2772 hues siu thene burges uuard         biddien scoldi
C 2772 hues siu thena berges uuard        biddean scoldi
M2773 tho uuisde siu aftar iro uuilleon         het that siu uuihtes than er
C 2773 thuo uuisda siu after iro uuilleon        hiet that siu uuihtes than er
M2774 ni gerodi for themu gumskepie         biutan that man iru iohannes
C 2774 ni gerodi for them gumscipie        neuan that man iro iohannes
M2775 an theru hallu innan         hoƀid gaƀi
C 2775 an thero hallu innan        hobid gaƀi
M2776 alosid af is lichamon         that uuas allun them liudiun harm
C 2776 alosit fan is lichamen        that uuas allon them liudion harm
M2777 them mannun an iro mode         tho sie that gihordun thea magað sprekan
C 2777 them mannon an iro muode        thuo sia it gihordun thia magat sprecan
M2778 so uuas it ok themu kuninge         he ni mahte is quidi liagan
C 2778 so uuas it oc them cuninge        hie ni mohta is quidi liogan
M2779 is uuord uuendien         het tho is uuepanberand
C 2779 is uuord uuendian        hiet thuo is uuapanberan
M2780 gangen fan themu gastseli         endi het thene godes man
C 2780 gangan fan them gastseli        endi het thena godes man
M2781 liƀu bilosien         tho ni uuas lang te thiu
C 2781 libu bilosean        tho ni uuas lang te thiu
M2782 that man an thea halla         hoƀid brahte
C 2782 that man an thia halla        hobid brahta
M2783 thes thiodgumon         endi it thar theru thiornun fargaf
C 2783 thes thiodgumen        endi it thar thero thiornun forgaƀ
M2784 magað for theru menegi         siu drog it theru moder forð
C 2784 magat fur thero menigi        siu druog it thero muoder forth
M2785 tho uuas endago         allaro manno
C 2785 tho uuas endago        allaro manno
M2786 thes uuisoston         thero the gio an thesa uuerold quami
C 2786 thes uuisosten        thero thie gio an thesa uuerold quam
M2787 thero the quene enig         kind gibari
C 2787 thero thie quena enig        kind gidruogi
M2788 idis fan erle         let man simla then enon biforan
C 2788 idis fan erle        liet man simla thena enna biforan
M2789 the thiu thiorne gidrog         the gio thegnes ni uuarð
C 2789 thie thiu thiorna gibar        thiu gio thegnes ni uuarth
M2790 uuis an iro uueroldi         biutan so ine uualdand god
C 2790 uuis an iro uueroldi        neuan so ina uualdan god
M2791 fan heƀenuuange         helages gestes
C 2791 fon hebanuuange        helages gestas
M2792 gimarcode mahtig         the ni habde enigan gimacon huergin
C 2792 gimarcoda mahtig        thie ni habda enigan gimacon huergin
M2793 er nec aftar         erlos huurƀun
C 2793 err nec after        erlos huurƀun
M2794 gumon umbi iohannen         is iungaron managa
C 2794 gomon umbi iohannesse        is iungron managa
M2795 salig gesiði         endi ine an sande bigroƀun
C 2795 salig gisithi        endi ina an sande bigruobun
M2796 leoƀes lichamon         uuissun that he lioht godes
C 2796 liobes lichamon        uuissun that hie lioht godes
M2797 diurlican drom         mid is drohtine samad
C 2797 diurlican drom        met is drohtine saman
M2798 upodas hem         egan moste
C 2798 uppodes hem        egan muosta
M2799 salig sokean         tho geuuitun im thea gesiðos thanen
C 2799 salig suokean        thuo giuuitun im thia gisithos thanan
M2800 iohannes giungaron         giamermode
C 2800 iohanneses iungron        iamarmuoda
M2801 helagferaha         uuas im iro herron dođ
C 2801 helagferaha        uuas im iro herron dođ
M2802 suiðo an sorgun         geuuitun im sokean tho
C 2802 suitho an sorogon        giuuitun im suocan thuo
M2803 an theru uuostunni         uualdandes sunu
C 2803 an ther uuostunnia        uualdandes suno
M2804 craftigana crist         endi imu kuð gidedun
C 2804 craftigna crist        endi im cuth gidedun
M2805 godes mannes forgang         huo habde the iudeono kuning
C 2805 godes mannes forgang        huo habda thie iudeono cuning
M2806 manno thene mareostan         makeas eggiun
C 2806 manno thena mariston        makies eggion
M2807 hoƀdu bihauuuan         he ni uuelde is enigen harm spreken
C 2807 hobdu bihauuan        hie ni uuelda es tho enig harm sprekan
M2808 sunu drohtines         he uuisse that thiu seole uuas
C 2808 suno drohtines        hie uuissa that thiu seola uuas
M2809 helag gihalden         uuiðer hettiandeon
C 2809 helag gihaldan        uuiđar hettendion
M2810 an friðe uuiðer fiundun         tho so gifragi uuarð
C 2810 an friđe uuider fiondon        thuo so gifragi uuarth
M2811 aftar them landskepiun         lereandero bezt
C 2811 after them landscipie        leriendero best
M2812 an theru uuostunni         uuerod samnode
C 2812 an thero uuostunni        uuerod samnoda
M2813 for folcun to         uuas im firiuuit mikil
C 2813 fuoron folcon tuo        uuas im firiuuit mikil
M2814 uuisaro uuordo         imu uuas ok uuilleo so samo
C 2814 uuisaro uuordo        im uuas oc uuilleo mikil
M2815 sunie drohtines         that he sulic gesiðo folc
C 2815 sunie drohtines        that hie sulic gisitho folc
M2816 an that lioht godes         lađoian mosti
C 2816 an that lioht godes        lathian muosti
M2817 uuennien mid uuilleon         uualdand lerde
C 2817 uuennian mid uuillien        uualdand lerda
M2818 allan langan dag         liudi managa
C 2818 allan langan dag        liudi managa
M2819 elitheodige man         anttat an aƀand seg
C 2819 elithiodiga man        antthat an aband seg
M2820 sunne te sedle         tho gengun is gesiðos tueliƀi
C 2820 sunna te sedle        thuo gengun is gisithos tuelifi
M2821 gumon te themu godes barne         endi sagdun iro godumu herron
C 2821 gumon te them godes barne        endi sagdun iro guodon herren
M2822 mid huilicu arƀediu thar thea erlos liƀdin         quaðun that sie is era bithorftin
C 2822 mid huilicu arbediu thar thea erlos libdin        quathun that sia is era bithorftin
M2823 uueros an themu uuosteon lande         sie ni mugun sie her mid uuihti anthebbien
C 2823 uueros an them uuostion lande        sia ni mugun sia hir mid uuihti anthebbean
M2824 heliðos bi hungres gethuinge         nu lat thu sie herro the godo
C 2824 helithos bi hungres githuinge        nu lat thu sia herro thie guodo
M2825 siðon thar sie seliða fiðen         nah sind her gesetana burgi
C 2825 sithon thar sia selitha findin        nah sind hier gisetana burgi
M2826 managa mid meginthiodun         thar fiðad sie meti te kope
C 2826 managa mid meginthiodon        thar findat sia meti te cope
M2827 uueros aftar them uuikeon         tho sprak eft uualdand crist
C 2827 uueros after them uuiceon        thuo sprac eft uualdan crist
M2828 thioda drohtin         quað that thes eniga thurufti ni uuarin
C 2828 thiodo drohtin        quat that thes eniga thurufti ni uuarin
M2829 that sie thurh metilosi         mina farlatan
C 2829 that sia thuru metilosi        mina farlatan
M2830 leoƀlica lera         geƀad gi thesun liudiun ginog
C 2830 lioblica lera        geƀat gi theson liudion ginuog
M2831 uuenniad sie her mid uuilleon         tho habde eft is uuord garu
C 2831 uuenniat sia hier mid uuilleon        thuo habda eft is uuord garo
M2832 philippus frod gumo         quað that thar so filu uuari
C 2832 philippus fruod gumo        quat that thar so filo uuari
M2833 manno menigi         thoh uui her te meti habdin
C 2833 manno menigi        thoh uui hier te metie habdin
M2834 garu im te geƀanne         so uui mahtin fargelden mest
C 2834 garo im te gebanne        so uui mahtin forgeldan mest
M2835 ef uui her gisaldin         siluƀerscatto
C 2835 ef uui hier gisaldin        siluƀerscatto
M2836 tue hund samad         tueho uuari is noh than
C 2836 tue hund samad        tueho uuari is noh than
M2837 that iro enig thar         enes ginami
C 2837 that iro enig thar        enes ginami
M2838 so luttic uuari that thesun liudiun         tho sprak eft the landes uuard
C 2838 so luttic uuari that theson liudion        thuo sprac eft thie landes uuard
M2839 endi fragode sie         firiuuitlico
C 2839 endi fragoda sia        firuuitlico
M2840 manno drohtin         huat sie thar te meti habdin
C 2840 manno drohtin        huat sia thar ti meti habdin
M2841 uuistes geuunnin         tho sprak imu eft mid is uuordun angegin
C 2841 uuisses giuunnan        thuo sprac im eft mid is uuordon angegin
M2842 andreas fora them erlun         endi themu alouualdon
C 2842 andreas for them erlon        endi them alouualden
M2843 selƀumu sagde         that sie an iro gisiðie than mer
C 2843 selƀem sagda        that sia an iro gisithie than mer
M2844 garouues ni habdin         biutan girstin brod
C 2844 garoes ni habdin        nouan gerstin bruod
M2845 fiƀi an usaru ferdi         endi fiscos tuene
C 2845 fiui an usero ferde        endi fiscos tuena
M2846 huat mag that thoh thesaru menigi         tho sprac imu eft mahtig krist
C 2846 huat mag that thoh thesaro menigi        thuo sprak im eft mahtig crist
M2847 the godo godes sunu         endi het that gumono folc
C 2847 thie guodo godes suno        endi hiet that gomono folc
M2848 skerien endi skeðen         endi het thea scola settien
C 2848 scerian endi sceđan        endi hiet thia scola settian
M2849 erlos aftar theru erðu         irminthioda
C 2849 erlos after thero erthun        irmintheoda
M2850 an grase gruonimu         endi tho te is iungarun sprak
C 2850 an grase gruonion        endi thuo ti es iungron sprac
M2851 allaro barno bezt         het imu thiu brod halon
C 2851 allaro barno best        hiet im thiu brod halon
M2852 endi thea fiscos forð         that folc stillo bed
C 2852 endi thia fiscos forth        that folc stillo bed
M2853 sat gesiði mikil         undar thiu he thurh is selƀes craft
C 2853 sat gisithi mikil        undar thiu hie thuru is selƀes craft
M2854 manno drohtin         thene meti uuihide
C 2854 manno drohtin        thena meti uuihda
M2855 helag heƀencuning         endi mid is handun brak
C 2855 helag hebancuning        endi mid is handon brac
M2856 gaf it is iungarun forð         endi it sie undar themu gumskepie het
C 2856 gaf it is iungron forth        endi hiet sia under them gumscipie
M2857 dragan endi delien         sie lestun iro drohtines uuord
C 2857 dragan endi delian        sia lestidun iro drohtines uuord
M2858 is geƀa gerno drogun         gumono gihuemu
C 2858 is geƀa gerno        druogon gomono gihuem
M2859 helaga helpa         it undar iro handun uuohs
C 2859 helaga helpa        it undar iro handon uuohs
M2860 meti manno gihuemu         theru meginthiodu uuarð
C 2860 meti manno gihuem        thero meginthioda uuarth
M2861 lif an lustun         thea liudi uurðun alle
C 2861 lif an luston        thia liudi uurdun alla
M2862 sade salig folc         so huat so thar gisamnod uuas
C 2862 sada salig folc        so huat so thar gisamnod uuas
M2863 fan allun uuidun uuegun         tho het uualdand krist
C 2863 fon allon uuidon uuegon        thuo hiet uualdand crist
M2864 gangen is iungaron         endi het sie gomien uuel
C 2864 gangan is iungron        endi hiet sia gomean uuel
M2865 that thiu leƀa thar         farloren ni uurði
C 2865 that thiu leƀa thar        forloran ni uurdi
M2866 het sie tho samnon         tho thar sade uuarun
C 2866 hiet sia thuo samnon        thuo thar sada uuarun
M2867 mankunnies manag         thar moses uuarð
C 2867 mancunnies manag        thar muoses uuarth
M2868 brodes te leƀu         that man birilos gilas
C 2868 brodes ti leƀu        that man birilos gilas
M2869 tueliƀi fulle         that uuas tecan mikil
C 2869 tuelifi fulla        that uuas tecan mikil
M2870 grot craft godes         huand thar uuas gumono gitald
C 2870 grot craft godes        huand thar uuas gumono gitald
M2871 ano uuif endi kind         uuerodes atsamme
C 2871 ano uuiƀ endi kind        uueros atsamma
M2872 fif thusundig         that folc al farstod
C 2872 fif thusundig        that folc all forstuod
M2873 thea man an iro mode         that sie thar mahtigna
C 2873 thia man an iro muode        that sia thar mahtigna
M2874 herron habdun         tho sie heƀencuning
C 2874 herron habdun        thuo sia hebancuning
M2875 thea liudi loƀodun         quaðun that gio ni uurđi an thit lioht cuman
C 2875 thia liudi lobodun        quathun that gio ni uurđi an thitt lioht cuman
M2876 uuisaro uuarsago         eftha that he giuuald mid gode
C 2876 uuisera uuarsaga        eftha that hie giuuald mid gode
M2877 an thesaru middilgard         meron habdi
C 2877 an thesaro middilgard        merun habdi
M2878 enfaldaran hugi         alle gisprakun
C 2878 enuualdan hugi        alla gispracun
M2879 that he uuari uuirðig         uuelono gehuilikes
C 2879 that hie uuari uuirdig        uuelono gihuilikes
M2880 that he erðriki         egan mosti
C 2880 that hie erthriki        egan muosti
M2881 uuidene uueroldstol         nu he sulic geuuit haƀad
C 2881 uuidana uueroldstuol        nu hie sulic giuuit habit
M2882 so grote craft mid gode         thea gumon alle giuuarð
C 2882 so grota craft mid gode        thia gumon alla giuuarth
M2883 that sie ine gihoƀin         te herosten
C 2883 that sia ina gihoobin        te herrosten
M2884 gikurin ine te cuninge         that kriste ni uuas
C 2884 gicurin ina te cuninge        that criste ni uuas
M2885 uuihtes uuirðig         huand he thit uueroldriki
C 2885 uuihtes uuirdig        huand hie thit uueroldriki
M2886 erðe endi uphimil         thurh is enes craft
C 2886 ertha endi upphimil        thuru es enes craft
M2887 selƀo giuuarhte         endi siðor giheld
C 2887 selbo giuuarahta        endi sithor biheld
M2888 land endi liudskepi            thoh thes enigan giloƀon ni dedin
C 2888 land endi liudscipi        thoh thes enigan gilobon ni dedin
M2889 uureðe uuiðersacon            that al an is giuualde stad
C 2889 uuretha uuidarsacon        that all an is giuueldi sted
M2890 cuningrikeo craft         endi kesurdomes
C 2890 cuningriko craft        endi kesarduomas
M2891 meginthiodo mahal         bethiu ni uuelde he thurh thero manno spraka
C 2891 meginthioda mahal        bithiu ni uuelda hie thuru thero manno spraka
M2892 hebbian enigan herdom         helag drohtin
C 2892 hebban enigan herduom        helag drohtin
M2893 uueroldkuninges namon         ni he tho mid uuordun strid
C 2893 uueroldcuninges namon        ne hie thuo mid uuordon strid ni afhuoƀ
M2894 ni afhof uuið that folc furður         ac for imu tho thar he uuelde
C 2894 uuid that folc furthor        ac fuor im thuo thar hie uuelda
M2895 an en gebirgi uppan         floh that barn godes
C 2895 an en gibirgi uppan        floh that barn godes
M2896 gelaro gelpquidi         endi is iungaron het
C 2896 gelero gilpquidi        endi is iungron hiet
M2897 oƀar enne seo siðon         endi im selƀo gibod
C 2897 oƀar enna seu sithon        endi im selƀo gibod
M2898 huar sie im eft tegegnes         gangen scoldin
C 2898 huar sia im eft tegegnes        gangan scoldin
M2899 tho telet that liuduuerod         aftar themu lande allumu
C 2899 thuo teliet that liuduuerod        after them lande allon
M2900 tefor folc mikil         siðor iro fraho giuuet
C 2900 tefuor folc mikil        sithor iro fraho giuuet
M2901 an that gebirgi uppan         barno rikeost
C 2901 an that gibirgi uppan        barno rikost
M2902 uualdand an is uuilleon         tho te thes uuatares staðe
C 2902 uualdand an is uuilleon        thuo te thes uuateres stađe
M2903 samnodun thea gesiðos cristes         the he imu habde selƀo gicorane
C 2903 samnodun thia gisithos cristes        the hie im habda selƀo gicorana
M2904 sie tueliƀi thurh iro treuua goda         ni uuas im tueho nigiean
C 2904 sia tuelifi thuru iro treuua guoda        ne uuas im tuehono nigen
M2905 neƀu sie an that godes thionost         gerno uueldin
C 2905 neƀo sia an thia godes thionost        gerno uueldin
M2906 oƀar thene seo siðon         tho letun sie suiðean strom
C 2906 oƀar thena seu sithon        thuo lietun sia an suithean strom
M2907 hoh hurnidskip         hluttron uðeon
C 2907 hohhurnid scip        hluttron uthion
M2908 skeðan skir uuater         skred lioht dages
C 2908 scedan scirana uuatar        scred lioht dages
M2909 sunne uuarð an sedle         the seoliðandean
C 2909 sunno uuarth an sedle        thia seolithandiun
M2910 naht neƀulo biuuarp         naðidun erlos
C 2910 naht neflu biuuarp        nathidun erlos
M2911 forðuuardes an flod         uuarð thiu fiorðe tid
C 2911 forthuuardes an fluod        uuarth thiu fiorđa tid
M2912 thera nahtes cuman            neriendo crist
C 2912 thero nahtes kuman        neriendi crist
M2913 uuarode thea uuagliðand            tho uuarð uuind mikil
C 2913 uuaroda thiu uuaglithand        thuo uuarth uuind mikil
M2914 hoh uueder afhaƀen         hlamodun uðeon
C 2914 ho uueder ahaban        hlamodun uthion
M2915 strom an stamne         stridiun feridun
C 2915 strom an stamne        stridion feridun
M2916 thea uueros uuiðer uuinde         uuas im uureð hugi
C 2916 thia uueros uuidar uuinde        uuas im uureth hugi
M2917 seƀo sorgono ful         selƀon ni uuandun
C 2917 seƀo sorogono full        selƀon ni uuandun
M2918 laguliðandea         an land cumen
C 2918 lagolithanda        an land cuman
M2919 thurh thes uuederes geuuin         tho gisahun sie uualdand krist
C 2919 thuru thes uuedares giuuin        thuo gisahun sia uualdand crist
M2920 an themu see uppan         selƀun gangan
C 2920 an them seuue uppan        selƀon gangan
M2921 faran an faðion         ni mahte an thene flod innan
C 2921 faran an fathion        ni mohta an thena fluod innan
M2922 an thene seo sincan         huand ine is selƀes craft
C 2922 an thena seo sinkan        huand ina is selbes craft
M2923 helag anthabde         hugi uuarð an forhtun
C 2923 helag anthabda        hugi uuarth an forohton
M2924 thero manno modseƀo         andredun that it im mahtig fiund
C 2924 thero manno muodsebo        andriedun that it im mahtig fiond
M2925 te gidroge dadi         tho sprak im iro drohtin to
C 2925 te gidruogi dadi        thuo sprac im iro drohtin tuo
M2926 helag heƀencuning         endi sagde im that he iro herro uuas
C 2926 helag hebancuning        endi sagda im that it iro herro uuas
M2927 mari endi mahtig         nu gi modes sculun
C 2927 mari endi mahtig        nu gi muodes sculun
M2928 fastes fahen         ne si iu forht hugi
C 2928 fastes fahan        ne si iu foroht hugi
M2929 gibariad gi baldlico         ik bium that barn godes
C 2929 gibariod gi baldlico        ik biun that barn godes
M2930 is selƀes sunu         the iu uuið thesumu see scal
C 2930 is selbes suno        thie iuu uuid theson seuue scal
M2931 mundon uuið thesan meristrom         tho sprac imu en thero manno angegin
C 2931 mundon uuid theson meristrom        thuo sprac im enn thero manno angegin
M2932 oƀar bord skipes         baruuirðig gumo
C 2932 obar bord scipes        baruuirdig gumo
M2933 petrus the godo            ni uuelde pine tholon
C 2933 petrus se godo        ne uuelda pina tholon
M2934 uuatares uuiti            ef thu it uualdand sis quað he
C 2934 uuatares uuiti        ef thu it uualdand sis
M2935 herro the godo         so mi an minumu hugi thunkit
C 2935 herro thie godo        so mi an minon hugie thunkit
M2936 het mi than tharod gangan te thi         oƀar thesen geƀenes strom
C 2936 hiet mi thann tharod gangan te thi        oƀar theson gebanes strom
M2937 drokno oƀar diap uuater         ef thu min drohtin sis
C 2937 drucno obar diop uuater        ef thu min drohtin sis
M2938 managoro mundboro         tho het ine mahtig crist
C 2938 managero mundboro        thuo hiet ina mahtig crist
M2939 gangan imu tegegnes         he uuarð garu sano
C 2939 gangan im tegegnes        hie uuarth garo sane
M2940 stop af themu stamne         endi stridiun geng
C 2940 stuop fan them stamne        endi stridion geng
M2941 forð te is froian         thiu flod anthabde
C 2941 forth te is frahen        the fluod anthabda
M2942 thene man thurh maht godes         antat he imu an is mode bigan
C 2942 thena man thuru maht godes        antthat hie im an is muode bigan
M2943 andraden diap uuater         tho he driƀen gisah
C 2943 andradan diop uuater        thuo hie driban gisah
M2944 thene uueg mid uuindu         uundun ina uðeon
C 2944 thena uuag met uuindu        uundun ina uthion umbi
M2945 hoh strom umbihring         reht so he tho an is hugi tuehode
C 2945 hoh strom umbi hring        reht so hie thuo an is hugie tuehoda
M2946 so uuek imu that uuater under         endi he an thene uuag innan
C 2946 so uuek im that uuater undar        endi hie an thena uuag innan
M2947 sank an thene seostrom         endi he hriop san aftar thiu
C 2947 sanc an thena seostrom        endi hriep san after thiu
M2948 gahon te themu godes sunie         endi gerno bad
C 2948 gahon te them godes sune        endi gerno bad
M2949 that he ine tho generidi         tho he an nodiun uuas
C 2949 that hie ina thuo gineridi        thuo hie an nodi uuas
M2950 thegan an gethuinge         thiodo drohtin
C 2950 thegan an githuinga        thiodo drohtin
M2951 antfeng ine mid is faðmun         endi fragode sana
C 2951 antfeng ina thuo mid is fadmon        endi fragoda sane
M2952 te hui he tho getuehodi         huat thu mahtes getruoian uuel
C 2952 te hui hie thuo gituehodi        huat thu mahtis gitroian uuell
M2953 uuiten that te uuarun         that thi uuatares craft
C 2953 uuitan that te uuaron        that thi uuateres strom
M2954 an themu see innen         thines siðes ni mahte
C 2954 an them seuue innan        thines sithes ni mahti
M2955 lagustrom gilettien         so lango so thu habdes geloƀon te mi
C 2955 lagustrom gilestian        so lango so thu haƀis giloƀon te mi
M2956 an thinumu hugi hardo         nu uuilliu ik thi an helpun uuesen
C 2956 an thinon hugie hardo        nu uuellu ik thi an helpun uuesan
M2957 nerien thi an thesaru nodi         tho nam ine alomahtig
C 2957 niman thi an thesaro nodi        thuo nam ina alomahti
M2958 helag bi handun         tho uuarð imu eft hlutter uuater
C 2958 helag be handon        thuo uuarth im eft hluttar uuater
M2959 fast under fotun         endi sie an faði samad
C 2959 fast undar fuoton        endi sia an fathe samad
M2960 beðea gengun         antat sie oƀar bord skipes
C 2960 bethia gengon        anthat sia oƀar bord scipes
M2961 stopun fan themu strome         endi an themu stamne gesat
C 2961 stuopun for them strome        an them stamne gisat
M2962 allaro barno bezt         tho uuarð bred uuater
C 2962 allaro barno best        thuo uuarth bred uuater
M2963 stromos gestillid         endi sie te staðe quamun
C 2963 stromos gistillid        endi sia ti stada quamun
M2964 laguliðandea         an land samen
C 2964 lagolithandia        an land samad
M2965 thurh thes uuateres geuuin         sagdun tho uualdande thanc
C 2965 thuru thes uuateres giuuin        sagdun thuo uualdande thanc
M2966 diurden iro drohtin         dadiun endi uuordun
C 2966 diurđun usan drohtin        dadon endi uuordon
M2967 fellun imu te fotun         endi filu sprakun
C 2967 fellun im te fuoton        endi filo spracon
M2968 uuisaro uuordo         quaðun that sie uuissin garo
C 2968 uuisero uuordo        quathun that sia uuissin garo
M2969 that he uuari selƀo         sunu drohtines
C 2969 that hie uuari selbo        suno drohtines
M2970 uuar an thesaru uueroldi         endi geuuald habdi
C 2970 uuar an thesaro uueroldi        endi giuuald habdi
M2971 oƀar middilgard         endi that he mahti allaro manno gihues
C 2971 oƀar middilgard        endi that hie mahti allaro manno gihues
M2972 ferahe giformon         al so he im an themu flode dede
C 2972 ferahe giformon        al so hie im an them fluode deda
M2973 uuið thes uuatares geuuin         tho giuuet imu uualdand crist
C 2973 vuid thes uuateres giuuin        thuo giuuet im uualdan crist
M2974 siðon fan themu see         sunu drohtines
C 2974 sithon fon them seuue        suno drohtines
M2975 enag barn godes         elithioda quam imu
C 2975 enag barn godes        elitheodo quam im
M2976 gumon tegegnes         uuarun is godun uuerk
C 2976 gumon tegegnes        uuarun is guodon uuerc
M2977 ferran gefragi         that he so filu sagde
C 2977 ferran gifragi        that hie so filo sagda
M2978 uuaroro uuordo         imu uuas uuillio mikil
C 2978 uuararo uuordo        uuas im uuilleo mikil
M2979 that he sulic folcskepi         frummien mosti
C 2979 that hie sulic folcscipi        frummean mosti
M2980 that sie simla gerno         gode thionodin
C 2980 that sia simla gerno        gode thionodin
M2981 uuarin gehorige         heƀencuninge
C 2981 uuarin gihoriga        hebancuninge
M2982 mankunnies manag         tho giuuet he imu oƀer thea marka iudeono
C 2982 mancunnies manag        thuo giuuet hie im oƀar thia marca iudeono
M2983 sohte imu sidono burg         habde gesiðos mid imu
C 2983 suohta im sydono burg        habda gisithos mid im
M2984 gode iungaron         thar imu tegegnes quam
C 2984 guoda iungron        thar im tegegnes quam
M2985 en idis fan aðrom thiodun         siu uuas iru aðaligeburdeo
C 2985 en idis fan ođron thiodon        siu uuas iro ediligiburdeo
M2986 cunnies fan cananeo lande         siu bad thene craftagan drohtin
C 2986 cunnies fon chananeo lande        siu bad thena craftina drohtin
M2987 helagna that he iru helpe geredi         quað that iru uuari harm gistanden
C 2987 helagna that hie iro helpa giredi        quat that iro uuari harm gistandan
M2988 soroga at iru selƀaru dohter         quað that siu uuari mid suhtiun bifangen
C 2988 sorga an iro selbaro dohter        quat that siu uuari mid suhteon bifangan
M2989 bedrogan habbiad sie dernea uuihti         nu is iro dod at hendi
C 2989 bedrogan hebbiat sia dernia uuihti        nu is iro dod at hendi
M2990 thea uureðon habbiad sie geuuitteu benumane         nu biddiu ik thi uualdand fro min
C 2990 thia uurethun hebbiat sia giuuittiu binomana        nu biddiu ik thi uualdand fro min
M2991 selƀo sunu dauides         that sie af sulicum suhtiun atomies
C 2991 selƀo suno dauides        that thu sia af sulicon suhteon atomies
M2992 that thu sie so arma         egrohtfullo
C 2992 that thu sia so arma        egrohtfullo
M2993 uuamscaðon biuueri         ni gaf iru tho noh uualdand crist
C 2993 uuamscathon biuueri        ne gaf iro thuo noh uualdan crist
M2994 enig anduuordi         siu imu aftar geng
C 2994 enig anduuordi        siu im after geng
M2995 folgode fruokno         antat siu te is fotun quam
C 2995 folgoda fruocna        antthat siu te is fuotun quam
M2996 grotte ina greatandi         giungaron cristes
C 2996 gruotta ina greotandi        iungron cristes
M2997 badun iro herron         that he an is hugea mildi
C 2997 badun iro herron        that hie an is hugie mildi
M2998 uurði themu uuiƀe         tho habde eft is uuord garu
C 2998 uurdi them uuiƀa        thuo habda eft is uuord garo
M2999 sunu drohtines         endi te is gesiðun sprak
C 2999 suno drohtines        endi te is gesithon sprac
M3000 erist scal ik israheles         aƀoron uuerðen
C 3000 erist scal ik israheles        aƀaron uuerthan
M3001 folcskepi te frumu         that sie ferhtan hugi
C 3001 folcscipe ti froman        that sia ferahtan hugi
M3002 hebbian te iro herron         im is helpono tharf
C 3002 hebbian te iro herren        im is helpono tharf
M3003 thea liudi sind farlorane         farlaten habbiad
C 3003 thia liudi sind forlorana        forlatan hebbiat
M3004 uualdandes uuord         that uuerod is getuiflid
C 3004 uualdandes uuord        that uuerod is gituiflit
M3005 driƀad im dernean hugi         ne uuilliad iro drohtine horien
C 3005 driƀat im dernian hugi        ne uuelliat iro drohtine horan
M3006 israhelo erlskepi         ungiloƀiga sind
C 3006 israhelo erlscipi        ungiloƀiga sind
M3007 heliðos iro herron         thoh scal thanen helpe cumen
C 3007 helithos iro herren        thoh scal thanan helpa cuman
M3008 allun elithiodun         agaleto bad
C 3008 allon elithiodon        agaleto bad
M3009 that uuif mid iro uuordun         that iru uualdand krist
C 3009 that uuiƀ mid iro uuordon        that iro uualdand crist
M3010 an is modseƀon         mildi uurði
C 3010 an is muodseƀon        mildi uurdi
M3011 that siu iro barnes forð         brukan mosti
C 3011 that siu iro barnes forth        brucan muosti
M3012 hebbian sie hele         tho sprak iru herro angegin
C 3012 hebbian sia hela        thuo sprak iro herro angegin
M3013 mari endi mahtig         nis that quað he mannes reht
C 3013 mari endi mahtig        nis that mannes reht
M3014 gumono nigenum         god te gifrummienne
C 3014 gumono nigenon        guod te gifrummeanne
M3015 that he is barnun         brodes aftihe
C 3015 that hie is barnon        brodes aftihe
M3016 uuernie im oƀar uuilleon         late sie uuiti tholean
C 3016 uuernie im oƀar uuilleon        lati sia uuiti tholon
M3017 hungar hetigrimmen         endi fodie is hundos mid thiu
C 3017 hungar hetigrimman        endi fuode is hundos met thiu
M3018 uuar is that uualdand quað siu         that thu mid thinun uuordun sprikis
C 3018 uuar ist that uualdend quat siu        that thu mid thinon uuordon sprikis
M3019 soðlico sagis         huat thoh oft an seli innen
C 3019 suothlico sagis        huat thoh oft an seli innan
M3020 undar iro herron diske         huelpos huerƀad
C 3020 undar iro herron disce        huelpos huereƀat
M3021 brosmono fulle         thero fan themu biode niðer
C 3021 brosmono fulla        the fon them biede nithar
M3022 antfallat iro froian         tho gihorde that friðubarn godes
C 3022 antfallat iro frohen        thuo gihorda that friđubarn guodes
M3023 uuillean thes uuiƀes         endi sprak iru mid is uuordun to
C 3023 uuilleon thes uuiƀes        endi sprak iro mid is uuordon tuo
M3024 uuela that thu uuif haƀes         uuillean goden
C 3024 uuola that thu uuiƀ haƀis        uuilleon guodan
M3025 mikil is thin giloƀo         an thea maht godes
C 3025 mikil ist thin giloƀo        an thia maht godes
M3026 an thene liudio drohtin         al uuirðid gilestid so
C 3026 an thena liudo drohtin        all giuuirđit gilestid so
M3027 umbi thines barnes lif         so thu badi te mi
C 3027 umbi thines barnes lif        so thu badi te mi
M3028 tho uuarð siu san gihelid         so it the helago gesprac
C 3028 thuo uuarth siu san gihelid        so it thie helago gisprak
M3029 uuordun uuarfastun         that uuif fagonode
C 3029 uuordon uuarfaston        that uuiƀ faginoda
M3030 thes siu iro barnes forð         brukan moste
C 3030 thes siu iro barnes forth        brucan muosta
M3031 habde iru giholpen         heleando crist
C 3031 habda iru thuo giholpan        helendio crist
M3032 habde sie farfangane         fiundo craftu
C 3032 habda sia forfangana        fiondo crafte
M3033 uuamscaðun biuuerid         tho giuuet imu uualdand forð
C 3033 uuamscathon biuuerid        thuo giuuet im uualdand forth
M3034 barno that bezte         sohte imu burg oðre
C 3034 barno that besta        suohta im burg odra
M3035 thiu so thicco uuas         mid theru thiodu iudeono
C 3035 thiu so thicco uuas        met thero thiodo iudeono
M3036 mid suðarliudiun giseten         thar gifragn ik that he is gesiðos grotte
C 3036 mid sutharliudion gisetan        thar gifrang ik that hie is gisithos grotta
M3037 the iungaron the he imu habde be is gode gicorane         that sie mid imu gerno geuunodun
C 3037 thia iungron thia hie im habda be is guodi gicorana        that sia mid im gerno giuuonodin
M3038 uueros thurh is uuison spraka         alle skal ik iu quað he mid uuordun fragon
C 3038 uueros thuru is uuisun spraca        all scal ik iu mid uuordon fragon
M3039 iungaron mine         huat queðat these iudeo liudi
C 3039 iungron mina        huat quethat thesa iudeo liudi
M3040 mari meginthioda         huat ik manno si
C 3040 mari meginthioda        huat ik manno si
M3041 imu anduuordidun frolico         is friund angegin
C 3041 im anduuordidun frolico        is friund angegin
M3042 iungaron sine         nis thit iudeono folc
C 3042 iugron sina        nis thit iudeono folc
M3043 erlos enuuordie         sum sagad that thu elias sis
C 3043 erlos enuurdia        sum sagit that thu elias sis
M3044 uuis uuarsago         the her giu uuas lango
C 3044 uuis uuarsago        the hier iiu lango uuas
M3045 god undar thesumu gumskepie         sum sagad that thu iohannes sis
C 3045 guod undar thesan gumscipie        sum sagit that thu iohannes sis
M3046 diurlic drohtines bodo         the her dopte iu
C 3046 diurlic drohtines bodo        thie her dopida iu
M3047 uuerod an uuatere         alle sie mid uuordun sprekad
C 3047 uuerod an uuatere        alla sia mid uuordon sprecat
M3048 that thu enhuilic sis         eðilero manno
C 3048 that thu enhuilic sis        edilero manno
M3049 thero uuarsagono         the her mid uuordun giu
C 3049 thero uuarsagano        thia hier mid uuordon iu
M3050 lerdun these liudi         endi that thu sis eft an thit lioht cumen
C 3050 lerdun thesa liudi        endi that thu sis eft an thit lioht cuman
M3051 te uuiseanne thesumu uuerode         tho sprak eft uualdand krist
C 3051 te uuisonne theson uuerode        thuo sprac eft uualdand crist
M3052 hue queðad gi that ik si quað he         iungaron mine
C 3052 hue quethat gi huat ik si hie        iungron mina
M3053 lioƀon liuduueros         tho te lat ni uuarð
C 3053 liobun liuduueros        thuo ti lat ni uuarth
M3054 simon petrus         sprak san angegin
C 3054 simon petrus        sprac san angegin
M3055 eno for im allun            habde imu ellien god
C 3055 eno for im allon        habda im ellen guod
M3056 thristea githahti         uuas is theodone hold
C 3056 thrista githahti        uuas is thiodene hold
M3057 thu bist the uuaro         uualdandes sunu
C 3057 thu bist thie uuaro quat petrus        uualdandes suno
M3058 libbiendes godes         the thit lioht giscop
C 3058 libbiandes godes        the thit lioht giscop
M3059 crist cuning euuig         so uuilliad uui queðen alle
C 3059 crist cuning euuig        so uuellat uui quethan alla
M3060 iungaron thine         that thu sis god selƀo
C 3060 iungron thina        that thu sis god selbo
M3061 heleandero bezt         tho sprac imu eft is herro angegin
C 3061 helendero best        thuo sprac im eft is herro angegin
M3062 salig bist thu simon quað he sunu ionases         ni mahtes thu that selƀo gehuggean
C 3062 salig bis thu simon suno ionases        ne mahtas thu that selƀo gihuggian
M3063 gimarcon an thinun modgithahtiun         ne it ni mahte thi mannes tunge
C 3063 gimarcon an thinon muodgithahtion        ne it ni mohta thi mannes tunga
M3064 uuordun geuuisien         ac dede it thi uualdand selƀo
C 3064 uuordon giuuisan        ac deda it thi uualdand selƀo
M3065 fader allaro firiho barno         that thu so forð gispraki
C 3065 fader allaro firio barno        that thu so forth gispraki
M3066 so diapo bi drohtin thinen         diurlico scalt thu thes lon antfahen
C 3066 so deopo be drohtin thinan        diurlic scalt thu thes lon antfahan
M3067 hluttro haƀas thu an thinan herron giloƀon         hugiskefti sind thine stene gelica
C 3067 hluttro habis thu an thinan herron giloƀon        hugiscefti sind thina stena gilica
M3068 so fast bist thu so felis the hardo         heten sculun thi firiho barn
C 3068 so fast bist thu so felis thie hardo        hetan sculun thi firiho barn
M3069 sancte peter         oƀar themu stene scal man minen seli uuirkean
C 3069 sancte peter        obar them stene scal man minan seli uuirkean
M3070 helag hus godes         thar scal is hiuuiski to
C 3070 helag hus godes        thar scal is hiuuiski tuo
M3071 salig samnon         ni mugun uuið them thinun suiðeun crafte
C 3071 salig samnon        ni mugun uuid them thinon suitheon crafte
M3072 anthebbien hellie portun         ik fargiƀu thi himilriceas slutilas
C 3072 anthebbean helliportun        ik fargibu thi himilriceas slutila
M3073 that thu most aftar mi         allun giuualdan
C 3073 that thu muost after mi        allon giuualdan
M3074 kristinum folke         kumad alle te thi
C 3074 cristinon folke        cumat alla te thi
M3075 gumono gestos         thu haƀe grote giuuald
C 3075 gumono gestos        thu haƀi grotan giuuald
M3076 huene thu her an erðu         eldibarno
C 3076 huena thu hier an erthu        eldibarno
M3077 gebinden uuillies         themu is beðiu giduan
C 3077 gibindan uuellies        them is bethiu giduan
M3078 himilriki biloken         endi hellie sind imu opana
C 3078 himilriki bilocan        endi hellia sind im opana
M3079 brinnandi fiur         so huene so thu eft antbinden uuili
C 3079 brinnandi fiur        so huena so thu eft antbindan uuili
M3080 antheftien is hendi         themu is himilriki
C 3080 antheftean is hendi        them ist himilriki
M3081 antloken liohto mest         endi lif euuig
C 3081 antlocan liohto mest        endi liƀ euuig
M3082 groni godes uuang         mid sulicaru ik thi geƀu uuilliu
C 3082 gruoni godes uuang        met sulicoro ik thi giƀu uuelliu
M3083 lonon thinen giloƀon         ni uuilliu ik that gi thesun liudiun noh
C 3083 lonon thinon gilobon        ne uuelliu ik that gi theson liudeon noh
M3084 marien thesaru menigi         that ik bium mahtig crist
C 3084 marean thesaro menigi        that ik biun mahtig crist
M3085 godes egan barn         mi sculun iudeon noh
C 3085 godes enag barn        mi sculun iudeono noh
M3086 unsculdigna         erlos binden
C 3086 unsculdigna        erlos bindan
M3087 uuegean mi te uundrun            dot mi uuities filo
C 3087 uuegian mik te uundron        duot mi uuities filo
M3088 innan hierusalem         geres ordun
C 3088 innan hierusalem        geres ordon
M3089 ahtien mines aldres         eggiun scarpun
C 3089 ahtean mines aldres        eggion scarpon
M3090 bilosien mi liƀu         ik an thesumu liohte scal
C 3090 belosian mi libu        ik an theson liohte scal
M3091 thurh uses drohtines craft         fan dode astanden
C 3091 thuru uses drohtines craft        fon dode astandan
M3092 an thriddiumu dage         tho uuarð thegno bezt
C 3092 an them thriddeon dage        thuo uuarth thegno best
M3093 suiðo an sorgun         simon petrus
C 3093 suitho an sorogon        symon petrus
M3094 uuarð imu hugi hriuuig         endi te is herron sprak
C 3094 uuarth im hugi hreuuuog        endi te is herron sprak
M3095 rink an runun         ni scal that riki god quað he
C 3095 rink an runun        ni scal that riki god
M3096 uualdand uuillien         that thu eo sulic uuiti mikil
C 3096 uualdand uuellian        that thu iu sulic uuiti mikil
M3097 githolos undar thesaru thiod         nis thes tharf nigiean
C 3097 githolos undar theson thioda        nis thes tharf nigen
M3098 helag drohtin         tho sprak imu eft is herro angegin
C 3098 helag drohtin        thuo sprac im eft is herro angegin
M3099 mari mahtig crist            uuas imu an is mode hold
C 3099 mari mahtig crist        uuas im an is muode hold
M3100 huat thu nu uuiðeruuard bist quað he         uuilleon mines
C 3100 huat thu nu uuidaruuard bist        uuillien mines
M3101 thegno bezto         huat thu thesaro thiodo canst
C 3101 thegno besta        huat thu thesaro thiodo bicanst
M3102 menniscan sidu         thu ni uuest the maht godes
C 3102 menniscan sidon        thu ni uuest thia maht godes
M3103 the ik gifrummien scal         ik mag thi filu seggean
C 3103 thia ik gifrummean scal        ik mag thi filo seggean
M3104 uuarun uuordun         thar her undar thesumu uuerode standad
C 3104 uuaron uuordon        that hier under theson uuerode standan
M3105 gesiðos mine         thea ni motun suelten er
C 3105 gisithos mina        thia ni motun sueltan err
M3106 huerƀen an hinenfard         er sie himiles lioht
C 3106 huereƀan an hinfard        er sia himiles lioht
M3107 godes riki sehat         cos imu iungarono tho
C 3107 godes riki sehat        kos im iungron thuo
M3108 san aftar thiu         simon petrus
C 3108 san after thiu        symon petruse
M3109 iacob endi iohannes         ea gumon tuene
C 3109 iacobe endi iohannese        guomon tuena
M3110 beðea thea gibroðer         endi imu tho uppen thene berg giuuet
C 3110 bethia thia gibrođer        endi im thuo uppan thena berg giuuet
M3111 sunder mid them gesiðun         salig barn godes
C 3111 sundar mid them gisithon        salig barn godes
M3112 mid them thegnun thrim         thiodo drohtin
C 3112 mid them thegnon thrim        thiodo drohtin
M3113 uualdand thesaro uueroldes         uuelde im thar uundres filu
C 3113 uualdand thesaro uueroldes        uuolda im thar uundres filo
M3114 tecno togean         that sie gitruodin thiu bet
C 3114 tecno togian        that sia gitruodin thiu bat
M3115 that he selƀo uuas         sunu drohtines
C 3115 that hie selƀo uuas        suno drohtines
M3116 helag heƀencuning         tho sie an hohan uuall
C 3116 helag hebancuning        thuo sia an thena hohan uual
M3117 stigun sten endi berg         antat sie te theru stedi quamun
C 3117 stigun sten endi berg        antthat sia te thero stedi quamun
M3118 uueros uuiðer uuolcan         thar uualdand krist
C 3118 uueros uuidar uuolcan        thar uualdand crist
M3119 cuningo craftigost         gicoren habde
C 3119 cuningo craftigost        gicoran habda
M3120 that he is godkundi         iungarun sinun
C 3120 that hie is godcundi        iungron sinon
M3121 thurh is enes craft         ogean uuelde
C 3121 thuru is enes craft        ogian uuolda
M3122 berhtlic biliði         tho imu thar te bedu gihneg
C 3122 berehtlic bilithi        thuo im thar ti bedu gihneg
M3123 tho uuarð imu thar uppe         oðarlicora
C 3123 thuo uuarth im thar uppe        odarlicora
M3124 uuliti endi giuuadi         uurðun imu is uuangun liohte
C 3124 uuliti endi giuuadi        uurđun im is uuangan leohta
M3125 blicandi so thiu berhte sunne         so sken that barn godes
C 3125 blicandi so thie berahto sunno        so scen that barn godes
M3126 liuhte is lichamo         liomon stodun
C 3126 liuhta is lichamo        liomon stuodun
M3127 uuanamo fan themu uualdandes barne         uuarð is geuuadi so huit
C 3127 uuanamo fon them uualdandes barne        uuart is giuuadi so huitt
M3128 so sneu te sehanne         tho uuarð thar seldlic thing
C 3128 so sneo te sehanne        thuo uuarth thar seldlic thing
M3129 giogid aftar thiu         elias endi moyses
C 3129 giogid after thiu        elias endi moyses
M3130 quamun thar te criste         uuið so craftagne
C 3130 quamun thar te criste        uuid so craftina
M3131 uuordun uuehslean         thar uuarð so uunsam spraka
C 3131 uuordon uuehslon        thar uuarth so uunsam spraka
M3132 so god uuord undar gumun         thar the godes sunu
C 3132 so guod uuord undar gumon        thar the godes suno
M3133 uuið thea marean man         mahlien uuelde
C 3133 uuid thia mariun man        mahlean uuolda
M3134 so bliði uuarð uppan themu berge         sken that berhte lioht
C 3134 so blithi uuarth uppan them berge        scen that berahta lioht
M3135 uuas thar gard godlic         endi groni uuang
C 3135 uuas thar gard godlic        endi gruoni uuang
M3136 paradise gelic         petrus tho gimahalde
C 3136 paradise gilik        petrus thuo gimalda
M3137 helið hardmodig         endi te is herron sprac
C 3137 helid hardmuodig        endi te is herron sprak
M3138 grotte thene godes sunu         god is it her te uuesanne
C 3138 gruotta thena godes suno        guod ist it hier te uuesanne
M3139 ef thu it gikiosan uuili         crist alouualdo
C 3139 ef thu it gikiosan uuili        crist alouualdo
M3140 that man thi her an thesaru hohe         en hus geuuirkea
C 3140 that man thi hier an thesaro hohi        en hus giuuirkie
M3141 marlico gemaco         endi moysese oðer
C 3141 marlico gemaco        endi moysese ođar
M3142 endi eliase thriddea         thit is odas hem
C 3142 endi eliase thridda        thit is ođes hem
M3143 uuelono uunsamost         reht so he tho that uuord gesprak
C 3143 uuelono uunsamost        reht so hie thuo that uuord gisprak
M3144 so tilet thiu luft an tue         lioht uuolcan sken
C 3144 so liet thie luft an tue        lioht uuolkan scan
M3145 glitandi glimo         endi thea godun man
C 3145 glitendi glimo        endi thia guodan man
M3146 uulitisconi beuuarp         tho fan themu uuolcne quam
C 3146 uulitigsconi biuuarp        thuo fon them uuolcne quam
M3147 helag stemne godes         endi them heliðun thar
C 3147 helag stemne godes        endi them helithon thar
M3148 selƀo sagde         that that is sunu uuari
C 3148 selbo sagda        that that is suno uuari
M3149 libbiendero lioƀost         an themu mi licod uuel
C 3149 libbendero liobost        an them mi licod uuell
M3150 an minun hugiskeftiun         themu gi horien sculun
C 3150 an minon hugisceftion        them gi horean sculun
M3151 fulgangad imu gerno         tho ni mahtun thea iungaron cristes
C 3151 fulgangat im gerno        thuo ni mahtun thia iungron cristes
M3152 thes uuolcnes uuliti         endi uuord godes
C 3152 thes uuolcnes uuliti        endi uuord godes
M3153 thea is mikilon maht         thea man antstanden
C 3153 thia is mikilun maht        thia man antstandan
M3154 ac sie bifellun tho forðuuardes         ferhes ni uuandun
C 3154 ac sia bifellun thuo forthuuardes        ferahes ni uuandun
M3155 lengiron liƀes         tho geng im to the landes uuard
C 3155 lengiron libes        thuo geng im tuo thie landes uuard
M3156 behren sie mid is handun         heleandero bezt
C 3156 behren sia mid is handon        helendero best
M3157 het that sie im ni andredin         ni scal iu her derien eouuiht
C 3157 hiet that sia im ni andriedin        ni scal iu hier derian eouuiht
M3158 thes gi her seldlikes         gisehen habbiad
C 3158 thes gi hier seldlikes        gisehan hebbeat
M3159 meriaro thingo         tho eft them mannun uuarð
C 3159 marero thingo        thuo eft them mannon uuarth
M3160 hugi at iro herton         endi gihelid mod
C 3160 hugi at iro herten        endi gihelid muod
M3161 gibade an iro breostun         gisahun that barn godes
C 3161 gibada an iro brioston        gisahun that barn godes
M3162 enna standen         uuas that oðer tho
C 3162 enna standan        uuas that odar thuo
M3163 behliden himiles lioht         tho giuuet imu the helago crist
C 3163 bihlidan himiles lioht        thuo giuuet im thie helago crist
M3164 fan themu berge niðer         gibod aftar thiu
C 3164 fon them berege nithar        gibod after thiu
M3165 iungarun sinun         that sie oƀar iudeono folc
C 3165 iungron sinon        that sia oƀar iuđeono folc
M3166 ni sagdin thea gisioni         er than ik selƀo her
C 3166 ne sagdin thiu gisiuni        err than ik selƀo
M3167 suiðo diurlico         fan dođe astande
C 3167 suitho diurlico        fon dode astande
M3168 arise fan theru restu         siðor mugun gi it rekkien forð
C 3168 arise fon thero rastu        sithor mugun gi it rekkean forth
M3169 marien oƀar middilgard         managun thiodun
C 3169 marean oƀar middilgard        managon theodon
M3170 uuido aftar thesaru uueroldi         tho giuuet imu uualdand crist
C 3170 vuido after thesaro uueroldi        thuo giuuet im uualdan crist
M3171 eft an galileo land         sohte is gadulingos
C 3171 eft an galileo land        suohta is gadulingas
M3172 mahtig is mago hem         sagde thar manages huat
C 3172 mahtig is mago hem        sagda thar manages huat
M3173 berhtero biliðeo         endi that barn godes
C 3173 berehtero bilitho        endi that barn godes
M3174 them is saligun gesiðun         sorgspell ni forhal
C 3174 them is saligon gisithon        sorogspell ni forhal
M3175 ac he im openlico         allun sagde
C 3175 ac hie im opanlico        allon sagda
M3176 them is godun iungarun         huo ine scolde that iudeono folc
C 3176 them is guodon iungron        huo ina scolde that iuđeono folc
M3177 uuegean te uundrun         thes uurðun thar uuise man
C 3177 uuegian te uundron        thes uurthun thar uuisa man
M3178 suuiðo an sorgun         uuarð im ser hugi
C 3178 suitho an sorogon        uuarth im ser hugi
M3179 hriuuig umbi iro herte         gihordun iro herron tho
C 3179 hriuuig umbi iro herta        gihordon iro herron thuo
M3180 uualdandes sunu         uuordun tellien
C 3180 uualdandes suno        uuordon tellean
M3181 huat he undar theru thiodu         tholoian scolde
C 3181 huat hie undar thero thiodo        tholian scolda
M3182 uuilliendi undar themu uuerode         tho giuuet imu uualdand crist
C 3182 uuillendi undar them uueroda        thuo giuet im uualdand crist
M3183 gumo fan galilea         sohte imu iudeono burg
C 3183 gumo fan galilea        suohta im iudeono burg
M3184 quamun im te cafarnaum         thar fundun sie enan kuninges thegan
C 3184 quamun im te capharnaum        thar fundun sia enna cuninges thegan
M3185 uulankan undar themu uuerode         quað that he uuari giuueldig bodo
C 3185 uulancan under tham uuerode        quat that hie uuari giuueldig bodo
M3186 aðalkesures         he grotte aftar thiu
C 3186 adalkesures        hie gruotta after thiu
M3187 simon petrusen         quað that he uuari gisendid tharod
C 3187 symon petruse        quat that hie uuari gisendid tharod
M3188 that he thar gimanodi         manno gehuiliken
C 3188 that hie thar gimanodi        manno gihuilican
M3189 thero hoƀidscatto         the sie te themu hoƀe scoldin
C 3189 thero hoƀidscatto        thia sia te them hoƀe scoldin
M3190 tinsi gelden         nis thes tueho enig
C 3190 tinsi geldan        nis thes tueho enig
M3191 gumono nigienumu         ne sie ina fargelden san
C 3191 gumono nigenon        ne sia ina forguldin san
M3192 meðmo kusteon         biuten iuuue mester eno
C 3192 methmo custeon        neƀan iuuua mester enn
M3193 haƀad it farlaten         ni scal that licon uuel
C 3193 haƀit it forlatan        ni scal that licon uuell
M3194 minumu herron         so man it imu at is hoƀe kuðid
C 3194 minon herron        sa man it im at is hoƀe cuthit
M3195 aðalkesure         tho geng aftar thiu
C 3195 athalkesure        thuo geng after thiu
M3196 simon petrus         uuelde it seggian tho
C 3196 symon petrus        uuolda it seggian thuo
M3197 herron sinumu         he uuas is an is hugi iu than
C 3197 herren sinon        hie uuas is an is hugie iu than
M3198 giuuaro uualdand crist            imu ni mahte uuord enig
C 3198 giuuaro uualdan crist        im ni mohta uuord enig
M3199 biholen uuerðen         he uuisse hugiskefti
C 3199 biholan uuerthan        hie uuissa hugiscefti
M3200 manno gehuilikes            het tho thene is marean thegan
C 3200 manno gihuilices        hiet thuo thena is mareon thegan
M3201 simon petrus         an thene seo innen
C 3201 simon petruse        an thena seo innan
M3202 angul uuerpen         suliken so thu thar erist mugis
C 3202 angul uuerpan        succan so thu thar erist mugis
M3203 fisk gifahen quað he         so teoh thu thene fan themu flode te thi
C 3203 fisk gifahen        so tiuh thu thena fan them fluode te thi
M3204 antklemmi imu thea kinni         thar maht thu undar them kaflon nimen
C 3204 antklemmi im thiu kinni        thar maht thu undar them kaflon niman
M3205 guldine scattos         that thu fargelden maht
C 3205 guldina scattos        that thu forgeldan maht
M3206 themu manne te gimodea         minen endi thinen
C 3206 them manne te gimuodie        minan endi thinan
M3207 tinseo so huilican         so he us to sokid
C 3207 tinseo so huilican        so hie us tuo suokit
M3208 he ni thorfte imu tho aftar thiu         oðaru uuordu
C 3208 hie ni thorfta im thuo after thiu        odaru uuordu
M3209 furður gibioden         geng fiscari god
C 3209 furthor gibiodan        geng fiscari god
M3210 simon petrus         uuarp an thene seo innen
C 3210 simon petrus        uuarp an thena seo innan
M3211 angul an uðeon         endi up gitoh
C 3211 angol an uthiun        endi uupp gitoh
M3212 fisk an flode         mid is folmun tuem
C 3212 fisk af fluode        mid is folmon tuem
M3213 teklof imu thea kinni         endi undar them kaflun nam
C 3213 teclof im thiu kinni        endi an them kaflon nam
M3214 guldine scattos         dede al so imu the godes sunu
C 3214 guldina scattos        deda all so im thie godes suno
M3215 uuordun geuuisde         thar uuas tho uualdandes
C 3215 uuordon giuuisda        thar uuas thuo uualdandes
M3216 megincraft gimarid         huo scal allaro manno gehuilic
C 3216 megincraft gimarid        huo scal allaro manno gihuilik
M3217 suiðo uuilliendi         is uueroldherron
C 3217 suitho uuillendi        is uueroldherren
M3218 sculdi endi scattos         thea imu giskeride sind
C 3218 sculdi endi scattos        thia imi giscerida sint
M3219 gerno gelden         ni scal ine fargumon eouuiht
C 3219 gerno geldan        ni scal ina forgumon eouuiht
M3220 ni farmuni ine an is mode         ac uuese imu mildi an is hugi
C 3220 ni formuni ina an is mode        ac uuese im mildi an is huge
M3221 thiono imu thiolico         an thiu mag he thiodgodes
C 3221 thiono im thiolico        an thiu mag hie thiedgodes
M3222 uuillean geuuirkean         endi ok is uueroldherron
C 3222 uuilleon geuuirkan        endi oc is uueroldherren
M3223 huldi habbien         so lerde the helago crist
C 3223 huldi hebbean        so lerda thie helago crist
M3224 thea is godon iungaron         ef enig gumono uuið iu quað he
C 3224 thia is guodun iungron        ef enig gumono uuid iu
M3225 sundea geuuirkea         than nim thu ina sundar te thi
C 3225 sundia giuuirkie        than nim thu ina sundar te thi
M3226 thene rink an runa         endi imu is rad saga
C 3226 thena rinc an runa        endi im is rada sagi
M3227 uuisi imu mid uuordun         ef imu than thes uuerð ne si
C 3227 uuisi im mid uuordon        ef im than thes uuirdig ne si
M3228 that he thi gihorie         hala thi thar oðara to
C 3228 that hie thi gihore        halo thi thar ođran tuo
M3229 godaro gumono         endi lah imu is grimmun uuerc
C 3229 guodero gumono        endi lah im is grimmun uuerc
M3230 sak ina soðuuordun         ef imu than is sundea aftar thiu
C 3230 sac ina suothuuordon        ef im than is sundia after thiu
M3231 losuuerc ni leðon         giduo it oðrun liudiun cuð
C 3231 lethuuerc ne lethon        than giduo it ođran liudeon cuth
M3232 mari it than for menegi         endi lat manno filu
C 3232 mari it than for menegi        endi lat manno filo
M3233 uuiten is faruurhti         oðo beginnad imu than is uuerk tregan
C 3233 uuitan is foruuruhti        otho biginnid im thann is uuerc tregan
M3234 an is hugi hreuuen         than he it gihorid heliðo filu
C 3234 an is hugie hreuuuan        than hie it gihorid helitho filo
M3235 ahton eldibarn         endi imu is uƀilon dad
C 3235 ahton eldibarn        endi im is ubilun dad
M3236 uueread mid uuordun         ef he than ok uuendien ne uuili
C 3236 uuereat mid uuordon        ef hie thann oc uuendian ni uuili
M3237 ac farmodat sulica menegi         than lat thu thene man faren
C 3237 ac formuodit sulica menigi        than lat thu thena man faran
M3238 haƀa ina than far heðinen         endi lat ina thi an thinumu hugi leðen
C 3238 haƀi ina than for hethinon        endi lat ina thi an thinon hugie lethan
M3239 mið is an thinumu mode         ne si that imu eft mildi god
C 3239 mith is an thinon muode        ne si that im eft mildi god
M3240 her heƀencuning         helpe farlihe
C 3240 her hebancuning        helpa forlihe
M3241 fader allaro firiho barno         tho fragode petrus
C 3241 fader allero firoho barno        thuo fragoda petrus
M3242 allaro thegno bezt         theodan sinan
C 3242 allaro thegno best        thiodon sinan
M3243 huo oft scal ik them mannun         the uuið mi habbiad
C 3243 huo oft scal ik them mannon        thia uuid mi hebbeat
M3244 leðuuerk giduan         leoƀo drohtin
C 3244 lethuuerc giduan        lieƀo drohtin
M3245 scal ik im siƀun siðun         iro sundea alaten
C 3245 scal ik im sebun sithon        iro sundea alatan
M3246 uureðaro uuerko         er than ik is eniga uureka frummie
C 3246 uurethero uuerco        er than ik is eniga uuraca frummea
M3247 leðes te lone         tho sprak eft the landes uuard
C 3247 lethes te lone        thuo sprak eft thie landes uuard
M3248 angegin the godes sunu         godumu thegne
C 3248 angegin thie godes suno        guodon thegne
M3249 ni seggiu ik thi fan siƀuniun         so thu selƀo sprikis
C 3249 ne seggiu ik thi fan siƀunin        so thu selƀo sprikis
M3250 mahlis mid thinu muðu         ik duom thi mera thar to
C 3250 mahlis mid thinu muthu        ik duon thi mera thar tuo
M3251 siƀun siðun siƀuntig         so scalt thu sundea gehuemu
C 3251 siƀun sithon siƀontig        so scalt thu sundea gihuem
M3252 leðes alaten         so uuilliu ik thi te lerun geƀen
C 3252 lethes alatan        so uuelliu ik thi te leron geƀan
M3253 uuordun uuarfastun         nu ik thi sulica giuuald fargaf
C 3253 uuordon uuarfaston        nu ik thi sulica giuuald forgaf
M3254 that thu mines hiuuiskes         herost uuaris
C 3254 that thu mines hiuuiskies        herost uuaris
M3255 manages mannkunnies         nu scalt thu im mildi uuesen
C 3255 manages mankunnies        nu scalt thu im mildi uuesan
M3256 liudiun liði         tho thar te themu lereande quam
C 3256 liudeon lithi        thuo thar te them lerande quam
M3257 en iung man angegin         endi fragode iesu crist
C 3257 enn iung man angegin        endi fragoda iesum crist
M3258 mester the godo quað he         huat scal ik manages duan
C 3258 mestar thie guodo        huat scal ik mines duon
M3259 an thiu the ik heƀenriki         gehalan moti
C 3259 that ik hebanriki        hebbean muoti
M3260 habde imu oduuelon         allen geuunnen
C 3260 habda im oduuelon        allon giuunnan
M3261 meðomhord manag         thoh he mildean hugi
C 3261 methomhorđ manag        thoh he mildan hugi
M3262 bari an is breostun         tho sprak imu that barn godes
C 3262 bari an is briostun        thuo sprac im that barn godes
M3263 huat quiðis thu umbi godon         nis that gumono enig
C 3263 huat quiđis thu umbi godi        nis that gomono enig
M3264 biutan the eno         the thar al gescop
C 3264 botan thie eno        thie thar all giscuop
M3265 uuerold endi uunnea         ef thu is uuillean haƀas
C 3265 uuerold endi uunnia        ef thu is uuillion habis
M3266 that thu an lioht godes         liðan motis
C 3266 that thu an lioht godes        lithan muotis
M3267 than scalt thu bihalden         thea helagon lera
C 3267 than scalt thu bihaldan        thia helagan lera
M3268 the thar an themu aldon         euua gebiudid
C 3268 thia thar an them aldon        euue gibiudit
M3269 that thu man ni slah         ni thu menes ni sueri
C 3269 that thu man ni slah        ne thu menes ni sueri
M3270 farlegarnessi farlat         endi luggi geuuitskepi
C 3270 forlegarnissia farlat        endi luggi giuuitscipi
M3271 strid endi stulina         ne uuis thu te stark an hugi
C 3271 strid endi stulina        ni uuis thu te starc an hugie
M3272 ne niðin ne hatul         ni nodrof ni fremi
C 3272 ne nithin ne hatul        ni nodrof ni frumi
M3273 aƀunst alla farlat         uuis thinun eldirun god
C 3273 abunst alla forlat        uuis thinon eldiron guod
M3274 fader endi moder         endi thinun friundun hold
C 3274 fader endi muoder        endi thinon friundon hold
M3275 them nahistun ginaðig         than thu thi giniodon most
C 3275 them nahiston ginathig        than thu thi giniedon muost
M3276 himilo rikeas         ef thu it bihalden uuili
C 3276 himilo rikies        ef thu it bihaldan uuili
M3277 fulgangan godes lerun         tho sprak eft the iungo man
C 3277 fulgangan godes lerun        thuo sprac eft thie iungo man
M3278 al hebbiu ik so gilestid quað he         so thu mi leris nu
C 3278 all hebbiu ik so gilestid        so thu mi leris nu
M3279 uuordun uuisis         so ik is eo uuiht ni farlet
C 3279 uuordon uuisis        so ik is eouuiht ne forliet
M3280 fan minero kindiski         tho bigan ina crist sehan
C 3280 fan minero kindiski        thuo bigan ina crist sehan
M3281 an mid is ogun         en is thar noh nu quað he
C 3281 an mid is ogon        en is thar noh nu
M3282 uuan thero uuerko         ef thu is uuilleon haƀas
C 3282 uuan thero uuerco        ef thu is uuillion habis
M3283 that thu thurhfremid         thionon motis
C 3283 that thu thionon thiodne        thionon muotis
M3284 herron thinumu         than scalt thu that thin hord nimen
C 3284 herron thinon        than scalt thu that thin horth neman
M3285 scalt thinan oduuelon         allan farcopien
C 3285 scalt thinon oduuelon        allan forcopan
M3286 diurie meðmos         endi delien het
C 3286 diuria methmos        endi delian het
M3287 armun mannun         than haƀas thu aftar thiu
C 3287 armon mannon        than habis thi after thiu
M3288 hord an himile         cum thi than gihalden te mi
C 3288 horth an himile        cum thi than gihaldan te mi
M3289 folgo thi minaro ferdi         than haƀas thu friðu siður
C 3289 folgo thi minero ferdi        than habis thu friđo sithor
M3290 tho uurðun kristes uuord         kindiungumu manne
C 3290 thuo uurdun cristes uuord        kindiungan man
M3291 suiðo an sorgun         uuas imu ser hugi
C 3291 suitho an sorogon        uuas im ser hugi
M3292 mod umbi herte         habde meðmo filu
C 3292 muod umbi herte        habda metmo filo
M3293 uuelono geuunnen         uuende imu eft thanen
C 3293 uuelono giuunnan        uuenda im eft thanan
M3294 uuas imu unoðo         innan breostun
C 3294 uuas im unotho        innan brioston
M3295 an is seƀon suaro         sah imu aftar tho
C 3295 an is sebon suaro        sah im after thuo
M3296 krist alouualdo         quað it tho thar he uuelde
C 3296 crist alouualdo        quat it thuo thar hie uuelda
M3297 te them is iungarun geginuuardun         that uuari an godes riki
C 3297 te them is iungron geginuuardon        that uuari an godes riki
M3298 unoði odagumu manne         up te cumanne
C 3298 unothi odigan man        upp ti cumanne
M3299 oður mag man olbundeon         thoh he si unmet grot
C 3299 othor mag man oluuendeon        thoh hie si unmet grot
M3300 thurh naðlan gat         thoh it si naru suiðo
C 3300 thuru nadlun gat        thoh it si naro suitho
M3301 saftur thurhslopien         than mugi cuman thiu siole te himile
C 3301 saftor thuruslopian        than mugi cuman thiu seola te himile
M3302 thes odagan mannes         the her al haƀad
C 3302 thes odages mannes        thie hier all haƀit
M3303 giuuendid an thene uueroldscat         uuilleon sinen
C 3303 giuuendit an thena uueroldscatt        uuilleon sinon
M3304 modgithahti         endi ni hugid umbi thie maht godes
C 3304 muodgithahti        endi ne hugit umbi thia maht godes
M3305 imu anduuordiade         erthungan gumo
C 3305 im anuuordeda thuo        erthuungan gumo
M3306 simon petrus         endi seggean bad
C 3306 symon petrus        endi seggian bad
M3307 leoƀan herron         huat sculun uui thes te lone nimen quað he
C 3307 lieban herron        huat sculun uui thes te lone niman
M3308 godes te gelde         thes uui thurh thin iungardom
C 3308 guodes te gelde        thes uui thuru thin iungarduom
M3309 egan endi erƀi         al farletun
C 3309 egan endi erƀi        all forlietun
M3310 hoƀos endi hiuuiski         endi thi te herron gicurun
C 3310 hoƀos endi hiuuiski        endi thi te herren gicurun
M3311 folgodun thinaru ferdi         huat scal us thes te frumu uuerðen
C 3311 folgodun thinero ferdi        huat scal us thes ti frumu uuerthan
M3312 langes te lone         liudeo drohtin
C 3312 langes te lone        liudeo drohtin
M3313 sagde im tho selƀo         than ik sittien kumu quað he
C 3313 sagda im thuo selƀo suno drohtines        than ik sittean cumu
M3314 an thie mikilan maht         an themu marean dage
C 3314 an thia mikulun maht        an them mariun dage
M3315 thar ik allun scal         irminthiodun
C 3315 thar ik allon scal        irmintheodon
M3316 domos adelien         than motun gi mid iuuuomu drohtine thar
C 3316 duomos adelean        than muotun gi mid iuuuon drohtine thar
M3317 selƀon sittien         endi motun thera saca uualdan
C 3317 selƀon sittean        endi muotun thera saca uualdan
M3318 motun gi israhelo         eðilifolcun
C 3318 muotun gi israhelo        edilifolcon
M3319 adelien aftar iro dadiun         so motun gi thar gidiuride uuesen
C 3319 adelean after iro dadeon        so muotun gi thar gidiurida uuesan
M3320 than seggiu ik iu te uuaran         so hue so that an thesaru uueroldi giduot
C 3320 than seggiu ik iu te uuaron        so huie so that an thesaro uueroldi giduot
M3321 that he thurh mina minnea         mago gesidli
C 3321 that hie thuru mina minnea        mago gisidli
M3322 liof farletid         thes scal hi her lon niman
C 3322 liob forlatit        thes scal hie hier lon niman
M3323 tehan siðun tehinfald         ef he it mid treuuon duot
C 3323 tehan sithon tehanfald        ef hie it mid treuuon duot
M3324 mid hluttru hugi         oƀar that haƀad he ok himiles lioht
C 3324 mid hluttru hugiu        oƀar that haƀit hie ok himiles leoht
M3325 open euuig lif         bigan imu tho aftar thiu
C 3325 opan euuig lif        bigan im thuo after thiu
M3326 allaro barno bezt         en biliði seggian
C 3326 allaro barno best        enn bilithi seggian
M3327 quað that thar en odag man         an erdagun
C 3327 quat that thar enn odag man        an erdagon
M3328 uuari undar themu uuerode         the habde uuelono genog
C 3328 uuari under them uuerode        hie habda uuelono genoh
M3329 sinkas gisamnod         endi imu simlun uuas
C 3329 sinkes gisamnot        endi im sinnon uuas
M3330 garu mid goldu         endi mid godouuebbiu
C 3330 garo midi goldu        endi mid goduuuebbiu
M3331 fagarun fratahun         endi imu so filu habde
C 3331 fagaron fratohon        endi im so filo habda
M3332 godes an is gardun         endi imu at gomun sat
C 3332 guodes an is gardon        endi im at is gomon sat
M3333 allaro dago gehuilikes         habde imu diurlic lif
C 3333 allaro dago gihuilikes        habda im diurlic liƀ
M3334 bliðsea an is benkiun         than uuas thar eft en biddiendi man
C 3334 blizza an is benki        than uuas thar eft en biddandi man
M3335 gileƀod an is lichamon         lazarus uuas he heten
C 3335 gileƀod an is lichamon        lazarus uuas hie hetan
M3336 lag imu dago gehuilikes         at them durun foren
C 3336 lag im dago gihuilikes        at them duron foran
M3337 thar he thene odagan man         inne uuisse
C 3337 thar hie thena odagan man        inna uuissa
M3338 an is gestseli         gome thiggean
C 3338 an is gastselie        goma thiggian
M3339 sittien at sumble         endi he simlun bed
C 3339 sittean at is sumble        endi hie sinnon bed
M3340 giarmod thar ute         ni moste thar in cuman
C 3340 giaromod thar ute        ni muosta thar inn cuman
M3341 ne he ni mahte gebiddien         that man imu thes brodes tharod
C 3341 ne hie ni mohta gibiddean        that man im thes brodes tharod
M3342 gidragan uueldi         thes thar fan themu diske niðer
C 3342 gidragan uueldi        thes thar fan them disce nither
M3343 antfel undar iro foti         ni mahte imu thar enig fruma uuerðen
C 3343 antfell under iro fuoti        ne mohta im thar enig froma uuerthan
M3344 fan themu heroston the thes huses giuueld         biutan that thar gengun is hundos to
C 3344 fon them herrosten them thes huses giuueld        neuan that thar gengun is hundos tuo
M3345 likkodun is likuundon         thar he liggiandi
C 3345 leccodun is likuundun        thar hie liggeandi
M3346 hungar tholode         ni quam imu thar te helpu uuiht
C 3346 hungar tholoda        ne quam im thar te helpu uuiht
M3347 fan themu rikeon manne         tho gifragn ik that ina is reganogiscapu
C 3347 fan them rikeon man        thuo gifran ik that ina reganugiscapu
M3348 thene armon man         is endago
C 3348 thena armon man        is endago
M3349 gimanoda mahtiun suið         that he manno drom
C 3349 gimanoda magtig mahtiom suith suht        that hie manno drom
M3350 ageƀen scolde         godes engilos
C 3350 ageƀan scolda        godes engilos
M3351 antfengun is ferh         endi leddun ine forð thanen
C 3351 antfengun is ferah        endi leddun ina forth thanan
M3352 that sie an abrahames barm         thes armon mannes
C 3352 that sia an habrahames barm        thes armon mannes
M3353 siole gisettun         thar moste he simlun forð
C 3353 seola gisettun        thar muosta hie simle forth
M3354 uuesen an uunniun         tho quamun ok uurdegiscapu
C 3354 uuesan an uunnion        thuo quamun ok uurdigiscapu
M3355 themu odagan man         orlaghuile
C 3355 them odagen man        orlaghuila
M3356 that he thit lioht farlet         leða uuihti
C 3356 that hie thit leoht forliet        letha uuihti
M3357 besinkodun is siole         an thene suarton hel
C 3357 bisenkidun is seola        an thena suarton hell
M3358 an that fern innen         fiundun te uuillean
C 3358 ant that fern innan        fiondon te uuilleon
M3359 begroƀun ine an gramono hem         thanen mahte he thene godan scauuon
C 3359 bigruobun ina an gramono hem        thanan mohta hie thena guodon scauuon
M3360 abraham gesehen         thar he uppe uuas
C 3360 habrahame gisehan        thar hie uppe uuas
M3361 liƀes an lustun         endi lazarus sat
C 3361 libes an luston        endi lazarus satt
M3362 bliði an is barme         berht lon antfeng
C 3362 bliđi an is barme        bereht lon antfeng
M3363 allaro is armodio         endi lag the odago man
C 3363 allaro is aramuodio        endi lag thie odago man
M3364 heto an theru helliu         hriop up thanen
C 3364 heto an thero helliu        hriep upp thanan
M3365 fader abraham quað he         mi is firinun tharf
C 3365 fader habraham        mi ist firinon tharf
M3366 that thu mi an thinumu modseƀon         mildi uuerðes
C 3366 that thu mi an thinon muodsebon        mildi uuerthes
M3367 liði an thesaru lognu         sendi mi lazarus herod
C 3367 lithe an thesaro lognu        sendi mi lazarusan herod
M3368 that he mi geforea         an thit fern innan
C 3368 that hie mi gifuore        an thit fern innan
M3369 caldes uuateres         ik her quic brinnu
C 3369 caldes uuateres        ik hier quik brinnu
M3370 heto an thesaru helliu         nu is mi thinaro helpono tharf
C 3370 heto an thesaro helliu        nu is mi thinero helpono tharf
M3371 that he mi aleskie         mid is lutticon fingru
C 3371 that hie mi aleskie        mid is lutticon fingru
M3372 tungon mine         nu siu tekan haƀad
C 3372 tungun mina        nu siu tecan haƀit
M3373 uƀil arƀedi         inuuidrado
C 3373 uƀil araƀedi        inuuidrado
M3374 leðaro spraka         alles is mi nu thes lon cumen
C 3374 letharo spraka        alles ist mi nu thes lon cuman
M3375 imu anduuordiade tho abraham            that uuas aldfader
C 3375 im anduuordida thuo abraham        that uuas aldfader
M3376 gehugi thu an thinumu herton quað he         huat thu habdes iu
C 3376 gihugi thu an thinemo herten        huat thu habdos iu
M3377 uuelono an uueroldi         huat thu thar alle thine uunnea farsliti
C 3377 uuelono an uueroldi        huat thu thar alla thina uunnia forsliti
M3378 godes an gardun         so huat so thi giƀiðig forð
C 3378 godes an gardon        so huat so thi gibidig forth
M3379 uuerðen scolde         uuiti tholode
C 3379 uuerthan scoldi        uuiti tholoda
M3380 lazarus an themu liohte         habde thar leðes filu
C 3380 lazarus an them leohte        habda thar lethes filo
M3381 uuiteas an uueroldi         bethiu scal he nu uuelon egan
C 3381 uuities an uueroldi        bithiu scal hie nu uuelono egan
M3382 libbien an lustun         thu scalt thea logna tholan
C 3382 libban an luston        thu scalt thia logna tholon
M3383 brinnendi fiur         ni mag is thi enig bote kumen
C 3383 brinnandi fiur        ni mag es thi enig buota cuman
M3384 hinana te helliu         it haƀad the helago god
C 3384 hinana te helliu        it habit the helago god
M3385 so gifastnod mid is faðmun         ni mag thar faren enig
C 3385 so gifastnot mid is fathmon        ni mag thar faran enig
M3386 thegno thurh that thiustri         it is her so thikki undar us
C 3386 thegno thuru that thiustria        it ist hier so thikki undar us
M3387 tho sprac eft abrahame         the erl tegegnes
C 3387 thuo sprac eft abrahame        thie erl tegegnes
M3388 fan theru hetan hell         endi helpono bad
C 3388 fan thero hetun hell        endi helpono bad
M3389 that he lazarus         an liudio drom
C 3389 that hie lazaruse        an liudo drom
M3390 selƀon sandi         that he geseggea thar
C 3390 selban sandi        that hie giseggie thar
M3391 broðarun minun         huo ik her brinnendi
C 3391 bruothron minon        huo ik hier brinnandi
M3392 thrauuerk tholon         si thar undar theru thiodu sind
C 3392 thrauuerc tholon        sia thar under thera thieda sind
M3393 si fiƀi undar themu folke         ik an forhtun bium
C 3393 sia fiui under them folce        ik an forohton biun
M3394 that sie im thar faruuirkien         that sie sculin ok an thit uuiti te mi
C 3394 that sia im thar foruuirkean        that sia sculin oc an thit uuiti te mi
M3395 an so gradag fiur         tho imu eft tegegnes sprak
C 3395 an so gradog fiur        thuo im eft tegegnes sprak
M3396 abraham aldfader         quað that sie thar eo godes
C 3396 abraham aldfader        quat that sia thar eu godes
M3397 an themu landskepi         liudi habdin
C 3397 an them landscipe        liudi habdin
M3398 moyseses gibod         endi thar managaro to
C 3398 moyseses gobod        endi thar manegero tuo
M3399 uuarsaguno uuord         ef sie is uuillige sind
C 3399 uuarsagono uuord        ef sia is uuilliga sind
M3400 that sie that bihalden         than ni thurƀun sie an thea hell innen
C 3400 that sia that bihaldan        than ni thurƀun sia an thena hell innan
M3401 an that fern faren         ef sie gefrummiad so
C 3401 an that fern faran        ef sia frummian so
M3402 so thea gebiodad         the thea bok lesat
C 3402 so thia gibiodat        thie the buok lesat
M3403 them liudiun te lerun         ef sie thes than ni uuilliad lestien uuiht
C 3403 them liudion te leru        ef sia thes than ni uuelliat lestean uuiht
M3404 thanne ni horiad sie ok         themu the hinan astad
C 3404 than ni horiat sia oc        them the hinan astet
M3405 man fan doðe         late man sie an iro modseƀon
C 3405 man fan dode        lata man sia an iro muodsebon
M3406 selƀon keosen         hueðer im suotiera thunkie
C 3406 selƀon keosan        hueder im suotera thunke
M3407 te giuuinnanne         so lango so sie an thesaru uueroldi sind
C 3407 te giuuinnanne        so lango so sia an thesaro uueroldi sind
M3408 that sie eft uƀil ettha god         aftar habbien
C 3408 that sia eft uƀil eftha guod        after hebbian
M3409 so lerde he tho thea liudi         liohton uuordon
C 3409 so lerda hie tho thia liudi        liohton uuordon
M3410 allaro barno bezt         endi biliði sagde
C 3410 allaro barno best        endi bilithi sagda
M3411 manag mankunnie         mahtig drohtin
C 3411 manag mancunnie        mahtig drohtin
M3412 quað that imu en salig gumo         samnon bigunni
C 3412 quat that im en salig gumo        samnon bigunni
M3413 man an morgen         endi im meda gihet
C 3413 man an moragan        endi im meda gihet
M3414 the herosto thes hiuuiskeas     suiðo holdlic lon
C 3414 the herrosto thes hiuuiskes        suitho holdlic lon
M3415 quat that hie iro allaro gihuem         enna gaƀi
C 3415 quat that hie iro allaro gihuem        enna gabi
M3416 siloƀrinna scat         thuo samnodun managa
C 3416 silofrinna scat        thuo samnodun managa
M3417 uueros an is uuingardon            endi hie im uuerc bifalah
C 3417 uueros an is uuingardon        endi hie im uuerc bifalah
M3418 adro an uhtan         sum quam thar oc an undorn tuo
C 3418 adro an uhtan        sum quam thar oc an undorn tuo
M3419 sum quam thar an middian dag         man te them uuerke
C 3419 sum quam thar an middian dag        man te them uuerke
M3420 sum quam thar te nonu         thuo uuas thiu niguða tid
C 3420 sum quam thar te nonu        thuo uuas thiu niguđa tid
M3421 sumarlanges dages         sum thar oc siðor quam
C 3421 sumarlanges dages        sum thar oc sithor quam
M3422 an thia elliftun tid         thuo geng thar aƀand tuo
C 3422 an thia elliftun tid        thuo geng thar aƀand tuo
M3423 sunna ti sedle         thuo hie selƀo gibod
C 3423 sunna ti sedle        thuo hie selbo gibod
M3424 is ambahtion         erlo drohtin
C 3424 is ambahtion        erlo drohtin
M3425 that man thero manno gihuem         is meoda forguldi
C 3425 that man thero manno gihuem        is meoda forguldi
M3426 them erlon arƀidlon         hiet thiem at erist geƀan
C 3426 them erlon arbiđlon        hiet thiem at erist geban
M3427 thia thar at lezt uuarun         liudi cumana
C 3427 thia that lezt uuarun        liudi cumana
M3428 uueros te them uuerke         endi mid is uuordon gibod
C 3428 uueros te them uuirke        endi mid is uuordon gibod
M3429 that man them mannon         iro mieda forguldi
C 3429 that man them mannon        iro mieda forguldi
M3430 alles at aftan         them thar quamun at erist tuo
C 3430 alles at aftan        them thar quamun at erist tuo
M3431 uuillendi te them uuerke         uuandun sia suiðo
C 3431 uuillendi te them uuerke        uuandun sia suitho
M3432 that man im mera lon         gimacod habdi
C 3432 that man im mera lon        gimacod habdi
M3433 uuið iro araƀedie         than man im allon gaf
C 3433 uuid iro arabedie        than man im allon gaf
M3434 them liudeon gilico         leð uuas that suiðo
C 3434 them liudeon gilico        leth uuas that suitho
M3435 allon them ando         them thar quamun at erist tuo
C 3435 allon them ando        them thar quamun at erist tuo
M3436 uui quamun hier an moragan quaðun sia         endi tholodun hier manag te dage
C 3436 uui quamun hier an moragan quathun sia        endi tholodun hier manag te dage
M3437 araƀiduuerco         huilon unmet het
C 3437 arabiđuuerco        huilon unmet het
M3438 scinandia sunna         nu ni giƀis thu us scattes than mer
C 3438 scinandia sunna        nu ni gibis thu us scattes than mer
M3439 thie thu them oðron duos         thia hier ena huila
C 3439 thie thu them ođron duos        thia hier ena huila
M3440 uuaron an thinon uuerke         thuo habda eft is uuord garo
C 3440 uuaron an thinon uuerke        thuo habda eft is uuord garo
M3441 thie herosto thes hiuuiskes         quat that hie im ni habdi gihetan than mer
C 3441 thie herrosto thes hiuuiskes        quat hie im ni habdi gihetan than mer
M3442 uuerðes uuið iro uuerke         huat ik giuuald hebbiu quathie
C 3442 uuerthes uuid iro uuerke        huat ik giuuald hebbiu
M3443 that ik iu allon gilico muot         lon forgeldan
C 3443 that ik iu allon gilico muot        lon forgeldan
M3444 iuues uuerkes uuerð         than uualdandi crist
C 3444 iuues uuerkes uuerth        than uualdandi crist
M3445 menda im thoh mera thing         thoh hie oƀar that manno folc
C 3445 menda im thoh mera thing        thoh hie obar that manno folc
M3446 fan them uuingardon so         uuordon spraki
C 3446 fan them uuingardon so        uuordon spraki
M3447 huo thar unefno         erlos quamun
C 3447 huo thar unefnu        erlos quamun
M3448 uueros te them uuerke         so sculun fan thero uueroldi duon
C 3448 uueros te them uuerke        so sculun fan thero uueroldi duon
M3449 manncunnies barn         an that mario lioht
C 3449 mancunnies barn        an that mario lioht
M3450 gumon an godes uuang         sum biginnit ina giriuuan san
C 3450 gumon an godes uuang        sum biginnit ina giriuuan san
M3451 an is kindiski         haƀit im gicoranan muod
C 3451 an is kindiski        haƀit im gicoran an muod
M3452 uuilleon guodan         uueroldsaca miðit
C 3452 uuillion guodan        uueroldsaca mithit
M3453 farlatit is lusta         ni mag ina is likhamo
C 3453 farlatit is lusta        ni mag ina is likhamo
M3454 an unspuod forspanan         spahiða linot
C 3454 an unspuod forspanan        spahitha linot
M3455 godes eu         gramono forlatit
C 3455 godes eu        gramono forlatit
M3456 uureðaro uuillion         duot im so te is uueroldi forð
C 3456 uuretharo uuillion        duot im so te is uueroldi forth
M3457 lestit so an theson liohte         antthat im is liƀes cumit
C 3457 lestit so an theson liohte        antthat im is liƀes cumit
M3458 aldres aƀand         giuuitit im than upuuegos
C 3458 aldres aƀand        giuuitit im than uppuuego
M3459 thar uuirðit im is araƀedi         all gilonot
C 3459 that uuirthit im is araƀedi        all gilonot
M3460 fargoldan mid guodu         an godes rikie
C 3460 fargoldan mid guodu        an godes rikie
M3461 that mendun thia uuuruhteon         thia an them uuingardon
C 3461 that mendun thia uuuruhteon        thia an them uuingardon
M3462 adro an uhta         arƀidlico
C 3462 adro an uhta        arbidlico
M3463 uuerc bigunnun         endi thuruuuonodun forð
C 3463 uuerc bigunnun        endi thuruuuonodun forth
M3464 erlos unt aƀand         sum thar oc an undern quam
C 3464 erlos unt aband        sum thar oc an undern quam
M3465 habda thuo farmerrid         thia moraganstunda
C 3465 habda thuo farmerrid        thia moraganstunda
M3466 thes daguuerkes forduolon         so duot doloro filo
C 3466 thes daguuerkes forduolon        so duot doloro filo
M3467 gimedaro manno         driƀit im mislic thing
C 3467 gimedaro manno        dribit im mislic thing
M3468 gerno an is iuguði            haƀit im gelpquidi
C 3468 gerno an is iuguthi        habit im gelpquidi
M3469 leða gilinot         endi losuuord manag
C 3469 letha gilinot        endi losuuord manag
M3470 antthat is kindiski         farcuman uuirđit
C 3470 antthat is kindiski        farcuman uuirđit
M3471 that ina after is iuguði         godes anst manot
C 3471 that ina after is iuguthi        godes anst manot
M3472 bliði an is brioston         fahit im te beteron than
C 3472 blithi an is brioston        fahit im te beteron than
M3473 uuordon endi uuercon         ledit im is uuerold mid thiu
C 3473 uuordon endi uuercon        ledit im is uuerold mid thiu
M3474 is aldar ant thena endi         cumit im alles lon
C 3474 is aldar ant thena endi        cumit im alles lon
M3475 an godes rikie         godaro uuerko
C 3475 an godes rikie        godaro uuerko
M3476 sum mann than midfiri         men farlatid
C 3476 sum mann thann midfiri        men farlatid
M3477 suara sundiun         fahit im an salig thing
C 3477 suara sundiun        fahit im an salig thing
M3478 biginnit im thuru godes craft         guodaro uuerco
C 3478 biginnit im thuru godes craft        guodaro uuerco
M3479 buotit balospraka         latit im is bittrun dad
C 3479 buotit balospraka        latit im is bittrun dad
M3480 an is hugie hreuuan         cumit im thiu helpa fon gode
C 3480 an is hugie hreuuan        cumit im thiu helpa fon gode
M3481 that im gilestid thie giloƀo         so lango so im is lif uuarod
C 3481 that im gilestid thie giloƀo        so lango so im is liƀ uuarod
M3482 farit im forð mid thiu         antfahit is mieda
C 3482 farit im forth mid thiu        antfahit is mieda
M3483 guod lon at gode         ni sindun eniga geƀa beteran
C 3483 guod lon at gode        ni sindun eniga geƀa beteran
M3484 sum biginnit than oc furðor         than hie ist fruodot mer
C 3484 sum biginnit thann oc furthor        than hie ist fruodot mer
M3485 is aldares afheldit            than biginnat im is uƀilon uuerc
C 3485 is aldares afheldit        than biginnat im is uƀilon uuerc
M3486 leðon an theson liohte         than ina lera godes
C 3486 lethon an theson liohte        than ina lera godes
M3487 gimanod an is muode         uuirðit im mildera hugi
C 3487 gimanod an is muode        uuirđit im mildera hugi
M3488 thurugengit im mid guodu         endi geld nimit
C 3488 thurugengit im mid guodu        endi geld nimit
M3489 hoh himilriki         than hie hinan uuendit
C 3489 hoh himilriki        than hie hinan uuendit
M3490 uuirðit im is mieda so sama         so them man nun uuarð
C 3490 uuirđit im is mieda so sama        so them mannon uuarth
M3491 thea thar te nonu dages         an thea nigunda tid
C 3491 thia thar te noon dages        an thia nigunda tid
M3492 an thene uuingardon         uuirkean quamun
C 3492 an thena uingardon        uuirkean quamun
M3493 sum uuirðid than so suiðo gefrodot         so he ni uuili is sundea botien
C 3493 sum uuirđid than so suitho gifruodot        so hie ni uuili is sundia buotan
M3494 ac he okid sie mid uƀilu gehuilicu         antat imu is aƀand nahid
C 3494 ac hie okit sia mid uƀilu gihuilicu        antthat im is aƀand nahit
M3495 is uuerold endi is uunnea farslitid         than beginnid he imu uuiti andreden
C 3495 is aldres endi is uuunnia forslitit        than biginnit he im uuiti andradan
M3496 is sundeon uuerðad imu sorga an mode         gehugid huat he selƀo gefrumide
C 3496 is sundion uuerthat im soroga an muode        gihugit huat hie selƀo gifrumida
M3497 grimmes than lango the he moste is iuguðeo neoten         ni mag than mid oðru godu gibotien
C 3497 grimmes thann lang the hie muosta is iuguthi niotan        ni mag than mid ođru guodu gibuotian
M3498 thea dadi thea he so derƀea gefrumide         ac he slehit allaro dago gehuilikes
C 3498 thia dadi thia hie so dereuia gifrumida        ac hie slahit allaro dago gihuilikes
M3499 an is breost mid beðiun handun         endi uuopit sie mid bittrun trahnun
C 3499 an is briost mid bethion handon        endi uuopit sia mid bittron trahnion
M3500 hludo he sie mid hofnu kumid         bidid thene helagon drohtin
C 3500 hludo hie sia mid hofno cumit        bidit thena helagan drohtin
M3501 mahtigne that he imu mildi uuerðe         ni latid imu siðor is mod gituiflien
C 3501 mahtigna that hie im mildi uuerthe        ni latit im sithor is muod gituiflian
M3502 so egrohtful is the thar alles geuueldid         he ni uuili enigumu irminmanne
C 3502 so egrohtfull ist thie thar alles giuualdit        hie ni uuili enigon irminmanno
M3503 faruuernien uuillean sines         fargiƀid imu uualdand selƀo
C 3503 faruuernian uuillion sines        forgiƀit im uualdand selƀo
M3504 helag himilriki         than is imu giholpen siður
C 3504 helag himilo riki        than is im giholpan sithor
M3505 alle sculun sie thar era antfahen         thoh sie tharod te enaru tidi
C 3505 alla sculun sia thar era antfahan        thoh sia tharod te enero tidi
M3506 ni kumen that kunni manno         thoh uuili imu the craftigo drohtin
C 3506 ne cuman that mancunni        thoh uuill im thie craftigo drohtin
M3507 gilonon allaro liudio         so huilicumu so her is giloƀon antfahit
C 3507 gilonon allero liudio        so huilicon so hier is giloƀon antfahit
M3508 en himilriki         giƀid he allun theodun
C 3508 endi himilriki giƀit hie        allon thiodon
M3509 mannun te medu         that mende mahtig krist
C 3509 mannon te miedu        that menda mahtig crist
M3510 barno that bezte         tho he that biliði sprak
C 3510 barno that besta        thuo hie that bilithi sprak
M3511 huo thar te them uuingardun         uurhteon quamin
C 3511 huo thar te them uuingardon        uuurohtion quamin
M3512 man mislico         thoh nam is mede gehue
C 3512 man mislico        thoh nam is mieda gihuie
M3513 fulle te is froian         so sculun firiho barn
C 3513 fulla te is frohen        so sculun firio barn
M3514 at gode selƀumu         geld antfahen
C 3514 at gode selƀon        geld antfahan
M3515 suiðo leoƀlic lon         thoh sie sume so late uuerðan
C 3515 suitho lioblic lon        thoh sia suma lata uuerthan
M3516 het imu tho thea is godan         iungaron nahor
C 3516 hiet im thuo thia is guodun        iungron nahor
M3517 tueliƀi gangan            thea uuarun imu triuuuiston
C 3517 tuelifi gangan        thia uuarun im triuuistun
M3518 man oƀar erðu            sagde im mahtig selƀo
C 3518 man oƀar erthu        sagda im mahtig self
M3519 oðersiðu         huilic imu thar arƀedi
C 3519 othier sithu        huilic im thar arbedi
M3520 touuard uuarun         thes ni mag enig tueho uuerðen quað he
C 3520 tuouuard uuarun        thes ni mag enig tueho uuerthan
M3521 quað that sie tho te hierusalem         an that iudeono folc
C 3521 quat that sia thuo te ierusalem        an that iudeono folc
M3522 liðan scoldin         thar uuirðid all gilestid so
C 3522 lithan scoldin        thar uuirđit all gilestid so
M3523 gefrumid undar themu folke         so it an furndagun
C 3523 gifrumit under them folke        so it an furndagon
M3524 uuise man be mi         uuordun gesprakun
C 3524 uuisa man bi mi        uuordon gisprakun
M3525 thar sculun mi farcopon         undar thea craftigon thiod
C 3525 thar sculun mi farcopan        undar thia craftigun thiod
M3526 heliðos te theru heri         thar uuerðat mina hendi gebundana
C 3526 helithos te thero heri        thar uuerthat mina hendi gibundan
M3527 faðmos uuerðad mi thar gefastnod         filu scal ik thar githoloian
C 3527 fathmos uuerthat mi thar gifastnod        filo scal ik thar githolon
M3528 hoskes gihorien         endi harmquidi
C 3528 hoskes gihorian        endi harmquidi
M3529 bismerspraka         endi bihetuuord manag
C 3529 bismarspraka        endi bihetuuord manag
M3530 sie uuegeat mi te uundron         uuapnes eggiun
C 3530 sia uuegiat mi te uundron        uuapnes eggion
M3531 bilosiad mi liƀu         ik te thesumu liohte scal
C 3531 bilosiat mi liƀu        ik te theson liohte scal
M3532 thurh drohtines craft         fan doðe astanden
C 3532 thuru drohtines craft        fon dode astandan
M3533 an thriddeon dage         ni quam ik undar thesa theoda herod
C 3533 an thriddion dage        ne quam ik undar thesa thioda herod
M3534 te thiu that min eldibarn         arƀed habdin
C 3534 te thiu that min eldibarn        araƀit habdin
M3535 that mi thionodi thius thiod         ni uuilliu ik is sie thiggien nu
C 3535 that mi thionodi thius theoda        ne uuelliu ik es sia thiggean nu
M3536 fergon thit folcskepi         ac ik scal imu te frumu uuerðen
C 3536 fergon thit folcscipi        ac ik scal im te frumu uuerthan
M3537 theonon imu theolico         endi for alla thesa theoda geƀen
C 3537 thionon im thiolico        endi for alla thesa thioda geƀan
M3538 seole mine         ik uuilliu sie selƀo nu
C 3538 seola mina        ik uuelliu sia selƀo nu
M3539 losien mid minu liƀu         thea her lango bidun
C 3539 losian mid minu liƀu        thia hier lango bidun
M3540 mankunnies manag         minara helpa
C 3540 mancunnies manag        minera helpa
M3541 for imu tho forðuuardes            habde imu fasten hugi
C 3541 fuor im thuo forthuuardes        habda im ferhtan hugi
M3542 bliðean an is breostun         barn drohtines
C 3542 blithian an is brioston        barn drohtines
M3543 uuelda im te hierusalem         iudeo folkes
C 3543 uuelda im te hierusalem        iudeo folkes
M3544 uuilleon uuisan         he conste thes uuerodes so garo
C 3544 uuilleon uuison        hie consta thes uuerodes so garo
M3545 hetigrimmen hugi         endi hardan strid
C 3545 hetigrimman hugi        endi hardon strid
M3546 uureðan uuilleon         uuerod siðode
C 3546 uurethan uuilleon        uuerod sithoda
M3547 furi hierichoburg         uuas the godes sunu
C 3547 furi hierichoburg        uuas thie godes suno
M3548 mahtig undar thero menigi         thar satun tuenie man bi uuege
C 3548 mahtig undar thero menigi        thar satun tuena man bi uuege
M3549 blinde uuarun sie beðie         uuas im botono tharf
C 3549 blinda uuarun sia bethia        uuas im buotono tharf
M3550 that sie geheldi         heƀenes uualdand
C 3550 that sia giheldi        heƀanes uualdand
M3551 huand sie so lango         liohtes tholodun
C 3551 huand sia so lango        leohtes tholodun
M3552 managa huila         sie gihordun tho that megin faren
C 3552 managa huila        sia gihordun thuo that megin faran
M3553 endi fragodun san         firiuuitlico
C 3553 endi fragodun san        firiuuitlico
M3554 reginiblindun         huilic thar riki man
C 3554 reginiblindon        huilik thar riki mann
M3555 undar themu folcskepi         furista uuari
C 3555 under them folcscipe        furista uuari
M3556 herost an hoƀid         tho sprac im en helið angegin
C 3556 herrost an hoƀit        thuo sprac im en helith angegin
M3557 quað that thar hiesu crist         fan galilealande
C 3557 quat that thar iesu crist        fan galileo lande
M3558 heleandero bezt         herost uuari
C 3558 helendero best        herrost uuari
M3559 fori mid is folcu         tho uuarð frahmod hugi
C 3559 fuori mid is folcu        thuo uuarth fromod hugi
M3560 beðiun them blindun mannun         tho sie that barn godes
C 3560 bethion them blindon mannon        thuo sia that barn godes
M3561 uuissun under themu uuerode         hreopun im tho mid iro uuordun to
C 3561 uuissun under them uueroda        hreopun im thuo mid iro uuordon tuo
M3562 hludo te themu helagon criste         badun that he im helpe geredi
C 3562 hludo te them helagon criste        badun that hie im helpa giredi
M3563 drohtin dauides sunu         uuis us mid thinun dadiun mildi
C 3563 drohtin dauides sunu        uuis us mid thinon dadion mildi
M3564 neri us af thesaru nodi         so thu ginoge dos
C 3564 neri us af thesaro nodi        so thu ginuogia duos
M3565 manno kunnies         thu bist managun god
C 3565 manno cunnies        thu bist manogon guod
M3566 hilpis endi helis         tho bigan im that heliđo folc
C 3566 hilpis endi helis        thuo bigan im that helitho folc
M3567 uuerien mid uuordun         that sie an uualdand krist
C 3567 uuerian mid uuordon        that sia an uualdand crist
M3568 so hludo ni hriopin         si ni uueldun im horien te thiu
C 3568 so hludo ni hreopin        sia ni uueldun es im horian te thiu
M3569 ac sie simla mer endi mer         oƀar that manno folc
C 3569 ac sia simla mer endi mer        oƀar that manno folc
M3570 hludo hreopun         heleand gestod
C 3570 hludo hreopun        heland gistuod
M3571 allaro barno bezt         het sie tho brengien te imu
C 3571 allaro barno best        hiet sia thuo brengian te im
M3572 ledien thurh thea liudi         sprak im listiun to
C 3572 ledean thuru thia liudi        sprak im listion tuo
M3573 mildlico for theru menegi         huat uuilliad git minaro her quað he
C 3573 mildo for thero menigi        huat uuelliat gi minero hier
M3574 helpono habbien         sie badun ina helagna
C 3574 helpono biddean        sia badun ina helagna
M3575 that he im ira ogon         opana gidadi
C 3575 that hie im iro ogun        opana gidedi
M3576 farliuui theses liohtes         that sie liudio drom
C 3576 farliuui thieses leohtes        that sia liudio drom
M3577 suikle sunnun scin         gisehen mostin
C 3577 suigli sunnun scin        gisehan muostin
M3578 uulitisconie uuerold         uualdand frumide
C 3578 uulitisconia uuerold        uualdand frumida
M3579 hren sie tho mid is handun         dede is helpe thar to
C 3579 hren sia thuo mid is handon        deda is helpa thar tuo
M3580 that them blindun tho         beðium uurðun
C 3580 that them blindon thuo        bethion uurthun
M3581 ogon gioponod         that sie erðe endi himil
C 3581 ogun giopanod        that sia ertha endi himil
M3582 thurh craft godes         antkiennien mahtun
C 3582 thuru craft godes        antkennian mohtun
M3583 lioht endi liudi         tho sagdun sie lof gode
C 3583 lioht endi liudi        thuo sagdun sia lof gode
M3584 diurdun usan drohtin         thes sie dages liohtes
C 3584 diuridun is dadi        thes sia dages liohtes
M3585 brucan mostun         geuuitun im beðie mid imu
C 3585 brucan mostun        giuuitun im bethia mid im
M3586 folgodun is ferdi         uuas im thiu fruma giƀiðig
C 3586 folgodun is ferdi        uuas im thiu fruma giƀidig
M3587 endi ok uualdandes uuerk         uuido gekuðid
C 3587 endi oc uualdandes uuerc        uuido gicuthit
M3588 managun gimarid         thar uuas so mahtiglic
C 3588 manogon gimarid        thar uuas so mahtiglic
M3589 biliði giboknid         thar the blindon man
C 3589 bilithi gibocnit        thar thia blindun mann
M3590 bi themu uuege satun         uuiti tholodun
C 3590 bi them uuege satun        uuiti tholodun
M3591 liohtes lose         that menid thoh liudio barn
C 3591 leohtes losa        that menit thoh liudio barn
M3592 al mancunni         huo sie mahtig god
C 3592 all mancunni        huo sia mahtig god
M3593 an themu anaginne         thurh is enes craft
C 3593 an them anginne        thuru is enes craft
M3594 sinhiun tue         selƀo giuuarhte
C 3594 sinhiuuun tue        selƀo giuuarahta
M3595 adam endi evan         fargaf im upuuegos
C 3595 adam endi euun        forgaf im uppuuegos
M3596 himilo riki         ac tho uuarð im the hatola te nah
C 3596 himilo riki        ac thuo uuarth im thie hatulo te nah
M3597 fiund mid feknu         endi mid firinuuerkun
C 3597 fiond mid fecnu        endi mid firinuuercon
M3598 bisuek sie mid sundiun         that sie sinsconi
C 3598 bisuek sia mid sundion        that sia sinsconi
M3599 lioht farletun         uurðun an leðaron stedi
C 3599 leoht forlietun        uurthun an letherun stedi
M3600 an thesen middilgard         man faruuorpen
C 3600 an thesan middilgard        mann foruuorpan
M3601 tholodun her an thiustriu         thiodarƀedi
C 3601 tholodun hier an thiustre        thiodaraƀedi
M3602 uunnun uuracsiðos         uuelon tharƀodun
C 3602 uunnun uuracsithos        uuelon tharƀodun
M3603 fargatun godes rikies         gramon theonodun
C 3603 forgaton godes rikies        gramon thionodun
M3604 fiundo barnun         sie guldun is im mid fiuru lon
C 3604 fiondo barnon        sia guldun is im mid fiuru lon
M3605 an theru heton helliu         bethiu uuarun siu an iro hugi blinda
C 3605 an thero hetun hell        bethiu uuarun sia an iro hugi blinda
M3606 an thesaru middilgard         menniscono barn
C 3606 an thesaro middilgard        menniscono barn
M3607 huand siu ine ni antkiendun         craftagne god
C 3607 huant sia ina ne antkendun        craftigna god
M3608 himilisken herron         thene the sie mid is handun giscop
C 3608 himiliscan herron        thena the sia mid is handon giscuop
M3609 giuuarhte an is uuillion         thius uuerold uuas tho so farhuerƀid
C 3609 giuuarahta an is uuilleon        thius uuerold uuas thuo so farhueriƀid
M3610 bithuungen an thiustrie         an thiodarƀidi
C 3610 bithuungan an thiestre        an thiodaraƀedi
M3611 an doðes dalu         satun im tho bi theru drohtines stratun
C 3611 an dođes dalu        satun im thuo bi thero drohtines stratun
M3612 iamarmode         godes helpe bidun
C 3612 iamormuoda        godes helpa bidun
M3613 siu ni mahte im tho er uuerðen         er than uualdand god
C 3613 siu ni mohta im thoh er uuerthan        er than uualdand god
M3614 an thesan middilgard         mahtig drohtin
C 3614 an thesan middilgard        mahtig drohtin
M3615 is selƀes sunu         sendien uueldi
C 3615 is selƀes suno        sendean uuelda
M3616 that he lioht antluki         liudio barnun
C 3616 that hie lioht antluki        liudio barnon
M3617 oponodi im euuig lif         that sie thene alouualdon
C 3617 opanodi im euuig lif        that sia thena alouualdon mahtin
M3618 mahtin antkennien uuel         craftagna god
C 3618 antkennian uuel        craftigna god
M3619 ok mag ik giu gitellien         of gi thar to uuilliad
C 3619 oc mag ik iu tellian        ef gi thar tuo uuelleant
M3620 huggien endi horien         that gi thes heliandes mugun
C 3620 huggean endi horean        that gi thes helandes mugun
M3621 craft antkennien         huo is kumi uurðun
C 3621 craft ankennian        huo is cumi uurdun
M3622 an thesaru middilgard         managun te helpu
C 3622 an thesaro middilgard        managon te helpon
M3623 ia huat he mid them dadiun         drohtin selƀo
C 3623 gie huuat hie mid them dadion        drohtin selƀo
M3624 manages mende         ia behuiu thiu marie burg
C 3624 maneges menda        gie bihui thiu maria burg
M3625 hiericho hetid         thiu thar an iudeon stad
C 3625 hiericho hetit        thiu thar an iudeon stet
M3626 gimacod mid murun         thiu is aftar themu manen ginemnid
C 3626 gimacod mid muron        thiu is after them manon ginamod
M3627 aftar themu torhten tungle         he ni mag is tidi bemiðen
C 3627 after them torohton tungle        hie ni mag is tidi bimithan
M3628 ac he dago gehuilikes         duod oðerhueðer
C 3628 ac hie dago gihuilikes        duot endihueđar
M3629 uuanod ohtho uuahsid         so dod an thesaro uueroldi her
C 3629 uuanot eftha uuahsit        so duot an thesaro uueroldi hier
M3630 an thesaru middilgard         menniscono barn
C 3630 an thesaro middilgard        menniscono barn
M3631 farad endi folgod         frode sterƀad
C 3631 farat endi folgot        fruoda sterebat
M3632 uuerðad eft iunga         aftar kumane
C 3632 uuerthat eft iunga        after cumana
M3633 uueros auuahsane         unttat sie eft uurd farnimid
C 3633 uueros auuahsana        antthat sia eft uurth fornimid
M3634 that mende that barn godes         tho he fon theru burgi for
C 3634 that menda that barn godes        thuo hie fan thero burgi fuor
M3635 the godo fan hiericho         that ni mahte er uuerðen gumono barnun
C 3635 thie guoduo fan hiericho        that ni mohta er uuerthan gumono barnon
M3636 thiu blindia gibotid         that sie that berhte lioht
C 3636 thiu blindi gibuotid        that sia that berahta lioht
M3637 gisahin sinsconi         er than he selƀo her
C 3637 gisauuin sinsconi        er than hie selbo hier
M3638 an thesaru middilgard         menniski antfeng
C 3638 an thesaro middilgard        menniski antfeng
M3639 flesk endi lichamon         tho uurðun thes firiho barn
C 3639 flesk endi lichamon        thuo uurthun thes firio barn
M3640 giuuar an thesaru uueroldi         the her an uuitie er
C 3640 giuuaro an thesaro uueroldi        thia hier an uuitie er
M3641 satun an sundiun         gisiunies lose
C 3641 satun an sundion        gisiunies losa
M3642 tholodun an thiustrie            sie afsoƀun that uuas thesaru thiod kuman
C 3642 tholodun an thiustrie        siu afsuoƀun that uuas thero thieda cuman
M3643 heleand te helpu         fan heƀenrikie
C 3643 heland te helpu        fan heƀanrikie
M3644 crist allaro cuningo best         sie mahtun is antkennien san
C 3644 crist allaro cuningo best        sia mohtun is antkennian san
M3645 gifolien is fardio         tho sie so filu hriopun
C 3645 gifuolian is ferdio        thuo sia so filo hreopun
M3646 the man te themu mahtigon gode         that im mildi aftar thiu
C 3646 thia man te them mahtigon gode        that im mildi after thiu
M3647 uualdand uurði         than uueridun im suiðo
C 3647 uualdand uurđi        than uueridun im suithuo
M3648 thia suarun sundeon         the sie im er selƀon gidadun
C 3648 thiu suarun sundiun        thia sia im err selƀon gidedun
M3649 lettun sie thes gilobon         sie ni mahtun them liudiun thoh
C 3649 lietun sia thes giloƀen        sia ni mohtun them liudion thoh
M3650 biuuerien iro uuilleon         ac sie an uualdand god
C 3650 biuuerian iro uuillion        ac sia an uualdand god
M3651 hludo hriopun         antat he im iro heli fargaf
C 3651 hludo hreopun        antthat hie im iro heli forgaf
M3652 that sie sinlif         gisehen mostin
C 3652 that sia sinlibi        gisehan muostun
M3653 open euuig lioht         endi an faren
C 3653 opan euuig lioht        endi an faran
M3654 an thiu berhtun bu         that mendun thea blindun man
C 3654 an thia berahtun bu        that mendun thia blindun man
M3655 the thar bi hierichoburg         te themu godes barne
C 3655 thia thar bi hierichoburg        te them godes barne
M3656 hludo hriopun         that he im iro heli farlihi
C 3656 hludo hreopun        that hie im iro heli forliuui
M3657 liohtes an thesumu liƀe         than im thea liudi so filu
C 3657 liohtes an theson liƀe        than im liudio so filo
M3658 uueridun mid uuordun         thea thar an themu uuege forun
C 3658 uueridun met uuordon        thia thar an them uuege fuorun
M3659 biforen endi bihinden         so dot thea firinsundeon
C 3659 biforan endi bihindan        so duot thia firinsundiun
M3660 an thesaru middilgard         mankunnie
C 3660 an thesaro middilgard        manno cunnie
M3661 horiad nu huo thie blindun         siður im gibotid uuarð
C 3661 horiat nu huo thia blindun        sithor im gibuotit uuarth
M3662 that sie sunnun lioht         gesehen mostun
C 3662 that sia sunnun lioht        gisehan muostun
M3663 huo si tho dadun         geuuitun im mid iro drohtine samad
C 3663 huo sia thuo dadun        giuuitun im mid uson drohtine samad
M3664 folgodun is ferdi         sprakun filu uuordo
C 3664 folgodun is ferdi        sprakun filo uuordo
M3665 themu landes hirdie te loƀe         so dod im noh liudio barn
C 3665 them landes hirdie to loƀe        so duot im noh liudio barn
M3666 uuido aftar thesaru uueroldi         siður im uualdand crist
C 3666 uuido after thesaro uueroldi        sithor im uualdand crist
M3667 geliuhte mid is lerun         endi im lif euuig
C 3667 geliuhta mid is lerun        endi im lif euuig
M3668 godes riki fargaf         godun mannun
C 3668 godes riki forgaf        guodon mannon
M3669 hoh himiles lioht         endi is helpe thar to
C 3669 hoh himiles leoht        endi is helpa thar tuo
M3670 so huemu so that giuuerkod         that he moti themu is uuege folgon
C 3670 so huem so that giuuercot        that hie muoti them is uuege folgon
M3671 tho nahide         neriendo crist
C 3671 thuo nahida        neriendo crist
M3672 the godo te hierusalem         quam imu thar tegegnes filu
C 3672 thie guodo te hierusalem        quam im thar tegegnes filo
M3673 uuerodes an uuilleon         uuel huggendies
C 3673 uuerodes an uuillion        uuel huggiandes
M3674 antfengun ina fagaro         endi imu biforen streidun
C 3674 antfiengun ina fagaro        endi im biforan stroidun
M3675 thene uueg mid iro giuuadiun         endi mid uurtiun so same
C 3675 thena uueg mid iro giuuadion        endi mid uuurtiun so samo
M3676 mid berhtun blomun         endi mid bomo togun
C 3676 mid berehton bluomon        endi mid buomo tuogon
M3677 that feld mid fagaron palmun         al so is fard geburide
C 3677 that feld mid fagaron palmon        all so is fard giburida
M3678 that the godes sunu         gangan uuelde
C 3678 that thie guodes suno        gangan uuelda
M3679 te theru marean burg         huarf ina megin umbi
C 3679 te thero mariun burg        huarƀ ina megin umbi
M3680 liudio an lustun         endi lofsang ahof
C 3680 liudi an luston        endi lofsang ahuof
M3681 that uuerod an uuilleon         sagdun uualdande thank
C 3681 that uuerod an uuilleon        sagdun uualdande thanc
M3682 thes thar selƀo quam         sunu dauides
C 3682 thes thar selbo quam        suno dauides
M3683 uuison thes uuerodes         tho gesah uualdand krist
C 3683 uuison thes uuerodes        thuo gisah uualdand crist
M3684 the godo te hierusalem         gumono bezta
C 3684 thie godo te hierusalem        gumono besta
M3685 blican thene burges uual         endi bu iudeono
C 3685 blican thena berges uual        endi bu iudeono
M3686 hoha hornseli         endi ok that hus godes
C 3686 hoha hornselios        endi oc that hus godes
M3687 allaro uuiho uunsamost         tho uuel imu an innen
C 3687 allaro uuiho uunsamost        thuo uuell im an innon
M3688 hugi uuið is herte         tho ni mahte that helage barn
C 3688 hugi um is herta        thuo ni mohta that helaga barn
M3689 uuopu auuisien         sprak tho uuordo filu
C 3689 uuopu auuisian        sprac thuo uuordo filo
M3690 hriuuiglico            uuas imu is hugi sereg
C 3690 hriuuiglico        uuas im is hugi serag
M3691 uue uuarð thi hierusalem quað he         thes thu te uuarun ni uuest
C 3691 uue uuarth thi hierusalem        thes thu te uuaron ni uuest
M3692 thea uurdegiskefti         the thi noh giuuerðen sculun
C 3692 thia uuurđgiscapu        thia thi noh giuuerthan sculun
M3693 huo thu noh uuirðis behabd         heries craftu
C 3693 huo thu noh uuirdis bihadd        heries craftu
M3694 endi thi bisittiad         sliðmode man
C 3694 endi thi bisitteat        slidmuoddia man
M3695 fiund mid folcun         than ni haƀas thu friðu huergin
C 3695 fiond mid folcon        than ni haƀis thu fritho huergin
M3696 mundburd mid mannun         lediad thi her manage to
C 3696 munburd mid mannun        lediat thi hier managa tuo
M3697 ordos endi eggia         orlegas uuord
C 3697 ordos endi eggia        orlages uuord
M3698 farfioth thin folcskepi         fiures liomon
C 3698 farfehod thin folcscipi        fiures lioman
M3699 these uuiki auuostiad         uuallos hoha
C 3699 thesa uuiki auuosteat        uuallos hoha
M3700 felliad te foldun         ni afstad is felis nigiean
C 3700 felliat te foldu        ne afstet is felis negen
M3701 sten oƀar oðrumu         ak uuerðad thesa stedi uuostia
C 3701 sten oƀar ođron        ac uuerthat thesa stedi uuostia
M3702 umbi hierusalem         iudeo liudeo
C 3702 umbi hierusalem        iudeo liudio
M3703 huand sie ni antkenniad         that im kumana sind
C 3703 huand sia ne antkenneat        that im cumana sind
M3704 iro tidi touuardes         ac sie habbiad im tuiflien hugi
C 3704 iro tidi tuouuardes        ac sia hebbeat im tuiflian hugi
M3705 ni uuitun that iro uuisad         uualdandes craft
C 3705 ni uuitun that iro uuisod        uualdandes craft
M3706 giuuet imu tho mid theru menegi         manno drohtin
C 3706 giuuet im thuo mid thero menegi        manno drohtin
M3707 an thea berhton burg         so tho that barn godes
C 3707 an thia berehtun burh        so thuo that barn godes
M3708 innan hierusalem         mid thiu gumono folcu
C 3708 innan hierusalem        mid thiu gumono folcu
M3709 seg mid thiu gesiðu         tho uuarð thar allaro sango mest
C 3709 segg mid thiu gisithu        thuo uuarth thar allaro sango mest
M3710 hlud stemnie afhaƀen         helagun uuordun
C 3710 hlud stemna ahaƀan        helagon uuordon
M3711 loƀodun thene landes uuard         liudio menegi
C 3711 lobodun thena landes uueard        liudio menigi
M3712 barno that bezte         thiu burg uuarð an hroru
C 3712 barno that besta        thiu burg uuarth an hruoru
M3713 that folc uuarð an forhtun         endi fragodun san
C 3713 that folc uuarth an forohton        endi fragodun san
M3714 hue that uuari         that thar mid thiu uuerodu quam
C 3714 hue that uuari        that thar mid thiu uuerodu quam
M3715 mid theru mikilon menegi         tho sprak im en man angegin
C 3715 mid thero mikilun menigi        thuo sprak im en man angegin
M3716 quað that thar hiesu crist         fan galileo lande
C 3716 quat that thar iesus crist        fan galileo lande
M3717 fan nazarethburg         neriand quami
C 3717 fan nazaretburg        neriand quami
M3718 uuitig uuarsago         themu uuerode te helpu
C 3718 uuitag uuarsago        them uuerode te helpu
M3719 tho uuas them iudiun         the imu er grame uuarun
C 3719 thuo uuas them iudeon        thia im err grama uuarun
M3720 unholde an hugi         harm an mode
C 3720 unholda an hugie        harm an muode
M3721 that imu thea liudi so filu         lofsang uuarhtun
C 3721 that im thia liudi so filo        lofsang uuarahtun
M3722 diurdun iro drohtin         tho gengun dolmode
C 3722 diuridun iro drohtin        thuo gengun dolmuoda
M3723 that sie uuið uualdand crist         uuordun sprakun
C 3723 that sia uuid uualdand crist        uuordon spracun
M3724 badun that he that gesiði         suigon heti
C 3724 badun that hie that gisithi        suigon hieti
M3725 letti thea liudi         that sie imu lof so filu
C 3725 letti thia liudi        that sia im lof so filo
M3726 uuordun ni uuarhtin         it is thesumu uuerode leð quaðun sie
C 3726 uuordon ne uuarahtin        it is theson uuerode leth quathun sia
M3727 thesun burgliudiun         tho sprak eft that barn godes
C 3727 theson burgliudion        thuo sprak eft thet barn godes
M3728 ef gi sie amerriad quað he         that her ni motin manno barn
C 3728 ef gi sia amerriat        that hier ni muotun manno barn
M3729 uualdandes craft         uuordun diurien
C 3729 uualdandes craft        uuordon diurian
M3730 than sculun it hropen thoh         harde stenos
C 3730 than sculun it hruopan thoh        harda stenos
M3731 for thesumu folcskepi         felisos starka
C 3731 for theson folcscipie        felisos starca
M3732 er than it eo beliƀe         neƀo man is lof spreke
C 3732 er than it io biliƀe        ni man is lof spreke
M3733 uuido aftar thesaru uueroldi         tho he an thene uuih innen
C 3733 uuido after thesaro uueroldi        thuo hie an thena uuih innan
M3734 geng an that godes hus         fand thar iudeono filu
C 3734 gieng an that godes hus        fand thar iudeono filo
M3735 mislike man         manage atsamne
C 3735 mislica man        managa atsamne
M3736 thea im thar copstedi         gikoran habdun
C 3736 thia im thar copstedi        gicoran habdun
M3737 mangodun im thar mid manages hui         muniterias satun
C 3737 mangodun im thar mid maneges hui        muniterios satun
M3738 an themu uuihe innan         habdun iro uuesl gidago
C 3738 an them uuihe innan        habdun iro uuehsal gidago
M3739 garu te geƀanne         that uuas themu godes barne
C 3739 garo te geƀanne        that uuas them godes barne
M3740 al an andun         dref sie ut thanen
C 3740 all an andon        dref sia ut thanan
M3741 rumo fan themu rakude         quað that uuari rehtara dad
C 3741 rumo fan them racode        quat that uuari rehtera dad
M3742 that thar te bedu forin         barn israheles
C 3742 that thar ti bedu fuorin        barn israheles
M3743 endi an thesumu minumu huse         helpono biddean
C 3743 endi an theson minon huse        helpono badin
M3744 that sia sigidrohtin         sundiono tuomie
C 3744 that sia sigidrohtin        sundiono tuomie
M3745 than her theoƀas an         thingstedi halden
C 3745 thon hier thiobos an        thingstedi haldan
M3746 thea faruuarhton uueros         uuehsal driƀan
C 3746 thia foruuarahtun uueros        uuehsal driƀan
M3747 unreht enfald         ne gi eniga era ni uuitun
C 3747 unreht enuuald        ne gi eniga era ni uuitun
M3748 theses godes huses         iudeo liudi
C 3748 thieses godes huses        iudeo liudi
M3749 so rumde he tho endi rekode         riki drohtin
C 3749 so rumda hie thuo endi recoda        riki drohtin
M3750 that helaga hus         endi an helpun uuas
C 3750 that helaga hus        endi an helpon uuas
M3751 managumu mankunnie         them the is mikilon craft
C 3751 managon mancunnie        them thie is mikilun craft
M3752 ferrene gefrugnun         endi thar gifaran quamun
C 3752 ferran gifrognun        endi thar gifaran quamun
M3753 oƀar langan uueg         uuarð thar lef so manag
C 3753 oƀar langan uueg        uuarth thar lef so manag
M3754 halt gihelid         endi haf so same
C 3754 halt gihelid        endi haf so samo
M3755 blindun gibotid         so dede that barn godes
C 3755 blindon gibuotid        so deda that barn godes
M3756 uuilliendi themu uuerode         huand al an is giuueldi sted
C 3756 uuilliandi te them uuerode        huand all an is giuueldi stet
M3757 umbi thesaro liudio lif         endi ok umbi thit land so same
C 3757 umbi thesaro liudio lif        endi oc umbi thit land so samo
M3758 stod imu tho fora themu uuihe         uualdandeo crist
C 3758 stuod im thuo for them uuihe        uualdandi crist
M3759 liof landes uuard         endi imu thero liudio hugi
C 3759 lioƀ landes uuard        endi im thero liudeo hugi
M3760 iro uuilleon aftaruuarode         gisah uuerod mikil
C 3760 iro uuilleon afteruuaroda        gisah uuerod mikil
M3761 an that marie hus         meðmos forien
C 3761 an that maria hus        metmos fuorian
M3762 geƀon mid goldu         endi mid goduuuebbiu
C 3762 geƀon mid goldu        endi mid guoduuuebbiu
M3763 diuriun fratahun         that al drohtin crist
C 3763 diurion fratohon        that all drohtin crist
M3764 uuarode uuislico         tho quam thar ok en uuidouua to
C 3764 uuaroda uuislico        thuo quam thar oc en uuiduuua tuo
M3765 idis armscapen         endi te themu alaha geng
C 3765 idis armscapan        endi te them alahe geng
M3766 endi siu an that tresurhus         tuene legde
C 3766 endi siu an that tresuhus        tuena lagda
M3767 erine scattos         uuas iru enfald hugi
C 3767 erina scattos        uuas iro enuald hugi
M3768 uuillean godes         tho sprak uualdand crist
C 3768 uuilleon guodes        thuo sprac uualdand crist
M3769 the gumo uuið is giungaron         quað that siu thar geƀa brahti
C 3769 thie guodo uuiđ is iungron        quat that siu thar geƀa brahti
M3770 meron mikilu         than elcor enig mannes sunu
C 3770 merun mikilu        than elcor enig mannes suno
M3771 ef her odaga man quað he         era brahtun
C 3771 ef hier odaga man        era brahtun
M3772 meðomhord manag         sie letun im mer at hus
C 3772 methonhord manag        sie lietun im mero at hus
M3773 uuelona geuunnen         ni dede thius uuidouua so
C 3773 uuelono giuunnan        ne deda thius uuiduuua so
M3774 ac siu te thesumu alahe gaf         al that siu habde
C 3774 ac siu te them alahe gaf        all that siu habda
M3775 uuelono geuunnen         so siu iru uuiht ni farlet
C 3775 uuelono giuuunnnan        so siu iro uuiht ni fargaf
M3776 godes an iro gardun         bethiu sind ira geƀa meron
C 3776 guodes an iro gardon        bethui sind iru geƀa merun
M3777 uualdande uuerða         huand siu it mid sulicumu uuilleon dede
C 3777 uualdande uuertha        huand siu it mid sulicon uuilleon deda
M3778 te thesumu godes huse         thes scal siu geld niman
C 3778 te theson godes huse        thes scal siu geld neman
M3779 suiðo langsam lon         thes siu sulican giloƀon haƀad
C 3779 suitho langsam lon        thes siu sulican giloƀon haƀit
M3780 so gifragn ik that thar an themu uuihe         uualdandeo crist
C 3780 so gifran ik that thar an them uuihe        uualdandi crist
M3781 allaro dago gehuilikes         drohtin manno
C 3781 allaro dago gihuilikes        drohtin manno
M3782 uuisde mid uuordun         stod ine uuerod umbi
C 3782 uuisda mid uordon        stuod ina uuerod umbi
M3783 grot folc iudeono         gihordun is godan uuord
C 3783 grot folc iudeono        gihordun is guodun uuord
M3784 suotea seggian         sum so salig uuarð
C 3784 suotia seggian        sum so salig uuarth
M3785 manno undar theru menegi         that it bigan an is mod hladen
C 3785 manno undar thero menigi        that it bigan an is muod hladan
M3786 linodun im thea lera         the the landes uuard
C 3786 linodun im thia lera        thia the landes uuard
M3787 al be biliðiun sprak         barn drohtines
C 3787 all be bilithion gisprac        barn drohtines
M3788 sumun uuarun eft so leða         lera cristes
C 3788 sumon uuarun eft so letha        lera cristes
M3789 uualdandes uuord         uuas im uuiðermod hugi
C 3789 uualdandes uuord        uuas im uuidarmuod hugi
M3790 allun them the an themu heriskepi         herost uuarun
C 3790 allon them the an thiemo heriscipie        herost uuarun
M3791 furiston an themu folke         fares hugdun
C 3791 furistun an them folce        fares hogdun
M3792 uureða mid iro uuordun            habdun im uuiðersakon
C 3792 uuretha mid iro uuordon        habdun im uuidarsacon
M3793 gihaloden te helpu         thes heroston man
C 3793 gehalodan te helpu        thes herrosten man
M3794 erodeses thegan         the thar anduuard stod
C 3794 erodeses thegan        the thar anduuard stuod
M3795 uureðes uuillean         that he iro uuord oƀarhordi
C 3795 uurethes uuillien        that hie iro uuord obarhordi
M3796 ef sie ina forfengin         that sie ina than feteros an
C 3796 ef sia ina forfengin        that sia ina than feteros an
M3797 thea liudi liðobendi         leggien mostin
C 3797 thia liudi lithobendi        leggian muostin
M3798 sundea losan         tho gengun im thea gesiðos to
C 3798 sundia losan        thuo gengun im thia gisithos tuo
M3799 bittra gihugde         that sie uuið that barn godes
C 3799 bittro gihugida        that sia uuith that barn godes
M3800 uureða uuiðersakon         uuordun sprakun
C 3800 uuretha uuidarsacon        uuordon spracun
M3801 huat thu bist eosago quaðun sie         allun thiodun
C 3801 huat thu bist eusago quathun sia        allon thiodon
M3802 uuisis uuares so filu         nis thi uuerðeouuiht
C 3802 uuisis uuares so filo        nist thi uureth eouuiht
M3803 te bimiðanne         manno nienumu
C 3803 te bimithanne        manno nigenon
M3804 umbi is rikidom         neƀo thu simlun that reht sprikis
C 3804 umbi is rikiduom        neƀa thu sinnon that reht sprikis
M3805 endi an thene godes uueg         gumono gesiði
C 3805 endi an thena godes uueg        gumono gisithi
M3806 ledis mid thinun lerun         ni mag thi laster man
C 3806 ledis mid thinon leron        ni mah thi lastar mann
M3807 fiđan undar thesumu folke         nu uui thi fragon sculun
C 3807 findan undar theson folke        nu uui thi fragon sculun
M3808 riki thiodan         huilic reht haƀad
C 3808 riki thiodan        huilik reht habit
M3809 the kesur fan rumu         the imu te thesumu kunnie herod
C 3809 thie kesur fan rumu        thie im te theson kuninge herod
M3810 tinsi sokid         endi gitald haƀad
C 3810 tinsi suokit        endi gitald haƀit
M3811 huat uui imu gelden sculin         gero gehuilikes
C 3811 huat uui im geldan sculun        iaro gihuilices
M3812 hoƀidscatto         saga huat thi thes an thinumu hugi thunkea
C 3812 hoƀitscatto        saga huat thi thes an thinon hugi thunke
M3813 is it reht the nis         rad for thinun
C 3813 is it reht the nis        rad for thinon
M3814 landmegun uuel         us is thinaro lerono tharf
C 3814 landmagon uuel        us ist thinera lera tharf
M3815 sie uueldun that he it antquaði         than mahte he thoh antkennien uuel
C 3815 sia uueldun that hie it antquathi        than mohta hie thoh antkennian uuel
M3816 iro uureðon uuilleon         te hui gi uuarlogon quað he
C 3816 iro uurethan uuillion        te hui gi uuarlogan
M3817 fandot min so frokno         ni scal iu that te frumu uuerðen
C 3817 fandot min so fruocno        ne scal iu that te frumu uuerthan
M3818 that gi dreogerias         darnungo nu
C 3818 that gi driegirios        darnungo nu
M3819 uuilliad mi farfahen         het he tho forð dragan
C 3819 uuelliat mi forfahan        hiet hie thuo forth dragan
M3820 te scauuonne the scattos         the gi sculdige sind
C 3820 te scauuonne thia scattos        thia gi sculdiga sind
M3821 an that geld geƀen         iudeon drogun
C 3821 an that geld te geban        iudeon druogun
M3822 enna siluƀrinna forð         sahun manage to
C 3822 enna silubrinna forth        sahun managa tuo
M3823 huo he uuas gemunitod         uuas an middien skin
C 3823 huo hie uuas gimunitod        uuas an middion scin
M3824 thes kesures biliði            that mahtun sie antkennien uuel
C 3824 thes kesures bilithi        that mohtun sia ankennian uuell
M3825 iro herron hoƀidmal         tho fragode sie the helago crist
C 3825 iro herren hobidmal        thuo fragoda sie thie helago crist
M3826 aftar huemu thiu gelicnessi         gilegid uuari
C 3826 after huem thiu gilicnissi        gilegid uuari
M3827 sie quaðun that it uuari         uueroldkesures
C 3827 sia quathun that it uuari        uueroldkesures
M3828 fan rumuburg         thes the alles theses rikes haƀad
C 3828 fan rumuburg        thes the allas thieses rikes habiđ
M3829 geuuald an thesaru uueroldi         than uuilliu ik iu te uuarun her quað he
C 3829 giuuald an thesaro uueroldi        than uuellia ik iu te uuaron
M3830 selƀo seggian         that gi imu sin geƀad
C 3830 selƀo seggian        that gi im sin gebat
M3831 uueroldherron is geuunst         endi uualdand gode
C 3831 uueroldherren is giuuunst endi uualdand gode        
M3832 selliad that thar sin ist         that sculun iuuua seolon uuesen
C 3832 selliat that thar sin ist        that sculun iuuua seolun uuesan
M3833 gumono gestos         tho uuarð thero iudeono hugi
C 3833 gumono gestos        thuo uuarth thero iudeono hugi
M3834 geminsod an themu mahle         ni mahtun the menscaðon
C 3834 giminsod an them mahle        ni mahtun thia menscathon
M3835 uuordun geuuinnen         so iro uuilleo geng
C 3835 uuordon giuuinnan        so iro uuilleo geng
M3836 that sie ina farfengin         huand imu that friðubarn godes
C 3836 that sia ina forfengin        huand im that frithubarn godes
M3837 uuardode uuið the uureðon         endi im uuar angegin
C 3837 uuardoda uuiđ thia uurethan        endi im uuar angegin
M3838 soðspel sagde         thoh sie ni uuarin so salige te thiu
C 3838 suotspell sagda        thoh sia ni uuarin so saliga te thiu
M3839 that sie it so farfengin         so it iro fruma uuari
C 3839 that sia it so farfengin        so it iro fruma uuari
M3840 sie ni uueldun it thoh farlaten         ac hetun thar ledien forð
C 3840 sia ni uueldun it thoh forlatan        ac hietun thar ledian forth
M3841 en uuif for themu uuerode         thiu habde uuam gefrumid
C 3841 enn uuiƀ for them uuerode        thiu habda uuam gifrumid
M3842 unreht enfald         thiu idis uuas bifangen
C 3842 unreht enuuald        thiu idis uuas bifangan
M3843 an farlegarnessi         uuas iro liƀes scolo
C 3843 an farlegarnisse        uuas iro libes scolo
M3844 that sie firiho barn         ferahu binamin
C 3844 that sia firio barn        ferahu binamin
M3845 ehtin iro aldres         so uuas an iro eu gescriƀen
C 3845 ahtin ira aldras        so uuas an iro euue giscriban
M3846 sie bigunnun ina tho fragon         fruokne liudi
C 3846 sia bigunnun ina thuo fragon        fruoknie liudi
M3847 uureða mid iro uuordun         huat sie scoldin themu uuiƀe duan
C 3847 uuretha mid iro uuordon        huat sia scoldin them uuibe duan
M3848 hueðer sie sie quelidin         the sie sie quica letin
C 3848 huedar sia sia quelidin        thi sia sia quica letin
M3849 the huat he umbi sulica dadi         adelien uueldi
C 3849 eftha huat hie umbi sulica dadi        adelian uueldi
M3850 thu uuest huo thesaru menegi quaðun sie         moyses gibod
C 3850 thu uuest huo thesaro menigi quathun sia        moyses gibuod
M3851 uuarun uuordun         that allaro uuiƀo gehuilic
C 3851 uuaron uuordon        that allaro uuiƀo gihuilic
M3852 an farlegarnessi         liƀes faruuarhti
C 3852 an forlegarnissi        liƀes foruuarahti
M3853 endi that sie than auurpin         uueros mid handun
C 3853 endi that sia than auuurpin        uueros mid handon
M3854 starkun stenun         nu maht thu sie sehan standen her
C 3854 starcon stenon        nu maht thu sia sehan standan hier
M3855 an sundiun bifangan         saga huat thu is uuillies
C 3855 an sundion bifangan        sagi huat thu thes uuellies
M3856 uueldun ine thea uuiðersakon         uuordun farfahen
C 3856 uuoldun ina thia uuidarsacon        uuordon forfahan
M3857 ef he that giquaði         that sie sie quica letin
C 3857 ef hie that giquathi        that sia sia quika lietin
M3858 friðodi ira ferahe         than uueldi that folc iudeono
C 3858 friđodi ira ferahe        than
M3859 queðen that he iro aldiron         eo uuiðersagdi
M3860 thero liudio landreht         ef he sie than heti liƀu binimen
M3861 thea magað fur theru menegi         than uueldin sie queðen that he so mildiene hugi
C 3861 uueldun sia quethan that hie so mildan hugi        
M3862 ni bari an is breostun         so scoldi habbien barn godes
C 3862 ne bari an is brioston        so scoldi hebbian barn godes
M3863 uueldun sie so hueðeres         helagne crist
C 3863 uueldun sia so huethares        helagna crist
M3864 thero uuordo geuuitnon         so he thar for themu uuerode gespraki
C 3864 thero uuordo giuuitnon        thie hie thar for them uueroda gispraki
M3865 adeldi te dome         than uuisse drohtin krist
C 3865 adeldi te duome        thon uuissa drohtin crist
M3866 thero manno so garo         modgithahti
C 3866 thero manno so garo        muodgithahti
M3867 iro uureðon uuilleon         tho he te themu uuerode sprak
C 3867 iro uurethan uuillion        thuo hie te them uuerode sprac
M3868 te allun them erlun         so huilik so iuuuar ano si quað he
C 3868 te allon them erlon        so huilik so iuuuer ano si
M3869 sliðea sundeon         so ganga iru selƀo to
C 3869 slithia sundiun        so ganga iro selbo tuo
M3870 endi sie at erist         erl mid is handun
C 3870 endi sia at erist        erl mid is handon
M3871 sten ana uuerpe         so stodun iudeon
C 3871 sten an uuerpe        so stuodun iudeon
M3872 thahtun endi thagodun         ni mahte thegan nigiean
C 3872 thahtun endi thagodun        ni mahta thegan nigen
M3873 uuið them uuordquidi         uuiðersaca finden
C 3873 uuid them uuordquidi        uuidarsaca findan
M3874 gehugde manno gehuilic         mengithahti
C 3874 gihogda manno gihuilik        menngithahti
M3875 is selƀes sundea         ni uuas iro so sikur enig
C 3875 is selbes sundia        ni uuas iro so sicor enig
M3876 that he bi themu uuorde         themu uuiƀe gedorsti
C 3876 that hie bi them uuordon        them uuiƀe gidorste
M3877 sten an uuerpen         ac letun sie standen thar
C 3877 sten an uuerpan        ac lietun sia standan thar
M3878 enan thar inne         endi im ut thanen
C 3878 ena thar inne        endi im utt thanan
M3879 gengun gramharde         iudeo liudi
C 3879 gengun gramharda        iudeo liudi
M3880 en aftar oðrumu         antat iro thar enig ni uuas
C 3880 en after ođron        antthat iro thar enig ni uuas
M3881 thes fiundo folkes         the iro ferhes tho
C 3881 thes fiondo folkes        thia iro ferahes thuo
M3882 theru idis aldarlago         ahtien uueldi
C 3882 thero idis aldarlagio        ahtean uueldi
M3883 tho gifragn ik that sie fragode         friðubarn godes
C 3883 thuo gifran ik that sia fragada        frithubarn godes
M3884 allaro gumono bezt         huar quamun thit iudeono folc quað he
C 3884 allaro gumono besta        huar quamun that iudeono folk
M3885 thine uuiðersakon         thea thi her uurogdun te mi
C 3885 thina uuidersacon        tha thi hier uurogdun te mi
M3886 ne sie thi hiudu uuiht         harmes ne gidadun
C 3886 ni sia thi hiudu uuiht        harmes ne gidadun
M3887 thea liudi leðes         the thi uueldun liƀu beniman
C 3887 thia liudi lethes        thia thi uueldun libu bineman
M3888 uuegean te uundrun         tho sprak imu eft that uuif angegin
C 3888 uuegian te uuundron        thuo sprac im eft that uuiƀ angegin
M3889 quað that iru thar nioman         thurh thes neriandan
C 3889 quat that iro thar nioman        thuru thes nerienden
M3890 helaga helpa         harm ne gifrumidi
C 3890 helaga helpa        harm ne gifrumidi
M3891 uuammes te lone         tho sprak eft uualdand crist
C 3891 uuammes te lone        thuo sprac eft uualdand crist
M3892 drohtin manno         ne ik thi geth ni deriu neouuiht quað he
C 3892 drohtin manno        ne ik thi geth ni deriu uuiht
M3893 ac gang thi hel hinen         lat thi an thinumu hugi sorga
C 3893 ac gang thi hel hinan        lat thi an thinon hugie sorga
M3894 that thu nio sið aftar thius         sundig ni uuerðes
C 3894 that thu nio sith after thius        so sundig ni uuerthes
M3895 habde iru tho giholpen         helag barn godes
C 3895 habda iro thuo geholpan        helag barn godes
M3896 gefriðot iro ferahe         than stod that folc iudeono
C 3896 gifrithod ira ferahe        thann stuod that folc iudeono
M3897 uƀiles anmod         so fan eristan
C 3897 ubiles anmuod        so fon eriston
M3898 uureðes uuillean         huo sie uuordheti
C 3898 uurethes uuillien        huo sia uuordheti
M3899 uuið that friðubarn godes         frummien mostin
C 3899 uuid that frithubarn godes        frummean muostin
M3900 habdun thea liudi an tue         mid iro giloƀon gifangan
C 3900 habdun thia liudi an tue        mid iro giloƀen gifangan
M3901 uuas thiu smale thioda         sines uuillean
C 3901 uuas thiu smala thioda        sines uuillien
M3902 gernora mikilu         thes godes barnes uuord
C 3902 gernera mikilu        thes godes barnes
M3903 te gefrummienne         so im iro fraho gibod
C 3903 uuord te gifrummeanne        so im iro froho gibod
M3904 romodun te rehta         bet than thie rikeon man
C 3904 ruomuodun rehte        batt than thia rikun man
M3905 habdun ina far iro herron         ia far heƀencuning
C 3905 habdun ina for iro herren        gie for hebancuning
M3906 fulgengun imu gerno         tho giuuet imu the godes sunu
C 3906 folgodun im gerno        tho giuuet im thie godes suno
M3907 an thene uuih innan         huarf ina uuerod umbi
C 3907 an thena uuih innan        huaraf ina uuerod umbi
M3908 meginthiodo gimang         he an middien stod
C 3908 meginthiodo gimang        hie an middon stuod
M3909 lerde thea liudi         liohtun uuordun
C 3909 lerda thia liudi        liohton uuordon
M3910 hludero stemnun         uuas hlust mikil
C 3910 hludera stemnun        uuas hlust mikil
M3911 thagode thegan manag         endi he theru thiod gibod
C 3911 thagoda thegan manag        endi hie thero thieda gibod
M3912 so hue so thar mid thurstu         bithuungan uuari
C 3912 so hue so thar mid thurstu        bithuungan uuari
M3913 so ganga imu herod drincan te mi quað he         dago gehuilikes
C 3913 so gange im herod drincan te mi        dago gihuilikes
M3914 suoties brunnan         ik mag seggian iu
C 3914 suotian brunnon        ik mag iu seggian filo
M3915 so hue so her giloƀid te mi         liudio barno
C 3915 so hue so hier gilobit te mi        liudio barno
M3916 fasto undar thesumu folke         that imu than flioten sculun
C 3916 fasto undar theson folke        that im thann fliotan sculun
M3917 fan is lichamon         libbiendi flod
C 3917 fan is lichamen        libbiandi fluod
M3918 irnandi uuater         ahospring mikil
C 3918 rinandi uuater        ahaspring mikil
M3919 kumad thanen quica brunnon         thesa quidi uuerðad uuara
C 3919 cumat thanan quica brunnon        thesa quidi uuerthad uuara
M3920 liudiun gilestid         so huemu so her giloƀid te mi
C 3920 liudeon gilestid        so huem so hier giloƀit te mi
M3921 than mende mid thiu uuataru         uualdandeo crist
C 3921 thann menda mid thiu uuataru        uualdandi crist
M3922 her heƀencuning         helagna gest
C 3922 her hebancuning        helagna gest
M3923 huo thene firiho barn         antfahen scoldin
C 3923 huo thena firio barn        antfahan scoldin
M3924 lioht endi listi         endi lif euuig
C 3924 lioht endi listi        endi liƀ euuig
M3925 hoh heƀenriki         endi huldi godes
C 3925 hohan hebanuuang        endi huldi godes
M3926 uurðun tho thea liudi         umbi thea lera cristes
C 3926 vurthun thuo thia liudi        umbi thia lera cristes
M3927 umbi thiu uuord an geuuinne         stodun uulanca man
C 3927 umbi thiu uuord an giuuinne        stuodun uulanca man
M3928 gelmode iudeon         sprakun gelp mikil
C 3928 gelmuoda iudeon        spracun gelp mikil
M3929 habdun it im te hosca         quaðun that sie mahtin gihorien uuel
C 3929 habdun it im te hosce        quathun that sia mohtin gihorian uuell
M3930 that imu mahlidin fram         modaga uuihti
C 3930 that im mahlidin fram        muodiga uuihti
M3931 unholde ut         nu he an aƀu lerid quaðun sie
C 3931 unholda ut        nu hie an uuoh lerid quathun sia
M3932 uuordu gehuilicu         tho sprak eft that uuerod oðar
C 3932 uuordu gihuilicu        thuo sprac eft that uuerod ođer
M3933 ni thurƀun gi thene leriand lahan quaðun sie         kumad liƀes uuord
C 3933 ni thurbun gi thena leriand lahan quathun sia        cumad libes uuord
M3934 mahtig fan is mude         he uuirkid manages huat
C 3934 mahtiga fan is muthe        hie sprikit manages huat
M3935 uundres an thesaru uueroldi         nis that uureðaro dad
C 3935 uundres an thesaro uueroldi        nist that uuretharo dad
M3936 fiundo craftes         nio it than te sulicaru frumu ni uurði
C 3936 fiondo craftes        nio it than te sulikero frumu ni uuirthi
M3937 ac it gegnungo         fan gode alouualdon
C 3937 ac it gegnungo        fan gode alouualden
M3938 kumid fan is crafte         that mugun gi antkennien uuel
C 3938 cumit fan is crafte        that mugun gi antkennian uuell
M3939 an them is uuarun uuordun         that he giuuald haƀad
C 3939 an thiem is uuaron uuordon        that hie giuuald haƀit
M3940 alles oƀar erðu         tho uueldun ina the andsacon thar
C 3940 alles obar erthun        thuo uueldun ina thia antsacon thar
M3941 an stedi fahen         eftha sten ana uuerpen
C 3941 an stedi fahan        eftha sten an uuerpan
M3942 ef sie im thero manno         menigi ni andredin
C 3942 ef sia im thero manno        menigi ni andredin
M3943 ni forhtodin that folcskepi         tho sprak that friðubarn godes
C 3943 ni forohtedin that folcscipi        thuo sprac that frithubarn godes
M3944 ik togiu iu godes so filu quað he         fan gode selƀumu
C 3944 ik togiu iu guodes so filo        fan gode selbon
M3945 uuordo endi uuerko         nu uuilliad gi mi uuitnon her
C 3945 uuordo endi uuerco        nu uuelliat gi mi uuitnon hier
M3946 thurh iuuuan starkan hugi         sten ana uuerpen
C 3946 thuru iuuuan starcan hugi        sten an uuerpan
M3947 bilosien mi liƀu         tho sprakun imu eft thea liudi angegin
C 3947 belosian mi liƀu        thuo spracun im eft thia liudi angegin
M3948 uureða uuiđersakon         ne uui it be thinun uuerkun ni duat quaðun sia
C 3948 uuretha uuidarsacon        ne uui it be thinon uuercon ni duot quathun sia
M3949 that uui thi aldres to         ahtien uuilliad
C 3949 that uui thi aldres tuo        ahtian uuelliat
M3950 ac uui duat it be thinun uuordun         huand thu sulik uuah sprikis
C 3950 ac uui duot it be thinon uuordon        huand thu sulic uuah sprikis
M3951 huand thu thic so maris         endi sulic men sagis
C 3951 huand thu thic so maris        endi sulic men sagis
M3952 gihis for theson iudeon         that thu sis god selƀo
C 3952 gihis for theson iudeon        that thu sis god selbo
M3953 mahtig drohtin         endi bist thi thoh man so uui
C 3953 mahtig drohtin        endi bist thi thoh man so uui
M3954 cuman fan theson cunnie         crist alouualdo
C 3954 cuman fan theson cunnie        crist alouualdo
M3955 ne uuolda thero iudeono thuo leng         gelpes horian
C 3955 ne uuolda thero iudeono thuo leng        gelpes horian
M3956 uureðaro uuillion         ac hie im af them uuihe fuor
C 3956 uuretharo uuillion        ac hie im af them uuihe fuor
M3957 oƀar iordanes strom         habda iungron mid im
C 3957 obar iordanes strom        habda iungron mid im
M3958 thia is saligun gisiðos         thia im simlon mid im
C 3958 thia is saligun gisithos        thia im simlon mid im
M3959 uuillion uuonodun         suohta uuerod oðer
C 3959 uuillion uuonodun        suohta uuerod oder
M3960 deda thar so hie giuuonoda         drohtin selƀo
C 3960 deda thar so hie giuuonoda        drohtin selbo
M3961 lerda thia liudi         giloƀda thie uuolda
C 3961 lerda thia liudi        gilobda thie uuolda
M3962 an is helagun uuord         that scolda sinnon uuel
C 3962 an is helagun uuord        that scolda sinnon uuel
M3963 manno so huilicon         so that an is muod ginam
C 3963 manno so huilicon        so that an is muod ginam
M3964 thuo gifrang ik that thar te criste         cumana uurðun
C 3964 thuo gifrang ik that thar te criste        cumana uurđun
M3965 bodon fan bethaniu         endi sagdun them barne godes
C 3965 bodon fan bethaniu        endi sagdun them barne godes
M3966 that sia an that arundi tharod         idisi sendin
C 3966 that sia an that arundi tharod        idisi sendin
M3967 maria endi martha         magað frilica
C 3967 maria endi martha        magađ frilica
M3968 suiðo uunsama uuif         thia uuissa hie beðia
C 3968 suitho uunsama uuiƀ        thia uuissa hie bethia
M3969 uuarun im gisuester tua         thia hie selƀo er
C 3969 uuarun im gisuester tua        thia hie selƀo er
M3970 minnioda an is muode         thuru iro mildian hugi
C 3970 minnioda an is muode        thuru iro mildian hugi
M3971 thiu uuif thuru iro uuillion guodan         sia im te uuaron thuo
C 3971 thiu uuiƀ thuru iro uuillion guodan        thuo sia te uuaron im
M3972 anbudun fon bethaniu         that iro bruoðer uuas
C 3972 anbudun fon bethaniu        that iro bruother uuas
M3973 lazarus legarfast         endi that sia is liƀes ni uuandun
C 3973 lazarus legarfast        endi that sia is liƀes ni uuandun
M3974 badun that tharod quami         crist alouualdo
C 3974 badun that tharod quami        crist alouualdo
M3975 helag te helpu         reht so hie sia gihorda thuo
C 3975 helag te helpu        reht so hie sia gihorda thuo
M3976 seggian fan so siecon         so sprak hie san angegin
C 3976 seggian fan so siecon        so sprak hie san angegin
M3977 quað that lazaruses         legar ni uuari
C 3977 quat that lazaruses        legar ni uuari
M3978 giduan im te doðe         ac thar scal drohtines lof quathie
C 3978 giduan im te dode        ac thar scal drohtines lof
M3979 gifrumid uuerðan         nis it im te oðron freson giduan
C 3979 gifrumid uuerthan        nis it im te ođron freson giduan
M3980 uuas im thar thuo selƀo         suno drohtines
C 3980 uuas im thar thuo selƀo        suno drohtines
M3981 tua naht endi dagas         thiu tid uuas thuo genahit
C 3981 tua naht endi dagas        thiu tid uuas thuo ginahit
M3982 that hie eft te hierusalem         iudeo liudeo
C 3982 that hie eft te hierusalem        iudeo liudeo
M3983 uuison uuelda         so hie giuuald habda
C 3983 uuison uuelda        so hie giuuald habda
M3984 sagda thuo is gisiðon         suno drohtines
C 3984 sagda thuo is gisithon        suno drohtines
M3985 that hie eft oƀar iordan         iudeo liudi
C 3985 that hie eft oƀar iordan        iudeo liudi
M3986 suokean uuelda         thuo spracun im san angegin
C 3986 suokean uuelda        thuo spracun im san angegin
M3987 iungron sina         te hui bist thu so gern tharod quaðun sia
C 3987 iungron sina        te hui bis thu so gern tharod quathun sia
M3988 fro min te faranne         ni that nu furn ni uuas
C 3988 fro min te faranne        ni that nu furn ni uuas
M3989 that sia thik thinero uuordo         uuitnon hogdun
C 3989 that sia thik thinero uuordo        uuitnon hogdun
M3990 uueldun thi mid stenon starcan auuerpan         nu thu eft undar thia stridigun thioda
C 3990 uueldun thi mid stenon starcan auuerpan        nu thu eft undar thia stridigun thioda
M3991 fundos te faranne         thar ist fiondo ginuog
C 3991 fundos te faranne        thar ist fiondo ginuog
M3992 erlos oƀarmuoda         thuo en thero tueliƀio
C 3992 erlos oƀarmuoda        thuo en thero tuelifio
M3993 thuomas gimalda            uuas im githungan mann
C 3993 thuomas gimalda        uuas im githungan mann
M3994 diurlic drohtines thegan            ne sculun uui im thia dad lahan quathie
C 3994 diurlic drohtines thegan        ne sculun uui im thia dad lahan
M3995 ni uuernian uui im thes uuillien         ac uuita im uuonian mid
C 3995 ni uuernian uui im thes uuillien        ac uuita im uuonian mid
M3996 thuoloian mid usson thiodne         that ist thegnes cust
C 3996 thuoloian mid usson thiodne        that ist thegnes cust
M3997 that hie mid is frahon samad         fasto gistande
C 3997 that hie mid is frahon samad        fasto gistande
M3998 doie mid im thar an duome         duan us alla so
C 3998 doie im thar an duome        duan us alla so
M3999 folgon im te thero ferdi         ni latan use ferah uuið thiu
C 3999 folgon im te thero ferdi        ni latan use fera uuid thiu
M4000 uuihtes uuirðig         neƀa uui an them uuerode mid im
C 4000 uuihtes uuirdig        neba uui an them uuerode mid im
M4001 doian mid uson drohtine         than leƀot us thoh duom after
C 4001 doian mid uson drohtine        than leƀot us thoh duom after
M4002 guod uuord for gumon         so uurðun thuo iungron cristes
C 4002 guod uuord for gumon        so uurthun thuo iungron cristes
M4003 erlos aðalborana         an enfalden hugie
C 4003 erlos adalborana        an enuualden hugie
M4004 herren te uuillien         thuo sagda helag crist
C 4004 herren te uuillien        thuo sagda helag crist
M4005 selƀo is gisiðon         that aslapan uuas
C 4005 selbo is gisithon        that aslapan uuas
M4006 lazarus fan them legare         haƀit thit lioht ageƀan
C 4006 lazarus fan them legare        haƀit thit lioht ageban
M4007 ansueƀit ist an selmon         nu uui an thena sið faran
C 4007 ansueƀit ist an selmon        nu uui an thena sith faran
M4008 endi ina auuekkian         that hie muoti eft thesa uuerold sehan
C 4008 endi ina auuekkian        that hie muoti eft thesa uuerold sehan
M4009 libbiandi lioht         than uuirðit iuuua giloƀo after thiu
C 4009 libbiandi lioht        thann uuirthit iuuua giloƀo after thiu
M4010 forðuuerd gifestid         thuo giuuet hie im oƀar thia fluod thanan
C 4010 forthuuerd gifestid        thuo giuuet hie im oƀar thia fluod thanan
M4011 thie guodo godes suno         anthat hie mid is iungron quam
C 4011 thie guodo godes suno        anthat hie mid is iungron quam
M4012 thar te bithaniu         barn drohtines
C 4012 thar te bithaniu        barn drohtines
M4013 selƀo mid is gisiðon         thar thia gisuester tua
C 4013 selƀo mid is gisithon        thar thia gisuester tua
M4014 maria endi martha         an muodkaron
C 4014 maria endi martha        an muodkaron
M4015 seraga satun         uuas thar gisamnot filo
C 4015 seraga satun        uuas thar gisamnot filo
M4016 fan hierusalem         iudeo liudo
C 4016 fan hierusalem        iudeo liudo
M4017 thia thiu uuif uueldun     uuordun fruoƀrean
C 4017 thia thiu uuiƀ uuoldun        uuordon frubrean
M4018 that sie so ni karodin         kindiungas dođ
C 4018 that sia so ni karodin        kindiunges dod
M4019 lazaruses farlust         so tho the landes uuard
C 4019 lazaruses farlust        so thuo thie landes uuard
M4020 geng an thiu gardos         so uurðun thes godes barnes
C 4020 gieng an thia gardos        so uuurdun thes godes barnes
M4021 kumi thar gikuðid         that he so craftig uuas
C 4021 cumi thar gicuthit        that hie so craftig uuas
M4022 bi theru burg uten         tho im beðiun uuas
C 4022 bi thero burg utan        thuo im bethion uuas
M4023 them uuiƀun sulik uuillio         that sie im uualdand to
C 4023 thien uuiƀon sulic uuillio        that sia im uualdand crist tuo
M4024 that friðubarn godes         farandien uuissun
C 4024 that frithubarn godes        farandian uuissun
M4025 tho them uuibun uuas         uuilleono mesta
C 4025 thuo them uuiƀon uuas        uuilliono mesta
M4026 cumi drohtines         endi cristes uuord
C 4026 cumi drohtines        endi cristes uuord
M4027 te gihorienne         heoƀandi geng
C 4027 te gihorianne        heouandi geng
M4028 martha modkarag         uuið so mahtigne
C 4028 martha muodcarag        uuid so mahtigna
M4029 uuordun uuehslan         endi uuið uualdand sprak
C 4029 uuordon uuehslon        endi uuid uualdand sprak
M4030 an iro hugi hriuuig         thar thu mi herro min quað siu
C 4030 an iro hugie hreuuag        thar thu mi herro min quat siu
M4031 neriendero bezt         nahor uuaris
C 4031 neriendero best        nahor uuaris
M4032 heleand the godo         than ni thorfti ik nu sulic harm tholon
C 4032 heland thie godo        thann ni thorftig ik nu sulic harm tholon
M4033 bittra breostkara         than ni uuari nu min brođer dod
C 4033 bittara briostcara        than ni uuari nu min bruother dod
M4034 lazarus fan thesumu liohte         ac he imu mahti libbien forð
C 4034 lazarus fan theson liohte        ac hie mahti im libbian forth
M4035 ferahes gefullid         ik thoh fro min te thi
C 4035 ferahes gifullid        ik thoh fro min te thi
M4036 liohto giloƀiu         leriandero bezt
C 4036 liohto gilobiu        lerandero best
M4037 so hues so thu biddien uuili         berhton drohtin
C 4037 so hues so thu biddian uuili        berahtan drohtin
M4038 that he it thi san fargiƀid         god alomahtig
C 4038 that hie it thi san fargiƀit        guod alomahtig
M4039 giuuerðot thinan uuillean         tho sprak eft uualdand krist
C 4039 giuuirthot thinan uuillion        thuo sprak eft uualdand crist
M4040 theru idis anduuordi         ni lat thu thi an innan thes quað he
C 4040 thera idis anduuirdi        ni lat thu thi an innan thes
M4041 thinan seƀon suerkan         ik thi seggian mag
C 4041 thinan seƀon suercan        ik thi seggian mag
M4042 uuarun uuordun         that thes nis giuuand enig
C 4042 uuaron uuordon        that thes nist giuuand enig
M4043 neƀu thin broðer scal         thurh gibod godes
C 4043 ne thin bruother scal        thuru gibod guodes
M4044 thurh drohtines craft         fan dođe astanden
C 4044 thuru drohtines craft        fan dođe astandan
M4045 an is lichamon         all hebbiu ik giloƀon so quað siu
C 4045 an is likhamen        all hebbiu ik gilobon so quat siu
M4046 that it so giuuerðen scal         so huan so thius uuerold endiod
C 4046 that it so giuuerthan scal        so huann so thius uuerold endiot
M4047 endi the mareo dag         oƀar man ferid
C 4047 endi thie mario dag        oƀar mann farid
M4048 that he than fan erðu scal         up astanden
C 4048 that hie thann fan erthu scal        upp astandan
M4049 an themu domes daga         than uuerðad fan dođe quica
C 4049 an them duomes dage        than uuerthad fan dode quica
M4050 thurh maht godes         mankunnies gehuilic
C 4050 thuru maht godes        mancunnies gihuilic
M4051 arisad fan restu         tho sagde rikeo krist
C 4051 arisat fan rastu        thuo sagda riki crist
M4052 theru idis alomahtig         oponun uuordun
C 4052 thero idis alomahtig        opanon uuordon
M4053 that he selƀo uuas         sunu drohtines
C 4053 that hie selbo uuas        suno drohtines
M4054 beðiu ia lif ia lioht         liudio barnon
C 4054 bethiu ge lioht ge liƀ        liudio barnon
M4055 te astandanne         nio the sterƀen ni scal
C 4055 te astandenne        nio thie astereban ni scal
M4056 lif farliosen         the her giloƀid te mi
C 4056 lif farliesan        thie hier gilobit te mi
M4057 thoh ina eldibarn         erðu bithekkien
C 4057 thoh ina eldibarn        erthu bithekkian
M4058 diapo bidelƀen         nis he dod thiu mer
C 4058 diopo bideluuan        nis hie dod thiu mer
M4059 that flesk is bifolhen         that ferah is gihalden
C 4059 that flesk is bifolahan        that fera ist gihaldan
M4060 is thiu siola gisund         tho sprak imu eft san angegin
C 4060 ist thiu seola gisund        thuo sprak im eft san angegin
M4061 that uuif mid iro uuordun         ik giloƀiu that thu the uuaro bist quað siu
C 4061 that uuiƀ mid iro uuordon        ik gilobiu that thu the uuaro bist quat siu
M4062 krist godes sunu         that mag man antkennien uuel
C 4062 uualdandes suno crist alouualdo        that mag man antkennian uuel
M4063 uuiten an thinun uuordun         that thu giuuald haƀes
C 4063 uuiton an thinon uuordon        that thu giuuald habis
M4064 thurh thiu helagon giscapu         himiles endi erðun
C 4064 thuru thiu helagun giscapu        himiles endi erthun
M4065 tho gefragn ik that thar thero idisio quam         oðar gangan
C 4065 thuo gifran ik that thar thero idiseo quam        ođer gangan
M4066 maria modkarag         gengun iro managa aftar
C 4066 maria muodcarag        gengun iro managa after
M4067 iudeo liudi         tho siu themu godes barne
C 4067 iudeo liudio        thuo siu them godes barne
M4068 sagde seragmod         huat iru te sorgun gistod
C 4068 sagda seragmuod        huat iro te soragu gistuod
M4069 an iro hugi harmes         hofnu kumde
C 4069 an iro hugi harmes        hofnu cumda
M4070 lazaruses farlust         liaƀes mannes
C 4070 lazaruses farlust        leobes mannes
M4071 griat gornundi         antat themu godes barne
C 4071 griot gornondi        antthat them godes barne
M4072 hugi uuarð gihrorid         hete trahni
C 4072 hugi uuarth gihruorid        heta trahni
M4073 uuopu auuellun         endi tho te them uuiƀun sprac
C 4073 uuopu anuuillun        endi thuo te them uuibon sprac
M4074 het ina tho ledien         thar lazarus uuas
C 4074 hiet ina thuo ledian        thar lazarus uuas
M4075 foldu bifolhen         lag thar en felis bioƀan
C 4075 fuldu bifolhan        lag thar en felis bioƀan
M4076 hard sten behliden         tho het the helago crist
C 4076 hard sten bihlidan        thuo hiet thie helago crist
M4077 antlucan thea leia         that he mosti that lik sehan
C 4077 andlucan thia hlea        that hie mosti that lik sehan
M4078 hreo scauuoien         tho ni mahte an iro hugi miðan
C 4078 hreu scauuoian        thuo ni mohta an iru hugi mithan
M4079 martha for theru menegi         uuið mahtigne sprak
C 4079 marthun for thero menigi        uuid mahtina sprac
M4080 fro min the godo quað siu         ef man thene felis nimid
C 4080 fro min the guodo quat siu        ef man thena felis nimid
M4081 thene sten antlukid         than uuaniu ik that thanen stank kume
C 4081 thena sten antlukit        thann uuaniu ik that thanan stanc cume
M4082 unsuoti suek         huand ik thi seggian mag
C 4082 unsuoti succ        huand ik thi seggian mah
M4083 uuarun uuordun         that thes nis giuuand enig
C 4083 uuaron uuordon        that thes nist giuuand enig
M4084 that he thar nu bifolhen uuas         fiuuuar naht endi dagos
C 4084 thar hie thar nu bifolahan uuas        fiuuuar naht endi dagos
M4085 an themu erðgraƀe         anduuordi gaf
C 4085 an them erthgraƀe        anduurdig gaf
M4086 uualdand themu uuibe         huat ni sagde ik thi te uuarun er quað he
C 4086 uualdand them uuiƀe        huat sagda ik thi te uuaron er
M4087 ef thu giloƀien uuili         than nis nu lang te thiu
C 4087 ef thu gilobian uuili        than nist nu lang te thiu
M4088 that thu her antkennien scalt         craft drohtines
C 4088 huat thu hier antkennean scalt        craft drohtines
M4089 the mikilon maht godes         tho gengun manage to
C 4089 thia mikulun maht godes        thuo gengun managa tuo
M4090 afhoƀun harden sten         tho sah the helago crist
C 4090 afhuobun hardan sten        thuo sah thie helago crist
M4091 up mid is ogun         olat sagde
C 4091 upp mid is ogon        alat sagda
M4092 themu the these uuerold giscop         thes thu min uuord gihoris quað he
C 4092 them thie thesa uuerold giscuop        thes thu min uuord gihoris
M4093 sigidrohtin selƀo         ik uuet that thu so simlun duos
C 4093 sigidrohtin self        ik uuet that thu so sinnon duos
M4094 ac ik duom it be thesumu groton         iudeono folke
C 4094 ac ik duon it be thison grotan        iudeono folke
M4095 that sie that te uuarun uuitin         that thu mi an these uuerold sendes
C 4095 that sie that te uuaren uuitin        that thu mi an thesaro uuerold sandos
M4096 thesun liudiun te lerun         tho he te lazaruse hriop
C 4096 theson liudion te lerun        thuo hie ti lazaruse hreop
M4097 starkaru stemniu         endi het ina standen up
C 4097 starkero stemnun        endi hiet ina standan upp
M4098 ia fan themu graƀe gangan         tho uuarð the gest kumen
C 4098 ge fan them graƀe gangan        thuo uuarth thie gest cuman
M4099 an thene lichamon         he bigan is liði hrorien
C 4099 an thena likhamon        hie bigan is lithi hruorian
M4100 antuuarp undar themu giuuedie         uuas imo so beuunden tho noh
C 4100 anduuarp under them giuuadie        uuas imo so beuundan thuo noh
M4101 an hreobeddion bihelid         het imu helpen tho
C 4101 an hreubeddon bihelid        hiet im helpan thuo
M4102 uualdandeo krist         uueros gengun to
C 4102 uualdandeo crist        uueros gengun tuo
M4103 antuundun that geuuadi         uuanum up ares
C 4103 antuundun that giuuadi        uuanom upp ares
M4104 lazarus te thesumu liohte         uuas imu is lif fargeƀen
C 4104 lazarus te theson liohte        uuas im is liƀ forgeban
M4105 that he is aldarlagu         egan mosti
C 4105 that hie is aldargilagu        egan muosta
M4106 friðu forðuuardes         tho fagonadun beðea
C 4106 fritho forthuuardes        thuo faganodun bethia
M4107 maria endi martha         ni mag that man oðrumu
C 4107 maria endi martha        ni mag that mann ođron
M4108 giseggian te soðe         huo thea gesuester tuo
C 4108 giseggian te suothen        huo thia gisuester tua
M4109 mendiodun an iro mode         maneg uundrode
C 4109 menndun an iro muode        manag uundroda
M4110 iudeo liudio         tho sie ina fan themu graƀe sahun
C 4110 iudeo liudeo        thuo sia ina fan them graƀe sahun
M4111 siðon gesunden         thene the er suht farnam
C 4111 sithon gisundan        thena thi er suht fornam
M4112 endi sie bidulƀun         diapo undar erðu
C 4112 endi sia bidulbun        diopo undar erthun
M4113 liƀes losen         tho moste imu libbien forð
C 4113 liƀes losan        thuo muosta im libbian forth
M4114 hel an hemun         so mag heƀenkuninges
C 4114 hel an hemon        so mag hebancuninges
M4115 thiu mikile maht godes         manno gehuilikes
C 4115 thiu mikila maht godes        manno gihuilikes
M4116 ferahe giformon         endi uuið fiundo niđ
C 4116 ferahe giformon        endi uuid fiondo nith
M4117 helag helpen         so huemu so he is huldi fargiƀid
C 4117 helag helpan        so huem so hie is huldi fargibit
M4118 tho uuarð thar so managumu manne         mod aftar kriste
C 4118 thuo uuarth thar so managon man        muod after criste
M4119 gihuorƀen hugiskefti         siðor sie is helagon uuerk
C 4119 gihuorban hugiscefti        sithor sia is helagun uuerc
M4120 selƀon gisahun         huand eo er sulic ni uuarð
C 4120 selƀon gisauuun        huand gio er sulic ni uuarth
M4121 uunder an uueroldi         than uuas eft thes uuerodes so filu
C 4121 uundar an uueroldi        thann uuas eft thes uuerodes so filo
M4122 so modstarke man         ni uueldon the maht godes
C 4122 muodstarca mann        ne uueldun thia maht godes
M4123 antkennien kuðlico         ac sie uuið is craft mikil
C 4123 antkennian kuthlico        ac sia uuid is craft mikil
M4124 uunnun mid iro uuordun         uuarun im uualdandes
C 4124 uuunnun mid iro uuordon        uuarun im uualdandes
M4125 lera so leða         sohtun im liudi oðra
C 4125 lera so letha        suohtun im liudi ođra
M4126 an hierusalem         thar iudeono uuas
C 4126 an hierusalem        thar iudeono uuas
M4127 heri handmahal         endi hoƀidstedi
C 4127 heri endi handmahal        endi hobitstedi
M4128 grot gumskepi         grimmaro thioda
C 4128 grot gumscipi        grimmero thiedo
M4129 sie kuðdun im tho kristes uuerk         quaðun that sie quican sahin
C 4129 sie cuthdun im thuo cristes uuerc        quathun that sia quican sauuin
M4130 thene erl mid iro ogun         the an erðu uuas
C 4130 thena erl mid iro ogon        thie an erthu uuas
M4131 foldu bifolhen         fiuuuar naht endi dagos
C 4131 foldu bifalahan        fiuuuar naht endi dagos
M4132 dod bidolƀen         antat he ina mid is dadiun selƀo
C 4132 dod bidoluan        antthat hie ina mid is dadeon selƀo
M4133 mid is uuordun auuekide         that he mosti these uuerold sehan
C 4133 mid is uuordon auuekida        that hie muosta thesa uuerold sehan
M4134 tho uuas that so uuiđeruuard         uulankun mannun
C 4134 thuo uuas that so uuidarmuod        uulancon mannon
M4135 iudeo liudiun         hetun iro gumskepi tho
C 4135 iudeo liudion        hietun iro gumscipi thuo
M4136 uuerod samnoian         endi uuarƀos fahen
C 4136 uuerod samnion        endi huarauos fahan
M4137 meginthioda gimang         an mahtigna krist
C 4137 meginthiodo gimang        an mahtina crist
M4138 riedun an runun         nis that rad enig quaðun sie
C 4138 riedun an runu        nist that rad enig quathun sia
M4139 that uui that githoloian         uuili thesaro thioda te filu
C 4139 that uui that githoloian        uuil thesaro thiedo te filo
M4140 giloƀien aftar is lerun         than us liudi farad
C 4140 giloƀon after is lerun        thann us liudi farad
M4141 an eoridfolc         uuerðat usa oƀarhoƀdun
C 4141 an ieridfolc        uuerthat usa obarhobdion
M4142 rinkos fan rumu         than uui theses rikies sculun
C 4142 rincos fan rumu        thann uui thieses rikes sculun
M4143 lose libbien         eftha uui sculun uses liƀes tholon
C 4143 losa libbean        eftha uui sculun uses libes tholon
M4144 heliðos usaro hoƀdo         tho sprak thar en giherod man
C 4144 helithos usaro hobdo        thuo sprac thar en giherod man
M4145 oƀar uuarf uuero         the uuas thes uuerodes tho
C 4145 obar huarf uuero        thie uuas thes uuerodes thuo
M4146 an theru burg innan         biscop thero liudio
C 4146 an theru burg innan        biscop thero liudio
M4147 kaiphas uuas he heten         habdun ina gicoranen te thiu
C 4147 caiphas uuas hie hetan        habdun ina gicoranan te thiu
M4148 an theru gertalu         iudeo liudi
C 4148 an them iartale        iudeo liudi
M4149 that he thes godes huses         gomien scoldi
C 4149 that hie thes godes huses        gomian scolda
M4150 uuardon thes uuihes            mi thunkid uunder mikil quað he
C 4150 uuardun thes uuihes        mi thunkit uuundar mikil
M4151 mari thioda            gi kunnun manages giskeđ
C 4151 mari thioda        gi cunnun manages gisceth
M4152 hui gi that te uuarun ni uuitin         uuerod iudeono
C 4152 hui gi that te uuaron ni uuitin        uuerod iudeono
M4153 that her is betera rad         barno gehuilicumu
C 4153 that hier is betera rad        barno gihuilicon
M4154 that man her enne man         aldru bilosie
C 4154 that man hier enna man        aldru bilosie
M4155 endi that he thurh iuuua dadi         droreg sterƀe
C 4155 endi that hie thuru iuuua dadi        drorah sterabe
M4156 for thesumu folcskepi         ferah farlate
C 4156 furi thitt folcscipi        ferah farlate
M4157 than al thit liuduuerod         farloren uuerðe
C 4157 than all thit liuduuerod        farloran uuerthe
M4158 ni uuas it thoh is uuillean         that he so uuar gesprak
C 4158 ni uuas it thoh is uuilleon        that hie so uuar gisprac
M4159 so forð for themu folke         frume mankunnies
C 4159 so forth furi them folke        fruma mancunnies
M4160 gimende for theru menegi         ac it quam imu fan theru maht godes
C 4160 gimenda furi thero menigi        ac it quam im fan thera maht godes
M4161 thurh is helagan hed         huand he that hus godes
C 4161 thuru is helagun heth        huand hie that hus godes
M4162 thar an hierusalem         bigangan scolde
C 4162 thar an hierusalem        bigangan scolda
M4163 uuardon thes uuihes         bethiu he so uuar gisprak
C 4163 uuardun thes uuihes        bithiu hie so uuar gisprak
M4164 biscop thero liudio         huo scoldi that barn godes
C 4164 biscop thero liudio        huo scolda that barn godes
M4165 alla irminthiod         mid is enes ferhe
C 4165 alla irminthiod        mid is enes ferhu
M4166 mid is liƀu alosien         that uuas allaro thesaro liudio rad
C 4166 mid is libu alosean        that uuas allaro thesaro liudio rad
M4167 huand he gihalode mid thiu         heđina liudi
C 4167 huand hie gihaloda mid thiu        hie theoda
M4168 uueros an is uuilleon         uualdandio crist
C 4168 uuerod an is uuillion        uualdandeo crist
M4169 tho uurðun enuuordie         oƀarmodie man
C 4169 thuo uurthun ennuuurdia        oƀarmuodiga mann
M4170 uuerod iudeono         endi an iro uuarƀe gisprakun
C 4170 uuerod iudeono        endi an iro huaraue gispracun
M4171 mari thioda         that sie im ni letin iro mod tuehon
C 4171 mari theoda        that sia im ni lietin iro muod tuehon
M4172 so hue so ina undar themu folke         finden mahti
C 4172 so hue so ina under them folke        findan mohti
M4173 that ina san gifengi         endi forð brahti
C 4173 that hie ina san gifengi        endi forth brahte
M4174 an thero thiodo thing         quaðun that sie ni mahtin githoloian leng
C 4174 an thero thiedo thing        quathun that sia ni mahtin githolian leng
M4175 that sie the eno man         so alla uueldi
C 4175 that sia thie eno man        so alla uueldi
M4176 uuerod faruuinnen         than uuisse uualdand krist
C 4176 uuerod faruuinnan        than uuissa uualdand crist
M4177 thero manno so garo         modgithahti
C 4177 thero manno so garo        muodgithahti
M4178 hetigrimmon hugi         huand imu ni uuas biholen eouuiht
C 4178 hetigrimman hugi        huand im ni uuas biholan eouuiht
M4179 an thesaru middilgard         he ni uuelde tho an thie menigi innen
C 4179 an thesaro middilgard        hie ni uuelda thuo an thia menigi innan
M4180 siður openlico         under that erlo folc
C 4180 sithor opanlico        under that erlo folc
M4181 gangan under thea iudeon         bed the godes sunu
C 4181 gangan under thia iudeon        bed thie godes suno
M4182 thero torohteon tid         the imu touuard uuas
C 4182 thero torohtun tid        thiu im tuouuerd uuas
M4183 that he far thesa thioda         tholoian uuelde
C 4183 that hie fur thesa thioda        tholian uuolda
M4184 far thit uuerod uuiti         uuisse imu selƀo
C 4184 for thit uuerod uuiti        uuissa im selbo
M4185 that dagthingi garo         tho giuuet imu use drohtin forð
C 4185 that dagthingi garo        thuo giuuet im usa drohtin forth
M4186 endi imu tho an effrem         alouualdo krist
C 4186 endi im thuo an effrem        alouualdo crist
M4187 an theru hohon burg         helag drohtin
C 4187 an thero hohun burg        helag drohtin
M4188 uunode mid is uuerodu         antat he an is uuillean huarf
C 4188 uuonoda mid is uuerodu        antthat hie an is uuilleon huarf
M4189 eft te bethania         brahtmu thiu mikilun
C 4189 eft te bithaniu        brahtmu thiu mikilun
M4190 mid thiu is godum gumscepi         iudeon bisprakun that
C 4190 mid thiu is guoden gumscipiu        iudeon bisprakun that thuo
M4191 uuordu gehuilicu         tho sie imu sulic uuerod mikil
C 4191 uuordu gihuiliku        thuo sia im sulic uuerod mikil
M4192 folgon gisahun         nis frume enig quaðun sie
C 4192 folgon gisahun        nis fruma enig quathun sia
M4193 uses rikies giradi         thoh uui reht sprekan
C 4193 uses rikies giradi        thoh uui reht sprecan
M4194 ni thihit uses thinges uuiht         thius thiod uuili
C 4194 ne thihid uses thinges uuiht        thiu thioda uuili
M4195 uuendien after is uuillean         imu all thius uuerold folgot
C 4195 uuendian after is uuillien        imo all thius uuerold folgot
M4196 liudi bi them is lerun         that uui imu leðes uuiht
C 4196 liudi bi thiem is lerun        that uui im lethes uuiht
M4197 for thesumu folcscepi         gifrummien ni motun
C 4197 bi them folcsciepe        gifrummian ni muotun
M4198 giuuet imu tho that barn godes         innan bethania
C 4198 giuuet im thuo that barn godes        innan bethaniu
M4199 sehs nahtun er         than thiu samnunga
C 4199 sehs nahton er        than thiu samnunga
M4200 thar an hierusalem         iudeo liudio
C 4200 thar an hierusalem        iudeo liudio
M4201 an them uuihdagun         uuerðen scolde
C 4201 an thei uuihdagon        uuerthan scoldi
M4202 that sie scoldun haldan         thea helagon tidi
C 4202 that sia scoldin haldan        thia helagun tidi
M4203 iudeono pascha         bed the godes sunu
C 4203 iudeono pascha        bed thie godes suno
M4204 mahtig under theru menegi         uuas thar manno craft
C 4204 mahtig undar thero menegi        uuas thar manno craft
M4205 uuerodes bi them is uuordun         thar gengun ina tue uuif umbi
C 4205 uuerodes bi them is uuordon        thar gengun ina tue uuiƀ umbi
M4206 maria endi martha         mid mildiu hugi
C 4206 maria endi martha        mid mildu hugiu
M4207 thionodun imu theolico         thiodo drohtin
C 4207 thienodun im thiolico        thiodo drohtin
M4208 gaf im langsam lon         let sea leðes gihues
C 4208 gaf im langsam lon        liet sia lethes gihues
M4209 sundeono sikora         endi selƀo gibod
C 4209 sundiono sicora        endi selƀo gibod
M4210 that sea an friðe forin         uuiðer fiundo niđ
C 4210 that sia an frithe fuorin        uuither fiondo nith
M4211 thea idisa mid is orloƀu godu         habdun iro ambahtscepi
C 4211 thia idisi mid is orloƀu guodu        habdun iro ambahtscipi
M4212 biuuendid an is uuilleon         tho giuuet imu uualdand krist
C 4212 biuuendid an is uuilleon        thuo giuuet im uualdan crist
M4213 forð mid thiu folcu         firiho drohtin
C 4213 forth mid thiu folcu        firiho drohtin
M4214 innan hierusalem         thar iudeono uuas
C 4214 innan hierusalem        thar iudeono uuas
M4215 hetelic hardburi         thar sie thea helagon tid
C 4215 hetilic hardburi        thar sia thia helagun tid
M4216 uuarodun at themu uuihe         uuas thar uuerodes so filu
C 4216 uuarodun an them uuihe        uuas thar uuerodes so filo
M4217 craftigaro kunnio         thie ni uueldun cristes uuord
C 4217 craftigero cunnio        thia ni uuoldun cristes uuord
M4218 gerno horien         ni te themu godes barne
C 4218 gerno gihorian        ni te them godes barne
M4219 an iro modseƀon         minnie ni habdun
C 4219 an iro muodseben        minnia ni habdun
M4220 ac uuarun im so uureða         uulanka thioda
C 4220 ac uuaron im so uuretha        uulanca thiodo
M4221 modeg mankunni         habdun im morðhugi
C 4221 muodag mancunni        habdun im morthhugi
M4222 inuuid an innan         an aƀuh farfengun
C 4222 inuuid an innan        an auoh farfengun
M4223 kristes lere         uueldun ina craftigna
C 4223 cristes lera        uueldun ina craftigna
M4224 uuitnon thero uuordo         ac uuas thar uuerodes so filu
C 4224 uuitnon thero uuordo        ac uuas thar uuerodes so filo
M4225 umbi erlscepi         antlangana dag
C 4225 umbi erlscipi        antlangana dag
M4226 habde ine thiu smale thiod         thurh is suotiun uuord
C 4226 habda ina thiu smala thiod        thuru is suotiun uuord
M4227 uuerodu biuuorpen         that ine thie uuiðersakon
C 4227 uuerodu biuuorpan        that ina thia uuidersacon
M4228 under themu folcscepi         fahen ne gidorstun
C 4228 under them folcscipe        fahan ne gidorstun
M4229 ac miðun is bi theru menegi         than stod mahtig krist
C 4229 ac mithun es bi thero menigi        than stuod mahti crist
M4230 an themu uuihe innan         sagde uuord manag
C 4230 an themo uuihe innan        sagda uuord manag
M4231 firiho barnun te frumu         uuas thar folc umbi
C 4231 firiho barnon te frumu        uuas thar folc umbi
M4232 allan langan dag         antat thiu liohte giuuet
C 4232 allan langan dag        antthat thie liohto giuuet
M4233 sunne te sedle         tho te seliðun for
C 4233 sunno te sedle        thuo te selithon fuor
M4234 mancunnies manag         than uuas thar en mari berg
C 4234 mancunnies manag        thann uuas thar en mari berg
M4235 bi theru burg uten         the uuas bred endi hoh
C 4235 bi thero burg utan        the uuas bred endi ho
M4236 groni endi sconi         hetun ina iudeo liudi
C 4236 gruoni endi skoni        heton ina iudeo barn
M4237 oliueti bi namon         thar imu up giuuet
C 4237 oliuueti bi namen        thar im upp giuuet
M4238 neriendeo krist         so ina thiu naht bifeng
C 4238 neriendo crist        so thiu naht bifeng
M4239 uuas imu thar mid is iungarun         so ine thar iudeono enig
C 4239 uuas im thar mid is iungron        so ina thar iudeono negen
M4240 ni uuisse ti uuarun         huand he an themu uuihe stod
C 4240 ni uuissa te uuaren        huand hie an them uuihe stuod
M4241 liudio drohtin         so lioht ostene quam
C 4241 liudio drohtin        so lioht ostana quam
M4242 antfeng that folcscepi         endi im filu sagde
C 4242 antfieng that folcscipi        endi im filo sagda
M4243 uuaroro uuordo         so nis an thesaru uueroldi enig
C 4243 uuararo uuordo        so nist an thesaro uuerold enig
M4244 an thesaru middilgard         manno so spahi
C 4244 an thesaro middilgard        manno so spahi
M4245 liudio barno nigen         that thero lerono mugi
C 4245 liudeo barno nigen        that thero lerono mugi
M4246 endi gitellien         the he thar an themu alahe gisprak
C 4246 enndi gitellian        thi hie thar an them alahe gisprac
M4247 uualdand an themu uuihe         endi simlun mid is uuordun gibod
C 4247 uualdand an them uuihie        endi sinnon mid is uuordon gibod
M4248 that sie sie gereuuidin         te godes rikie
C 4248 that sia sia geridin        te godes rikie
M4249 allaro manno gehuilic         that sie mostin an themu mareon daga
C 4249 allaro manno gihuilic        that sia muostin an them marien dage
M4250 iro drohtines         diuriða antfahen
C 4250 iro drohtines        diuritha antfahan
M4251 sagde im huat sie it sundiun frumidun         endi simlun gibod
C 4251 sagda im huat sia te sundiun frumidun        endi sinnon gibod
M4252 that sie thea aleskidin         het sie lioht godes
C 4252 that sia thia aleskidin        hiet sia lioht godes
M4253 minnion an iro mode         men farlaten
C 4253 minnion an iro mode        men farlatan
M4254 aƀoha oƀarhugdi         odmodi niman
C 4254 auoh oƀarhugdi        odmuodi niman
M4255 hlaðen that an iro hertan         quað that im than uuari heƀenriki
C 4255 hladan that an iro herta        quat that im thann uuari hebanriki
M4256 garu godo mest         tho uuarð thar gumono so filu
C 4256 garo guoda mesta        thuo uuarth thar gumono so filo
M4257 giuuendid aftar is uuillion         siður sie that uuord godes
C 4257 giuuendid after is uuillien        sithor sia that uuord godes
M4258 helag gihordun         heƀencuninges
C 4258 helag gihordun        hebancuninges
M4259 antkendun craft mikil         kumi drohtines
C 4259 antkendun craft mikil        cumi drohtines
M4260 herron helpe         ia that heƀenriki uuas
C 4260 herren helpa        ge that hebanriki uuas
M4261 neriendi ginahid         endi naða godes
C 4261 neriand ginahid        endi natha godes
M4262 manno barnun         sum so modeg uuas
C 4262 manno barnon        sum so muodag uuas
M4263 iudeo folkes         habdun grimman hugi
C 4263 iudeo folkes        hadun grimman hugi
M4264 sliðmoden seƀon        
C 4264 slidmuodean seƀon        
M4265 ni uueldun is uuorde giloƀien         ac habdun im geuuin mikil
C 4265 ni uueldun is uuorde gihorian        ac habdun im giuuin mikil
M4266 uuið thea cristes craft         kumen ni mostun
C 4266 uuid thia cristes craft        ni uueldun thar tuo cuman
M4267 thea liudi thurh leđen strid         that sie giloƀon te imu
C 4267 thia liudi thuru lethan strid        that sia gilobon te im
M4268 fasto gifengin         ni uuas im thiu frume giƀiðig
C 4268 fasto gifengin        ne uuas im thiu fruma gibithig
M4269 that sie heƀenriki         habbien mostin
C 4269 that sia hebanriki        hebbian muostin
M4270 geng imu tho the godes sunu         endi is iungaron mid imu
C 4270 geng im thuo the godes suno        endi is iungron mid im
M4271 uualdand fan themu uuihe         all so is uuillio geng
C 4271 uualdand fan them uuihe        all so is uuillio geng
M4272 iac imu uppen thene berg gisteg         barn drohtines
C 4272 iac im uppan thena berg gisteg        barn drohtines
M4273 sat imu thar mid is gesiðun         endi im sagde filu
C 4273 sat im thar mid is gisithon        endi im sagda filo
M4274 uuaroro uuordo         si bigunnun im tho umbi thene uuih sprekan
C 4274 uuararo uuordo        sia bigunnun im thuo umbi thena uuih sprecan
M4275 thie gumon umbi that godes hus         quaðun that ni uuari godlicora
C 4275 thia gumon umbi that godes hus        quathun that ni uuari guodlicoro
M4276 alah oƀar erðu         thurh erlo hand
C 4276 alah oƀar erthu        thie io thuru erlo hand
M4277 thurh mannes giuuerk         mid megincraftu
C 4277 thuru mannes giuuerc        mid megincraftu
M4278 rakud arihtid         tho the rikio sprak
C 4278 racod arihtid        thuo thie rikeo sprak
M4279 her heƀencuning            hordun the oðra
C 4279 her hebancuning        hordun thia ođra
M4280 ik mag iu gitellien quað he         that noh uuirðid thiu tid kumen
C 4280 ik mag iu tellian        that noh uuirđit thiu tid cuman
M4281 that is afstanden ni scal         sten oƀar oðrumu
C 4281 that is afstandan ni scal        sten oƀar ođron
M4282 ac it fallid ti foldu         endi fiur nimid
C 4282 ac it fellit te foldu        endi it fiur nimit
M4283 gradag logna         thoh it nu so godlic si
C 4283 gradag logna        thoh it nu so guodlic si
M4284 so uuislico giuuarht         endi so dod all thesaro uueroldes giscapu
C 4284 so uuislico giuuaraht        endi so duot all thesaro uueroldes giscapu
M4285 teglidid groni uuang         tho gengun imu is iungaron to
C 4285 teglidit gruoni uuang        thuo gengun im is iungron tuo
M4286 fragodun ina so stillo         huo lango scal standen noh quađun sie
C 4286 fragodun ina so stillo        huo lango scal standan noh quathun sia
M4287 thius uuerold an uunniun         er than that giuuand kume
C 4287 thius uuerold an uuunnion        er than that giuuand cume
M4288 that the lasto dag         liohtes skine
C 4288 that thie lezto dag        liohtes scine
M4289 thurh uuolcanskion         eftho huan is thin eft uuan kumen
C 4289 thuru uuolcansceon        eftha huann ist thin eft uuan cuman
M4290 an thene middilgard         manno cunnie
C 4290 an thesan middilgard        manno cunnie
M4291 te adelienne         dodun endi quikun
C 4291 te adelianne        dodon endi quicon
M4292 fro min the godo         us is thes firiuuit mikil
C 4292 fruo min the guodo        us is thes firiuuitt mikil
M4293 uualdandeo krist         huan that giuuerðen sculi
C 4293 uualdandie crist        huann that giuuerthan sculi
M4294 tho im anduuordi         alouualdo krist
C 4294 thuo im anduuurdi        alouualdo crist
M4295 godlic fargaf         them gumun selƀo
C 4295 guodlico fargaf        them gumon selƀo
M4296 that haƀad so bidernid quað he         drohtin the godo
C 4296 that habit so bidernit        drohtin thie guodo
M4297 iac so hardo farholen         himilrikies fader
C 4297 iac so hardo farholan        himilrikies fader
M4298 uualdand thesaro uueroldes         so that uuiten ni mag
C 4298 uualdand thesaro uueroldes        so that uuitan ni mag
M4299 enig mannisc barn         huan thiu marie tid
C 4299 enig mannes suno        huann thiu maria tid
M4300 giuuirðid an thesaru uueroldi         ne it ok te uuaran ni kunnun
C 4300 giuuirthit an thesaro uueroldi        ne it oc te uuaren ni cunnun
M4301 godes engilos         thie for imu geginuuarde
C 4301 godes engilos        thia for im genginuuarda
M4302 simlun sindun         sie it ok giseggian ni mugun
C 4302 sinnon sindun        sia it oc seggian ni mugun
M4303 te uuaran mid iro uuordun         huan that giuuerðen sculi
C 4303 te uuaren mid iro uuordon        huand it giuuerthan sculi
M4304 that he uuillie an thesan middilgard         mahtig drohtin
C 4304 that hie uuillie an thesan middilgard        mahtig drohtin
M4305 firiho fandon         fader uuet it eno
C 4305 firiho fandon        fader uuet im eno
M4306 helag fan himile         elcur is it biholen allun
C 4306 helag an himile        elcor is it biholan allon
M4307 quikun endi dodun         huan is kumi uuerðad
C 4307 quicon endi dodon        huann is cumi uuerthat
M4308 ik mag iu thoh gitellien         huilic her tecan biforan
C 4308 ik mag iu thoh gitellian        huilic err tecan biforan
M4309 giuuerðad uunderlic         er than he an these uuerold kume
C 4309 giuuerthat uundarlic        er than hie an thesa uueruld cume
M4310 an themu mareon daga         that uuirðid her er an themu manon skin
C 4310 an them marien dage        that uuirthit hier err an themo manen scin
M4311 iac an theru sunnon so same         gisuerkad siu beđiu
C 4311 iac an thero sunnun so samo        gisuercat siu bethiu
M4312 mid finistre uuerðad bifangan         fallad sterron
C 4312 mid finistriu uuerthend bifangan        fallat steorron
M4313 huit heƀentungal         endi hrisid erðe
C 4313 huit hebantunglas        endi hrisid ertha
M4314 biƀod thius brede uuerold            uuirðid sulicaro bokno filu
C 4314 biƀot thiu breda uueruld        uuirthit sulikero bocno filo
M4315 grimmid the groto seo         uuirkid thie geƀenes strom
C 4315 grimmid thie groto seu        uuirkit thie gebanes strom
M4316 egison mid is uðiun         erðbuandiun
C 4316 egison mid is uthion        erthbuendeon
M4317 than thorrot thiu thiod         thurh that gethuing mikil
C 4317 than tharod thiu theoda        thuru that githuing mikil
M4318 folc thurh thea forhta         than nis friðu huergin
C 4318 folc thuru thia farahte        thann nist fritho huergin
M4319 ac uuirðid uuig so maneg         oƀar these uuerold alla
C 4319 ac uuirthit uuig so manag        oƀar thesa uuerold alla
M4320 hetelic afhaben         endi heri ledid
C 4320 hetilic ahaban        endi heri ledit
M4321 kunni oƀar oðar         uuirðid kuningo giuuin
C 4321 cunni oƀar ođer        uuirthit cuningo giuuinn
M4322 meginfard mikil         uuirðid managoro qualm
C 4322 meginfard mikil        uuirthit managero qualm
M4323 open urlagi            that is egislic thing
C 4323 opan urlogi        that ist egislic thing
M4324 that io sulik morð sculun         man afhebbien
C 4324 that io sulic morth sculun        man afheffian
M4325 uuirðid uuol so mikil         oƀar these uuerold alle
C 4325 uuirthit uuol so mikil        oƀar thesa uuerold alla
M4326 mansterƀono mest         thero the gio an thesaru middilgard
C 4326 manstereƀono mest        thero thie gio an thesaro middilgard
M4327 suulti thurh suhti         liggiad seoka man
C 4327 suulti thuru suhti        liggient seoca man
M4328 driosat endi doiat         endi iro dag endiad
C 4328 dreosat endi doiat        endi iro dag endiot
M4329 fulliad mid iro ferahu         ferid unmet grot
C 4329 fulleat mid iro ferahu        ferid unmet grot
M4330 hungar hetigrim         oƀar heliðo barn
C 4330 hungar hetigrim        oƀar helitho barn
M4331 metigedeono mest         nis that minniste
C 4331 metigedono mest        nist that minnista
M4332 thero uuiteo an thesaru uueroldi         the her giuuerðen sculun
C 4332 thero uuiteo an thesaro uueroldi        thi err giuuerthan scal
M4333 er domes dage         so huan so gi thea dadi gisehan
C 4333 er duomes dage        so huann so gi thia dadi gisehan
M4334 giuuerðen an thesaru uueroldi         so mugun gi than te uuaran farstanden
C 4334 giuuerthan an thesaro uueruldi        so mugun gi than te uuaren farstandan
M4335 that than the lazto dag         liudiun nahid
C 4335 thatt than thie lezto dag        liudion nahid
M4336 mari te mannun         endi maht godes
C 4336 mari te mannon        endi maht godes
M4337 himilcraftes hrori         endi thes helagon kumi
C 4337 himilcraftes hruora        endi thes helagen cumi
M4338 drohtines mid is diuriðun         huat gi thesaro dadeo mugun
C 4338 drohtines mid is diurithun        huat gi thesaro dadio mugun
M4339 bi thesun bomun         biliði antkennien
C 4339 bi theson bomon        bilithi antkennian
M4340 than sie brustiad endi bloiat         endi bladu togeat
C 4340 than sia brusteat endi bloat        endi bladu togiat
M4341 lof antlukad         than uuitun liudio barn
C 4341 loƀ antlukit        thann uuitun liudeo barn
M4342 that than is san after thiu         sumer ginahid
C 4342 that than ist san after thiu        sumer ginahid
M4343 uuarm endi uunsam         endi uueder sconi
C 4343 uuaram endi uunsam        endi uueder sconi
M4344 so uuitin gi ok bi thesun teknun         the ik iu talde her
C 4344 so uuitin gi oc bi theson teknon        thia ik iu talda hier
M4345 huan the lazto dag         liudiun nahid
C 4345 huann thie lezto dag        liudeon nahid
M4346 than seggio ik iu te uuaran         that er thit uuerod ni mot
C 4346 thann seggio ik iu te uuaren        that err thit uuerod ni mot
M4347 tefaran thit folcscepi         er than uuerðe gefullid so
C 4347 tefaran thit folcscipi        er than uuirdit gifullid so
M4348 minu uuord giuuarod         noh giuuand kumid
C 4348 mina uuord giuuarod        noh giuuand cumid
M4349 himiles endi erðun         endi steid min helag uuord
C 4349 himiles endi erthun        endi stet min helag uuord
M4350 fast forðuuardes         endi uuirðid al gefullod so
C 4350 fast foruuardes        endi uuirthit all gifullid so
M4351 gilestid an thesumu liohte         so ik for thesun liudiun gespriku
C 4351 gilestid an theson liohte        so ik furu theson liudion gispricu
M4352 uuacot gi uuarlico         iu is uuiscumo
C 4352 uuacot gi uuaralico        iuu ist uuisscumo
M4353 duomdag the mareo         endi iuuues drohtines craft
C 4353 duomes dag thie mario        endi iuuues drohtines craft
M4354 thiu mikilo meginstrengi         endi thiu marie tid
C 4354 thiu mikila meginstrengi        endi thiu maria tid
M4355 giuuand thesaro uueroldes         fora thiu gi uuardon sculun
C 4355 giuuand thesaro uueroldes        furi thiu gi uuardon sculun
M4356 that he iu slapandie         an suefrestu
C 4356 that hie iuu slapandia        an suefrastu
M4357 farungo ni bifahe         an firinuuercun
C 4357 farungo ne bifahe        an firinuuercon
M4358 menes fulle         mutspelli cumit
C 4358 menes fulla        mutspelli cumid
M4359 an thiustrea naht         al so thiof ferid
C 4359 an thiustria naht        all so thiof farit
M4360 darno mid is dadiun         so kumid the dag mannun
C 4360 darno mid is dadion        so cumit thie dag mannon
M4361 the lazto theses liohtes         so it er these liudi ni uuitun
C 4361 thie lezto theses liohtes        so it err thesa liudi ni uuitun
M4362 so samo so thiu flod deda         an furndagun
C 4362 so samo so thiu fluod deda        an furndagon
M4363 the thar mid lagustromun         liudi farteride
C 4363 thiu thar mid lagostromon        liudi farterida
M4364 bi noeas tidiun         biutan that ina neride god
C 4364 bi noees tideon        neuan that ina nerida god
M4365 mid is hiuuiskea         helag drohtin
C 4365 mid is hiuuiskie        helag drohtin
M4366 uuið thes flodes farm         so uuarð ok that fiur kuman
C 4366 uuid thes fluodes farm        so uuarth oc that fiur cuman
M4367 het fan himile         that thea hohon burgi
C 4367 het fan himile        that thia hohun burgi
M4368 umbi sodomo land         suart logna bifeng
C 4368 umbi sodomaland        suart logna bifeng
M4369 grim endi gradag         that thar nenig gumono ni ginas
C 4369 grimm endi gradag        that thar enig gumono ne ginass
M4370 biutan loth eno         ina antleddun thanen
C 4370 botan loth eno        ina antleddun thanan
M4371 drohtines engilos         endi is dohter tua
C 4371 drohtines engilos        endi is dohter tua
M4372 an enan berg uppen         that oðar al brinnandi fiur
C 4372 an enna berg uppan        that oƀar al brinnandi fiur
M4373 ia land ia liudi         logna farteride
C 4373 gie land gie liudi        logna farterida
M4374 so farungo uuarð that fiur kumen         so uuarð er the flod so samo
C 4374 so farungo uuarth that fiur cuman        so uuarth err thiu fluod so samo
M4375 so uuirðid the lazto dag         for thiu scal allaro liudio gehuilic
C 4375 so uuirdit thie lezto dag        for thiu scal allaro leodo gihuilic
M4376 thenkean fora themu thinge         thes is tharf mikil
C 4376 gethenkean for them thinge        thes ist tharf mikil
M4377 manno gehuilicumu         bethiu latad iu an iuuuan mod sorga
C 4377 manno gihuilicon        bethiu latat iu an iuuuan muod sorga
M4378 huand so huan so that geuuirðid         that uualdand krist
C 4378 huand so huann so that giuuirthit        that uualdand crist
M4379 mari mannes sunu         mid theru maht godes
C 4379 mari mannes suno        met thera maht godes
M4380 kumit mid thiu craftu         kuningo rikeost
C 4380 cumit mid thiu craftu        cuningo rikost
M4381 sittean an is selƀes maht         endi samod mid imu
C 4381 sittian an is selbes maht        endi samod mid im
M4382 alle thea engilos         the thar uppa sind
C 4382 alla thia engilos        thia thar uppa sind
M4383 helaga an himile         than sculun tharod heliðo barn
C 4383 helaga an himile        thann sculun tharod helitho barn
M4384 elitheoda kuman         alla tesamne
C 4384 elithioda cuman        alla tesamne
M4385 libbeandero liudio         so huat so io an thesumu liohte uuarð
C 4385 libbiandero liudio        so huat so gio an theson liohte uuarth
M4386 firiho afodid         thar he themu folke scal
C 4386 firiho afuodit        thar hie thiem folke scal
M4387 allumu mankunnie         mari drohtin
C 4387 allon mancunnie        mari drohtin
M4388 adelien aftar iro dadiun         than skeðid he thea farduanan man
C 4388 adelian after iro dadeon        than scedit hie thia farduanun mann
M4389 thea faruuarhton uueros         an thea uuinistron hand
C 4389 thia faruuarahtun uueros        an thia uuinistrun hand
M4390 so duot he ok thea saligon         an thea suiðeron half
C 4390 so duot hie oc thia saligun        an thia suiđrun half
M4391 grotid he than thea godun         endi im tegegnes sprikid
C 4391 gruote hie than thia guodun        endi im tegegnes sprikit
M4392 kumad gi quiðid he thea thar gikorene sindun         endi antfahad thit craftiga riki
C 4392 kumet gi quithit hie thie thar gicorana sindun        endi antfahent thit craftiga riki
M4393 that gode that thar gigereuuid stendid         that thar uuarð gumono barnun
C 4393 thit guoda that hierr gigeruuid stendit        that thar uuarth gumono barnon
M4394 giuuarht fan thesaro uueroldes endie         iu haƀad geuuihid selƀo
C 4394 giuuaraht fan thesaro uueruldes endie        iuu habit giuuihid selƀo
M4395 fader allaro firiho barno         gi motun thesaro frumono neotan
C 4395 fader allero firio barno        gi muotun thera fruma niotan
M4396 geuualdon theses uuidon rikeas         huand gi oft minan uuilleon frumidun
C 4396 giuualdan thieses uuidion rikies        huand gi oft minan uuilleon gifrumidun
M4397 fulgengun mi gerno         endi uuarun mi iuuuaro geƀo mildie
C 4397 fulgengun mi gerno        endi uuarun mi iuuuera geba mildi
M4398 than ik bithuungan uuas         thurstu endi hungru
C 4398 than ik bithuungan uuas        thurstu endi hungru
M4399 frostu bifangan         eftho an feteron lag
C 4399 frostu bifangan        eftha ik an feteron lag
M4400 biklemmid an karkare         oft uurðun mi kumana tharod
C 4400 beclemmid an carcre        oft uurthun mi cumana tharod
M4401 helpa fan iuuun handun         gi uuarun mi an iuuuomu hugi mildie
C 4401 helpa fan iuuuon handon        gi uuarun mi an iuuuon huge milda
M4402 uuisodun min uuerðlico         than sprikid imu eft that uuerod angegin
C 4402 uuisodun min uuerthlico        thann sprikit im eft that uuerod angegin
M4403 fro min the godo queðat sie         huan uuari thu bifangan so
C 4403 fro min thie guodo quethat sia        huan uuari thu bifangan so
M4404 bethuungan an sulicun tharaƀun         so thu fora thesaru thiod telis
C 4404 bithuungan an sulicon tharƀon        so thu for thesaro thieda telis
M4405 mahtig menis         huan gisah thi man enig
C 4405 mahtig menis        huann gisah thi mann enig
M4406 bethuungen an sulicun tharaƀun         huat thu haƀes allaro thiodo giuuald
C 4406 bithuungan an sulicon tharƀon        huat thu habis allaro thiodo giuuald
M4407 iac so samo thero meðmo         thero the io manno barn
C 4407 gie so samo thero methmo        thero the io manno barn
M4408 geuunnun an thesaro uueroldi         than sprikid im eft uualdand god
C 4408 giuuunnun an thesaro uueruldi        thann sprikit im eft uualdand god
M4409 so huat so gi dadun quiðit he         an iuuues drohtines namon
C 4409 so huat so gi dadun quithit hie        an iuuues drohtines namon
M4410 godes fargaƀun         an godes era
C 4410 godes fargabun        an godes era
M4411 them mannun the her minniston sindun         thero nu undar thesaru menegi standad
C 4411 them mannon thia hier minnistun sindun        thia nu undar thesaro menigi standat
M4412 endi thurh odmodi         arme uuarun
C 4412 endi thuru odmuodi        arma uuarun
M4413 uueros huand sie minan uuilleon fremidun            so huat so gi im iuuuaro uuelono fargaƀun
C 4413 uueros huand sia minan uuilleon frumidun        so huat so gi im iuuuaro uuelono forgabun
M4414 gidadun thurh diuriða         that antfeng iuuua drohtin selƀo
C 4414 gidadun thuru diuritha mina        that antfeng iuuua drohtin selƀo
M4415 thiu helpe quam te heƀencuninge         bethiu uuili iu the helago drohtin
C 4415 thiu helpa quam te hebancuninge        bithiu uuill iu the helago drohtin
M4416 lonon iuuuan giloƀon         giƀid iu lif euuig
C 4416 lonon iuuuan gilobon        gibit iuu liƀ euuig
M4417 uuendid ina than uualdand         an thea uuinistron hand
C 4417 uuendit ina thann uualdand        an thia uuinistrun hand
M4418 drohtin te them farduanun mannun         sagad im that sie sculin thea dad antgelden
C 4418 drohtin te them farduanon mannon        sagit im that sia sculin thia dad angeldan
M4419 thea man iro mengiuuerk         nu gi fan mi sculun quiðit he
C 4419 thia mann iro menuuerc        nu gi fan mi sculun quithit hie
M4420 faran so forflocane         an that fiur euuig
C 4420 faran so farfluocana        an that fiur euuig
M4421 that thar gigareuuid uuarð         godes andsacun
C 4421 that thar gigeriuuid uuarth        godes antsacon
M4422 fiundo folke         be firinuuerkun
C 4422 fiondo folke        bi firinuuercon
M4423 huand gi mi ni hulpun         than mi hunger endi thurst
C 4423 huand gi mi ni hulpun        than mi hungar endi thurst
M4424 uuegde te uundrun         eftha ik geuuadies los
C 4424 uuegdun te uundron        eftha ik giuuades los
M4425 geng iamermod         uuas mi grotun tharf
C 4425 geng iamormuod        uuas mi grotan tharf
M4426 than ni habde ik thar enige helpe         than ik geheftid uuas
C 4426 thann ni habda ik thar eniga helpa        thann ik giheftid uuas
M4427 an liðokospun bilokan         eftha mi legar bifeng
C 4427 an lithocospon bilocan        eftha mi legar bifeng
M4428 suara suhti         than ni uueldun gi min siokes thar
C 4428 suara suhti        thann ni uueldun gi min seokes thar
M4429 uuison mid uuihti         ni uuas iu uuerð eouuiht
C 4429 uuison mid uuihti        ne uuas iu uuerth iouuiht
M4430 that gi min gehugdin         bethiu gi an hellie sculun
C 4430 that gi min gihogdin        bethiu gi an hellia sculun
M4431 tholon an thiustre         than sprikid imu eft thiu thiod angegin
C 4431 tholon an thiustre        thann sprikit im eft thiu thiud angegin
M4432 uuola uualdand god queðad sie         hui uuilt thu so uuið thit uuerod sprekan
C 4432 uuola uualdand god quethent sia        hui uuili thu so uuiđ thit uuerod sprecan
M4433 mahlien uuið these menegi         huan uuas thi io manno tharf
C 4433 mahlian uuid thesa menigi        huann uuas thi gio manno tharf
M4434 gumono godes         huat sie it al be thinun geƀun egun
C 4434 gumono guodes        huat sia it all be thinon gebon egun
M4435 uuelon an thesaro uueroldi         than sprikid eft uualdand god
C 4435 uuelono an thesaro uueroldi        than sprikit eft uualdand god
M4436 than gi thea armostun quiðid he         eldibarno
C 4436 than gi thia armostun quithit hie        eldibarno
M4437 manno thea minniston         an iuuuomu modseƀon
C 4437 manno thia minnistun        an iuuuon muodsebon
M4438 heliðos farhugdun         letun sea iu an iuuuomu hugi leðe
C 4438 helithos farhogdun        letun sia iu an iuuuon hugie letha
M4439 bedeldun sie iuuuaro diurða         than dadun gi iuuuana drohtin so sama
C 4439 bedeldun sia iuuuera diurtha        than dedun gi iuuuana drohtin so samo
M4440 giuuernidun imu iuuuaro uuelono         bethiu ni uuili iu uualdand god
C 4440 giuuernidun mi iuuuero uuelono        bethiu ni uuill iu uualdand god
M4441 antfahen fader iuuua         ac gi an that fiur sculun
C 4441 antfahan fader iuuuer        ac gi an that fiur sculun
M4442 an thene diopun dođ         diuƀlun thionon
C 4442 an thena diopon dođ        diuƀlon thionon
M4443 uureðun uuiðersakun         huand gi so uuarhtun biforan
C 4443 uurethon uuiđarsacon        huand gi so giuuarahtun biforan
M4444 than aftar them uuordun         skeðit that uuerod an tue
C 4444 than after them uuordon        tefarid that uuerod an tue
M4445 thea godun endi thea uƀilon         farad thea fargriponon man
C 4445 thia guodun endi thia uƀilun        farat thia forgripanun mann
M4446 an thea hetan hel         hriuuigmode
C 4446 an thea hetun hell        hriuuigmuoda
M4447 thea faruuarhton uueros         uuiti antfahat
C 4447 thia faruuarahtun uueros        uuiti antfahent
M4448 uƀil endilos         ledid up thanen
C 4448 uƀil endilos        ledit upp thanan
M4449 her heƀencuning         thea hluttaron theoda
C 4449 her hebancuning        thia hluttrun thioda
M4450 an that langsame lioht         thar is lif euuig
C 4450 an that langsama lioht        thar ist liƀ euuig
M4451 gigareuuid godes riki         godaro thiado
C 4451 gigeriuuid godes riki        guodera thieda
M4452 so gefragn ik that them rinkun tho         riki drohtin
C 4452 so gifran ik that them rincon thuo        riki drohtin
M4453 umbi thesaro uueroldes giuuand         uuordun talde
C 4453 umbi thesaro uueroldes giuuand        uuordon talda
M4454 huo thiu forð ferid         than lango the sie firiho barn
C 4454 huo thiu forth farid        than lang the sia firio barn
M4455 ardon motun         ia huo siu an themu endie scal
C 4455 ardon muotun        gie huo siu an them endie scal
M4456 tegliden endi tegangen         he sagde ok is iungarun thar
C 4456 teglidan endi tegangan        hie sagda oc is iungron thar
M4457 uuarun uuordun         huat gi uuitun alle quað he
C 4457 uuaron uuordon        huat gi uuitun alla
M4458 that nu oƀar tua naht sind         tidi kumana
C 4458 that nu oƀar tua naht sind        tidi cumana
M4459 giudeono pascha         that sie sculun iro gode thionon
C 4459 iudeono pascha        that sia sculun iro gode thienon
M4460 uueros an themu uuihe         thes nis geuuand enig
C 4460 uueros an them uuihe        thes nist giuuand enig
M4461 that thar uuirðid mannes sunu         te theru meginthiodu
C 4461 that thar uuirthit mannes suno        te thero meginthieda
M4462 craftag farkopot         endi an cruce aslagan
C 4462 craftag farcopot        endi an cruci gislagan
M4463 tholod thiadquala         tho uuarð thar thegan manag
C 4463 tholod thiodquala        thuo uuarth thar thegan manag
M4464 sliðmod gisamnod         suðarliudio
C 4464 slithmuod gisamnod        sutherliudeo
M4465 iudeono gumscepi         thar sie scoldun iro gode thionon
C 4465 iudeono gumscipi        thar sia scoldun iro gode thionon
M4466 uurðun eosagon         alle kumane
C 4466 uurđun eusagon        alla cumana
M4467 an uuarf uueros         the sie tho uuisostun
C 4467 an huarf uueros        thia sia thuo uuisostun
M4468 undar theru menegi         manno taldun
C 4468 under thero menigi        manno gitaldun
M4469 craftag kuniburd         thar caiphas uuas
C 4469 craftig cuniburd        thar cayphas uuas
M4470 biscop thero liudio         sie redun tho an that barn godes
C 4470 biscop thero liudeo        sia riedun thuo an that barn godes
M4471 huo sie ina asluogin         sundea losan
C 4471 huo sia ina aslogin        sundia losan
M4472 quaðun that sie ina an themu helagon daga         hrinen ni scoldin
C 4472 quathun that sia ina an them helagun dage        hrinan ni scoldin
M4473 undar thero manno menegi         that ni uuerðe thius meginthioda
C 4473 under thero manno menigi        that ni uuerthe thius meginthioda
M4474 heliðos an hroru         huand ina thit heriscepi uuili
C 4474 helithos an hruoru        huand ina thit heriscipi uuili
M4475 farstanden mid stridu         uui so stillo sculun
C 4475 farstandan mid stridu        uui so stillo sculun
M4476 freson is ferahes         that thit folc iudeono
C 4476 freson is ferahes        that that folc iudeono
M4477 an thesun uuihdagun         uuroht ni afhebbien
C 4477 an theson uuihdagon        uuroht ne afhebbian
M4478 tho geng imu thar iudas forð         iungaro kristes
C 4478 thuo geng im thar iudas forth        iungro cristes
M4479 en thero tueliƀio         thar that aðali sat
C 4479 en thero tuelifio        thar that ađali satt
M4480 iudeono gumscepi         quað that he is im godan rad
C 4480 iudeono gumscipi        quat that hie is im guodan rad
M4481 seggian mahti         huat uuilliad gi mi sellien her quað he
C 4481 seggian mohti        huat uuelliat gi mi sellian hier
M4482 meðmo te medu         ef ik iu thene man giƀu
C 4482 methmo te miedu        ef ik iuu thena man gibu
M4483 ano uuig endi ano uuroht         tho uuarð thes uuerodes hugi
C 4483 ano uuig endi ano uuroht        thuo uuarth thes uuerodes hugi
M4484 thero liudio an lustun         ef thu uuili gilestien so quaðun sie
C 4484 thero liudio an luston        ef thu uuilld gilestian so quathun sia
M4485 thin uuord giuuaron         than thu giuuald haƀes
C 4485 thin uuord giuuaron        than thu giuuald habis
M4486 huat thu at thesaru thiodu         thiggean uuillies
C 4486 huat thu at thesaro thieda        thiggian uuellies
M4487 godaro meðmo         tho gihet imu that gumscepi thar
C 4487 guodaro methmo        thuo gihiet im that gumscipi thar
M4488 an is selƀes dom         siluƀarscatto
C 4488 an is selƀes duom        siloƀerscatto
M4489 thritig atsamne         endi he te theru thiodu gisprak
C 4489 thritig atsamne        endi hie te thero thieda gisprac
M4490 dereƀeun uuordun         that he gaƀi is drohtin uuið thiu
C 4490 deruon uuordon        that hie gaui is drohtin te thiu
M4491 uuende ina tho fan themu uuerode         uuas im uureð hugi
C 4491 uuenda ina thuo fan them uuerode        uuas im uureth hugi
M4492 talode im so treulos         huan er uurði imu thiu tid kuman
C 4492 taloda im so treulos        huan err uuurthi imo thiu tid cuman
M4493 that he ina mahti faruuisien         uureðaro thiodo
C 4493 that hie ina mahtig faruuisian        uuretharo thiedi
M4494 fiundo folke         than uuisse that friðubarn godes
C 4494 fiondo folke        thann uuissa that frithubarn godes
M4495 uuar uualdand krist         that he these uuerold scolde
C 4495 uuar uualdand crist        that hie thesa uuerold scolda
M4496 ageƀen these gardos         endi sokien imu godes riki
C 4496 ageban thesa gardos        endi suokean im godes riki
M4497 gifaren is faderoðil         tho ni gisah enig firiho barno
C 4497 gifaran is fader vođil        thuo ni gisah enig firio barno
M4498 meron minnie         than he tho te them mannun ginam
C 4498 merun minnia        thann hie thuo te them mannon ginam
M4499 te them is godun iungaron         gome uuarhte
C 4499 te them is guodon iungron        goma uuarahta
M4500 sette sie suaslico         endi im sagde filu
C 4500 satta sia suaslico        endi im sagda filo
M4501 uuaroro uuordo         skred uuester dag
C 4501 uuararo uuordo        scred uuester dag
M4502 sunne te sedle         tho he selƀo gibod
C 4502 sunna te sedle        thuo hie selƀo gibod
M4503 uualdand mid is uuordun         het im uuater dragan
C 4503 uualdand mid is uuordon        hiet im uuater dragan
M4504 hluttar te handun         endi res tho the helago crist
C 4504 hluttar te handon        endi res thuo thie helago crist
M4505 the godo at them gomun         endi thar is iungarono thuog
C 4505 the godo an them gomon        endi thar is iungrono thuog
M4506 foti mid is folmun         endi suarf sie mid is fanon aftar
C 4506 fuoti mid is folmon        endi suaraf sia mid is fanen after
M4507 druknide sie diurlica         tho uuið is drohtin sprak
C 4507 drucnida sia diurlico        thuo uuid is drohtin sprac
M4508 simon petrus         ni thunkid mi thit somi thing quað he
C 4508 symon petrus        ne thunkit mi thit so metlic thing
M4509 fro min the godo         that thu mine foti thuahes
C 4509 fruo min the godo        that thu mina fuoti thuahes
M4510 mid them thinun helagun handun         tho sprak imu eft is herro angegin
C 4510 mid them thinon helagon handon        thuo sprak im eft is herro angegin
M4511 uualdand mid is uuordun         ef thu is uuillean ni haƀes quað he
C 4511 uualdand mid is uuordon        ef thu is uuillion ni habis
M4512 te antfahanne         that ik thine foti thuahe
C 4512 te antfahanne        that ik thina fuoti thuahe
M4513 thurh sulica minnea         so ik thesun oðrun mannun her
C 4513 thuru sulica minnia        so ik theson ođron mannon hier
M4514 dom thurh diurða         than ni haƀes thu enigan del mid mi
C 4514 duon thuru diuritha        than ni habis thu enigan dell mid mi
M4515 an heƀenrikea         hugi uuarð tho giuuendid
C 4515 an hebanrike        hugi uuarth thuo giuuendit
M4516 simon petruse         thu haƀa thi selƀo giuuald quað he
C 4516 symon petruse        thu haƀi thi selbo giuuald
M4517 fro min the godo         foto endi hando
C 4517 fro min thie guodo fuoti endi hando        endi mines hoƀdes so samo
M4517x endi mines hoƀdes so sama         handun thinun
M4518 thiadan te thuahanne         te thiu thak ik moti thina forð
C 4518 thiedan te thuahanne        te thiu that ik muoti thina forth
M4519 huldi hebbian         endi heƀenrikies
C 4519 huldi hebbian        endi hebanrikes
M4520 sulic gideli         so thu mi drohtin uuili
C 4520 sulic gideli        so thu mi drohtin uuili
M4521 fargeƀen thurh thina godi         iungaron kristes
C 4521 fargeban thuru thina guodi        iungron cristes
M4522 thene ambahtscepi         erlos tholodun
C 4522 thena ambahtscipi        erlos tholodun
M4523 thegnos mid githuldeon         so huat so im iro thiodan dede
C 4523 thegnos mid githuldeon        so huat so im iro thiedan deda
M4524 mahtig thurh thea minnea         endi mende imu al mera thing
C 4524 mahtig thuru thia minnia        endi menda im all mera thing
M4525 firihon te gifrummienne         friðubarn godes
C 4525 firihon te gifrummeanne        frithubarn godes
M4526 geng imu tho eft gisittien         under that gesiðo folc
C 4526 geng im thuo eft gisittian        under that gisitho folc
M4527 endi im sagda filu langsamna rad         uuarð eft lioht kuman
C 4527 endi im sagda filo langsamana rad        uuarth eft lioht cuman
M4528 morgen te mannun         mahtigne crist
C 4528 moragan te mannon        mahtigan crist
M4529 grottun is iungaron         endi fragodun huar sie is goma tho
C 4529 gruottun is iungron        endi fragodun huar sia is goma thuo
M4530 an themu uuihdage         uuirkien scoldin
C 4530 an them uuihdage        uuirkean scoldin
M4531 huar he uueldi halden         thea helagon tidi
C 4531 huar hie uueldi haldan        thia helagun tidi
M4532 selƀo mid is gesiðun         tho he sie sokien het
C 4532 selƀo mid is gisithon        thuo hie sia suokean hiet
M4533 thea gumon hierusalem         so gi than gangan kumad quað he
C 4533 thia gumon hierusalem        so gi thann gangan cuman
M4534 an thea burg innan            thar is braht mikil
C 4534 an thia burg innan        thar ist braht mikil
M4535 meginthiodo gimang            thar mugun gi enan man sehan
C 4535 meginthiedo gimang        thar mugun gi enna mann sehan
M4536 an is handun dragen         hluttres uuatares
C 4536 an is handon dragan        hluttres uuatares
M4537 ful mid folmun         themu gi folgon sculun
C 4537 full fat mid is folmon        them gi folgon sculun
M4538 an so huilike gardos         so gi ina gangan gisehat
C 4538 an so huilica gardos        so gi ina gangan gisehan
M4539 ia gi than themu herron         the thie hoƀos egi
C 4539 iac gi than them herren        thi thia hobos egi
M4540 selƀon seggiad         that ik iu sende tharod
C 4540 selbon seggient        that ik iu sanda tharod
M4541 te gigaruuuenne mina goma         than togid he iu en godlic hus
C 4541 te gigeriuuanne mina goma        than togid hie iuu en guodlic hus
M4542 hohan soleri         the is bihangen al
C 4542 hohan solari        thie ist bihangan all
M4543 fagarun fratahun         thar gi frummien sculun
C 4543 fagoron fratohon        thar gi frummian sculun
M4544 uuerdscepi minan         thar bium ik uuiskumo
C 4544 uuerdscipi minan        thar biun ik uuisscumo
M4545 selƀo mid minun gesiðun         tho uurðun san aftar thiu
C 4545 selƀo mid minon gisithon        thuo uurthun san after thiu
M4546 thar te hierusalem         iungaron kristes
C 4546 thar ti hierusalem        iungron cristes
M4547 forðuuard an ferdi         fundun all so he sprak
C 4547 forthuuard an ferdi        fundun all so hie sprac
M4548 uuordtecan uuar         ni uuas thes giuuand enig
C 4548 uuordtecan uuar        ne uuas thes giuuand enig
M4549 thar gereuuidun sie thea goma         uuarð the godes sunu
C 4549 thar geriuuidun sia thia goma        uuarth thie godes suno
M4550 helag drohtin         an that hus cuman
C 4550 helag drohtin        an that hus cuman
M4551 thar sie the landuuise         lestien scoldun
C 4551 thar sia thia landuuisa        lestian scoldun
M4552 fulgangan godes gibode         al so iudeono uuas
C 4552 fulgangan godes gibode        all so iudeono uuas
M4553 eo endi aldsidu         an erdagun
C 4553 eu endi aldsido        an erdagon
M4554 giuuet imu tho an themu aƀande         alouualdand krist
C 4554 giuuet im thuo an them abanđe        alouualdo crist
M4555 an thene seli sittien         het thar is gesiðos te imu
C 4555 an thena seli sittean        hiet thar is gisithos te im
M4556 tueliƀi gangan         thea im gitriuuiston
C 4556 tuelifi gangan        thia im gitriuuistun
M4557 an iro modseƀon         manno uuarun
C 4557 an iro muodseben        manno uuarun
M4558 bi uuordun endi bi uuisun         uuisse imu selƀo
C 4558 be uuordon endi bi uuisun        uuissa im selbo
M4559 iro hugiskefti         helag drohtin
C 4559 iro hugiscefti        helag drohtin
M4560 grotte sie tho oƀar them gomun         gern bium ik suiðo quað he
C 4560 gruotta sia thuo obar them gomon        gern biun ik suitho
M4561 that ik samad mid iu         sittien moti
C 4561 that ik samad mid iuu        sittean muoti
M4562 gomono neoten         iudeono pascha
C 4562 guomono niotan        iudeono pascha
M4563 delien mid iu so diuriun         nu ik iu iuuues drohtines scal
C 4563 delian mid iu so diurion        nu ic iu iuuues drohtines scal
M4564 uuilleon seggian         that ik an thesaro uueroldi ni mot
C 4564 uuilleon seggian        that ik an thesaro uueroldi ni mot
M4565 mid mannun mer         moses anbiten
C 4565 mid mannon mer        muoses anbitan
M4566 furður mid firihun         er than gifullod uuirðid
C 4566 furthor mid firion        er than gifullid uuirthit
M4567 himilo riki         mi is an handun nu
C 4567 himilo riki        mi ist an handon nu
M4568 uuiti endi uunderquale         thea ik for thesumu uuerode scal
C 4568 uuiti endi uuunderquala        thia ik for theson uuerode scal
M4569 tholon for thesaru thiodu         so he tho so te them thegnun sprak
C 4569 tholon furi thesa thieda        so hie thuo so te them thegnon sprak
M4570 helag drohtin         so uuarð imu is hugi droƀi
C 4570 helag drohtin        so uuarth im is hugi druoui
M4571 uuarð imu gisuorken seƀo         endi eft te them gesiðun sprac
C 4571 uuarth im gisuorcan sebo        endi eft te is gisithon sprac
M4572 the godo te them is iungarun         huat ik iu godes riki quað he
C 4572 thie guodo te them is iungron        huat ik iuu godes riki
M4573 gihet himiles lioht         endi gi mi holdlico
C 4573 gihiet himiles lioht        endi gi mi holdlico
M4574 iuuuan theganskepi         nu ni uuilliat gi athengean so
C 4574 iuuuan theganscipi        nu ni uuelliat gi anthengian so
M4575 ac uuenkeat thero uuordo         nu seggiu ik iu te uuaran her
C 4575 ac uuenkeat thero uuordo        nu seggiu ik iu te uuaren hier
M4576 that uuili iuuuar tueliƀio en         treuuana suikan
C 4576 that uuili iuuuer tuelifio enn        treuuon gisuican
M4577 uuili mi farcopon         undar thit kunni iudeono
C 4577 uuili mi farcopan        undar thit cunni iudeono
M4578 gisellien uuiðer siluƀre         endi uuili imu thar sinc niman
C 4578 gisellian uuider silubre        endi uuil im thar sinc niman
M4579 diurie meðmos         endi geƀen is drohtin uuið thiu
C 4579 diuria methmos        endi geban is drohtin uuid thiu
M4580 holdan herran         that imu thoh te harme scal
C 4580 holdan herron        that im thoh te harme scal
M4581 uuerðan te uuitie         be that he thea uurdi farsihit
C 4581 uuerthan te uuite        bi that hie thia uuurth gisihid
M4582 endi he thes arƀedies         endi scauuot
C 4582 endi hie thes arƀedes        endi scauuođ
M4583 than uuet he that te uuaran         that imu uuari uuoðiera thing
C 4583 than uuet hie that te uuaren        that im uuari ođer thing
M4584 betera mikilu         that he gio giboran ni uurði
C 4584 betera mikilu        that hie gio giboran ni uuurthi
M4585 libbiendi te thesumu liohte         than he that lon nimid
C 4585 libbiandi te theson liohte        than hie that lon nimid
M4586 uƀil arƀedi         inuuidrado
C 4586 uƀil arabedi        inuuidrado
M4587 tho bigan thero erlo gehuilic         te oðrumu scauuon
C 4587 thuo bigan thero erlo gihuilic        te ođremo scauuon
M4588 sorgondi sehan         uuas im ser hugi
C 4588 sorgondi sehan        uuas im ser hugi
M4589 hriuuig umbi iro herta         gihordun iro herron tho
C 4589 hriuuig umbi iro herta        gihordun iro herron thuo
M4590 gornuuord sprekan         thea gumon sorgodun
C 4590 gornuuord sprekan        thia gumon sorgodun
M4591 huilican he thero tueliƀio te thiu         tellien uueldi
C 4591 huilican hie thero tuelifio        te thiu tellian uuoldi
M4592 sculdigna scaðon         that he habdi thea scattos thar
C 4592 sculdigna te scathen        that hie habdi thia scattos thar
M4593 gethingod at theru thiod         ni uuas thero thegno enigumu
C 4593 githingot an thero thieda        ne uuas thero thegno enigon
M4594 sulikes inuuiddies         oði te gehanne
C 4594 sulikes inuuiddies        othi te gehanne
M4595 mengithahtio            antsuok thero manno gehuilic
C 4595 menngithahteo        antsuoc thero manno gihuilic
M4596 uurðun alle an forhtun         fragon ne gidorstun
C 4596 uurthun alla an forohton        fragon ni gidorstun
M4597 er than tho geboknide         baruuirðig gumo
C 4597 er than thuo gibuocnida        baruuirdig gumo
M4598 simon petrus            ne gidorste it selƀo sprekan
C 4598 symon petrus        ne gidorsta it selƀo sprecan
M4599 te iohanne themu godon         he uuas themu godes barne
C 4599 te iohanne them guoden        hie uuas them godes barne
M4600 an them dagun         thegno lioƀost
C 4600 an then dagon        thegno liobost
M4601 mest an minniun         endi moste thar tho an thes mahtiges kristes
C 4601 mest an minnion        endi muosta thar thuo an thes mahtiges cristes
M4602 barme restien         endi an is breostun lag
C 4602 barme restian        endi an is brioston lag
M4603 hlinode mid is hoƀdu         thar nam he so manag helag geruni
C 4603 hlinoda mid is hobdu        thar nam hie so manag helag giruni
M4604 diapa githahti         endi tho te is drohtine sprac
C 4604 diopa githahti        endi thuo te is drohtine sprac
M4605 began ina tho fragon         hue scal that fro min uuesen quað he
C 4605 bigann ina thuo fragon        hue scal that fro min uuesan
M4606 that thi farcopon uuili         cuningo rikeost
C 4606 thie thi farcopan uuili        cuningo rikeost
M4607 undar thinaro fiundo folc         us uuari thes firiuuit mikil
C 4607 under thinero fiondo folc        us uuari thes firiuuit mikil
M4608 uualdand te uuitanne         tho habde eft is uuord garu
C 4608 uualdand te uuitanne        thuo habda eft is uuord garo
M4609 heleando crist         seh thi huemu ik her an hand geƀe
C 4609 helandi crist        sih thi huem ik hier an hand geƀe
M4610 mines moses for thesun mannun         the haƀed mengithaht
C 4610 mines muoses for theson mannon        the habit mengithat
M4611 birid bittran hugi         the scal mi an banono geuuald
C 4611 briosthugi bittran        thie scal mi an banono giuuald
M4612 fiundun bifelhen         thar man mines ferhes scal
C 4612 fiondon bifelahan        thar man mines ferahes scal
M4613 aldres ahtien         nam he tho aftar thiu
C 4613 aldres ahtean        nam hie thuo after thiu
M4614 thes moses for them mannun         endi gaf is themu menscaðen
C 4614 thes moses for them mannon        endi gaf is themo mennscathen
M4615 iudase an hand         endi imu tegegnes sprac
C 4615 iudase an hand        endi im tegegnes sprac
M4616 selƀo for them is gesiðun         endi ina sniumo het
C 4616 selƀo for them is gisithon        endi ina sniumo het
M4617 faran fan themu is folke         frumi so thu thenkis quað he
C 4617 faran fan them is folke        frumi so thu thenkis
M4618 do that thu duan scalt         thu ni maht bidernien leng
C 4618 duo that thu duon scalt        thu ni maht bidernian leng
M4619 uuilleon thinan         thiu uurd is at handun
C 4619 uuilleon thinon        thiu uuurth ist at handon
M4620 thea tidi sind nu ginahid         so tho the treulogo
C 4620 thia tidi sind nu ginahid        so thuo thie treulogo
M4621 that mos antfeng         endi mid is muðu anbet
C 4621 that muos antfeng        endi mid is muthu anbett
M4622 so afgaf ina tho thiu godes craft         gramon in geuuitun
C 4622 so afgaf ina thuo thiu godes craft        gramon inn giuuitun
M4623 an thene lichamon         leða uuihti
C 4623 an thena lichamon        letha uuihti
M4624 uuarð imu satanas         sero bitengi
C 4624 uuarth im satanas        sero bitengi
M4625 hardo umbi is herte         siður ine thiu helpe godes
C 4625 hardo umbi is herta        sithor ina thiu helpa godes
M4626 farlet an thesumu liohte         so is thena liudio uue
C 4626 farliet an theson liohte        so ist thena liudio uue
M4627 the so undar thesumu himile scal         herron uuehslon
C 4627 the so under theson himile scal        herrono uuehslon
M4628 giuuet imu tho ut thanen         inuuideas gern
C 4628 giuuet im thuo ut thanan        inuuiddies gern
M4629 iudas gangan         habde imu grimmen hugi
C 4629 iudas gangan        haƀda im grimman hugi
M4630 thegan uuið is thiodan         uuas tho iu thiustri naht
C 4630 thegan uuiđ is theodan        uuas thuo iu thiustri naht
M4631 suiðo gisuorken         sunu drohtines
C 4631 suitho gisuorcan        suno drohtines
M4632 uuas ima at them gomun forð         endi is iungarun thar
C 4632 uuas im at them gomon forth        endi is iungron thar
M4633 uualdand uuin endi brod         uuihide beðiu
C 4633 uualdand uuin end brod        uuihida bethiu
M4634 helagode heƀencuning         mid is handun brak
C 4634 helgoda heƀancuning        mid is handon brac
M4635 gaf it undar them is iungarun         endi gode thancode
C 4635 gaf it under them is iungron        endi gode thancoda
M4636 sagde them olat         the thar al giscop
C 4636 sagda them alat        them thar all giscuop
M4637 uuerold endi uunnea         endi sprak uuord manag
C 4637 uuerold endi uuunnia        end sprac uuord manag
M4638 giloƀiot gi thes liohto quað he         that thit is min lichamo
C 4638 giloƀeat gi thes liohto        that thitt ist min lichamo
M4639 endi min blod so same         giƀu ik iu her beðiu samad
C 4639 endi min bluod so samo        giƀu ik iu hier bethiu samad
M4640 etan endi drinkan         thit ik an erðu scal
C 4640 etan endi drincan        thit ik an erthu scal
M4641 geƀan endi geotan         endi iu te godes rikie
C 4641 geƀan endi giotan        endi iu te godes rike
M4642 losien mid minu lichamen         an lif euuig
C 4642 losian mid minu lichamen        an lif euuig
M4643 an that himiles lioht         gihuggeat gi simlun
C 4643 an that himiles lioht        gihuggiat gi sinnon
M4644 that gi thiu fulgangan         thiu ik an thesun gomun don
C 4644 that gi thiu fulgangen        thia ik an theson gomon duon
M4645 mariad thit for menegi         thit is mahtig thing
C 4645 marient thitt for thero menigi        thit ist mahtig thing
M4646 mid thius sculun gi iuuuomu drohtine         diuriða frummien
C 4646 mid thius sculun gi iuuuon drohtine        diuritha frummean
M4647 habbiad thit min te gihugdiun         helag biliði
C 4647 hebbeat thit min te gihugdion        helag bilithi
M4648 that it eldibarn         aftar lestien
C 4648 that it eldibarn        after lestian
M4649 uuaron an thesaru uueroldi         that that uuitin alle
C 4649 uuaron an thesaro uueroldi        that that uuitin alla
M4650 man oƀar thesan middilgard         that it is thurh mina minnea giduan
C 4650 man oƀar thesan middilgard        that it ist thuru mina minnia giduan
M4651 herron te huldi         gehuggiad gi simlun
C 4651 herren te huldi        gihuggent gi simla
M4652 hueo ik iu her gebiudu         that gi iuuuan broðerskepi
C 4652 huo ik iu hier gibiudu        that gi iuuuan bruođerscipi
M4653 fasto frummiad         habbiad ferhtan hugi
C 4653 fasto frummean        hebbiat ferahtan hugi
M4654 minniod iu an iuuuomu mode         that that manno barn
C 4654 minniond iu an iuuuen muode        that that manno barn
M4655 oƀar irminthiod         alle farstanden
C 4655 oƀar irminthiod        alla farstandan
M4656 that gi sind gegnungo         iungaron mine
C 4656 that gi sin gegnungo        iungron mina
M4657 ok scal ik iu cuðien         huo her uuili craftag fiund
C 4657 oc scal ik iu cuthian        huo hier uuili craftig fiond
M4658 hetteand herugrim         umbi iuuuan hugi niusien
C 4658 hettiand herugrimm        umbi iuuuan hugi niusian
M4659 satanas selƀo         he cumid iuuuaro seolono herod
C 4659 satanas selƀo        hie cumit iuuuaro seoluno herod
M4660 frokno freson         simlun gi fasto te gode
C 4660 fruocno freson        sinnon gi fasto te gode
M4661 berad iuuua breostgithaht         ik scal an iuuuaru bedu standen
C 4661 berend iuuua briostgithahti        ik scal an iuuuero bedu standan
M4662 that iu ni mugi the menscaðo         mod getuiflean
C 4662 that iu ni mugi thie menscatho        muod gituiflian
M4663 ik fullestiu iu uuiðer themu fiunde         ok quam he herod giu freson min
C 4663 ik fullistiu iu uuider them fionde        oc quam hie herod iu freson min
M4664 thoh imu is uuilleon her         uuiht ne gistodi
C 4664 thoh im is uuillien hier        uuiht ne gistuodi
M4665 lioƀes an themu minumu lichamon         nu ni uuilliu ik iu leng helen
C 4665 lioƀes an theson minen lichamen        nu ni uuilliu ik iuu lang helan
M4666 huat iu her nu sniumo scal         te sorgu gistanden
C 4666 huat iu hier nu sniumo scal        te sorgu gistandan
M4667 gi sculun mi gesuikan         gesiðos mine
C 4667 gi sculun mi gisuikan        gisithos mina
M4668 iuuues theganscepies         er than thius thiustrie naht
C 4668 iuuues theganscipies        er than thius thiustre naht
M4669 liudi farliða         endi eft lioht cume
C 4669 liudi farlithe        endi eft lioht cume
M4670 morgan te mannun         tho uuarð mod gumon
C 4670 moragan te mannon        thuo uuarth muod gumon
M4671 suiðo gisuorken         endi ser hugi
C 4671 suitho gisuorcan        endi ser hugi
M4672 hriuuig umbi iro herte         endi iro herron uuord
C 4672 hriuuig umbi iro herta        endi iro herren uuord
M4673 suiðo an sorgun         simon petrus tho
C 4673 suitho an soragon        simon petrus thuo
M4674 thegan uuið is thiodan         thristuuordun sprac
C 4674 thegan uuiđ is theodan        thristuuord sprac
M4675 bi huldi uuið is herron         thoh thi all thit heliðo folc quathie
C 4675 bi huldi uuiđ is herron        thoh thi all thit helitho folc
M4676 gisuican thina gisiðos         thoh ik sinnon mid thi
C 4676 gisuican thina gisithos        thoh ik sinnon mid thi
M4677 at allon tharaƀon         tholoian uuilliu
C 4677 at allon tharaƀon        tholoian uuilliu
M4678 ik biun garo sinnon         ef mi god latið
C 4678 ik biun garo sinnon        ef mi god latiđ
M4679 that ik an thinon fullestie         fasto gistande
C 4679 that ik an thinon fullestie        fasto gistande
M4680 thoh sia thi an carcaries         clustron hardo
C 4680 thoh sia thi an carcaries        clustron hardo
M4681 thesa liudi bilucan         thoh ist mi luttil tueho
C 4681 thesa liudi bilucan        thuoh ist mi luttil tueo
M4682 ne ik an them bendion mid thi         bidan uuillie
C 4682 ne ik an them bendion mid thi        bidan uuillie
M4683 liggian mid thi so lieƀen         ef sia thines liƀes than
C 4683 liggian mid thi so lieƀen        ef sia thines liƀes thann
M4684 thuru eggia nið         ahtian uuilliad
C 4684 thuru eggia nith        ahtian uuillian
M4685 fro min thie guodo         ik giƀu min ferah furi thik
C 4685 fruo min thie guodo        ik giƀu min ferah furi thik
M4686 an uuapno spil         nis mi uuerð iouuiht
C 4686 an uuapno spil        nis mi uuerth iouuiht
M4687 te bimiðanne         so lango so mi min uuarod
C 4687 te bimithanne        so lango so mi min uuarođ
M4688 hugi endi handcraft         thuo sprak im eft is herro angegin
C 4688 hugi endi handcraft        thuo sprak im eft is herro angegin
M4689 huat thu thik biuuanis quathie         uuissaro treuuono
C 4689 huat thu thik biuuanis        uuisaro treuuono
M4690 thristero thingo         thu haƀis thegnes hugi
C 4690 thristero thingo        thu haƀis thegnes hugi
M4691 uuillion guodan         ik mag thi seggian huo it thoh giuuerðan scal
C 4691 uuillion guodan        ik mah thi seggian huo it thoh giuuerthan scal
M4692 that thu uuirðis so uuekmuod         thoh thu nu ni uuanies so
C 4692 that thu uuirđis so uuekmuod        thoh thu nu ni uuanies so
M4693 that thu thines thiadnes te naht         thriuuo farlognis
C 4693 that thu thines thiadnes te naht        thriuuo farlognis
M4694 er hanocradi         endi quiðis thak ik thin herro ni si
C 4694 er hanocradi        endi quithis that ik thin herro ni si
M4695 ac thu farmanst mina mundburd         thuo sprac eft thie man angegin
C 4695 ac thu farmanst mina mundburd        thuo sprac eft thie man angegin
M4696 ef it gio an uueroldi quathie         giuuerðan muosti
C 4696 ef it gio an uueroldi        giuuerthan muosti
M4697 that ik samad midi thi         sueltan muosti
C 4697 that ik samad midi thi        sueltan muosti
M4698 doian diurlico         than ne uuurði gio thie dag cuman
C 4698 doian diurlico        thann ne uuurthi gio thie dag cuman
M4699 that ik thin farlognidi         lieƀo drohtin
C 4699 that ik thin farlognidi        lieƀo drohtin
M4700 gerno for theson iuðeon         thuo quaðun alla thia iungron so
C 4700 gerno for theson iuđeon        thuo quathun alla thia iungron so
M4701 that sia thar an them thingon mid im         tholian uueldin
C 4701 that sia thar an them thingon mid im        tholian uueldin
M4702 thuo im eft mid is uuordon gibod         uualdand selƀo
C 4702 thuo im eft mid is uuordon gibod        uualdand selƀo
M4703 her heƀancuning         that sia im ni lietin iro hugi tuiflian
C 4703 her heƀancuning        that sia im ni lietin iro hugi tuiflian
M4704 hiet that sia ni uueldin         diopa githahti
C 4704 hiet that sia ni uueldin        diopa githahti
M4705 ne druoƀie iuuua herta         thuru iuuues drohtines uuord
C 4705 ne druouie iuuua herta        thuru iuuues drohtines uuord
M4706 ne forohteat te filo         ic scal fader usan
C 4706 ne forohteat te filo        ic scal fader usan
M4707 selƀan suokean         endi iu sendian scal
C 4707 selƀan suokean        endi iu sendian scal
M4708 fan heƀanrikie         helagna gest
C 4708 fan heƀanrikie        helagna gest
M4709 thie scal iu eft gifruofrean         endi te frumu uuerðan
C 4709 thie scal iu eft gifruofrean        endi te frumu uuerthan
M4710 manon iu thero mahlo         thie ik iu manag hebbiu
C 4710 manon iu thero mahlo        thie ik iu manag hebbiu
M4711 uuordon giuuisid         hie giƀit iu giuuit an briost
C 4711 uuordon giuuisid        hie giƀit iu giuuit an briost
M4712 lustsama lera         that gi lestian forð
C 4712 lustsama lera        that gi lestian forth
M4713 thiu uuord endi thiu uuerc         thia ik iu an thesaro uueroldi gibod
C 4713 thiu uuord endi thiu uuerc        thia ik iu an thesaro uueroldi gibod
M4714 ares im thuo the rikeo         an themo racode innan
C 4714 ares im thuo the rikeo        an themo racode innan
M4715 neriendo crist         endi giuuet im nahtes thanan
C 4715 neriendo crist        endi giuuet im nahtes thanan
M4716 selƀo mid is gisiðon         serago gengun
C 4716 selƀo mid is gisithon        serago gengun
M4717 suiðo gornondia         iungron cristes
C 4717 suitho gornondia        iungron cristes
M4718 hriuuigmuoda         thuo hie im an thena hohan giuuet
C 4718 hriuuigmuoda        thuo hie im an thena hohan giuuet
M4719 oliuetiberg         thar uuas hie up giuuno
C 4719 oliuetiberg        thar uuas hie upp giuuno
M4720 gangan mid is iungron         that uuissa iudas uuel
C 4720 gangan mid is iungron        that uuissa iudas uuell
M4721 balohugdig man         huand hie uuas oft an them berege mid im
C 4721 balohudig man        huand hie uuas oft an them berege mid im
M4722 thar gruotta thie godes suno         iugron sina
C 4722 thar gruotta thie godes suno        iugron sina
M4723 gi sind nu so druoƀia quathie         nu gi minan doð uuitun
C 4723 gi sind nu so druouia        nu gi minan dođ uuitun
M4724 nu gornonð gi endi griotand         endi thesa iuðeon sind an luston
C 4724 nu gornonđ gi endi griotand        endi thesa iuđeon sind an luston
M4725 mendit thius menigi         sindun an iro muode fraha
C 4725 mendit thiu menigi        sindun an iro muode fraha
M4726 thius uuerold ist an uuunnion         thes uuirðit thoh giuuand cuman
C 4726 thius uuerold ist an uuunnion        thes uuirthit thoh giuuand cuman
M4727 sniumo tulgo         than uuirðit im ser hugi
C 4727 sniumo tulgo        than uuirthit im ser hugi
M4728 than morniat sia an iro mode         endi gi mendian sculun
C 4728 than morniat sia an iro mode        endi gi mendian sculun
M4729 after te euuondage         huand gio endi ni cumið
C 4729 after te euuondage        huand gio endi ni cumiđ
M4730 iuuues uuelliƀes giuuand         bethiu ne thurƀun iu thius uuerc tregan
C 4730 iuuues uuelliƀes giuuand        bethiu ne thurbun iu thius uuerc tregan
M4731 hreuuan min hinfard         huand thanan scal thiu helpa cuman
C 4731 hreuuan min hinfard        huand thanan scal thiu helpa cuman
M4732 gumono barnon         thuo hiet hie is iungron thar
C 4732 gumono barnon        thuo hiet hie is iungron thar
M4733 bidan uppan themo berge         quað that hie ti bedu uueldi
C 4733 bidan uppan themo berge        quat that hie ti bedu uueldi
M4734 an thiu holmcliƀu         hohor stigan
C 4734 an thiu holmcliƀu        hohor stigan
M4735 hiet thuo thria mid im         thegnos gangan
C 4735 hiet thuo thria mid im        thegnos gangan
M4736 iacobe endi iohannese         endi thena guodan petruse
C 4736 iacobe endi iohannese        endi thena guodan petruse
M4737 thristmuodian thegan         thuo sia mid iro thiedne samad
C 4737 thristmuodian thegan        thuo sia mid iro thiedne samad
M4738 gerno gengun         thuo hiet sia thie godes suno
C 4738 gerno gengun        thuo hiet sia thie godes suno
M4739 an berge uppan         te bedu hnigan
C 4739 an berge uppan        te bedu hnigan
M4740 hiet sia god gruotian     gerno biddian
C 4740 hiet sia god gruotian        gerno biddian
M4741 that he im thero costondero         craft farstodi
C 4741 that hie im thero costondero        craft farstuodi
M4742 uureðaro uuilleon         that im the uuiðersaco
C 4742 uuretharo uuillion        that im thie uuiđersaco
M4743 ni mahti the menscaðo         mod gituiflean
C 4743 ni mahtig thie menscatho        mod gituiflian
M4744 iak imu tho selƀo gihneg         sunu drohtines
C 4744 gie im thuo selƀo gihneg        suno drohtines
M4745 craftag an kniobeda         kuningo rikeost
C 4745 craftig an kniobeda        cuningo rikeost
M4746 forðuuard te foldu         fader alothiado
C 4746 forthuuard te foldu        fader alathiodo
M4747 godan grotte         gornuuordun sprac
C 4747 guodan gruotta        gornuuord sprak
M4748 hriuuiglico         uuas imu is hugi droƀi
C 4748 hriuuiglico        uuas im is hugi druoui
M4749 bi theru menniski         mod gihrorid
C 4749 bi thera menniski        muod gihruorid
M4750 is flesk uuas an forhtun         fellun imo trahni
C 4750 is flesk uuas an farahtan        fellun im trahni
M4751 drop is diurlic suet         al so dror kumid
C 4751 drop is diurlic suet        al so dror cumit
M4752 uuallan fan uundun         uuas an geuuinne tho
C 4752 uuallan fan uuundon        uuas an giuuinne thuo
M4753 an themu godes barne         the gest endi the lichamo
C 4753 an them godes barne        thie gest endi the lichamo
M4754 oðar uuas fusid         an forðuuegos
C 4754 ođer uuas afusid        an feruuegos
M4755 the gest an godes riki         oðar giamar stod
C 4755 thie gest an godes riki        ođer iamar stuod
M4756 lichamo cristes         ni uuelde thit lioht ageƀen
C 4756 lichamo cristes        ne uuolda thit lioht ageƀan
M4757 ac droƀde for themu doðe         simla he hreop te drohtine forð
C 4757 ac druouoda for themo dođe        simnon hie te drohtine forth
M4758 thiu mer aftar thiu         mahtigna grotte
C 4758 thiu mer after thiu        mahtigna gruotta
M4759 hohan himilfader         helagna god
C 4759 hohan himilfader        helagna god
M4760 uualdand mid is uuordun         ef nu uuerðen ni mag quað he
C 4760 uualdand mid is uuordon        ef nu uuerthan ni mag
M4761 mankunni generid         ne si that ik minan geƀe
C 4761 mancunni ginerid        ni si that ik minan geƀe
M4762 lioƀan lichamon         for liudio barn
C 4762 lioƀan lichamon        furi liudio barn
M4763 te uuegeanne te uundrun         it si than thin uuilleo so
C 4763 te uuegianne te uundron        it si than thin uuillio so
M4764 ik uuilliu is than gicoston         ik nimu thene kelik an hand
C 4764 ik uuelliu is than gicoston        ik nimu thena kelic an hand
M4765 drinku ina thi te diurðu         drohtin fro min
C 4765 drincu ina thi te diurthun        drohtin fro min
M4766 mahtig mundboro         ni seh thu mines her
C 4766 mahti mundboro        ne sih thu mines hier
M4767 fleskes gifories         ik fullon scal
C 4767 fleskes gifuories        ik fullian scal
M4768 uuilleon thinen         thu haƀes geuuald oƀar al
C 4768 uuillion thinan        thu haƀis giuuald oƀar all
M4769 giuuet imu tho gangen         thar he er is iungaron let
C 4769 giuuet im thuo gangan        thar hie er is iungron liet
M4770 bidan uppan themu berge         fand sie that barn godes
C 4770 bidan uppan themo berge        fand sia that barn godes
M4771 slapen sorgandie         uuas im ser hugi
C 4771 slapan sorgondia        uuas im ser hugi
M4772 thes sie fan iro drohtine         delien scoldun
C 4772 thes sia fan iro drohtine        delean scoldun
M4773 so sind that modthraca         manno gehuilicumu
C 4773 so sind that muodthracu        manno gihuilicon
M4774 that he farlaten scal         liaƀane herron
C 4774 that hie farlatan scal        lieƀan herron
M4775 afgeƀen thene so godene         tho he te is iungarun sprak
C 4775 ageƀan thena so guodan        thuo hie te is iungron sprac
M4776 uuahte sie uualdand         endi uuordun grotte
C 4776 uuekida sia uualdand        endi uuordon gruotta
M4777 hui uuilliad gi so slapen quað he         ni mugun samad mid mi
C 4777 hui uuelliat gi so slapan        ni mugun samad mid mi
M4778 uuacon ene tid         thiu uurd is at handun
C 4778 uuacon ena tid        thiu uuurth ist an handon
M4779 that it so gigangen scal         so it god fader
C 4779 that it so gigangan scal        so it got fader
M4780 gimarcode mahtig         mi nis an minumu mode tueho
C 4780 marcoda mahtig        mi nis an minen muode tueho
M4781 min gest is garu         an godes uuillean
C 4781 min gest is garo        an godes uuillion
M4782 fus te faranne         min flesk is an sorgun
C 4782 fus te faranne        min flesc is an soragan
M4783 letid mik min lichamo         leð is imu suiðo
C 4783 letit mi min lichamo        leth is im suitho
M4784 uuiti te tholonne         ik thoh uuillean scal
C 4784 uuiti te tholonne        ik thoh uuilleon scal
M4785 mines fader gefrummien         hebbiad gi fasten hugi
C 4785 mines fader frummean        hebbiat gi fastan hugi
M4786 giuuet imu tho eft thanan         oðersiðu
C 4786 giuuet im thuo eft thanan        ođer sithu
M4787 an thene berg uppen         te bedu gangan
C 4787 an thena berg uppan        te bedu gangan
M4788 mari drohtin         endi thar so manag gisprac
C 4788 mari drohtin        endi thar so manag gisprac
M4789 godoro uuordo         godes engil quam
C 4789 guodera uuordo        godes engil quam
M4790 helag fan himile         is hugi fastnode
C 4790 helag fan himile        is hugi fastnoda
M4791 beldide te them bendiun         he uuas an theru bedu simla
C 4791 beldida te them bendion        hie uuas an thero bedu simnon
M4792 forð an flite         endi is fader grotte
C 4792 forth an flite        endi is fader gruotta
M4793 uualdand mid is uuordun         ef it nu uuesen ni mag quað he
C 4793 uualdand mid is uuordon        ef it nu uuesan ni mag
M4794 mari drohtin         neƀu ik for thit manno folc
C 4794 mari drohtin        neƀa ik for thit manno folc
M4795 thiodquale tholoie         ik an thinan scal
C 4795 thiodquala tholoie        ik an thinen scal
M4796 uuillean uuonian         giuuet imu tho eft thanen
C 4796 uuillien uuonian        giuuet im thuo eft thanan
M4797 sokean is gesiðos         fand sie slapandie
C 4797 suokian is gisithos        fand sia slapandia
M4798 grotte sie gahun         geng imu eft thanen
C 4798 gruotta sia gahon        geng im eft thanan
M4799 thriddeon siðu te bedu         endi sprak thiodkuning
C 4799 thriddan sithu te bedu        endi sprac thiedcuning
M4800 al thiu selƀon uuord         sunu drohtines
C 4800 all thiu selƀun uuord        suno drohtines
M4801 te themu alouualdon fader         so he er dede
C 4801 te them alouualden fader        so hie err deda
M4802 manode mahtigna         manno frumana
C 4802 manoda mahtigna        manno frumono
M4803 suiðo niudlico         neriando crist
C 4803 suitho niudlico        neriendi crist
M4804 geng imu tho eft te them is iungarun         grotte sie sano
C 4804 geng im thuo eft te them is iungron        gruotta sia sano
M4805 slapad gi endi restiad quað he         nu uuirðid sniumo herod
C 4805 slapat gi endi restiat        nu uuirthit sniomo herod
M4806 cuman mid craftu         the mi farcopot haƀad
C 4806 cuman midi craftu        thie mi farcopod haƀiđ
M4807 sundea losan gisald         gesiðos cristes
C 4807 sundilosan gisald        gisithos cristes
M4808 uuacodun tho aftar them uuordun         endi gisahun tho that uuerod kuman
C 4808 uuacodun thuo after them uuordon        endi gisahun thuo that uuerod cuman
M4809 an thene berg uppen         brahtmu thiu mikilon
C 4809 an thena berg uppan        brahtmu thiu mikilon
M4810 uureða uuapanberand         uuisde im iudas
C 4810 vvretha uuapanberand        uuisda im iudas
M4811 gramhugdig man         iudeon aftar sigun
C 4811 gramhugdig mann        iuđeon after sigun
M4812 fiundo folcscepi         drog man fiur an gimang
C 4812 fiondo folcscipi        druog man fiur an gimang
M4813 logna an liohtfatun         ledde man faklon
C 4813 logna an liohtfaton        ledda man faclun
M4814 brinnandea fan burg         thar sie an thene berg uppan
C 4814 brinnandi fan burg        thar sia an thena berg uppan
M4815 stigun mid stridu         thea stedi uuisse judas uuel
C 4815 stigun mid striđu        thia stedi uuissa iudas uuell
M4816 huar he thea liudi to         ledean scolde
C 4816 huar hie thia liudi tuo        ledian scolda
M4817 sagde imu tho te tekne         tho sie thar to forun
C 4817 sagda im thuo te tekne        thuo sia thar tuo fuorun
M4818 themu folke biforan         te thiu that sie ni farfengin thar
C 4818 them folcscipe biforan        te thiu that sia ni farfengin thar
M4819 erlos oðren man         ik gangu imu at erist to quað he
C 4819 erlos ođran man        ik gangu im at erist tuo
M4820 cussiu ine endi quaddiu         that is crist selƀo
C 4820 cussiu ina endi queddiu        that ist crist selƀo
M4821 thene gi fahen sculun         folco craftu
C 4821 thena gi fahan sculun        folko craftu
M4822 binden ina uppan themu berge         endi ina te burg hinan
C 4822 bindan ina uppan themo berge        endi ina ti burg hinan
M4823 ledien undar thea liudi         he is liƀes haƀad
C 4823 ledian under thia liudi        hie is liƀes haƀiđ
M4824 mid is uuordun faruuerkod         uuerod siðode tho
C 4824 mid is uuordon faruuercod        uuerod sithoda thuo
M4825 antat sie te criste         kumane uurðun
C 4825 untthat sia te criste        cumana uuurthun
M4826 grim folc iudeono         thar he mid is iungarun stod
C 4826 grim folc iuđeono        thar hie mid is iungron stuod
M4827 mari drohtin         bed metodogiscapu
C 4827 mari drohtin        bed metudgiscapu
M4828 torhtero tideo         tho geng imu treulos man
C 4828 torohtero tideo        thuo geng im treulos man
M4829 iudas tegegnes         endi te themu godes barne
C 4829 iudas tegegnes        endi te them godes barne
M4830 hneg mid is hoƀdu         endi is herron quedde
C 4830 hneg mid is hoƀdu        endi is herron quedda
M4831 custe ina craftagne         endi is quidi leste
C 4831 custa ina craftigna        endi is quidi lesta
M4832 uuisde ina themu uuerode         al so he er mid uuordun gehet
C 4832 uuisda ina them uuerode        all so hie err mid uuordon gihiet
M4833 that tholode al mid githuldiun         thiodo drohtin
C 4833 that tholoda all mid githuldion        thiedo drohtin
M4834 uualdand thesara uueroldes         endi sprak imu mid is uuordun to
C 4834 uualdand thesaro uueruldes        endi sprac im mid is uuordon tuo
M4835 fragode ine frokno         behui kumis thu so mid thius folcu te mi
C 4835 fragoda ina fruocno        bihui cumis thu so mid thius folku te mi
M4836 behui ledis thu mi so these liudi to         endi mi te thesare leðan thiode sprekan
C 4836 behui ledis thu mi so thesa liudi tuo        endi mi te thesaro lethun thiod
M4837 farcopos mid thinu kussu         under thit kunni iudeono
C 4837 farcopos mid thinu cossu        under thit cunni iuđeono
M4838 meldos mi te thesaru menegi         geng imu tho uuið thea man
C 4838 meldos mik te thesaro menigi        geng im thuo uuiđ thia man sprecan
M4839 uuið that uuerod oðar         endi sie mid is uuordun fragn
C 4839 uuiđ that uuerod ođer        endi sia mid is uuordon fragn
M4840 huene sie mid thiu gesiðiu         sokean quamin
C 4840 huena siu mid thiu gisithu        sokian quamin
M4841 so niudlico an naht         so gi uuillean nod frummien
C 4841 so niudlico an naht        so gi uuillian nod frummian
M4842 manno huilicumu         tho sprak imu eft thiu menegi angegin
C 4842 manno huilicon        thuo sprak im eft thiu menigi angegin
M4843 quaðun that im heleand thar         an themu holme uppan
C 4843 quathun that im heland thar        an them holme uppan
M4844 geuuisid uuari         the thit giuuer frumid
C 4844 giuuisid uuari        thie thit giuuerr frumiđ
M4845 iudeo liudiun         endi ina godes sunu
C 4845 iuđeo liudeon        endi ina godes suno
M4846 selƀon hetid         ina quamun uui sokean herod
C 4846 selƀan hetid        ina quamun uui suokean herod
M4847 uueldin ina gerno bigeten         he is fan galileo lande
C 4847 uueldun ina gerno bigetan        hie ist fan galileo lande
M4848 fan nazarethburg         so im tho the neriendio crist
C 4848 fan nazarethburg        so im thuo thie neriendo crist
M4849 sagde te soðan         that he it selƀo uuas
C 4849 sagda te suothen        that hie it selƀo uuas
M4850 so uurðun tho an forhtun         folc iudeono
C 4850 so uuurthun thuo an forohton        folc iuđeono
M4851 uurðun underbadode         that sie under bac fellun
C 4851 uuurthun undarbadoda        that sia undar bac fellun
M4852 alle efno san         erðe gisohtun
C 4852 alle efnissi        ertha gisuohtun
M4853 uuiðeruuardes that uuerod         ni mahte that uuord godes
C 4853 uuiđeruuard that uuerod        ni mahtun that uuord godes
M4854 thie stemnie antstandan         uuarun thoh so stridige man
C 4854 thia stemna antstandan        uuarun thoh so striđiga man
M4855 ahliopun eft up an themu holme         hugi fastnodun
C 4855 ahliepun eft upp an them holme        hugi fastnodun
M4856 bundun briostgithaht         gibolgane gengun
C 4856 bundun briostgithaht        gibolgana gengun
M4857 nahor mid niðu         anttat sie thene neriendion crist
C 4857 nahor mid nithu        untat sia thena neriendon crist
M4858 uuerodo biuurpun         stodun uuise man
C 4858 uuerodu biuuurpun        stuodun uuisa man
M4859 suiðo gornundie         giungaron kristes
M4860 biforan theru dereƀeon dadi         endi te iro drohtine sprakun
C 4860 bifara thero deruun dade        endi te iro drohtine hreopun
M4861 uuari it nu thin uuillio quaðun sie         uualdand fro min
C 4861 uuari it nu thinn uuillio quathun sia        uualdand fruo min
M4862 that sie us her an speres ordun         spildien mostin
M4863 uuapnun uunde         than ni uuari us uuiht so god
C 4863 uuapnon uunda        than ni uuari us uuiht so guod
M4864 so that uui her for usumu drohtine         doan mostin
C 4864 so that uui hier for usan drohtine        doian muostin
M4865 beniðiun bleka         tho gibolgan uuarð
C 4865 binithion bleca        thuo gibolgan uuarth
M4866 snel suerdthegan         simon petrus
C 4866 snell suerdthegan        symon petrus
M4867 uuell imu innan hugi         that he ni mahte enig uuord sprekan
C 4867 uuell im innan hugi        that hie ni mohta enig uuord sprecan
M4868 so harm uuarð imu an is hertan         that man is herron thar
C 4868 so harm uuarth im an is herten        that man is herron thar
M4869 binden uuelde         tho he gibolgan geng
C 4869 bindan scolda        thuo hie gibolgan geng
M4870 suiðo thristmod thegan         for is thiodan standen
C 4870 suitho thristmuod thegan        furi is thiedan stann
M4871 hard for is herron         ni uuas imu is hugi tuifli
C 4871 hard furi is herron        ne uuas im is hugi tuifli
M4872 bloð an is breostun         ac he is bil atoh
C 4872 bluothi an is brioston        ac hie is bill atoh
M4873 suerd bi sidu         slog imu tegegnes
C 4873 suerd be sidu        sluog im tegegnes
M4874 an thene furiston fiund         folmo crafto
C 4874 an thena furiston fiond        folmo craftu
M4875 that tho malchus uuarð         makeas eggiun
C 4875 that thuo malchus uuarth        makies eggion
M4876 an thea suiðaron half         suerdu gimalod
C 4876 an thia suithrun half        suerdu gimalod
M4877 thiu hlust uuarð imu farhauuan         he uuarð an that hoƀid uund
C 4877 thiu hlust uuarth im farhauuan        hie uuarth an that hoƀid uund
M4878 that imu herudrorag         hlear endi ore
C 4878 that im herudrorag        hlier endi ora
M4879 beniuundun brast         blod aftar sprang
C 4879 benuundun brast        bluod after sprang
M4880 uuell fan uundun         tho uuas an is uuangun scard
C 4880 uuell fan uuundon        thuo uuas an is uuangon scard
M4881 the furisto thero fiundo         tho stod that folc an rum
C 4881 thie furisto thero fiondo        thuo stod that folc an rum
M4882 andredun im thes billes biti         tho sprak that barn godes
C 4882 andriedun im thes billes biti        thuo sprac that barn godes
M4883 selƀo te simon petruse         het that he is suerd dedi
C 4883 selƀo te symon petruse        hiet that hie is suerd dedi
M4884 skarp an skeđia         ef ik uuið thesa scola uueldi quað he
C 4884 scarp an skethia        ef ik uuiđ thesa scola uueldi
M4885 uuið theses uuerodes geuuin         uuigsaca frummien
C 4885 uuiđ thieses uuerodes giuuin        uuigsaca frummian
M4886 than manodi ik thene mareon         mahtigne god
C 4886 than manodi ik thena marion        mahtigna god
M4887 helagne fader         an himilrikea
C 4887 helagna fader        an himilrikie
M4888 that he mi so managan engil herod         oƀana sandi
C 4888 that hie mi so managan engil herod        oƀana sendi
M4889 uuiges so uuisen         so ni mahtin iro uuapanthreki
C 4889 uuiges so uuisan        so ni mahtin iro uuapanthreki
M4890 man adogen         iro ni stodi gio sulic megin samad
C 4890 man adogian        iro ne stuodi gio sulik megin samad
M4891 folkes gifastnod         that im iro ferh aftar thiu
C 4891 folkes gifastnod        that im ira fera after thiu
M4892 uuerðen mahti         ac it haƀad uualdand god
C 4892 uuerthan mahtig        ac it haƀit uualdand god
M4893 alomahtig fader         an oðar gimarkot
C 4893 alomahtig fader        an ođer gimarcod
M4894 that uui githoloian sculun         so huat so us thius thioda to
C 4894 that uui githolian sculun        so huat so us thius thioda tuo
M4895 bittres brengit         ni sculun us belgan uuiht
C 4895 bittres bringiđ        ne sculun us belgan uuiht
M4896 uureðean uuið iro geuuinne         huand so hue so uuapno nið
C 4896 uurethian uuiđ iro giuuinne        huand so hue so uuapno nith
M4897 grimman gerheti         uuili gerno frummien
C 4897 grimman gerheti uuil        gerno frummean
M4898 he suiltit imu eft         suerdes eggiun
C 4898 hie sueltiđ im oft        suerdes eggion
M4899 doit im bidroregan         uui mid usun dadiun ni sculun
C 4899 doit im drorag        uui mid uson dadion ni sculun
M4900 uuiht auuerdian         geng he tho te themu uundon manne
C 4900 uuiht auuerdian        geng im thuo ti them uundon man
M4901 legde mid listiun         lik tesamne
C 4901 ledda mid listion        lik tesamne
M4902 hoƀiduundon         that siu san gihelid uuarð
C 4902 hoƀiduundun        that siu san gihelid uuarth
M4903 thes billes biti         endi sprak that barn godes
C 4903 thes billes biti        endi sprac that barn godes
M4904 uuið that uureðe uuerod         mi thunkid uunder mikil quað he
C 4904 uuiđ that uuretha uuerod        mi thunkit uunder mikil
M4905 ef gi mi leðes uuiht         lestien uueldun
C 4905 ef gi mi lethes uuiht        lestian uueldun
M4906 hui gi mi tho ni fengun         than ik undar iuuuomu folke stod
C 4906 hui gi mi thann ni fengin        than ik under iuuuon folke stuod
M4907 an themu uuihe innan         endi thar uuord manag
C 4907 an themo uuihe innan        endi thar uuord manag
M4908 soðlic sagde         than uuas sunnon skin
C 4908 suothlic sagda        than uuas sunnun scin
M4909 diurlic dages lioht         than ni uueldun gi mi doan eouuiht
C 4909 diurlic dages lioht        than ni uueldun gi mi duon iouuiht
M4910 leðes an thesumu liohte         endi nu lediad mi iuuua liudi to
C 4910 lethes an theson liohte        endi nu lediat mi iuuera liudi tuo
M4911 an thiustrie naht         al so man thioƀe dot
C 4911 an thiustra naht        all so man thioƀe duot
M4912 than man thene fahan uuili         endi he is ferhes haƀad
C 4912 thann man thena fahan uuili        endi hie is ferahes haƀit
M4913 faruuerkot uuamscaðo         uuerod iudeono
C 4913 foruuercot uuamscatho        uuerod iuđeono
M4914 gripun tho an thene godes sunu         grimma thioda
C 4914 gripun thuo an thena godes suno        grimma thioda
M4915 hatandiero hop         huurƀun ina umbi
C 4915 hettendero hop        huurƀun ina umbi
M4916 modag manno folc            menes ni sahun
C 4916 muodag manno folc        menes ne sahun
M4917 heftun herubendiun         handi tesamne
C 4917 heftun herubendion        hendi tesamne
M4918 faðmos mid fitereun         im ni uuas sulicaro firinquala
C 4918 fađmos mid feteron        im ni uuas sulic firinquala
M4919 tharf te githolonne         thiodarƀedies
C 4919 tharf te githolonne        thiodaraƀeđes
M4920 te uuinnanne sulic uuiti         ac he it thurh thit uuerod deda
C 4920 te uuinnianne sulic uuiti        ac hie it thuru thitt uuerod deda
M4921 huand he liudio barn         losien uuelda
C 4921 huand hie liudeo barn        losian uuolda
M4922 halon fan helliu         an himilriki
C 4922 halon fan helliu        an himilriki
M4923 an thene uuidon uuelon         bethiu he thes uuiht ne bisprak
C 4923 an thena uuidon uuelon        bethiu hie thes uuiht ni bisprac
M4924 thes sie imu thurh inuuidnið         ogean uueldun
C 4924 thes sia im thuru inuuidnith        ogian uueldun
M4925 tho uurðun thes so malsce         modag folc iudeono
C 4925 thuo uuurthun thes so malsca        muodag folc iuđeono
M4926 thiu heri uuarð thes so hromeg         thes sie thena helagon krist
C 4926 thiu heri uuarth thes so hruomag        thes sia thena helagan crist
M4927 an liðobendion         ledian muostun
C 4927 an lithobendion        ledian muostun
M4928 forian an fitereun         thie fiund eft geuuitun
C 4928 fuorian an feteron        thia fiond eft giuuitun
M4929 fan themu berge te burg         geng that barn godes
C 4929 fan them berge te burg        geng that barn godes
M4930 undar themu heriscepi         handun gebunden
C 4930 undar themo heriscipie        handon gibundan
M4931 druƀondi te dale         uuarun imu thea is diurion tho
C 4931 druuondi te dale        uuarun im thia is diuriun thuo
M4932 gesiðos gesuikane         al so he im er selƀo gisprak
C 4932 gisithos gisuicana        all so he im er selƀo gisprac
M4933 ni uuas it thoh be enigaru bloði         that sie that barn godes
C 4933 ne uuas it thoh bi enigero blođi        that sia that barn godes
M4934 lioƀen farletun         ac it uuas so lango biforen
C 4934 leƀan farlietun        ac it uuas so lango biforan
M4935 uuarsagono uuord         that it scoldi giuuerðen so
C 4935 uuarsagono uuord        that it scoldi giuuerthan so
M4936 bethiu ni mahtun sie is bemiðan         than aftar theru menegi gengun
C 4936 bethiu ni mahtun sia is bimithan        than after thero menigi gengun
M4937 iohannes endi petrus         thie gumon tuene
C 4937 iohannes endi petrus        thia gumon tuena
M4938 folgodun ferrane         uuas im firiuuit mikil
C 4938 folgodun ferran        uuas im firiuuit mikil
M4939 huat thea grimmon iudeon         themu godes barne
C 4939 huat thia grimmun iuđeon        them godes barne uueldun
M4940 uueldin iro drohtine doen         tho sie te dale quamun
C 4940 iro drohtine duan        thuo sia te dale quamun
M4941 fan themu berge te burg         thar iro biscop uuas
C 4941 fan themo berge ti burg        thar iro biscop uuas
M4942 iro uuihes uuard         thar leddun ina uulanke man
C 4942 iro uuihes uuard        thar leddun ina uulanca mann
M4943 erlos undar ederos         thar uuas eld mikil
C 4943 erlos under ederos        thar uuas eld mikil
M4944 fiur an fridhoƀe         themu folke tegegnes
C 4944 fiur an fridhoƀe        them folke tegegnes
M4945 geuuarht for themu uuerode         thar gengun sie im uuermien to
C 4945 giuuaraht for them uuerode        thar gengun sia im uuermian tuo
M4946 iudeo liudi         letun thene godes sunu
C 4946 iuđeono liudi        lietun thena godes suno
M4947 bidon an bendiun         uuas thar braht mikil
C 4947 bidan an bendion        uuas thar braht mikil
M4948 gelmodigaro galm         iohannes uuas er
C 4948 gelmuodigero galm        iohannes uuas er
M4949 themu heroston cuð         bethiu moste he an thene hof innan
C 4949 them herrosten cuth        bethiu muosta hie an thena hof innan
M4950 thringan mid theru thioda         stod allaro thegno bezto
C 4950 thringan mid thero thieda        stuod allaro thegno besta
M4951 petrus thar ute         ni let ina the portun uuard
C 4951 petrus thar ute        ne liet ina thar portun uuard
M4952 folgon is froen         er it at is friunde abad
C 4952 folgon is frohon        er it at is friunde abad
M4953 iohannes at enumu iudeon         that man ina gangan let
C 4953 iohannes at enon iuđeon        that man ina gangan liet
M4954 forð an thene fridhof         thar quam im en fekni uuif
C 4954 forth an thena friđhof        thar quam im enn fecni uuiƀ
M4955 gangan tegegnes         thiu enas iudeon uuas
C 4955 gangan tegegnes        thiu enes iuđeon uuas
M4956 iro theodanes thiuu         endi tho te themu thegne sprac
C 4956 ira thiodnes thiui        endi thuo te them thegne sprac
M4957 magađ unuuanlic         huat thu mahtis man uuesan quað siu
C 4957 magat unuali        huat thu mahtis man uuesan quat siu
M4958 giungaro fan galilea         thes the thar genouuer sted
C 4958 iungro fan galilea        thes the thar ginuuuar stet
M4959 faðmun gifastnod         tho an forhtun uuarð
C 4959 fađmon gifastnod        thuo an forohton uuarth
M4960 simon petrus san         slac an is mode
C 4960 simon petrus san        sleu an is muode
M4961 quað that he thes uuiƀes         uuord ni bikonsti
C 4961 quat that hie thes uuiƀes        uuord ni bicunsti
M4962 ni thes theodanes         thegan ni uuari
C 4962 ne thes thiodnes        thegan ni uuari
M4963 međ is tho for theru menegi         quað that he thena man ni antkendi
C 4963 meth is thuo for thero menigi        quat that hie thena mann ni ankendi
M4964 ni sind mi thine quidi kuðe quað he         uuas imu thiu craft godes
C 4964 ni sind mi thina quidi cutha        uuas im thiu craft godes
M4965 the herdislo fan themu hertan         huaraƀondi geng
C 4965 thiu herdisli fan themo herten        huarƀondi geng
M4966 forð undar themu folke         antat he te themu fiure quam
C 4966 forth under them folke        anthat hie te them fiure quam
M4967 giuuet ina tho uuarmien         thar im ok en uuif bigan
C 4967 geng ina thuo uuermian        thar im oc en uuiƀ bigan
M4968 felgian firinspraka         her mugun gi quað siu an iuuuan fiund sehan
C 4968 felgian firinspraca        hier mugun gi quat siu an iuuuan fiond sehan
M4969 thit is gegnungo         giungaro kristes
C 4969 thit is gegnungo        iungro cristes
M4970 is selƀes gesið         tho gengun imu san aftar thiu
C 4970 is selƀes gisith        thuo gengun im san after thiu
M4971 nahor niðhuata         endi ina niudlico
C 4971 nahor nithhuata        endi ina niudlico
M4972 fragodun fiundo barn         huilikes he folkes uuari
C 4972 fragodun fiondo barn        huilikes hie folkes uuari
M4973 ni bist thu thesoro burgliudio quaðun sie         that mugun uui an thinumu gibarie gisehan
C 4973 ni bist thu thesaro burgliudeo quathun sia        that mugun uui an thinon gibarie gisehan
M4974 an thinun uuordun endi an thinaru uuison         that thu theses uuerodes ni bist
C 4974 an thinon uuordon endi an thinero uuisun        that thu thieses uuerodes ni bist
M4975 ac thu bist galileisk man         he ni uuelda thes tho gehan eouuiht
C 4975 ac thu bist galileisk mann        hie ni uuelda thes thuo gehan iouuiht
M4976 ac stod tho endi stridda         endi starkan eð
C 4976 ac stuod thuo endi striđda        endi starcan eth
M4977 suiðlico gesuor         that he thes gesiðes ni uuari
C 4977 suithlico gisuor        that hie thes gisithes ni uuari
M4978 ni habda is uuordo geuuald         it scolde giuuerðen so
C 4978 ni haƀda is uuordo giuuald        it scolda giuuerthan so
M4979 so it the gemarcode         the mankunnies
C 4979 so it thie gimarcoda        thie mancunnies
M4980 faruuardot an thesaru uueroldi         tho quam imu ok an themu uuarƀe to
C 4980 foruuarduot an thesaro uueroldi        thuo quam im oc an them huaraƀe tuo
M4981 thes mannes maguuini         the he er mid is makeo giheu
C 4981 thes mannes maguuini        thi hie er mid is gimakie giheu
M4982 suerdu thiu scarpon         quað that he ina sahi thar
C 4982 suerdu thiu scarpon        quat that hie ina sauui thar
M4983 an themu berge uppan         thar uui an themu bomgardon
C 4983 an themo berge uppan        thar uui an themo bomgarden
M4984 herron thinumu         hendi bundun
C 4984 herren thines        hendi bundun
M4985 fastnodun is folmos         he tho thurh forhtan hugi
C 4985 fastnodun is folmos        hie thuo thuru forahtan hugi
M4986 forlognide thes is lioƀes herron         quað that he uueldi uuesan thes liƀes scolo
C 4986 farlognida thes is lioƀes herren        quat that hie uueldi uuesan thes liƀes scolo
M4987 ef it mahti enig thar         irminmanno
C 4987 ef it mahti enig thar        irminmanno
M4988 giseggian te soðan         that he thes gesiðes uuari
C 4988 giseggian te suothen        that hie thes gisithies uuari
M4989 folgodi theru ferdi         tho uuarð an thena formon sið
C 4989 folgodi thero ferdi        thuo uuarth an thena formon sith
M4990 hanocrad afhaƀen         tho sah the helago crist
C 4990 hanacrad ahaƀan        thuo sah thie helago crist
M4991 barno that bezte         thar he gebunden stoð
C 4991 barno that besta        thar hie gibundan stuod
M4992 selƀo te simon petruse         sunu drohtines
C 4992 selƀo te symon petruse        suno drohtines
M4993 te themu erle oƀar is ahsla         tho uuarð imu an innan san
C 4993 te them erle oƀar is ahsla        thuo uuarth imo an innan san
M4994 simon petruse         ser an is mode
C 4994 symon petruse        an is muode
M4995 harm an is hertan         endi is hugi droƀi
C 4995 harm an is herten        endi is hugi druoui
M4996 suiðo uuarð imu an sorgun         that he er selƀo gesprak
C 4996 suitho uuarth im an sorogon        that hie er selƀo gisprac
M4997 gihugde thero uuordo tho         the imu er uualdand krist
C 4997 gihogda thero uuordo thuo        thia imo er uualdand crist
M4998 selƀo sagda         that he an theru suartan naht
C 4998 selƀo sagda        that hie an thero suartun naht
M4999 er hanocradi         is herron scoldi
C 4999 er hanocradi        is herron scoldi
M5000 thriuuo farlognien         thes thram imu an innan mod
C 5000 thriio farlognian        thes thramm imo an innan muod
M5001 bittro an is breostun         endi geng imu tho gibolgan thanen
C 5001 bittro an is brieston        end geng im thuo gibolgan thanan
M5002 the man fan theru menigi         an modkaru
C 5002 the man fan thero menigi        an muodcaru
M5003 suiðo an sorgun         endi is selƀes uuord
C 5003 suitho an sorgon        endi is selƀes uuord
M5004 uuamscefti uueop         antat imu uuallan quamun
C 5004 uuanscefti uuiep        anthat im uuallan quamun
M5005 thurh thea hertcara         hete trahni
C 5005 thuru thia hertcara        heta trahni
M5006 blodage fan is breostun         he ni uuande that he is mahti gibotien uuiht
C 5006 bluodaga fan is brioston        hie ni uuanda that hie is mohti gibuotian uuiht
M5007 firinuuerco furður         eftha te is frahon kuman
C 5007 firinuuerco furthor        eftha te is fruohen cuman
M5008 herron huldi         nis enig heliðo so ald
C 5008 herren huldi        nis enig helitho so ald
M5009 that io mannes sunu         mer gisahi
C 5009 that gio mannes suno        mer gisauui
M5010 is selƀes uuord         serur hreuuan
C 5010 is selƀes uuord        seror hreuuann
M5011 karon eftha kumien         uuola crafteg god quað he
C 5011 karon eftha cumian        uuolo craftig god
M5012 that ik hebbiu mi so foruuerkot         so ik minaro uueroldes ni tharf
C 5012 that ik hebbiu mi so faruuercod        so ik minera uueruldes ni tharf
M5013 olat seggean         ef ik nu te aldre scal
C 5013 olat seggian        ef ik nu ti aldre scal
M5014 huldeo thinaro         endi heƀenrikeas
C 5014 huldio thinero        endi heƀanrikies
M5015 theoden tholoian         than ni tharf mi thes enig thanc uuesan
C 5015 thiodan tholoian        thann ni tharf mi thes enig thanc uuesan
M5016 lioƀo drohtin         that ik io te thesumu liohte quam
C 5016 lioƀo drohtin        thes ik gio te thesamo liohte biquam
M5017 ni bium ik nu thes uuirðig         uualdand fro min
C 5017 ni biun ik nu thes uuirđig        uualdand fruo min
M5018 that ik under thine iungaron         gangan moti
C 5018 that ik undar thina iungron        gangan muoti
M5019 thus sundig under thine gesiðos         ik iro selƀo scal
C 5019 thus sundig under thina gisithos        ik iro selƀo scal
M5020 miðan an minumu mode         nu ik mi sulic men gesprac
C 5020 mithan an minon muode        nu ik mi sulic men gisprac
M5021 so gornode         gumono bezta
C 5021 so gornoda        gumono besta
M5022 hrau im so hardo         that he habde is herren tho
C 5022 hrau ina so hardo        that he haƀda is herren thuo
M5023 leoƀes farlognid         than ni thurƀun thes liudio barn
C 5023 lioƀes farlognid        than ni thurƀun thes liudio barn
M5024 uueros uundroian         behui it uueldi god
C 5024 uueros uuundroian        behui it uueldi god
M5025 that so lioƀen man         leð gistodi
C 5025 that so lioƀen mann        leth gistuodi
M5026 that he so honlico         herron sines
C 5026 that hie so honlico        herren sines
M5027 thurh thera thiuun uuord         thegno snellost
C 5027 thuru thero thiuun uuord        thegno snellost
M5028 farlognide so lioƀes         it uuas al bi thesun liudiun giduan
C 5028 farlognida so lieƀes        it uuas all bi theson liudion giduan
M5029 firiho barnun te frumu         he uuelde ina te furiston doan
C 5029 firio barnon te frumun        hie uuelda ina te furisten duan
M5030 herost oƀar is hiuuiski         helag drohtin
C 5030 herrost oƀar is hiuuiski        helag drohtin
M5031 let ina gekunnon         huilike craft haƀet
C 5031 liet ina gicunnon        huilica craft haƀit
M5032 the mennisca mod         ano the maht godes
C 5032 thie mennisco muod        ano thiu maht godes
M5033 let ina gesundion         that he siðor thiu bet
C 5033 liet ina gisundion        that hie sithor thiu batt
M5034 liudiun giloƀdi         huo liof is thar
C 5034 liudin giloƀdi        huo lief ist thar
M5035 manno gihuilicumu         than he men gefrumit
C 5035 manno gihuilicon        than hie men gifrumiđ
M5036 that man ina alate         leðes thinges
C 5036 that man ina alate        lethes thinges
M5037 sacono endi sundeono         so im tho selƀo dede
C 5037 sacono endi sundiono        so im thuo selƀo deda
M5038 heƀenriki god         harmgeuurhti
C 5038 heƀanrikies god        harmgiuurohti
M5039 be thiu nis mannes bag         mikilun bitherƀi
C 5039 bithiu ist mannes bag        mikil umbitheriƀi
M5040 hagustaldes hrom         ef imu thiu helpe godes
C 5040 hagastuodes hruom        ef im thiu helpa godes
M5041 gesuikid thurh is sundeon         than is imu san aftar thiu
C 5041 gisuikiđ thuru is sundion        than is im san after thiu
M5042 breosthugi bloðora         thoh he er bihet spreca
C 5042 briosthugi blothera        thoh hie er bihet spreke
M5043 hromie fan is hildi         endi fan is handcrafti
C 5043 hruomie fan is huldi        endi fan is handcrafti
M5044 the man fan is megine         that uuarð thar an themu mareon skin
C 5044 thie mann fan is megine        that uuarth thar an them marion scin
M5045 thegno bezton         tho imu is thiodanes gisuek
C 5045 thegno besten        thuo im is thiednes gisuek
M5046 helag helpe         bethiu ni scoldi hromien man
C 5046 helag helpa        bithiu ni scoldi hruomian man
M5047 te suiðo fan imu selƀon         huand imu thar suikid oft
C 5047 te suitho fan im selƀon        huand im thar suikit oft
M5048 uuan endi uuilleo         ef imu uualdand god
C 5048 uuan endi uuilleo        ef im uualdand god
M5049 her heƀenkuning         herte ni sterkit
C 5049 her heƀankuning        that herta ni sterciđ
M5050 than bed allaro barno bezt         bendi tholode
C 5050 than bed allaro barno best        bendi tholoda
M5051 thurh mancunni         huurƀun ina managa umbi
C 5051 thuru mancunni        huurƀun ina managa umbi
M5052 iudeono liudi         spracun gelp mikil
C 5052 iuđeo liudo        spracun gelp mikil
M5053 habdun ina te hosca         thar he giheftid stod
C 5053 haƀdun ina te hoske        thar hie giheftid stuod
M5054 tholode mid gethuldiun         so huat so imu thiu thiod deda
C 5054 tholoda mid githuldion        so huat so im thiu thieda deda
M5055 liudi leðes         tho uuarð eft lioht cuman
C 5055 liudi lethes        thuo uuarth eft lioht cuman
M5056 morgan te mannun         manag samnoda
C 5056 morgan te mannon        manag samnoda
M5057 heri iudeono         habdun im hugi uulƀo
C 5057 heri iuđeono        haƀdun im hugi uuluo
M5058 inuuid an innan         uuarð thar eosago
C 5058 inuuid an innan        uuarth thar eusago
M5059 an morgantid         manag gisamnod
C 5059 an morgantid        manag gisamnod
M5060 irri endi enhard         inuuideas gern
C 5060 irri endi enhard        inuuidies gern
M5061 uureðes uuillean         gengun im an uuarf samad
C 5061 uurethes uuillien        gengun im an huarf samad
M5062 rinkos an runa         bigunnun im radan tho
C 5062 rincos an runa        bigunnun im radan thuo
M5063 huo sie geuuisadin         mid uuarlosun
C 5063 huo sia giuuisodin        mid uuarloson
M5064 mannun mengeuuitun         an mahtigna crist
C 5064 mannon menhuaton        an mahtigna crist
M5065 te giseggianne sundea         thurh is selƀes uuord
C 5065 te giseggianne sundia        thuru is selƀes uuord
M5066 that sie ina than te uunderqualu         uuegean mostin
C 5066 that sia ina than te uunderqualu        uuegian muostin
M5067 adelien te dođe         sie ni mahtun an themu dage finden
C 5067 adelian te dođe        sia ni mohtun an themo dage findan
M5068 so uureð geuuitscepi         that sie imu uuiti bethiu
C 5068 so uureth giuuitscipi        that sia imo uuiti bethiu
M5069 adelien gidorstin         eftha doð frummien
C 5069 adelian gidorstin        eftha dot frummian
M5070 liƀu bilosien         tho quamun thar at laztan forđ
C 5070 liƀu bilosian        thuo quamun thar at lezten forth
M5071 an thena uuarf uuero         uuarlose man
C 5071 an thena huarf uuero        uuarlosa man
M5072 tuene gangan         endi bigunnun im tellien an
C 5072 tuena gangan        endi bigunnun im tellian an
M5073 quaðun that sie ina selƀon         seggian gihordin
C 5073 quathun that sia ina selƀon        seggian gihordin
M5074 that he mahti teuuerpen         thena uuih godes
C 5074 that hie mahtig teuuerpan        thena uuih godes
M5075 allaro huso hohost         endi thurh is handmegin
C 5075 allaro huso hohist        endi thuru is handmegin
M5076 thurh is enes craft         up arihtien
C 5076 thuru is enes craft        upp arihtean
M5077 an thriddion daga         so is elcor ni thorfti bethihan man
C 5077 an thriddien dage        so is elcor ni thorfti bithian man
M5078 he thagoda endi tholoda         ni sprak imu io thiu thiod so filu
C 5078 hie thagoda endi tholoda        ni sprac im gio thiu thiudo so filo
M5079 thea liudi mid luginun         that he it mid leðun angegin
C 5079 thia liudi mid luginon        that hie it mid lethon angegin
M5080 uuordun uuraki         tho thar undar themu uuerode ares
C 5080 uuordon uuraki        thuo thar undar them uuerode aras
M5081 baluhugdig man         biscop thero liudio
C 5081 balohugdig man        biscop thero liudio
M5082 the furisto thes folkes         endi fragode krist
C 5082 thie furisto thes folkes        endi fragoda criste
M5083 iac ina be imu selƀon bisuor         suiðon eðun
C 5083 gie ina be im selƀon besuor        suithon ethon
M5084 grotte ina an godes namon         endi gerno bad
C 5084 gruotta ina an godes namon        endi gerno bad
M5085 that he im that gisagdi         ef he sunu uuari
C 5085 that hie im that gisagdi        ef hie suno uuari
M5086 thes libbiendies godes         thes thit lioht gescop
C 5086 thes liƀƀiandes godes        thes thitt lioht giscuop
M5087 krist cuning euuig         uui ni mugun is antkiennien uuiht
C 5087 crist cuning euuig        uui ni mugun is antkennian uuiht
M5088 ne an thinun uuordun ni an thinun uuerkun         tho sprak imu eft the uuaro angegin
C 5088 ne an thinon uuordon ne an thinon uuercon        thuo sprac im eft thie uuaro angegin
M5089 the godo godes sunu         thu quiðis it for thesun iudeon nu
C 5089 thie guodo godes suno        thu quithis it for theson iuđeon nu
M5090 soðlico segis         that ik it selƀo bium
C 5090 suothlico sagis        that ik it selƀo biun
M5091 thes ni giloƀiad mi these liudi         ni uuilliad mi forlatan bethiu
C 5091 thes ni giloƀeat mi thesa liudi        ni uuilleat mi forlatan bithiu
M5092 ni sind im min uuord uuirðig         nu seggiu ik iu te uuarun thoh
C 5092 ni sind im mina uuord uuirđig        nu seggiu ik iu te uuaron thoh
M5093 that gi noh sculun sittien gisehan         an the suiðaron half godes
C 5093 that gi noh sculun sittian gisehan        an thia suithrun half godes
M5094 marean mannes sunu         an megincrafte
C 5094 marean mannes suno        an megincrafte
M5095 thes alouualden fader         endi thanan eft kuman
C 5095 thes alouualdon fader        endi thanan eft cuman
M5096 an himiluuolcnun herod         endi allumu heliðo cunnie
C 5096 an himiluuolcnon herod        endi allon helitho cunnie
M5097 mid is uuordun adelien         al so iro geuurhti sind
C 5097 mid is uuordon adelian        all so iro giuurihti sind
M5098 tho balg ina the biscop         habde bittren hugi
C 5098 thuo balg ina se biscop        haƀda bittran hugi
M5099 uureðida uuið themu uuorde         endi is giuuadi slet
C 5099 uurethida ina uuiđ them uuerode        endi is giuuadi slet
M5100 brak for is breostun         nu ni thurƀun gi bidan leng quað he
C 5100 brac fur is brioston        nu ni thurƀun gi bidan leng
M5101 thit uuerod geuuitscepies         nu im sulic uuord farad
C 5101 thit uuerod giuuitscipies        nu im sulica uuord farađ
M5102 menspraca fan is muðe         that gihorid her nu manno filu
C 5102 menspraca fan is muthe        that gihoriđ her nu manno filo
M5103 rinko an thesumu rakude         that he ina so rikean telit
C 5103 rinco an theson racođe        that hie ina so rikean teliđ
M5104 gihid that he god si         huat uuilliad gi iudeon thes
C 5104 gihid that hie god si        huat uuilliat gi iuđeon thes
M5105 adelien te dome         is he doðes nu
C 5105 adelian te duome        is hie đođes nu
M5106 uuirðig be sulicun uuordun         that uuerod al gesprac
C 5106 uuirđig bi sulicon uuordon        that uuerod all gisprac
M5107 folc iudeono         that he uuari thes ferhes scolo
C 5107 folc iuđeono        that hie uuari thes ferahes scolo
M5108 uuities so uuirðig         ni uuas it thoh be is geuurhtiun gidoen
C 5108 vuities so uuirđig        ni uuas it thoh be is giuurhtion giduan
M5109 that ine thar an hierusalem         iudeo liudi
C 5109 that ina thar an hierusalem        iuđeo liudi
M5110 sunu drohtines         sundea losen
C 5110 suno drohtines        sundia losan
M5111 adeldun te doðe         tho uuas thero dadio hrom
C 5111 adeldun te dođe        thuo uuass thero dadio hruom
M5112 iudeo liudiun         huat sie themu godes barne mahtin
C 5112 iuđeo liudeon        huat sia than godes barne mahtin
M5113 so haftemu mest         harmes gefrummien
C 5113 so haftin mest        harmes gifrummian
M5114 beuurpun ina tho mid uuerodu         endi ina an is uuangon slogun
C 5114 beuurpun ina thuo mid uuerodu        endi ina an is uuangun slogun
M5115 an is hleor mid iro handun            al uuas imu that te hosce gidoen
C 5115 an is hlier mid iro handon        all uuas im that te hoske giduan
M5116 felgidun imu firinuuord         fiundo menegi
C 5116 felgidun im firinuuord        fiondo menigi
M5117 bismerspraka         stod that barn godes
C 5117 bismarspraca        stuod that barn godes
M5118 fast under fiundun         uuarun imu is faðmos gebundene
C 5118 fast under fiondon        uuarun im is fadmas gibundana
M5119 tholode mid githuldiun         so huat so imu thiu thioda to
C 5119 tholoda mid githuldion        so huat so im thiu thioda tuo
M5120 bittres brahte         ni balg ina neouuiht
C 5120 bittres brahta        ni balg ina niouuiht
M5121 uuið thes uuerodes geuuin         tho namon ina uureðe man
C 5121 uuiđ thes uuerodes giuuin        thuo namun ina uuretha mann
M5122 so gibundanan         that barn godes
C 5122 so gibundanan        that barn godes
M5123 endi ina tho leddun         thar thero liudio uuas
C 5123 endi ina thuo leddun        thar thero liudio uuas
M5124 there thiade thinghus         thar thegan manag
C 5124 thero thiodo thinghus        thar thegan manag
M5125 huurƀun umbi iro heritogon         thar uuas iro herron bodo
C 5125 huurƀun umbi iro heritogon        thar uuas iro herren bodo
M5126 fan rumuburg         thes the tho thes rikeas giuueld
C 5126 fan rumuburg        thes thie thuo thes rikies giuueld
M5127 kumen uuas he fan themu kesure         gisendid uuas he undar that cunni iudeono
C 5127 cuman uuas hie fan them kesure        gisendid uuas hie undar that cunni iuđeono
M5128 te rihtienne that riki         uuas thar radgeƀo
C 5128 te rihtianne that riki        uuas thar radgiƀo
M5129 pilatus uuas he heten         he uuas fan ponteo lande
C 5129 pilatus uuas hie hetan        hie uuas fan ponteo lande
M5130 cnosles kennit         habde imu craft mikil
C 5130 knuosles kennid        haƀda im craft mikil
M5131 an themu thinghuse         thiod gisamnod
C 5131 an them thinghuse        thiodo gisamnod
M5132 an uuarf uueros         uuarlose man
C 5132 an huarf uueros        uuarlosa man
M5133 agaƀun tho thena godes sunu         iudeo liudi
C 5133 agaƀun thuo thena godes suno        iuđeo liudi
M5134 under fiundo folc         quaðun that he uuari thes ferhes scolo
C 5134 under fiondo folc        quathun that hie uuari thes ferahes scolo
M5135 that man ina uuitnodi         uuapnes eggiun
C 5135 that man ina uuitnodi        uuapnes eggion
M5136 scarpun scurun         ni uuelde thiu scole iudeono
C 5136 scarpon scuron        thuo ni uuelda thiu scola iuđeono
M5137 thringan an that thinghus         ac thiu thiod ute stod
C 5137 thringan an that thinghus        ac thiu theod ute stuod
M5138 mahlidun thanen uuið thea menegi         ni uueldun an that gimang faren
C 5138 mahlidun thanan uuiđ thia menigi        ni uueldun an that gimang faran
M5139 an elilandige man         that sie thar unreht uuord
C 5139 an elilendiga man        that sia thar unreht uuord
M5140 an themu dage derƀies uuiht         adelian ne gihordin
C 5140 an them dage deruies uuiht        adelian ni gihordin
M5141 ac quaðun that sie im so hluttro         helaga tidi
C 5141 ac quathun that sia im so hluttra        helaga tidi
M5142 uueldin iro pascha halden         pilatus antfeng
C 5142 iro pascha haldan uueldin        pilatus antfeng
M5143 at them uuamscaðun         uualdandes barn
C 5143 at them uuamscathon        uualdandes barn
M5144 sundea losen         tho an sorgun uuarð
C 5144 sundia losan        thuo an sorogon uuarth
M5145 iudases hugi         tho he ageƀan gisah
C 5145 iudases hugi        thuo hie ageƀan gisah
M5146 is drohtin te dođe         tho bigan imu thiu dad aftar thiu
C 5146 is drohtin te dođe        thuo bigan im thiu dad after thiu
M5147 an is hugea hreuuan         that he habde is herron er
C 5147 an is hugie hreuuan        that hie haƀda is herron er
M5148 sundea losen gisald         nam imu tho that siluƀar an hand
C 5148 sundilosan gisald        nam im thuo that is siluƀar an hand
M5149 thritig scatto         that man imu er uuið is thiodane gaf
C 5149 thriti scatto        that man im er uuiđ is thiodne gaf
M5150 geng imu tho te them iudiun         endi im is grimmon dad
C 5150 geng im thuo te them iuđeon        endi im is grimmun dad
M5151 sundeon sagde         endi im that siluƀar bod
C 5151 sundiun sagda        endi im that siluƀar bod
M5152 gerno te ageƀanne         ik hebbiu it so griolico quað he
C 5152 gerno ti geƀanne        ik hebbiu it so griolico
M5153 mines drohtines         droru gicopot
C 5153 mid mines drohtines        droru gicopot
M5154 so ik uuet that it mi ni thihit         thiod iudeono
C 5154 so ik uuet that it mi ni thihiđ        thiod iuđeono
M5155 ni uueldun it tho antfahan         ac hetun ina forð aftar thiu
C 5155 ni uueldun it thuo antfahan        ac hietun ina forth after thiu
M5156 umbi sulica sundea         selƀon ahton
C 5156 umbi sulica sundia        selƀon ahton
M5157 huat he uuið is frahon         gefrumid habdi
C 5157 huat hie uuiđ is frohon        gifrumid haƀdi
M5158 thu sahi thi selƀo thes quaðun sie         huat uuili thu thes nu soken te us
C 5158 thu sauui thi thes selƀo quathun sia        huat uuil thu thes nu suokian te us
M5159 ne uuit thu that thesumu uuerode         tho giuuet imu eft thanan
C 5159 ni uuit thu that theson uuerode        thuo giuuet im eft thanan
M5160 iudas gangan         te themu godes uuihe
C 5160 iuđas gangan        te them godes uuihe
M5161 suiðo an sorgun         endi that siluƀar uuarp
C 5161 suitho an soragan        endi that siloƀar uuarp
M5162 an thena alah innan         ne gidorste it egan leng
C 5162 an thena alah innan        ni gidorsta it egan leng
M5163 for imu tho so an forhtun         so ina fiundo barn
C 5163 fuor im thuo so an forahton        so ina fiondo barn
M5164 modage manodun         habdun thes mannes hugi
C 5164 muodaga manodun        haƀdun im thes mannes hugi
M5165 gramon undergripanen         uuas imu god abolgan
C 5165 gramon undargripana        uuas im god abolgan
M5166 that he imu selƀon tho         simon uuarhte
C 5166 that hie im selƀon thuo        simon uuarahta
M5167 hneg tho an herusel         an hinginna
C 5167 hneg thuo an herusel        an henginna
M5168 uuarag an uurgil         endi uuiti gecos
C 5168 uuarag an uuurigil        endi uuiti gicos
M5169 hard hellie gethuing         het endi thiustri
C 5169 hard helligithuing        hiet endi thiustri
M5170 diap dođes dalu         huand he er umbi is drohtin suek
C 5170 diop dođes dalu        huand hie er umbi is drohtin suek
M5171 than bed that barn godes            bendi tholode
C 5171 than bed that barn godes        bendi tholoda
M5172 an themu thinghuse            huan er thiu thiod under im
C 5172 an them thinghuse        huan er thiu thioda undar im
M5173 erlos enuuordie         alle uurðin
C 5173 erlos enuuurdia        alla uuurđin
M5174 huat sie imu than te ferahqualu         frummian uueldin
C 5174 huat sia im than te ferahqualu        frummian uueldin
M5175 tho thar an them benkiun ares         bodo kesures
C 5175 thuo thar an them benkion ares        bodo kesures
M5176 fan rumuburg         endi geng imu uuið that riki iudeono
C 5176 fan rumuburg        endi geng im uuiđ that riki iuđeono
M5177 modag mahlien         thar thiu menigi stod
C 5177 muodag mahlian        thar thiu menigi stuod
M5178 aftar themu hoƀe huarƀon         ni uueldun an that hus kuman
C 5178 after them hoƀe huaraƀon        ni uueldun an that hus cuman
M5179 an themu paschadage         pilatus bigan
C 5179 an them paschadage        pilatus bigann
M5180 frokno fragon         oƀar that folc iudeono
C 5180 frocno fragon        oƀar that folc iuđeono
M5181 mid huiu the man habdi         morđes gisculdit
C 5181 mid hui thie man haƀdi        morthes gisculdid
M5182 uuities giuuerkot         be hui gi imu so uureðe sind
C 5182 uuities giuuercod        bihui gi im so uuretha sind
M5183 an iuuuomu hugea hotie         sie quaðun that he im habdi harmes so filu
C 5183 an iuuuon hugi huotia        sia quathun that hie im haƀdi harmes so filo
M5184 leðes gilestid         ni gaƀin ina thesa liudi thi
C 5184 lethes gilestid        ni gaƀin ina thesa liudi thi
M5185 thar sie ina er biforan         uƀilan ni uuissin
C 5185 thar sia ina er biforan        uƀilan ni uuissin
M5186 uuordun faruuarhten         he haƀat theses uuerodes so filu
C 5186 uuordon faruuarahtan        hie haƀit thieses uuerodes so filo
M5187 farledid mid is lerun            endi thesa liudi merrid
C 5187 farledit mid is lerun        endi thesa liudi merriđ
M5188 doit im iro hugi tuiflien            that uui ni motun te themu hoƀe kesures
C 5188 duot im iro hugi tuiflian        that uui ni motun te them hoƀe kesures
M5189 tinsi gelden         that mugun uui ina gitellien an
C 5189 tinsi geldan        that mugun uui ina gitellian an
M5190 mid uuaru geuuitscepi         he sprikid ok uuord mikil
C 5190 mid uuaru giuuitscipiu        hie sprikit oc uuord mikil
M5191 quiðit that he crist si         kuning oƀar thit riki
C 5191 quithit that hie crist si        cuning oƀar thit riki
M5192 begihit ina so grotes         tho im eft tegegnes sprak
C 5192 begihit ina so gruotes        thuo im eft tegegnes sprac
M5193 bodo kesures         ef he so barlico quað he
C 5193 bodo kesures        ef hie so baralico
M5194 under thesaru menigi         menuuerk frumid
C 5194 undar thesaro menigi        menuuerc frumit
M5195 antfahad ina than eft under iuuue folcscepi         ef he si is ferhes scolo
C 5195 antfahat ina than eft undar iuuua folcscipi        ef hie si is ferahes scolo
M5196 endi imu so adeliad         ef he si dođes uuerð
C 5196 endi im so adeliat        ef hie si dođes uuerth
M5197 so it an iuuuaro aldrono         eo gebiode
C 5197 so it an iuuero aldruono        euue gibiode
M5198 sie quaðun tho that sie ni mostin         manno nigenumu
C 5198 sia quathun thuo that sia ni muostin        manno nigenan
M5199 an thea helagon tid         te handbanon
C 5199 an thia helagun tid        te handbanon
M5200 uuerðen mid uuapnun         an themu uuihdage
C 5200 uuerthan mid uuapnon        an them uuihdage huand it ni uuari iro giuuono
M5201 tho uuende ina fan themu uuerode         uureðhugdig man
C 5201 thuo uuenda ina fon them uuerode        uurethhudig man
M5202 thegan kesures         the oƀar thea thioda uuas
C 5202 thegan kesures        hie oƀar thia thioda uuas
M5203 bodo fan rumuburg            het imu tho that barn godes
C 5203 bodo fan rumuburg        hiet im thuo that barn godes
M5204 nahor gangan         endi ina niudlico
C 5204 nahor gangan        endi ina niudlico
M5205 fragoda frokno         ef he oƀar that folc kuning
C 5205 fragoda fruocno        ef hie oƀar that folc cuning
M5206 thes uuerodes uuari         tho habde eft is uuord garu
C 5206 thes uuerodes uuari        thuo haƀda eft is uuord garo
M5207 sunu drohtines         hueðer thu that fan thi selƀumu sprikis quað he
C 5207 suno drohtines        hueđer thu that fan thi selƀon sprikis
M5208 the it thi oðre her         erlos sagdun
C 5208 the it thi ođra hier        erlos sagdun
M5209 quaðun umbi minan kuningduom         tho sprak eft the kesures bodo
C 5209 quathun umbi minan cuningduom        thuo sprac eft thie kesures bodo
M5210 uulank endi uureðmod         thar he uuið uualdand krist
C 5210 uulanc endi uuretmuod        thar hie uuiđ uualdand crist
M5211 reðiode an them rakude         ni bium ik theses rikies hinan quað he
C 5211 rethioda an them racode        ni biun ik thieses rikies hinan
M5212 giudeo liudio         ni gadoling thin
C 5212 iuđeo liudio        ni gaduling thin
M5213 thesaro manno maguuini         ac mi thi thius menigi bifalah
C 5213 thesaro manno maguuini        ac mi thik thius menigi bifalah
M5214 agaƀun thi thina gadulingos mi         iudeo liudi
C 5214 agabun thik thina gadolingas mi        iuđeo liudi
M5215 haftan te handun         huat haƀas thu harmes giduan
C 5215 hafton te handon        huat haƀis thu harmes giduan
M5216 that thu so bittro scalt         bendi tholoian
C 5216 that thu so bittra scalt        bendi tholian
M5217 qualm undar thinumu kunnie         tho sprak imu eft krist angegin
C 5217 qualm under thinon cunnie        thuo sprac im crist eft angegin
M5218 helendero bezt         thar he giheftid stod
C 5218 helendero best        thar hie giheftid stuod
M5219 an themu rakude innan         nis min riki hinan quað he
C 5219 an them racode innan        nis min riki hinan
M5220 fan thesaru uueroldstundu         ef it thoh uuari so
C 5220 fan thesaro uueroldstundu        ef it thoh uuari so
M5221 than uuarin so starkmode         uuiðer stridhugi
C 5221 than uuarin so starcmuoda        uuiđar striđhugi
M5222 uuiðer grama thioda         iungaron mine
C 5222 uuiđar grama thieda        iungron mina
M5223 so man mi ni gaƀi         iudeo liudiun
C 5223 so man mik ni gaui        iuđeo liudeon
M5224 hettendiun an hand         an herubendiun
C 5224 hettendon an hand        an herubendion
M5225 te uuegeanne te uundrun         te thiu uuarð ik an thesaru uueroldi giboran
C 5225 te uuegianne te uundron        te thiu uarth ik an thesaro uueroldi giboran
M5226 that ik geuuitscepi giu         uuares thinges
C 5226 that ik giuuitscipi giu        uuares thinges
M5227 mid minun kumiun kuðdi         that mugun antkennien uuel
C 5227 mid minon cumion cuđdi        that mugun antkennian uuel
M5228 the uueros the sind fan uuare kumane         the mugun min uuord farstanden
C 5228 thia uueros thei sind fan uuuare cumana        thia mugun min uuord farstandan
M5229 giloƀien minun lerun         tho ni mahte lasteres uuiht
C 5229 giloƀon minon leron        thuo ni mohta lastares uuiht
M5230 an them barne godes         bodo kesures
C 5230 an them barne godes        bodo kesures
M5231 findan feknea uuord         that he is ferhes bethiu
C 5231 findan fecni uuord        that hie is ferahes bethiu
M5232 sculdig uuari         tho geng he im eft uuið thea scola iudeono
C 5232 sculdi uuari        thuo geng hie im eft uuiđ thia scola iuđeono
M5233 modag mahlien         endi theru menigi sagde
C 5233 muodag mahlean        endi thero menigi sagda
M5234 oƀar hlust mikil         that he an themu hafton manne
C 5234 oƀar hlust mikil        that hie an themo hafton man
M5235 sulica firinspraka         finden ni mahti
C 5235 sulica firinspraca        findan ni mahti
M5236 for them folcscipie         so he uuari is ferhes scolo
C 5236 for them folcscipie        so hie uuari is ferahes scolo
M5237 dođes uuirðig         than stodun dolmode
C 5237 dođes uuirđig        than stuodun dolmuoda
M5238 iudeo liudi         endi thane godes sunu
C 5238 iuđeo liudi        endi thena godes suno
M5239 uuordun uurogdun         quaðun that he giuuer erist
C 5239 uuordun uuruogdun        quathun that hie giuuerr erist
M5240 begunni an galileo lande         endi oƀar iudeon for
C 5240 bigunni an galilealande        endi ofar iuđeon fuor
M5241 heroduuardes thanan         hugi tuiflode
C 5241 heroduuardes thanan        hugi tuiflida
M5242 manno modseƀon         so he is morđes uuerð
C 5242 manno muodseƀon        so hie ist morthes uuerth
M5243 that man ina uuitnoie         uuapnes eggiun
C 5243 that man ina uuitno        uuapnes eggion
M5244 ef eo man mid sulicun dadiun mag         dođes gesculdien
C 5244 ef eo man mid sulicon dadion mag        dođes gisculdian
M5245 so uurogdun ina mid uuordun         uuerod iudeono
C 5245 so uuruogdun ina mid uuordon        uuerod iuđeono
M5246 thurh hotean hugi         tho the heritogo
C 5246 thuru huotian hugi        thuo thie heritogo
M5247 sliðmodig man         seggian gihorde
C 5247 sliđmuodig man        seggian gihorda
M5248 fan huilicumu kunnie uuas         krist afodid
C 5248 fan huilicon cunnie uuas        crist afuodid
M5249 manno the bezto         he uuas fan theru marean thiadu
C 5249 manno thie besto        hie uuas fan thero mariun thiod
M5250 the godo fan galilealande         thar uuas gumscepi
C 5250 thie guodo fan galileo lande        thar uuas gumscipi
M5251 eðiliero manno         erodes biheld thar
C 5251 edilero manno        erodes biheld thar
M5252 craftagne kuningdom         so ina imu the kesur fargaf
C 5252 craftigna cuningduom        so ina im thie kesur gaf
M5253 the rikeo fan rumu         that he thar rehto gehuilic
C 5253 thie riko fan rumu        that hie thar rehto gihuilic
M5254 gefrumidi undar themu folke         endi friðu lesti
C 5254 gifrumidi under them folke        endi fritho lesti
M5255 domos adeldi         he uuas ok an themu dage selƀo
C 5255 duomos adeldi        hie uuas oc an them dage selƀo
M5256 an hierusalem         mid is gumscepi
C 5256 an hierusalem        mid is gumscipe
M5257 mid is uuerode at themu uuihe         so uuas iro uuise than
C 5257 mid is uuerode an them uuihe        so uuas iro uuisa than
M5258 that sie thar thia helagun tid         haldan scoldun
C 5258 that sia thar thia helagun tid        haldan scoldun
M5259 pascha iudeono         pilatus gibod tho
C 5259 pascha iuđeono        pilatus gibod thuo
M5260 that thena hafton man         heliðos namin
C 5260 that thena hafton man        helithos namin
M5261 so gibundanan         that barn godes
C 5261 so gibundanan        that barn godes
M5262 het that sie ina erodese         erlos brahtin
C 5262 endi that sia ina erodese        erlos brahtin
M5263 haften te handun         huand he fan is heriscepi uuas
C 5263 haftan te handon        huand hie fan is heriscipie uuas
M5264 fan is uuerodes geuuald         uuigand frumidun
C 5264 fan is uuerodes giuuald        uuigand frumidun
M5265 iro herron uuord         helagne krist
C 5265 iro herron uuord        helagna crist
M5266 fordun an fiteriun         for thena folctogun
C 5266 fuordun an feteron        furi thena folctogon
M5267 allaro barno bezt         thero the io giboren uurði
C 5267 allaro barno best        thero thie gio goboran uurthi
M5268 an liudio lioht         an liðubendiun geng
C 5268 an liudio lioht        an lithobendion geng
M5269 antat sie ina brahtun         thar he an is benkia sat
C 5269 antthat sia ina brahtun        thar hie an is benki sat
M5270 cuning erodes         umbihuarf ina craft uuero
C 5270 cuning erodes        umbihuarf ina craft uuero
M5271 uulanke uuigandos         uuas im uuilleo mikil
C 5271 uulancan uuigandon        uuas im uuillio mikil
M5272 that sie thar selƀon crist         gisehan mostin
C 5272 that sia thar selƀan crist        gisehan muostin
M5273 uuandun that he im sum tekan thar         togean scoldi
C 5273 uuandun that hie im sum tekan thar        togian scoldi
M5274 mari endi mahtig         so he managun dede
C 5274 mari endi mahtig        so hie managon deda
M5275 thurh is godcundi     iudeo liudeon
C 5275 thuru is godcundi        iuđeo liudeon
M5276 fragoda ina thuo thie folccuning         firiuuitlico
C 5276 fragoda ina thuo thie        folccuning firiuuitlico
M5277 managon uuordon         uuolda is muodseƀon
C 5277 managon uuordon        uuolda is muodseƀon
M5278 forð undarfindan         huat hie te frumu mohti
C 5278 forth undarfindan        huat hie te frumu mohti
M5279 mannon gimarcon         than stuod mahtig crist
C 5279 mannon gimarcon        than stuod mahtig crist
M5280 thagoda endi tholoda         ne uuolda them thiedcuninge
C 5280 thagoda endi tholoda        ni uuolda them thiedcuninge
M5281 erodese ne is erlon         antsuor geƀan
C 5281 erodese ne is erlon        antsuor geƀan
M5282 uuordo nigenon         than stuod thiu uureða thiod
C 5282 uuordo nigenon        than stuod thiu uuretha thiod
M5283 iudeo liudi         endi thena godes suno
C 5283 iuđeo liudi        endi thena godes suno
M5284 uuurrun endi uuruogdun         anthat im uuarð thie uueroldcuning
C 5284 uuurrun endi uuruogdun        anthat im uuarth thie uueroldcuning
M5285 an is huge huoti         endi all is heriscipi
C 5285 an is huge huoti        endi all is heriscipi
M5286 farmuonstun ina an iro muode         ne antkendun maht godes
C 5286 farmuonstun ina an iro muode        ni antkendun maht godes
M5287 himiliscan herron         ac uuas im iro hugi thiustri
C 5287 himiliscan herron        ac uuas im iro hugi thiustri
M5288 baluuues giblandan         barn drohtines
C 5288 baluuues giblandan        barn drohtines
M5289 iro uureðun uuerc         uuord endi dadi
C 5289 iro uurethun uuerc        uuord endi dadi
M5290 thuru odmuodi         all githoloda
C 5290 thuru odmuodi        all githoloda
M5291 so huat so sia im tionono thuo         tuogian uuoldun
C 5291 so huat so sia im tionono tuo        tuogian uuoldun
M5292 sia hietun im thuo te hoske         huit giuuadi
C 5292 sia hietun im thuo te hoske        huit giuuadi
M5293 umbi is liði leggian         thiu mer hie uurði them liudion thar
C 5293 umbi is lithi leggian        thiu mer hie uurthi them liudion thar
M5294 iungron te gamne         iudeon faganodun
C 5294 iungron te gamne        iuđeon faganodun
M5295 thuo sia ina te hosce         hebbian gisahun
C 5295 thuo sia ina te hosche        hebbian gisahun
M5296 erlos oƀarmuoda         thuo senda ina eft thanan
C 5296 erlos oƀarmuoda        thuo senda ina eft thanan
M5297 erodes se cuning         an that oðer folc
C 5297 erodes se cuning        an that oder folc
M5298 aledian hiet ina lungra mann         endi lastar spracun
C 5298 ledian hiet ina lungra mann        endi lastar spracun
M5299 felgidun im firinuuord         thar hie an feteron geng
C 5299 felgidun im firinuuord        thar hie an feteron geng
M5300 bihlagan mid hoscu         ni uuas im hugi tuifli
C 5300 bihlagan mid hoscu        ni uuas im hugi tuifli
M5301 neƀa hie it thuru odmuodi         all githoloda
C 5301 neƀa hie it thuru odmuodi        all githoloda
M5302 ne uuelda iro uƀilun uuord         iduglonon
C 5302 ne uuelda iro ubilun uuord        iduglonon
M5303 hosc endi harmquidi         thuo brahtun sia ina eft an that hus innan
C 5303 hosc endi harmquidi        thuo brahtun sia ina eft an that hus innan
M5304 an thia palencea uppan         thar pilatus uuas
C 5304 an thia palencea uppan        thar pilatus uuas
M5305 an thero thingstedi         thegnos agaƀun
C 5305 an thero thingstedi        thegnos agabun
M5306 barno that besta         banon te handon
C 5306 barno that besta        te banon handon
M5307 sundilosian         so hie selƀo gicos
C 5307 sundilosian        so hie selƀo gicos
M5308 uuelda manno barn         morðes atuomian
C 5308 uuelda manno barn        morthies atuomian
M5309 nerian af nodi         stuodun niðhuata
C 5309 nerian af nodi        stuodun nithhuata
M5310 iudeon far them gastselie         habdun sia gramono barn
C 5310 iuđeon far them gastselie        haƀdun sia gramo barn
M5311 thia scola farscundid         that sia ne bescriƀun iouuiht
C 5311 thia scola farscundid        that sia ni bescriƀun iouuiht
M5312 grimmera dadio         thuo giuuet im gangan tharod
C 5312 grimmera dadio        thuo giuuet im gangan tharod
M5313 thegan kesures         uuið thia thiod sprecan
C 5313 thegan kesures        uuiđ thia thiod sprecan
M5314 hard heritogo         huat gi mi thesan haftan mann quathie
C 5314 hard heritogo        huat gi mi thesan haftan mann
M5315 an thesan seli sendun         endi selƀon anbudun
C 5315 an thesan seli sendun        endi selƀon anbudun
M5316 that hie iuuues uuerodes so filo         auuerdit habdi
C 5316 that hie iuuues uuerodes so filo        auuerdit haƀdi
M5317 farledid mid is leron         nu ik mid theson liudon ni mag
C 5317 farledid mid is leron        nu ik mid theson liudon ni mag
M5318 findan mid thius folku         that hie is ferahes si
C 5318 findan mid thius folku        that hie is ferahes si
M5319 furi thesaro scolu sculdig         scin uuas that hiudu
C 5319 furi thesaro scolu sculdig        scin uuas that hiudu
M5320 erodes mohta         thie iuuuan eo bican
C 5320 erodes mohta        thie iuuuan eo bican
M5321 iuuuaro liudo landreht         hie ni mahta is liƀes gifreson
C 5321 iuuuaro liudo landreht        hie ni mahta is liƀes gifreson
M5322 that hie hier thuru eniga sundia te dage         sueltan scoldi
C 5322 that hie hier thuru eniga sundia te dage        sueltan scoldi
M5323 lif farlatan         nu uuilliu ik ina for theson liudion hier
C 5323 lif farlatan        nu uuilliu ik ina for theson liudion hier
M5324 githroon mid thingon         thristion uuordun
C 5324 githroon mid thingon        thristion uuordon
M5325 buotian im is briosthugi         latan ina brucan forð
C 5325 buotian im is briosthugi        latan ina brucan forth
M5326 ferahes mid firion         folc iudeono
C 5326 ferahes mid is firion        folc iuđeono
M5327 hreopun thuo alla samad         hludero stemnu
C 5327 hreopun thuo alla samad        hludero stemnu
M5328 hietun flitlico         ferahes ahtian
C 5328 hietun flitlico        ferahes ahtian
M5329 crist mid qualmu         endi an cruci slahan
C 5329 crist mid qualmu        endi an cruci slahan
M5330 uuegian te uuundron         hie mid is uuordon haƀit
C 5330 uuegian te uuundron        hie mid is uuordon haƀit
M5331 doðes gisculdid         sagit that hie drohtin si
C 5331 dođes gisculdid        sagit that hie drohtin si
M5332 gegnungo godes suno         that hie ageldan scal
C 5332 gegnungo godes suno        that hie ageldan scal
M5333 inuuidspraca         so is an uson euue giscriƀan
C 5333 inuuiđspraca        so is an uson euue giscriƀan
M5334 that man sulica firinquidi         ferahu copo
C 5334 that man sulica firinquidi        ferahu copo
M5335 thuo uuarð thie an forahton         thie thes folkes giuueld
C 5335 thuo uuarth thie an forahton        thie thes folkes giuueld
M5336 mikilon an is muode         thuo hie gihorda thia man sprecan
C 5336 mikilon an is muode        thuo hie gihorda thia man sprecan
M5337 that sia ina selƀon         seggian gihordin
C 5337 that sia ina selƀon        seggian gihordin
M5338 gehan fur them gumscipe         that hie uuari godes suno
C 5338 gehan fur them gumscipe        that hie uuari godes suno
M5339 thuo huarf im eft thie heritogo         an that hus innan
C 5339 thuo huarf im eft thie heritogo        an that hus innan
M5340 te thero thingstedi         thristion uuordon
C 5340 te thero thingstedi        thristion uuordon
M5341 gruotta thena godes suno         endi fragoda huat hie gumono uuari
C 5341 gruotta thena godes suno        endi fragoda huat hie gumono uuari
M5342 huat bist thu manno quathie         te hui thu mi so thinan muod hilis
C 5342 huat bist thu manno        te hui thu mi so thinan muod hilis
M5343 dernis diopgithaht         uuest thu that it all an minon duome sted
C 5343 dernis diopgithaht        uuest thu that it all an minon duome steđ
M5344 umbi thines liƀes gilagu         mi thi hebbiat thesa liudi fargeƀan
C 5344 umbi thines liƀes gilagu        mi hebbiat thesa liudi fargeƀan
M5345 uuerod iudeono         that ik giuualdan muot
C 5345 uuerod iuđeono        that ik giuualdan muot
M5346 so thik te spildianne         an speres orde
C 5346 so thik te spildianne        an speres orde
M5347 so ti quellianne an crucium         so quican latan
C 5347 so ti quellianne an crucium        so quican latan
M5348 so hueðer so mi selƀon         suotera thunkit
C 5348 so hueđer so mi selƀon        suotera thunkit
M5349 te gifrummianne mid minu folcu         thuo sprac eft that friðubarn godes
C 5349 te gifrummianne mid minu folcu        thuo sprac eft that frithubarn godes
M5350 uuest thu that te uuaron quathie         that thu giuuald oƀar mik
C 5350 uuest thu that te uuaron        that thu giuuald oƀar mik
M5351 hebbian ni mohtis         ne uuari that it thi helag god
C 5351 hebbian ni mohtis        ne uuari that it thi helag god
M5352 selƀo fargaƀi         oc hebbeat thia sundeono mer
C 5352 selƀo fargaui        oc hebbeat thia sundeono mer
M5353 thia mik thi bifulhun         thuru fiondscipi
C 5353 thia mik thi bifulhun        thuru fiondscipi
M5354 gisaldun an simon haftan         thuo uuelda ina sið after thiu
C 5354 gisaldun an simon haftan        thuo uuelda ina siith after thiu
M5355 gramhugdig man         gerno farlatan
C 5355 gramhudig man        gerno farlatan
M5356 thegan kesures         thar hie is haƀdi for thero thioda giuuald
C 5356 thegan kesures        thar hie is haƀdi for thero thioda giuuald
M5357 ac sia uueridun im thena uuillion         uuordu gihuilicu
C 5357 ac sia uueridun im thena uuillion        uuordu gihuilicu
M5358 kunni iudeono         ne bist thu quaðun sia thes kesures friund
C 5358 kunni iuđeono        ni bist thu quathun sia thes kesures friund
M5359 thinon herren hold         ef thu ina hinan latis
C 5359 thinon herren hold        ef thu ina hinan latis
M5360 siðon gisundon         that thi noh te soragan mag
C 5360 sithon gisundon        that thi noh te soragan mag
M5361 uuerðan te uuite         huand so hue so sulic uuord sprikit
C 5361 uuerthan te uuite        huand so hue so sulic uuord sprikit
M5362 ahaƀið ina so hoho         quiðit that hie hebbian mugi
C 5362 ahaƀiđ ina so hoho        quithit that hie hebbian mugi
M5363 cuningduomes namon         ne si that ina im thie kesur geƀe
C 5363 cuningduomes namon        ne si that ina im thie kesur geƀe
M5364 hie uuirrid im is uueruldriki         endi is uuord farhugid
C 5364 hie uuirriđ im is uueruldriki        endi is uuord farhugiđ
M5365 farman ina an is muode         bethiu scalt thu sulic men uurekan
C 5365 farman ina an is muode        bethiu scalt thu sulic men uurekan
M5366 hoscuuord manag         ef thu umbi thines herren ruokis
C 5366 hoscuuord manag        ef thu umbi thines herren ruokis
M5367 umbi thines frohon friundscipi         than scalt thu ina thiu ferhu beniman
C 5367 umbi thines frohon friundscipi        than scalt thu ina thiu ferhu beniman
M5368 thuo gihorda thie heritogo         thia heri iuðeono
C 5368 thuo gihorda thie heritogo        thia hieri iuđeono
M5369 thregian fan is thiodne         thuo hie far thero thingstedi geng
C 5369 thregian far is thiodne        thuo hie fan thero thingstedi geng
M5370 selƀo gisittian         thar gisamnod uuas
C 5370 selƀo gisittian        thar gisamnod uuas
M5371 so mikil uuarf uuerodes         hiet uualdand crist
C 5371 so mikil huarf uuerodes        hiet uualdand crist
M5372 ledian for thia liudi         langoda iudeon
C 5372 ledian for thia liudi        langoda iudeon
M5373 huan er sia that helaga barn         hangon gisauuin
C 5373 huan er sia that helaga barn        hangon gisauuin
M5374 quelan an crucie         sia quaðun that sia cuning oðran
C 5374 quelan an crucie        sia quathun that sia cuning ođran
M5375 ne haƀdin undar iro heriscipie         neƀan thena heran kesar
C 5375 ni haƀdin undar iro heriscipie        neuan thena heran kesar
M5376 fan rumuburg         thie haƀit hier riki oƀer us
C 5376 fan rumuburg        thie haƀit hier riki ofer us
M5377 bethiu ni scalt thu thesan farlatan         hie haƀit us so filo leðes gisprokan
C 5377 bethiu ni scalt thu thesan farlatan        hie haƀit us so filo lethes gisprokan
M5378 farduan haƀit hie im mid is dadion         hie scal doð tholon
C 5378 farduan haƀit hie im mid is dadion        hie scal dođ tholon
M5379 uuiti endi uundarquala         uuerod iudeono
C 5379 uuiti endi uundarquala        uuerod iuđeono
M5380 so manag mislic thing         an mahtigna crist
C 5380 so manag mislic thing        an mahtigna crist
M5381 sagdun te sundiun         hie suigondi stuod
C 5381 sagdun te sundiun        hie suigondi stuod
M5382 thuru oðmuodi         ne antuuordida niouuiht
C 5382 thuru ođmuodi        ni antuuordida niouuiht
M5383 uuið iro uureðun uuord         uuolda thesa uuerold alla
C 5383 uuiđ iro uurethun uuord        uuolda thesa uuerold alla
M5384 losian mid is liƀu         bithiu liet hie ina thia leðun thiod
C 5384 losian mid is liƀu        bithiu liet hie ina thia lethun thiod
M5385 uuegian te uundron         all so iro uuillio geng
C 5385 uuegian te uundron        all so iro uuillio geng
M5386 ni uuolda im opanlico         allon cuðian
C 5386 ni uuolda im opanlico        allon cuthian
M5387 iudeo liudeon         that hie uuas god selƀo
C 5387 iuđeo liudeon        that hie uuas god selƀo
M5388 huand uuissin sia that te uuaron         that hie sulica giuuald haƀdi
C 5388 huand uuissin sia that te uuaron        that hie sulica giuuald haƀdi
M5389 oƀar theson middilgard         than uurði im iro muodseƀo
C 5389 obar theson middilgard        than uurthi im iro muodseƀo
M5390 gibloðit an iro brioston         than ne gidorstin sia that barn godes
C 5390 giblođit an iro brioston        thann ne gidorstin sia that barn godes
M5391 handon anthrinan         than ni uuurði heƀanriki
C 5391 handon anthrinan        thann ni uuurthi heƀanriki
M5392 antlocan liohto mest         liudio barnon
C 5392 antlocan liohto mest        liudio barnon
M5393 bethiu með hie is so an is muode         ne let that manno folc
C 5393 bethiu meth hie is so an is muode        ni let that manno folc
M5394 uuitan huat sia uuarahtun         thiu uurd nahida thuo
C 5394 uuitan huat sia uuarahtun        thiu uurth nahida thuo
M5395 mari maht godes         endi middi dag
C 5395 mari maht godes        endi middi dag
M5396 that sia thia ferahquala         frummian scoldun
C 5396 that sia thia ferahquala        frummian scoldun
M5397 than lag thar oc an bendion         an thero burg innan
C 5397 than lag thar oc an bendion        an thero burg innan
M5398 en ruof reginscaðo         thie habda under them rike so filo
C 5398 en ruob reginscatho        thie habda under them rike so filo
M5399 morðes giradan         endi manslahta gifrumid
C 5399 morthes giradan        endi manslahta gifrumid
M5400 uuas mari meginthiof         ni uuas thar is gimaco huergin
C 5400 uuas mari meginthiof        ni uuas thar is gimaco huergin
M5401 uuas thar oc bi sinon         sundion giheftid
C 5401 uuas thar oc bi sinon        sundion giheftid
M5402 barrabas uuas hie hetan         hie after them burgion uuas
C 5402 barrabas uuas hie hetan        hie after them burgion uuas
M5403 thuru is mendadi         manogon gicuðid
C 5403 thuru is mendadi        manogon gicuthid
M5404 than uuas landuuisa         liudio iudeono
C 5404 than uuas landuuisa        liudio iudeono
M5405 that sia iaro gihuen         an godes minnia
C 5405 that sia iaro gihuem        an godes minnia
M5406 an them helagon dage         enna haftan mann
C 5406 an them helagon dage        enna haftan mann
M5407 abiddian scoldun         that im iro burges uuard
C 5407 abiddian scoldun        that im iro burges uuard
M5408 iro folctogo         ferah fargaƀi
C 5408 iro folctogo        ferah fargaƀi
M5409 thuo bigan thie heritogo         thia heri iudeono
C 5409 thuo bigan thie heritogo        thia heri iuđeono
M5410 that folc fragoian         thar sia im fora stuodun
C 5410 that folc fragoian        thar sia im fora stuodun
M5411 hueðeron sia thero tueio         tuomian uueldin
C 5411 huederon sia thero tueio        tuomian uueldin
M5412 ferahes biddian         thia hier an feteron sind
C 5412 ferahes biddian        thia hier an feteron sind
M5413 haft undar theson heriscipie         thiu heri iudeono
C 5413 haft undar theson heriscipie        thiu heri iuđeono
M5414 habdun thuo thia aramun man         alla gispanana
C 5414 haƀdun thuo thia aramun man        alla gispanana
M5415 that sia themo landscaðen         lif abadin
C 5415 that sia themo landscathen        lif abadin
M5416 githingodin them thioƀe         thie oft an thiustria naht
C 5416 githingodin them thioƀe        thie oft an thiustria naht
M5417 uuam giuuarahta         endi uualdand crist
C 5417 uuam giuuarahta        endi uualdand crist
M5418 quelidin an crucie         thuo uuarð that cuð oƀar all
C 5418 quelidin an crucie        thuo uuarth that cuth oƀar all
M5419 huo thiu thiod haƀda duomos adelid         thuo scoldun sia thia dad frummian
C 5419 huo thiu thiod haƀda duomos adelid        thuo scoldun sia thia dad frummian
M5420 hahan that helaga barn         that uuarð them heritogen
C 5420 hahan that helaga barn        that uuarth them heritogen
M5421 siðor te sorgon         that hie thia saca uuissa
C 5421 sithor te sorgon        that hie thia saca uuissa
M5422 that sia thuru niðscipi         neriendon crist
C 5422 that sia thuru nithscipi        neriendon crist
M5423 hatoda thiu heri         endi hie im horda te thiu
C 5423 hatoda thiu heri        endi hie im horda te thiu
M5424 uuarahta iro uuillion         thes hie uuiti antfeng
C 5424 uuarahta iro uuillion        thes hie uuiti antfeng
M5425 lon an theson liohte         endi lang after
C 5425 lon an theson liohte        endi lang after
M5426 uuoi siðor uuann         siðor hie thesa uuerold agaf
C 5426 uuoi sithor uuann        sithor hie thesa uuerold agaf
M5427 thuo uuarð thas thie uureðo giuuaro         uuamscaðono mest
C 5427 thuo uuarth thes thie uuretho giuuaro        uuamscathono mest
M5428 satanas selƀo         thuo thiu seola quam
C 5428 satanas selƀo        thuo thiu seola quam
M5429 iudases an grund         grimmaro helliun
C 5429 iudases an grund        grimmaro helliun
M5430 thuo uuissa hie te uuaren         that that uuas uualdand crist
C 5430 thuo uuissa hie te uuaren        that that uuas uualdand crist
M5431 barn drohtines         that thar gibundan stuod
C 5431 barn drohtines        that thar gibundan stuod
M5432 uuissa thuo te uuaron         that hie uuelda thesa uuerold alla
C 5432 uuissa thuo te uuaron        that hie uuellda thesa uuerold alla
M5433 mid is henginnia         hellia githuinges
C 5433 mid is henginnia        hellia githuinges
M5434 liudi alosian         an lioht godes
C 5434 liudi alosian        an lioht godes
M5435 that uuas satanase         ser an muode
C 5435 that uuas satanase        ser an muode
M5436 tulgo harm an is hugie         uuelda is helpan thuo
C 5436 tulgo harm an is hugie        uuelda is helpan thuo
M5437 that im liudio barn         lif ne binamin
C 5437 that im liudio barn        lif ne binamin
M5438 ne quelidin an crucie         ac hie uuelda that hie quic liƀdi
C 5438 ni quelidin an crucie        ac hie uuelda that hie quic liƀdi
M5439 te thiu that firiho barn         fernes ne uuurðin
C 5439 te thiu that firio barn        fernes ne uuurdin
M5440 sundiono sicura         satanas giuuet im thuo
C 5440 sundiono sicura        satanas giuuet im thuo
M5441 thar thes heritogen         hiuuiski uuas
C 5441 thar thes heritogen        hiuuiski uuas
M5442 an thero burg innan         hie thero is brudi bigann
C 5442 an thero burg innan        hie thero is brudi bigann
M5443 thera idis opanlico         unhiuri fiond
C 5443 thera idis opanlico        unhiuri fiond
M5444 uuunder togian         that sia an uuordhelpon
C 5444 uuunder togian        that sia an uuordhelpon
M5445 criste uuari         that hie muosti quic libbian
C 5445 criste uuari        that hie muosti quicc libbian
M5446 drohtin manno            hie uuas iu than te doðe giscerid
C 5446 drohtin manno        hie uuas iu than te dođe giscerid
M5447 uuissa that te uuaron         that hie im scoldi thia giuuald biniman
C 5447 uuissa that te uuaron        that hie im scoldi thia giuuald biniman
M5448 that hie sia oƀar thesan middilgard         so mikila ni haƀdi
C 5448 that hie sia oƀar thesan middilgard        so mikila ni haƀdi
M5449 oƀar uuida uuerold         that uuif uuarð thuo an forahton
C 5449 oƀar uuida uuerold        that uuif uuarth thuo an forahton
M5450 suiðo an sorogon         thuo iru thiu gisiuni quamun
C 5450 suitho an sorogon        thuo iru thiu gisiuni quamun
M5451 thuru thes dernien dad         an dages liohte
C 5451 thuru thes dernien ad        an dages liohte
M5452 an heliðhelme bihelid         thuo siu te iru herren anbod
C 5452 an helithhelme bihelid        thuo siu te iru herren anbod
M5453 that uuif mid iro uuordon         endi im te uuaren hiet
C 5453 that uuiƀ mid iro uuordon        endi im te uuaren hiet
M5454 selƀon seggian         huat iro thar te gisiunion quam
C 5454 selƀon seggian        huat iro thar te gisiunion quam
M5455 thuru thena helagan mann         endi im helpan bad
C 5455 thuru thena helagan mann        endi im helpan bad
M5456 formon is ferhe         ik hebbiu hier so filo thuru ina
C 5456 formon is ferhe        ik hebbiu hier so filo thuru ina
M5457 seldlikes giseuuan         so ik uuet that thia sundiun sculun
C 5457 seldlikes giseuuan        so ik uuet that thia sundiun sculun
M5458 allaro erlo gihuem         uƀilo githihan
C 5458 allaro erlo gihuem        uƀilo githihan
M5459 so im fruocno tuo         ferahes ahtið
C 5459 so im fruocno tuo        ferahes ahtiđ
M5460 thie segg uuarð thuo an siðe         antat hie sittian fand
C 5460 thie segg uuarth thuo an sithie        antat hie sittian fand
M5461 thena heritogon         an huaraƀe innan
C 5461 thena heritogon        an huaraƀe innan
M5462 an them stenuuege         thar thiu strata uuas
C 5462 an them stenuuege        thar thiu strata uuas
M5463 felison gifuogid         thar hie te is frohon geng
C 5463 felison gifuogid        thar hie te is frohon geng
M5464 sagda im thes uuiƀes uuord         thuo uuarð im uureð hugi
C 5464 sagda im thes uuiƀes uuord        thuo uuarth im uuret hugi
M5465 them heritogen            huaraƀoda an innan
C 5465 them heritogen        huaraƀoda an innan
M5466 gibloðit briostgithaht         uuas im beðies uue
C 5466 giblođit briostgithaht        uuas im bethies uue
M5467 gie that sea ina sluogin         sundia losan
C 5467 gie that sea ina sluogin        sundia losan
M5468 gie it bi them liudion thuo         forlatan ne gidorsta
C 5468 gie it bi them liudion thuo        forlatan ni gidorsta
M5469 thuru thes uuerodes uuord         uuarð im giuuendid thuo
C 5469 thuru thes uuerodes uuord        uuarth im giuuendid thuo
M5470 hugi an herten         after thero heri iudeono
C 5470 hugi an herten        after thero heri iuđeono
M5471 te uuerkeanne iro uuillion         ne uuardoda im nieuuiht
C 5471 te uuerkeanne iro uuillion        ni uuardoda im nieuuiht
M5472 thia suarun sundiun         thia hie im thar thuo selƀo gideda
C 5472 thia suarun sundiun        thia hie im thar thuo selƀo gideda
M5473 hiet im thuo te is handon dragan         hluttran brunnion
C 5473 hiet im thuo te is handon dragan        hluttran brunnion
M5474 uuatar an uuegie         thar hie furi them uuerode sat
C 5474 uatar an uuagie        thar hie furi them uuerode sat
M5475 thuog ina thar for thero thioda         thegan kesures
C 5475 thuog ina thar for thero thioda        thegan kesures
M5476 hard heritogo         endi thuo fur thero heri sprac
C 5476 hard heritogo        endi thuo fur thero heri sprac
M5477 quað that hie ina thero sundiono thar         sicoran dadi
C 5477 quađ that hie ina thero sundiono thar        sicoran dadi
M5478 uureðero uuerco         ne uuilliu ik thes uuihtes plegan quathie
C 5478 uurethero uuerco        ni uuilliu ik thes uuihtes plegan
M5479 umbi thesan helagan mann         ac hleotad gi thes alles
C 5479 umbi thesan helagan mann        ac hleotad gi thes alles
M5480 gie uuordo gie uuerco         thes gi im her te uuitie giduan
C 5480 gie uordo gie uuerco        thes gi im her te uuitie giduan
M5481 thuo hreop all saman         heriscipi iudeono
C 5481 thuo hreop all saman        heriscipi iuđeono
M5482 thiu mikila menigi         quaðun that sia uueldin umbi thena man plegan
C 5482 thiu mikila menigi        quathun that sia uueldin umbi thena man plegan
M5483 deraƀoro dadio         fare is dror oƀar us
C 5483 derauoro dadio        fare is dror oƀar us
M5484 is bluod endi is baneði         endi oƀar usa barn so samo
C 5484 is bluod endi is banethi        endi oƀar usa barn so samo
M5485 oƀar usa aƀaron thar after            uui uuilliat is alles plegan quaðun sia
C 5485 oƀar usa aƀaron thar after        uui uuilliat is alles plegan quathun sia
M5486 umbi thena slegi selƀon            ef uui thar eniga sundia giduan
C 5486 umbi thena slegi selƀon        ef uui thar eniga sundia giduan
M5487 ageƀan uuarð thar thuo furi them iudeon         allaro gumono besta
C 5487 ageƀan uuarth thar thuo furi them iuđeon        allaro gumono besta
M5488 hettendion an hand         an herubendion
C 5488 hettendion an hand        an herubendion
M5489 narauuo ginodid         thar ina niðhuata
C 5489 narauo ginodid        thar ina nithhuata
M5490 fiond antfengun         folc ina umbihuarf
C 5490 fiond antfengun        folc ina umbihuarf
M5491 menscaðono megin         mahtig drohtin
C 5491 menscathono megin        mahtig drohtin
M5492 tholoda githuldion         so huat so im thiu thioda deda
C 5492 tholoda githuldion        so huat so im thiu thioda deda
M5493 sia hietun ina thuo fillian         er than sia im ferahes tuo
C 5493 sia hietun ina thuo fillian        er than sia im ferahes tuo
M5494 aldres ahtin         endi im undar is ogun spiuuun
C 5494 aldres ahtin        endi im undar is ogun spiuuun
M5495 dedun im that te hoske         that sia mid iro handon slogun
C 5495 dedun im that te hoske        that sia mid iro handon slogun
M5496 uueros an is uuangun         endi im is giuuadi binamun
C 5496 uueros an is uuangun        endi im is giuuadi binamun
M5497 roƀodun ina thia reginscaðon         rodes lacanes
C 5497 rouodun ina thia reginscathon        rodes lacanes
M5498 dedun im eft oðer an         thuru unhuldi
C 5498 dedun im eft ođer an        thuru unhuldi
M5499 hietun thuo hoƀidband         hardaro thorno
C 5499 hietun thuo hoƀidband        hardaro thorno
M5500 uuundron uuindan         endi an uualdand crist
C 5500 uuundron uuindan        endi an uualdand crist
M5501 selƀon settean         endi gengun im thia gisiðos tuo
C 5501 selƀon settean        endi gengun im thia gisithos tuo
M5502 queddun ina an cuninguuisu         endi thar an knio fellun
C 5502 queddun ina an cuninguuisu        endi thar an knio fellun
M5503 hnigun im mid iro hoƀdu         all uuas im that te hoske giduan
C 5503 hnigun im mid iro hoƀdu        all uuas im that te hoske giduan
M5504 thoh hie it all githolodi         thiodo drohtin
C 5504 thoh hie it all githolodi        thiodo drohtin
M5505 mahtig thuru thia minnia         manno cunnies
C 5505 mahtig thuru thia minnia        manno cunnies
M5506 hietun sia thuo uuirkian         uuapnes eggion
C 5506 hietun sia thuo uuirkian        uuapnes eggion
M5507 heliðos mid iro handon         hardes bomes
C 5507 helithos mid iro handon        hardes buomes
M5508 craftiga cruci         endi hietun sia cristan thuo
C 5508 craftiga cruci        endi hietun sia cristan thuo
M5509 salig barn godes         selƀon fuorian
C 5509 salig barn godes        selbon fuorian
M5510 dragan hietun sia usan drohtin         thar hie bedroragad scolda
C 5510 dragan hietun sia usan drohtin        thar hie bedroragan scolda
M5511 sueltan sundiono los         siðodun iudeon
C 5511 sueltan sundiono los        sithodun iudeon
M5512 uueros an uuillon         leddun uualdand crist
C 5512 uueros an uuillon        leddun uualdand crist
M5513 drohtin te doðe         thar mohta man thuo dereƀi thing
C 5513 drohtin te dođe        thar mohta man thuo dereui thing
M5514 harmlic gihorian         hioƀandi thar after
C 5514 harmlic gihorian        hiouuandi thar after
M5515 gengun uuif mid uuopu         uueros gnornodun
C 5515 gengun uuiƀ mid uuopu        uueros gnornodun
M5516 thia fan galilea         mid im gangan quamun
C 5516 thia fan galilea        mid im gangan quamun
M5517 folgodun oƀar ferruuegos         uuas im iro frohon doð
C 5517 folgodun oƀar ferruuegos        uuas im iro frohon dođ
M5518 suiðo an soragan         thuo hie selƀo sprak
C 5518 suitho an soragan        thuo hie selƀo sprak
M5519 barno that besta         endi under bac besah
C 5519 barno that besta        endi under bac besah
M5520 hiet that sia ni uuepin         ni tharf iu uuiht tregan quathie
C 5520 hiet that sia ni uuepin        ni tharf iu uuiht tregan
M5521 minero hinferdio         ac gi mid hofnu mugun
C 5521 minero hinferdio        ac gi mid hofnu mugun
M5522 iuuua uureðan uuerc         uuopu cumian
C 5522 uuua uurethan uuerc        uuopu cumian
M5523 tornon trahnon         noh uuirðið thiu tid cuman
C 5523 tornon trahnon        noh uuirthiđ thiu tid cuman
M5524 that thia muoder thes         mendendia sind
C 5524 that thia muoder thes        mendendia sind
M5525 brudi iudeono         them gio barn ni uuarð
C 5525 brudi iuđeono        them gio barn ni uuarth
M5526 odan an aldre         than gi iuuua inuuid sculun
C 5526 odan an aldre        than gi iuuua inuuid sculun
M5527 grimmo angeldan         than gi so gerna sind
C 5527 grimmo angeldan        than gi so gerna sind
M5528 that iu hier bihlidan         hoha bergos
C 5528 that iu hier bihlidan        hoha bergos
M5529 diopo bedelƀan         doð uuari iu than allon
C 5529 diopo bedelƀan        dod uuari iu than allon
M5530 lioƀera an theson lande         than sulic liudio qualm
C 5530 lioƀera an theson lande        than sulic liudio qualm
M5531 te githolianne         so hier than thesaro thioda cumid
C 5531 te githolianne        so hier than thesaro thioda cumiđ
M5532 thuo sia thar an griete         galgon rihtun
C 5532 thuo sia thar an griete        galgon rihtun
M5533 an them felde uppan         folc iudeono
C 5533 an them felde uppan        folc iudeono
M5534 bom an berege         endi thar an that barn godes
C 5534 bom an berege        endi thar an that barn godes
M5535 quelidun an crucie         slogun cald isarn
C 5535 quelidun an crucie        slogun cald isarn
M5536 niuua naglos         niðon scarpa
C 5536 niuua naglos        nithon scarpa
M5537 hardo mid hamuron         thuru is hendi endi thuru is fuoti
C 5537 hardo mid hamuron        thuru is hendi endi thuru is fuoti
M5538 bittra bendi         is blod ran an erða
C 5538 bittra bendi        is blod ran an ertha
M5539 dror fan uson drohtine         hie ni uuelda thoh thia dad uurecan
C 5539 dror fan uson drohtine        hie ni uuelda thoh thia dad uurecan
M5540 grimma an them iudeon         ac hie thes god fader
C 5540 grimma an them iudeon        ac hie thies god fader
M5541 mahtigna bad         that hie ni uuari them manno folke
C 5541 mahtigna bad        that hie ni uuari them manno folke
M5542 them uuerode thiu uureðra         huand sia ni uuitun huat sia duot quathie
C 5542 them uuerode thiu uurethra        huand sia ni uuitun huat sia duot
M5543 thuo thia uuigandos         giuuadi cristes
C 5543 thuo thia uuigandos        giuuadi cristes
M5544 drohtines deldun         dereƀia mann
C 5544 drohtines deldun        dereuia mann
M5545 thes riken girobi         thia rincos ni mahtun
C 5545 thes riken giroƀi        thia rincos ni mahtun
M5546 umbi thena selƀon                samuuurdi gisprecan
C 5546 umbi thena selƀon        samuuurdi gisprecan
M5547 er sia an iro huaraƀe         hlotos uuurpun
C 5547 er sia an iro huaraƀe        hlotos uuurpun
M5548 huilic iro scoldi hebbian         thia helagun peda
C 5548 huilic iro scoldi hebbian        thia helagun peda
M5549 allaro giuuadio uunsamost         thes uuerodes hirdi
C 5549 allaro giuuadio uunsamost        thes uuerodes hirdi
M5550 hiet thuo the heritogo         oƀar them hoƀde selƀes
C 5550 hiet thuo the heritogo        obar them hobde selƀes
M5551 cristes an cruce scriƀan         that that uuari cuning iudeono
C 5551 cristes an cruce scriƀan        that that uuari cuning iudeono
M5552 iesus fan nazarethburh         thie thar neglid stuod
C 5552 iesus fan nazarethburh        thie thar neglid stuod
M5553 an niuuon galgon         thuru niðscipi
C 5553 an niuuon galgon        thuru niđscipi
M5554 an bomin treo         thuo badun thia liudi
C 5554 an bomin treo        thuo badun thia liudi
M5555 that uuord uuendian         quaðun that hie im so an is uuilleon spraki
C 5555 that uuord uuendian        quathun that hie im so an is uuilleon spraki
M5556 selƀo sagdi         that hie habdi thes gisiðes giuuald
C 5556 selbo sagdi        that hie habdi thes gisithes giuuald
M5557 cuning uuari oƀar iudeon         thuo sprac eft thie kesures bodo
C 5557 cuning uuari oƀar iudeon        thuo sprac eft thie kesures bodo
M5558 hard heritogo         it ist iu so oƀar is hoƀde giscriƀan
C 5558 hard heritogo        it ist iu so oƀar is hobde giscriban
M5559 uuislico giuuritan         so ik it nu uuendian ni mag
C 5559 uuislico giuuritan        so ik it nu uuendian ni mag
M5560 dadun thuo thar te uuitie         uuerod iudeono
C 5560 dadun thuo thar te uuitie        uuerod iudeono
M5561 tuena fartalda man         an tua halƀa
C 5561 tuena fartalda man        an tua halƀa
M5562 cristes an cruci         lietun sia qualm tholon
C 5562 cristes an cruci        lietun sia qualm tholon
M5563 an them uuaragtreuue         uuerco te lone
C 5563 an them uuaragtreuue        uuerco te lone
M5564 leðaro dadio         thia liudi spracun
C 5564 letharo dadio        thia liudi spracun
M5565 hoscuuord manag         helagon criste
C 5565 hoscuuord manag        helagon criste
M5566 grottun ina mid gelpu         sauuun allaro gumono then beston
C 5566 gruottun ina mid gelpu        sauuun allaro gumono then beston
M5567 quelan an themo crucie         ef thu sis cuning oƀar all quaðun sia
C 5567 quelan an themo crucie        ef thu sis cuning oƀar all quathun sia
M5568 suno drohtines         so thu haƀis selƀo gisprocan
C 5568 suno drohtines        so thu habis selƀo gisprecan
M5569 neri thik fan thero nodi         endi niðes atuomi
C 5569 neri thik fan thero nodi        endi nithes atuomi
M5570 gang thi hel herod         than uuelliat an thik heliðo barn
C 5570 gang thi hel herod        than uuelliat an thik helitho barn
M5571 thesa liudi giloƀian         sum imo ok lastar sprac
C 5571 thesa liudi giloƀian        sum imo ok lastar sprac
M5572 suiðo gelhert iudeo         thar hie fur them galgon stuod
C 5572 suitho gelhert iudeo        thar hie fur them galgon stuod
M5573 uuah uuarð thesaro uueroldi quathie         ef thu iro scoldis giuuald egan
C 5573 uuah uuarth thesaro uueroldi        ef thu iro scoldis giuuald egan
M5574 thu sagdas that thu mahtis an enon dage         all teuuerpan
C 5574 thu sagdas that thu mahtis an enon dage        all teuuerpan
M5575 that hoha hus         heƀancuninges
C 5575 that hoha hus        heƀancuninges
M5576 stenuuerco mest         endi eft standan giduon
C 5576 stenuuerco mest        endi eft standan giduon
M5577 an thriddion dage         so is elcor ni thorfti bithihan mann
C 5577 an thriddion dage        so is elcor ni thorfti bithihan mann
M5578 theses folkes furðor         sinu huo thu nu gifastnod stes
C 5578 theses folkes furthor        sinu huo thu nu gifastnod stes
M5579 suiðo giserid         ni maht thi selƀon uuiht
C 5579 suitho giserid        ni maht thi selbon uuiht
M5580 balouues gibuotian         thuo thar oc an them bendion sprac
C 5580 balouues gibuotian        thuo thar oc an them bendion sprac
M5581 thero theoƀo oðer         all so hie thia thioda gihorda
C 5581 thero theobo ođer        all so hie thia thioda gihorda
M5582 uureðon uuordon            ne uuas is uuillio guod
C 5582 uurethon uuordon        ni uuas is uuillio guod
M5583 thes thegnes githaht            ef thu sis thiodcuning quathie
C 5583 thes thegnes githaht        ef thu sis thiodcuning
M5584 crist godes suno         gang thi than fan them cruce niðer
C 5584 crist godes suno        gang thi thann fan them cruce nither
M5585 slopi thi fan them simon         endi us samad allon
C 5585 slopi thi fan them simon        endi us samad allon
M5586 hilp endi heli         ef thu sis heƀancuning
C 5586 hilp endi heli        ef thu sis hebancuning
M5587 uualdand thesaro uueroldes         giduo it than an thinon uuercon scin
C 5587 uualdand thesaro uueroldes        giduo it than an thinon uuercon scin
M5588 mari thik fur thesaro menigi         thuo sprac thero manno oðer
C 5588 mari thik fur thesaro menigi        thuo sprac thero manno ođer
M5589 an thero henginna         thar hie giheftid stuod
C 5589 an thero henginna        thar hie giheftid stuod
M5590 uuan uuunderquala         behui uuilt thu sulic uuord sprecan
C 5590 uuan uuunderquala        behui uuilt thu sulic uuord sprecan
M5591 gruotis ina mid gelpu         stes thi hier an galgen haft
C 5591 gruotis ina mid gelpu        stes thi hier an galgen haft
M5592 gibrocan an bome         uuit hier beðia tholod
C 5592 gibruocan an bome        uuit hier bethia tholod
M5593 ser thuru unca sundiun         is unc unkero selƀero dad
C 5593 ser thuru unca sundiun        is unc unkero selbero dad
M5594 uuorðan te uuitie         hie sted hier uuammes los
C 5594 uuorđan te uuitie        hie sted hier uuammes los
M5595 allaro sundiono sicur         so hie selƀo gio
C 5595 allaro sundiono sicur        so hie selƀo gio
M5596 firina ni gifrumida         botan that hie thuru theses folkes nið
C 5596 firina ni gifrumida        botan that hie thuru theses folkes nith
M5597 uuillendi an thesaro uueruldi         uuiti antfahid
C 5597 uuillendi an thesaro uueruldi        uuiti antfahid
M5598 ik uuilliu thar giloƀian tuo quathie         endi uuilliu thena landes uuard
C 5598 ik uuilliu thar gilobian tuo        endi uuilliu thena landes uuard
M5599 thena godes suno         gerno biddian
C 5599 thena godes suno        gerno biddian
M5600 that thu min gihuggies         endi an helpun sis
C 5600 that thu min gihuggies        endi an helpun sis
M5601 radendero best         than thu an thin riki cumis
C 5601 radendero best        than thu an thin riki cumis
M5602 uues mi than ginaðig         thuo sprak im eft neriendo crist
C 5602 uues mi than ginathig        thuo sprak im eft neriendo crist
M5603 uuordon tegegnes         ik seggiu thi te uuaron hier quathie
C 5603 uuordon tegegnes        ik seggiu thi te uuaron hier
M5604 that thu noh hiudu most         an himilrike
C 5604 that thu noh hiudu most        an himilrike
M5605 mid mi samad         sehan lioht godes
C 5605 mid mi samat        sehan lioht godes
M5606 an themo paradyse         thoh thu nu an sulicoro pinu sis
C 5606 an themo paradyse        thoh thu nu an sulicoro pinu sis
M5607 than stuod thar oc maria         muoder cristes
C 5607 than stuod thar oc maria        muoder cristes
M5608 blec under them bome         gisah iro barn tholon
C 5608 blec under them bome        gisah iro barn tholon
M5609 uuinnan uuunderquala         oc uuarun thar uuif mid iro
C 5609 uuinnan uuunderquala        oc uuarun thar uuiƀ mid iro
M5610 an so mahtiges         minnia cumana
C 5610 an so mahtiges        minnia cumana
M5611 than stuod thar oc iohannes         iungro cristes
C 5611 than stuod thar oc iohannes        iungro cristes
M5612 hriuui undar is herren         uuas im is hugi serag
C 5612 hriuui undar is herren        uuas im is hugi serag
M5613 druƀodun fur them doðe         thar sprac drohtin crist
C 5613 druuodun fur them dođe        thar sprac drohtin crist
M5614 mahtig te thero muoder         nu ik thi hier minemo scal
C 5614 mahtig te thero muoder        nu ik thi hier minemo scal
M5615 iungron befelhan         them thi hier geginuuard sted
C 5615 iungron befelhan        them thi hier geginuuard sted
M5616 uuis thi an is gisiðie samad         thu scalt ina furi suno hebbian
C 5616 uuiss thi an is gisithie samad        thu scalt ina furi suno hebbian
M5617 grotta hie thuo iohannes         hiet that hie iru fulgengi uuel
C 5617 grotta hie thuo iohannes        anthiet that hie iru fulgengi uuell
M5618 minniodi sia so mildo         so man is muoder scal
C 5618 minniodi sia so milda        so man is muoder scal
M5619 idis unuuamma         thuo hie sia an is era antfeng
C 5619 idis unuuamma        thuo hie sia an is era antfeng
M5620 thuru hluttran hugi         so im is herro gibod
C 5620 thuru hluttran hugi        so im is herro gibod
M5621 thuo uuarð thar an middian dag         mahtig tecan
C 5621 thuo uuarth thar an middian dag        mahti tecan
M5622 uuundarlic giuuaraht         oƀar thesan uuerold allan
C 5622 uuundarlic giuuaraht        obar thesa uuerold alla
M5623 thuo man thena godes suno         an thena galgon huof
C 5623 thuo man thena godes suno        an thena galgon huof
M5624 crist an that cruci         thuo uuarð it cuð oƀar all
C 5624 crist an that cruci        thuo uuarth it cuth oƀar all
M5625 huo thiu sunna uuarð gisuorkan         ni mahta suigli lioht
C 5625 huo thiu sunna uuarth gisuorkan        ni mahta suigli lioht
M5626 sconi giscinan         ac sia scado farfeng
C 5626 sconi giscinan        ac sia scado farfeng
M5627 thimm endi thiustri         endi so githrusmod neƀal
C 5627 thimm endi thiustri        endi so githismod uuarth
M5628 uuarð allaro dago druoƀost         duncar suiðo
C 5628 allaro dago druouost        duncar suitho
M5629 oƀar thesan uuidun uueruld         so lango so uualdand crist
C 5629 oƀar thesan uuidun uueruld        so lango so uualdand crist
M5630 qual an themo crucie         cuningo rikost
C 5630 qual an themo crucie        cuningo rikost
M5631 ant nuon dages         thuo thie neƀal tiscred
C 5631 ant nuon dages        thuo thie neƀal tiscred
M5632 that gisuerc uuarð thuo tesuungan         bigan sunnun lioht
C 5632 that gisuerc uuarth thuo tesuungan        bigan sunnun lioht
M5633 hedron an himile         thuo hreop up te gode
C 5633 hedron an himile        thuo hreop upp te gode
M5634 allaro cuningo craftigost         thuo hie an themo crucie stuod
C 5634 allaro cuningo craftigost thuo        hie an themo crucie stuod
M5635 faðmon gifastnot         fader alomahtig quathie
C 5635 fathmon gifastnot        fader alomahtig
M5636 te hui thu mik so farlieti         lieƀo drohtin
C 5636 te hiu thu mik so farlieti        lieƀo drohtin
M5637 helag heƀancuning         endi thina helpa dedos
C 5637 helag hebancuning        endi thina helpa dedos
M5638 fullisti so ferr         ik standu under theson fiondon hier
C 5638 fullisti so ferr        ik stande under theson fiondon hier
M5639 uundron giuuegid         uerod iudeono
C 5639 uundron giuuegid        uerod iudeono
M5640 hlogun is im thuo te hosce         gihordun thena helagun crist
C 5640 hlogun is im thuo te hosce        gihordun thena helagun crist
M5641 drohtin furi them dođe         drincan biddian
C 5641 drohtin furi them dode        drincan biddian
M5642 quað that ina thurstidi         thiu thioda ne latta
C 5642 quat that ina thurstidi        thiu thioda ni latta
M5643 uureða uuiðarsacon         uuas im uuilleo mikil
C 5643 uretha uuitharsacon        uuas im uuilleo mikil
M5644 huat sia im bittres tuo         bringan mahtin
C 5644 huat sia im bittres tuo        bringan mahtin
M5645 habdun im unsuoti         ecid endi galla
C 5645 habdun im unsuoti        ecid endi galla
M5646 gimengid thia menhuaton         stuod en mann garo
C 5646 gimengid thia menhuaton        stuod enn mann garo
M5647 suiðo sculdig scaðo         thena habdun sia giscerid te thiu
C 5647 suitho sculdig scatho        thena habdun sia giscerid te thiu
M5648 farspanan mid spracon         that hie sia en ena spunsia nam
C 5648 farspanan mid spracon        that hie sia en ena spunsia nam
M5649 liðo thes leðosten         druog it an enon langan scafte
C 5649 litho thes lethosten        druog it an enon langan scafte
M5650 gibundan an enon bome         endi deda it them barne godes
C 5650 gibundan an enon bome        endi deda it them barne godes
M5651 mahtigon te muðe         hie ankenda iro mirkiun dadi
C 5651 mahtigon te muthe        hie ankenda iro mirkiun dadi
M5652 gifuolda iro fegnes         furðor ni uuelda
C 5652 gifuolda iro fegnes        furthor ni uuelda
M5653 is so bittres anbitan         ac hreop that barn godes
C 5653 is so bittres anbitan        ac hreop that barn godes
M5654 hludo te them himiliscon fader         ik an thina hendi befilhu quathie
C 5654 hludo te them himiliscon fader        ik an thina hendi befilliu
M5655 minon gest an godes uuillion         hie ist nu garo te thiu
C 5655 minon gest an godes uuillion        hie ist nu garo the thiu
M5656 fus te faranne         firiho drohtin
C 5656 fus te faranne        firio drohtin
M5657 gihnegida thuo is hoƀid         helagon aðom
C 5657 gihnegida thuo is hobid        helagon athom
M5658 liet fan themo likhamen         so thuo thie landes uuard
C 5658 liet fan themo likhamen        so thuo thie landes uuard
M5659 sualt an them simon         so uuarð san after thiu
C 5659 sualt an them simon        so uuarth san after thiu
M5660 uundartecan giuuaraht         that thar uualdandes dođ
C 5660 uundartecan giuuaraht        that thar uualdandes dod
M5661 unqueðandes so filo         antkennian scolda
C 5661 unquethandes so filo        antkennian scolda
M5662 thiadnes endagon         erða biƀoda
C 5662 that is endagon        ertha biuoda
M5663 hrisidun thia hohun bergos         harda stenos cluƀun
C 5663 hrisidun thia hohun bergos        harda stenos cluƀun
M5664 felisos after them felde         endi that feha lacan tebrast
C 5664 felisos after them felde        endi that feha lacan tebrast
M5665 an middion an tue         that er managan dag
C 5665 an middion an tue        that er managan dag
M5666 an themo uuihe innan         uuundron gistriunid
C 5666 an themo uuihe innan        uuundron gistriunid
M5667 hel hangoda            ni muostun heliðo barn
C 5667 hel hangoda        ni muostun helitho barn
M5668 thia liudi scauuon         huat under themo lacane uuas
C 5668 thia liudi scauuon        huat under themo lacane uuas
M5669 helages behangan         thuo mohtun an that horð sehan
C 5669 helages behangan        thuo mohtun an that horth sehan
M5670 iudeo liudi            graƀu uuurðun giopanod
C 5670 iudeo liudi        graƀu uuurthun giopanod
M5671 dodero manno         endi sia thuru drohtines craft
C 5671 dodero manno        endi sia thuru drohtines craft
M5672 an iro lichamon         libbiandi astuodun
C 5672 an iro lichamon        libbiandi astuodun
M5673 up fan erðu         endi uurðun giogida thar
C 5673 upp fan erthu        endi uuurthun giogida thar
M5674 mannon te marðu         that uuas so mahtig thing
C 5674 mannon te marthu        that uuas so mahtig thing
M5675 that thar cristes doð         antkennian scoldun
C 5675 that thar cristes dođ        antkennian scoldun
M5676 so filo thes gifuolian         thie gio mid firihon ne sprac
C 5676 so filo thes gifuolian        thie gio mid firihon ni sprac
M5677 uuord an thesaro uueroldi         uuerod iudeono
C 5677 uuord an thesaro uueroldi        uuerod iudeono
M5678 sauuun seldlic thing         ac uuas im iro sliði hugi
C 5678 sauuun seldlic thing        ac uuas im iro slithi hugi
M5679 so farhardod an iro herten         that thar io so helag ni uuarð
C 5679 so farhardod an iro herten        that thar io so helag ni uuarth
M5680 tecan gitogid         that sia truodin thiu bat
C 5680 tecan gitogid        that sia truodin thiu bat
M5681 an thia cristes craft         that hie cuning oƀar all
C 5681 an thia cristes craft        that hie cuning oƀar all
M5682 thes uuerodes uuari         suma sia thar mid iro uuordon gispracun
C 5682 thes uuerodes uuari        suma sia thar mid iro uuordon gispracun
M5683 thia thes hreuues thar         huodian scoldun
C 5683 thia thes hreuues thar        hvodian scoldun
M5684 that that uuari te uuaren         uualdandes suno
C 5684 that that uuari te uuaren        uualdandes suno
M5685 godes gegnungo         that thar an them galgon sualt
C 5685 godes gegnungo        that thar an them galgon sualt
M5686 barno that besta         slogun an iro briost filo
C 5686 barno that besta        slogun an iro briost filo
M5687 uuopiandero uuiƀo         uuas im thiu uuunderquala
C 5687 uuopiandero uuiƀo        uuas im thiu uuunderquala
M5688 harm an iro herten         endi iro herren doð
C 5688 harm an iro herten        endi iro herren dođ
M5689 suiðo an sorogon         than uuas sido iudeono
C 5689 suitho an sorogon        than uuas sido iudeono
M5690 that sia thia haftun thuru thena helagon dag         hangon ni lietin
C 5690 that sia thia haftun man thuru thena helagon dag        hangon ni lietin
M5691 lengerun huila         than im that lif scriði
C 5691 lengerun huila        than im that lif scriđi
M5692 thiu seola besunki         sliðmuoda mann
C 5692 thiu seola besunki        slidmuoda mann
M5693 gengun im mid niðscipiu nahor         thar so beneglida stuodun
C 5693 gengun im mid nithscipiu nahor        thar so tuena sculdiga scathon beneglida stuodun
M5694 theoƀos tuena         tholodun beðia
C 5694 theobos tuena        tholodun bethia
M5695 quala bi criste         uuarun im quica noh than
C 5695 quala bi criste        uuarun im quica noh than
M5696 untthat sia thia grimmun         iudeo liudi
C 5696 untthat sia thia grimmun        iudeo liudi
M5697 benon bebracon         that sia beðia samad
C 5697 benon bebracon        that sia bethia samad
M5698 lif farlietun         suohtun im lioht oðer
C 5698 lif farlietun        suohtun im lioht ođer
M5699 sia ni thorftun drohtin crist         doðes bedian
C 5699 sia ni thorftun drohtin crist        dodes bedian
M5700 furðor mid enigon firinon         fundun ina gifaranan thuo iu
C 5700 furthor mid enigon firinon        fundun ina gifaranan thuo iu
M5701 is seola uuas gisendid         an suoðan uueg
C 5701 is seola uuas gisendid        an suothan uueg
M5702 an langsam lioht         is liði cuolodun
C 5702 an langsam lioht        is lithi colodun
M5703 that ferah uuas af them fleske         thuo geng im en thero fiondo tuo
C 5703 that fera uuas af them folke        thuo geng im en thero fiondo tuo
M5704 an niðhugi         druog negilid sper
C 5704 an nithhugi        druog negilid sper
M5705 hard an is handon         mid heruthrummeon stac
C 5705 hard an is handon        mid heruthrummeon stac
M5706 liet uuapnes ord         uuundum sniðan
C 5706 liet uuapnes ord        uuundum snithan
M5707 that an selƀes uuarð         sidu cristes
C 5707 that an selbes uuarth        sidu cristes
M5708 antlocan is lichamo         thia liudi gisauun
C 5708 antlocan is lichamo        thia liudi gisauun
M5709 that thanan bluod endi uuater         beðiu sprungun
C 5709 that thanan bluod endi uuater        bethiu sprungun
M5710 uuellun fan thero uuundun         all so is uuillio geng
C 5710 uuellun fan thero uuundun        all so is uuillio geng
M5711 endi hie habda gimarcod er         manno cunnie
C 5711 endi hie habda gimarcod er        manno cunnie
M5712 firiho barnon te frumu         thuo uuas it all gifullid so
C 5712 firio barnon te frumu        thuo uuas it all gifullid so
M5713 so thuo gisegid uuarð         seðle nahor
C 5713 so thuo gisegid uuarth        seđle nahor
M5714 hedra sunna         mid heƀantunglon
C 5714 hedra sunna        mid hebantunglon
M5715 an them druoƀen dage         thuo geng im uses drohtines thegan
C 5715 an them druoƀen dage        thuo geng im uses drohtines thegan
M5716 uuas im glau gumo         iungro cristes
C 5716 uuas im glau gumo        iungro cristes
M5717 managa huila         so it thar manno filo
C 5717 managa huila        so it thar manno filo
M5718 ne uuissa te uuaron         huand hie it mid is uuordon hal
C 5718 ni uuissa te uuaron        huand hie it mid is uuordon hal
M5719 iuđeono gumscipie         ioseph uuas hie hetan
C 5719 iuđeno gumscipie        ioseph uuas hie hetan
M5720 darnungo uuas hie uses drohtines iungro         hie ni uuelda thero farduanun thiod
C 5720 darnungo uuas hie uses drohtines iungro        hie ni uuelda thero farduanun thiod
M5721 folgon te enigon firinuuercon         ac hie bed im under them folke iudeono
C 5721 folgon te enigon firinuuercon        ac hie bed im under them folke iuđeono
M5722 helag himilo rikies            hie geng im thuo uuið thena heritogon mahlian
C 5722 helag himilo rikies        hie geng im thuo uuiđ thena heritogon mahlian
M5723 thingon uuið thena thegan kesures         thigida ina gerno
C 5723 thingon uuiđ thena thegan kesures        thigida ina gerno
M5724 that hie muosti alosian         thena likhamon
C 5724 that hie muosti alosian        thena likhamon
M5725 cristes fan themo crucie         thie thar giquelmid stuod
C 5725 cristes fan themo crucie        thie thar giquelmid stuod
M5726 thes guoden fan them galgen         endi an graf leggian
C 5726 thes guoden fan them galgen        endi an graf leggian
M5727 foldu bifelahan         im ni uuelda thie folctogo thuo
C 5727 foldu bifelahan        im ni uuelda thie folctogo thuo
M5728 uuernian thes uuillien         ac im giuuald fargaf
C 5728 uuernian thes uuillien        ac im giuuald fargaf
M5729 that hie so muosti gifrummian         hie giuuet im thuo forð thanan
C 5729 that hie so muosti gifrummian        hie giuuet im thuo forth thanan
M5730 gangan te them galgon         thar hie uuissa that godes barn
C 5730 gangan the them galgon        thar hie uuissa that godes barn
M5731 hreo hangondi         herren sines
C 5731 hreo hangondi        herren sines
M5732 nam ina thuo an thero niuuun ruodun         endi ina fan naglon atuomda
C 5732 nam ina thuo an thero niuuun ruodun        endi ina fan naglon atuomda
M5733 antfeng ina mid is faðmon         so man is frohon scal
C 5733 antfeng ina mid is fathmon        so man is frohon scal
M5734 lioƀes lichamon         endi ina an line biuuand
C 5734 lioƀes lichamon        endi ina an line biuuand
M5735 druog ina diurlico            so uuas thie drohtin uuerð
C 5735 druog ina diurlico        so uuas thie drohtin uuerth
M5736 thar sia thia stedi haƀdun         an enon stene innan
C 5736 thar sia thia stedi haƀdun        an enon stene innan
M5737 handon gihauuuan         thar gio heliðo barn
C 5737 handon gihauuuan        thar gio helitho barn
M5738 gumon ne bigruoƀon         thar sia that godes barn
C 5738 gumon ni bigruoƀon        thar sia that barn godes
M5739 te iro landuuisu         lico helgost
C 5739 te iro landuuisu        lico helgost
M5740 foldu bifulhun         endi mid enu felisu belucun
C 5740 foldu bifulhun        endi mid enu felisu belucun
M5741 allaro graƀo guodlicost         griotandi satun
C 5741 allaro grabo guodlicost        griotandi satun
M5742 idisi armscapana         thia that all forsauun
C 5742 idisi armscapana        thia that all forsauun
M5743 thes gumen grimman doð         giuuitun im thuo gangan thanan
C 5743 thes gumen grimman dođ        giuuitun im thuo gangan thanan
M5744 uuopiandi uuif         endi uuara namun
C 5744 uuopiandi uuiƀ        endi uuara namun
M5745 huo sia eft te them graƀe         gangan mahtin
C 5745 huo sia eft te them graƀe        gangan mahtin
M5746 haƀdun im farseuuana         soroga ginuogia
C 5746 haƀdun im farseuuana        sorogia ginuogia
M5747 mikila muodkara         maria uuarun sia hetana
C 5747 mikila muodkara        maria uuarun sia hetana
M5748 idisi armscapana         thuo uuarð aƀand cuman
C 5748 idisi armscapana        thuo uuarth aƀand cuman
M5749 naht mid neflu         niðfolc iudeono
C 5749 naht mid neflu        nithfolc iuđeono
M5750 uuarð an moragan eft         menigi gisamnod
C 5750 uuarth an moragan eft        menigi gisamnod
M5751 rekidun an runon         huat thu uuest huo thit riki uuas
C 5751 rekidun an runon        huat thu uuest huo thit riki uuas
M5752 thuru thesan enan man         all gituiflid
C 5752 thuru thesan enan man        all gituiflid
M5753 uuerod giuuorran         nu ligid hie uuundon siok
C 5753 uuerod giuuorran        nu ligiđ hie uuundon siok
M5754 diopa bidolƀan         hie sagda simnen that hie scoldi fan doðe astandan
C 5754 diopa bidolƀan        hie sagda simnen that hie scoldi fan dođe astandan
M5755 an thriddian dage         thius thiod giloƀit te filo
C 5755 an thriddian dage        thius thiod giloƀit te filo
M5756 thit uuerod after is uuordon         nu thu hier uuardon het
C 5756 thit uuerod after is uuordon        nu thu hier uuardon het
M5757 oƀar them graƀe gomian         that ina is iungron thar
C 5757 oƀar them grabe gomian        that ina is iungron thar
M5758 ne farstelan an themo stene         endi seggian than that hie astandan si
C 5758 ni farstelan an themo stene        endi seggian than that hie astandan si
M5759 riki fan raston         than uuirðit thit rinco folc
C 5759 riki fan raston        than uuirthit thit rinco folc
M5760 mer gimerrid         ef sia it biginnat marian hier
C 5760 mer gimerrid        ef sia biginnat marian hier
M5761 thuo uuurðun thar giscerida         fan thero scolu iudeono
C 5761 thuo uuurthun thar giscerida        fan thero scolu iudeono
M5762 uueros te thero uuahtu         giuuitun im mid iro giuuapnion tharod
C 5762 uueros te thero uuahtu        giuuitun im mid iro giuuapnion tharod
M5763 te them graƀe gangan         thar sia scoldun thes godes barnes
C 5763 te them graƀe gangan        thar sia scoldun thes godes barnes
M5764 hreuues huodian         uuarð thie helago dag
C 5764 hreuues huodian        uuarth thie helago dag
M5765 iudeono fargangan         sia oƀar themo graƀe satun
C 5765 iudeono fargangan        sia obar themo graƀe satun
M5766 uueros an thero uuahtun         uuannom nahton
C 5766 uueros an thero uuahtun        uuanom nahton
M5767 bidun undar iro bordon         huan er thie berehto dag
C 5767 bidun undar iro bordon        huan er thie berehto dag
M5768 oƀar middilgard         mannon quami
C 5768 obar iddilgard        mannon quami
M5769 liudon te liohte         thuo ni uuas lang te thiu
C 5769 liudon te liohte        thuo ni uuas lang te thiu
M5770 that thar uuarð thie gest cuman         be godes crafte
C 5770 that thar uuarth thie gest cuman        be godes crafte
M5771 halag aðom         undar thena hardon sten
C 5771 halag athom        undar thena hardon sten
M5772 an thena lichamon         lioht uuas thuo giopanod
C 5772 an thena lichamon        lioht uuas thuo giopanod
M5773 firiho barnon te frumu         uuas fercal manag
C 5773 firio barnon te frumu        uuas fercal manag
M5774 antheftid fan helldoron         endi te himile uueg
C 5774 antheftid fan helldoron        endi te himile uueg
M5775 giuuaraht fan thesaro uueroldi         uuanom up astuod
C 5775 giuuaraht fan thesaro uueroldi        uuanom upp astuod
M5776 friðubarn godes         fuor im thuo thar hie uuelda
C 5776 frithubarn godes        fuor im thuo thar hie uuelda
M5777 so thia uuardos thes         uuiht ni afsuoƀun
C 5777 so thia uuardos thes        uuiht ni afsuoƀun
M5778 derƀia liudi         huan hie fan them doðe astuod
C 5778 deruia liudi        huan hie fan them dođe astuod
M5779 ares fan thero rastun         rincos satun
C 5779 ares fan thero rastun        rincos satun
M5780 umbi that graf utan         iudeo liudi
C 5780 umbi that graf utan        iudeo liudi
M5781 scola mid iro scildion         scred forðuuardes
C 5781 scola mid iro scildion        scred forthuuardes
M5782 suigli sunnun lioht         siðodun idisi
C 5782 suigli sunnun lioht        sithodun idisi
M5783 te them graƀe gangan         gumcunnies uuif
C 5783 te them grabe gangan        gumcunnies uuiƀ
M5784 mariun munilica         habdun meðmo filo
C 5784 mariun munilica        habdun methmo filo
M5785 gisald uuiðer salƀum         siluƀres endi goldes
C 5785 gisald uuiđer saluum        silubres endi goldes
M5786 uuerðes uuiðer uuurtion         so sia mahtun auuinnan mest
C 5786 uuerthes uuider uuurtion        so sia mahtun auuinnan mest
M5787 that sia thena lichamon         lioƀes herren
C 5787 that sia thena lichamon        lioƀes herren
M5788 suno drohtines         salƀon muostin
C 5788 suno drohtines        salƀon muostin
M5789 uuundun uuritanan         thiu uuif soragodun
C 5789 uuundun uuritan        thiu uuiƀ soragodun
M5790 an iro seƀon suiðo         endi suma spracun
C 5790 an iro sebon suitho        endi suma spracun
M5791 huie im thena grotan sten         fan themo graƀe scoldi
C 5791 huie im thena grotan sten        fan themo graƀe scoldi
M5792 gihuereƀian an halƀa         the sia oƀar that hreo sauuun
C 5792 gihuerebian an halua        the sia oƀar that hreo sauuun
M5793 thia liudi leggian         thuo sia thena lichamon thar
C 5793 thia liudi leggian        thuo sia thena lichamon thar
M5794 befulhun an themo felise         so thiu fri haƀdun
C 5794 befulhun an themo felise        so thiu fri haƀdun
M5795 gegangan te them gardon         that sia te them graƀe mahtun
C 5795 gegangan te them gardon        that sia te them graue mahtun
M5796 gisehan selƀon         thuo thar suogan quam
C 5796 gisehan selƀon        thuo thar suogan quam
M5797 engil thes alouualdon         oƀana fan radure
C 5797 engil thes alouualdon        oƀana fan radure
M5798 faran an feðerhamon         that all thiu folda an scian
C 5798 faran an fetherhamon        that all thiu folda ansciann
M5799 thiu erða dunida         endi thia erlos uuurðun
C 5799 thiu ertha dunida        endi thia erlos uuurđun
M5800 an uuekan hugie         uuardos iuðeono
C 5800 an uuekan hugie        uuardos iuđeono
M5801 bifellun bi them forahton         ne uuandun ira ferah egan
C 5801 bifellun bi them forahton        ni uuandun ira fera egan
M5802 lif langerun huil         lagun tha uuardos
C 5802 lif langerun huil        lagun tha uuardos
M5803 thia gisiðos samquica         san up ahled
C 5803 thia gisithos samquica        san upp ahled
M5804 thie groto sten fan them graƀe         so ina thie godes engil
C 5804 thie groto sten fan them graƀe        so ina thie godes engil
M5805 gihueriƀida an halƀa         endi im uppan them hleuue gisat
C 5805 gihueribida an halƀa        endi im uppan them hleuue gisat
M5806 diurlic drohtines bodo         hie uuas an is dadion gelic
C 5806 diurlic drohtines bodo        hie uuas an is dadion gelic
M5807 an is ansiunion         so huem so ina muosta undar is ogon scauuon
C 5807 an is ansiunion        so huem so ina muosta undar is ogon scauuon
M5808 so bereht endi so bliði         all so blicsmun lioht
C 5808 so bereth endi so blithi        all so blicsmun lioht
M5809 uuas im is giuuadi         uuintarcaldon
C 5809 uuas im is giuuadi        uuintarcaldon
M5810 sneuue gilicost         thuo sauun sia ina sittian thar
C 5810 sneuue gilicost        thuo sauun sia ina sittian thar
M5811 thiu uuif uppan them giuuendidan stene         endi im fan them uulitie quamun
C 5811 thiu uuiƀ uppan them giuuendidan stene        endi im fan them uulitie stuodun
M5812 them idison sulica egison tegegnes         all uuurðun fan them grurie
C 5812 them idison sulica egison tegegnes        all uuurthun
M5813 thiu fri an forahton mikilon         furðor ne gidorstun
C 5813 thiu fri an forahton fan them grurie mikilon        furthor ni gidorstun
M5814 te themo graƀe gangan         er sia thie godes engil
C 5814 te themo graue gangan        er sia thie godes engil
M5815 uualdandes bodo         uuordon gruotta
C 5815 uualdandes bodo        uuordon gruotta
M5816 quað that hie iro arundi         all bicunsti
C 5816 quat that hie iro arundi        all bicunsti
M5817 uuerc endi uuillion         endi thero uuiƀo hugi
C 5817 uuerc endi uuillion        endi thero uuiƀo hugi
M5818 hiet that sia im ne andredin         ik uuet that gi iuuuan drohtin suokat
C 5818 hiet that sia im ni andredin        ik uuet that gi iuuuan drohtin suokat
M5819 neriendon crist         fan nazarethburg
C 5819 neriendon crist        fan nazarethburg
M5820 thena thi hier quelidun         endi an cruci slogun
C 5820 thena thi hier quelidun        endi an cruci slogun
M5821 iudeo liudi         endi an graf lagdun
C 5821 iudeo liudi        endi an graf lagdun
M5822 sundilosian         nu nist hie selƀo hier
C 5822 sundilosian        nu nist hie selbo hier
M5823 ac hie ist astandan iu         endi sind thesa stedi larea
C 5823 ac hie ist astandan iu        endi sind thesa stedi larea
M5824 thit graf an theson griote         nu mugun gi gangan herod
C 5824 thit graf an theson griote        nu mugun gi gangan herod
M5825 nahor mikilu            ik uuet that is iu ist niud sehan
C 5825 nahor mikilu        ik uuet that is iu ist niud sehan
M5826 an theson stene innan            hier sind noh thia stedi scina
C 5826 an theson stene innan        hier sind noh thia stedi scina
M5827 thar is lichamo lag         lungra fengun
C 5827 thar is lichamo lag        lungra fengun
M5828 gibada an iro brioston         bleca idisi
C 5828 gibada an iro brioston        bleca idisi
M5829 uulitisconi uuif         uuas im uuilspell mikil
C 5829 uulitisconi uuiƀ        uuas im uuilspell mikil
M5830 te gihorianne         that im fan iro herren sagda
C 5830 te gihorianne        that im fan iro heren sagda
M5831 engil thes alouualden         hiet sia eft thanan
C 5831 engil thes alouualden        hiet sia eft thanan
M5832 fan them graƀe gangan         endi faran te them iungron cristes
C 5832 fan them graƀe gangan        endi faran te them iungron cristes
M5833 seggian them is gisiðon         suoðon uuordon
C 5833 seggian them is gisithon        suothon uuordon
M5834 that iro drohtin uuas         fan doðe astandan
C 5834 that iro drohtin uuas        fan dođe astandan
M5835 hiet oc an sundron         simon petruse
C 5835 hiet oc an sundron        simon petruse
M5836 uuillspell mikil         uuordon cuðian
C 5836 uuillspell mikil        uuordon cuthian
M5837 cumi drohtines         gie that crist selƀo
C 5837 cumi drohtines        gie that crist selƀo
M5838 uuas an galileo land         thar ina eft is iungron sculun
C 5838 uuas an galileo land        thar ina eft is iungron sculun
M5839 gisehan is gisiðos         so hie im er selƀo gisprac
C 5839 gisehan is gisithos        so hie im er selƀo gisprac
M5840 uuaron uuordon         reht so thuo thiu uuif thanan
C 5840 uuaron uuordon        reht so thuo thiu uuiƀ thanan
M5841 gangan uueldun         so stuodun im tegegnes thar
C 5841 gangan uueldun        so stuodun im tegegnes thar
M5842 engilos tuena         an alahuiton
C 5842 engilos tuena        an alahuiton
M5843 uuanamon giuuadion         endi spracun im mid iro uuordon tuo
C 5843 uuanamon giuuadion        endi spracun im mid iro uuordon tuo
M5844 helaglico         hugi uuarð gibloðid
C 5844 helaglico        hugi uuarth giblothid
M5845 then idison an egison         ne mahtun an thia engilos godes
C 5845 then idison an egison        ni mahtun an thia engilos godes
M5846 bi themo uulite scauuon         uuas im thiu uuanami te strang
C 5846 bi themo uulite scauuon        uuas im thiu uuanami te strang
M5847 te suiði te sehanne         thuo spracun im san angegin
C 5847 te suithi te sehanne        thuo spracun im san angegin
M5848 uualdandes bodun         endi thiu uuif fragodun
C 5848 uualdandes bodun        endi thiu uuiƀ fragodun
M5849 te hui sia cristan tharod         quican mid dodon
C 5849 te hui sia cristan tharod        quican mid dodon
M5850 suno drohtines         suokian quamin
C 5850 suno drohtines        suokian quamin
M5851 ferahes fullan         nu gi ina ni findat hier
C 5851 ferahes fullan        nu gi ina ni findat hier
M5852 an theson stengraƀe         ac hie ist astandan nu
C 5852 an theson stengraƀe        ac hie ist astandan nu
M5853 an is lichamen         thes gi giloƀian sculun
C 5853 an is lichamen        thes gi gilobian sculun
M5854 endi gihuggian thero uuordo         the hie iu te uuaron oft
C 5854 endi gihuggian thero uuordo        the hie iu te uuaron oft
M5855 selƀo sagda         than hie an iuuuon gisiðe uuas
C 5855 selbo sagda        thann hie an iuuuon gisithe uuas
M5856 an galilealande         huo hie scoldi gigeƀan uuerðan
C 5856 an galilealande        huo hie scoldi gigeban uuerthan
M5857 gisald selƀo         an sundigaro manno
C 5857 gisald selƀo        an sundigaro manno
M5858 hettiandero hand         helag drohtin
C 5858 hetandero hand        helag drohtin
M5859 that sia ina quelidin         endi an cruci slogin
C 5859 that sia ina quelidin        endi an cruci slogin
M5860 dodan gidadin         endi that hie scoldi thuru drohtines craft
C 5860 dodan gidadin        endi that hie scoldi thuru drohtines craft
M5861 an thriddion dage         thioda te uuillion
C 5861 an thriddion dage        thioda te uuillion
M5862 libbiandi astandan         nu haƀit hie all gilestid so
C 5862 libbiandi astandan        nu habit hie all gilestid so
M5863 gifrumid mid firihon         iliat gi nu forð hinan
C 5863 gifrumid mid firihon        iliat gi nu forth hinan
M5864 gangat gahlico         endi duot it them is iungron cuð
C 5864 gangat gahlico        endi duot it them is iungron cuth
M5865 hie haƀit sia iu furfarana         endi ist im forð hinan
C 5865 hie habit sia iu furfarana        endi ist im forth hinan
M5866 an galileo land         thar ina eft is iungron sculun
C 5866 an galileo land        thar ina eft is iungron sculun
M5867 gisehan is gisiðos         thuo uuarð san after thiu
C 5867 gisehan is gisithos        thuo uuarth san after thiu
M5868 them uuiƀon an uuillon         that sia gihordun sulic uuord sprecan
C 5868 them uuibon an uuillon        that sia gihordun sulic uuord sprecan
M5869 cuðian thia craft godes            uuarun im so acumana thuo noh
C 5869 cuthian thia craft godes        uuarun im so acumana thuo noh
M5870 gie so forahta gefrumida            giuuitun im forð thanan
C 5870 gie so forahta gefrumida        giuuitun im forth thanan
M5871 fan them graƀe gangan         endi sagdun them iungron cristes
C 5871 fan them graƀe gangan        endi sagdun them iungron cristes
M5872 seldlic gisiuni         thar sia sorogondi
C 5872 seldlic gisiuni        thar sia sorogondi
M5873 bidun sulikero buota         thuo uuurðun oc an thia burg cumana
C 5873 bidun sulikero buota        thuo uuurthun oc an thia burg cumana
M5874 iudeono uuardos         thia oƀar themo graƀe satun
C 5874 iudeono uuardos        thia oƀar themo graƀe satun
M5875 alla langa naht         endi thes lichamen thar
C 5875 alla langa naht        endi thes lichamen thar
M5876 huodun thes hreuues         sia sagdun thero heri iudeono
C 5876 huodun thes hreuues        sia sagdun thero heri iudeono
M5877 huilica im thar anduuarda         egison quamun
C 5877 huilica im thar anduuarda        egison quamun
M5878 seldlic gisiuni         sagdun mid uuordon
C 5878 seldlic gisiuni        sagdun mid uuordon
M5879 al so it giduan uuas         an thero drohtines craft
C 5879 al so it giduan uuas        an thero drohtines craft
M5880 ni miðun an iro muode         thuo budun im meðmo filo
C 5880 ni mithun an iro muode        thuo budun im medmo filo
M5881 iudeo liudi         gold endi siluƀar
C 5881 iudeo liudi        gold endi silubar
M5882 saldun im sinc manag         te thiu that sia it ni sagdin forð
C 5882 saldun im sinc manag        te thiu that sia it ni sagdin forth
M5883 ne maridin thero menigi         ac queðat that iu moði hugi
C 5883 ne maridin thero menigi        ac quethat that iu mothi hugi
M5884 ansueƀidi mid slapu         endi that thar quamin is gisiðos tuo
C 5884 ansuebidi mid slapu        endi that thar quamin gisithos tuo
M5885 farstalin ina an them stene         simnen uuesat gi an stride mid thiu
C 5885 farstalin ina an them stene        simnen uuesat gi an stride mid thiu
M5886 forð an flite         ef it uuirðit them folctogen cuð
C 5886 forth an flite        ef it uuirđit them folctogen cuth
M5887 uui gihelpat iu uuið thena herosten         that hie iu harmes uuiht
C 5887 uui gihelpat iu uid thena herrosten        that hie iu harmes uuiht
M5888 leðes ni gilestid         thuo namun sia an them liudon filo
C 5888 lethes ni gilestid        thuo namun sia an them liudon filo
M5889 diurero meðmo         dadun all so sia bigunnun
C 5889 diuria medmos        dadun all so sia bigunnun
M5890 ne giuueldun iro uuillion            dadun so uuido cuð
C 5890 ni giuueldun iro uuillion        cuth
M5891 them liudon after them lande         that sia sulica lugina uuoldun
C 5891 them liudon after them lande        that sia sulica lugina uuoldun
M5892 ahebbian be than helagan drohtin         than uuas eft gihelid hugi
C 5892 ahebbian be than helagan drohtin        thann uuas eft gihelid hugi
M5893 iungron cristes         thuo sia gihordun thiu guodun uuif
C 5893 iungron cristes        thuo sia gihordun thiu guodun uuiƀ
M5894 marian thia maht godes         thuo uuarun sia an iro muode fraha
C 5894 marian thia maht godes        thuo uuarun sia an iro muode fraha
M5895 gie im te them graƀe beðia         iohannes endi petrus
C 5895 gie im te them graƀe bethia        iohannes endi petrus
M5896 runnun oƀastlico         uuarð er cuman
C 5896 runnun oƀastlico        uuarth er cuman
M5897 iohannes thie guodo         endi im oƀar them graƀe gistuod
C 5897 iohannes thie guodo        endi im oƀar them graƀe gistuod
M5898 antat thar san after quam         simon petrus
C 5898 antat thar san after quam        simon petrus
M5899 erl ellanruof         endi im thar in giuuet
C 5899 erl ellanruof        endi im thar in giuuet
M5900 an that graf gangan         gisah thar thes godes barnes
C 5900 an that graf gangan        gisah thar thes godes barnes
M5901 hreogiuuadi         herren sines
C 5901 hreogiuuadi        herren sines
M5902 linin liggian         mid thiu uuas er thie lichamo
C 5902 linin liggian        mid thiu uuas er thie lichamo
M5903 fagaro bifangan         lag thie fano sundar
C 5903 fagaro bifangan        lag thie fano sundar
M5904 mit them uuas that hoƀid bihelid         helages cristes
C 5904 mid them uuas that hobid bihelid        helages cristes
M5905 rikies drohtines         than hie an thesaro rastu uuas
C 5905 rikies drohtines        thann hie an thesaro rastu uuas
M5906 thuo geng im oc iohannes         an that graf innan
C 5906 thuo geng im oc iohannes        an that graf innan
M5907 sehan seldlic thing         uuarð im san after thiu
C 5907 sehan seldlic thing        uuarth im san after thiu
M5908 antlocan is giloƀo         that hie uuissa that scolda eft an thit lioht cuman
C 5908 antlocan is giloƀo        that hie uuissa that scolda eft an thit lioht cuman
M5909 is drohtin diurlico         fan doðe astandan
C 5909 is drohtin diurlico        fan dode astandan
M5910 up fan erðu         thuo giuuitun im eft thanan
C 5910 upp fan erthu        thuo giuuitun im eft thanan
M5911 iohannes endi petrus         endi quamun thia iungron cristes
C 5911 iohannes endi petrus        endi quamun thia iungron cristes
M5912 thia gisiðos tesamne         than stuod seragmuod
C 5912 thia gisithos tesamne        than stuod seragmuod
M5913 en thera idiso         oðersiðu
C 5913 en thera idiso        ođer sithu
M5914 griotandi oƀar them graƀe         uuas iro iamar muod
C 5914 griotandi oƀar them graƀe        uuas iro iamar muod
M5915 maria uuas that magdalena            uuas iro muodgithaht
C 5915 maria uuas that magdalena        uuas iro muodgithaht
M5916 seƀo mit sorogon giblandan         ne uuissa huarod siu sokian scolda
C 5916 seƀo mit sorogon sero giblandan        ni uuissa huarod siu sokian scolda
M5917 thena herron thar iro uuarun at thia helpa gilanga         siu ni mohta thuo hofnu auuisan
C 5917 thena herron thar iro uuarun at thia helpa gilanga        siu ni mohta thuo hofnu auuisan
M5918 that uuif ni mahta uuop forlatan         ne uuissa huarod siu sia uuendian scolda
C 5918 that uuiƀ ni mahta uuop forlatan        ni uuissa huarod siu sia uuendian scolda
M5919 gimerrid uuarun iro thes muodgithahti         thuo gisah siu thena mahtigan thar
C 5919 gimerrid uuarun iro thes muodgithahti        thuo gisah siu thena mahtigan thar standan
M5920 criste standan         thuoh siu ina cuðlico
C 5920 criste thuoh siu ina cuthlico ankennian ni mohti        er than hie ina cuthian uuelda
M5920x antkennian ni mohti         er than hie ina cuðian uuelda
M5921 seggian that hie it selƀo uuari         hie fragoda huat siu so sero biuuiepi
C 5921 seggian that hie it selƀo uuari        hie fragoda huat siu so sero ƀiuuiepi
M5922 so harmo mid heton trahnin         siu quađ that siu umbi iro herron ni uuissi
C 5922 so harmo mid heton trahnin        siu quat that siu umbi iro herron ni uuissi
M5923 te uuaren huarod hie uuerðan scoldi         ef thu ina mi giuuisan mohtis
C 5923 te uuaren huarod hie uuerthan scoldi        ef thu ina mi giuuisan mohtis
M5924 fro min ef ik thik fragon gidorsti         ef thu ina hier an theson felise ginamis
C 5924 fro min ef ik thik fragon gidorsti        ef thu ina hier an theson felise ginamis
M5925 uuisi ina mi mid uuordon thinon         than uuari mi allaro uuilliono mesta
C 5925 uuisi ina mi mid uuordon thinon        than uuari mi allaro uuilliono mesta
M5926 that ik ina selƀo gisahi         sia ni uuissa that sia thie suno drohtines
C 5926 that ik ina selƀo gisahi        sia ni uuissa that sia thie suno drohtines
M5927 gruotta mid godaro spracun         siu uuanda that it thie gardari uuari
C 5927 gruotta mid godaro spracun        siu uuanda that it thie gardari uuari
M5928 hofuuard herren sines         thuo gruotta sia thie helago drohtin
C 5928 hofuuard herren sines        thuo gruotta sia thie helago drohtin
M5929 bi namen neriendero best         siu geng im thuo nahor sniumo
C 5929 bi namen neriendero best        siu geng im thuo nahor sniumo
M5930 that uuif mid uuillion guodan         antkenda iro uualdand selƀan
C 5930 that uuiƀ mid uuillion guodan        antkenda iro uualdand selban
M5931 miðan siu is thuru thia minnia ni uuissa         uuelda ina mid iro mundon gripan
C 5931 mithan siu is thuru thia minnia ni uuissa        uuelda ina mid iro mundon gripan
M5932 thiu fehmia an thena folko drohtin         noƀan that iro friðubarn godes
C 5932 thiu fehmia an thena folko drohtin        nouan that iro frithubarn godes
M5933 uuerida mid uuordon sinon         quað that siu ina mid uuihti ni mosti
C 5933 uuerida mid uuordon sinon        quat that siu ina mid uuihti ni mosti
M5934 handon anthrinan         ik ni steg noh quathie te them himiliscon fader
C 5934 handon anthrinan        ik ni steg noh te them himiliscon fader
M5935 ac ili thu nu ofstlico         endi them erlon cuði
C 5935 ac ili thu nu ofstlico        endi them erlon cutdi
M5936 bruoðron minon         that ik user beðero fader
C 5936 bruothron minon        that ik user bethero fader
M5937 alauualdan         iuuuan endi minan
C 5937 alauualdan        iuuuan endi minan
M5938 suoðfastan god         suokean uuilliu
C 5938 suothfastan god        suokean uuilliu
M5939 that uuif uuarð thuo an uuunnon         that siu muosta sulican uuillion cuðian
C 5939 that uuiƀ uuarth thuo an uuunnon        that siu muosta sulican uuillion cuthian
M5940 seggian fan im gisundon         uuarð san garo
C 5940 seggian fan im gisundon        uuarth san garo
M5941 thiu idis an that arundi         endi them erlon brahta
C 5941 thiu idis an that arundi        endi them erlon brahta
M5942 uuillspel uueron         that siu uualdand crist
C 5942 uuillspel uueron        that siu uualdan crist
M5943 gisundan gisauui         endi sagda huo he iru selƀo gibod
C 5943 gisundan gisauui        endi sagda huo hie iru selƀo gibod
M5944 torohtero tecno         sia ni uueldun gitruoian thuo noh
C 5944 torohtero tecno        sia ni uueldun gitruoian thuo noh
M5945 thes uuibes uuordon         that siu sulic uuillspel brahte
C 5945 thes uuibes uuordon        that siu sulic uuillspel brahte
M5946 gegnungo fan themo godes suno         ac sia satun im iamormuoda
C 5946 gegnungo fan themo godes suno        ac sia satun im iamormuoda
M5947 heliðos hriuuonda         thuo uuarð thie helago crist
C 5947 helithos hriuonda        thuo uuarth thie helago crist
M5948 eft opanlico         oðersiðu
C 5948 eft opanlico        ođer sithu
M5949 drohtin gitogid         siðor hie fan dođe astuod
C 5949 drohtin gitogid        sithor hie fan dode astuod
M5950 than uuiƀon an uuillion         that hie im thar an uuege muotta
C 5950 than uuibon an uuillion        that hie im thar an uuege muotta
M5951 quedda sia cuðlico         endi sia te is kneohon hnigun
C 5951 quedda sia cutlico        endi sia te is kneohon hnigun
M5952 fellun im to fuoton         hie het that sia forahtan hugi
C 5952 fellun im to fuoton        hie het that sia forahtan hugi
M5953 ne barin an iro brioston         ac gi minon bruoðron sculun
C 5953 ne barin an iro brioston        ac gi minon bruothron sculun
M5954 thesa quidi cuðian         that sia cuman after mi
C 5954 thesa quidi cuthian        that sia cuman after mi
M5955 an galileo land         thar ik im eft tegegnes biun
C 5955 an galileo land        thar ik im eft tegegnes biun
M5956 than fuorun im ok fan hierusalem         thero iungrono tuena
C 5956 than fuorun im ok fan hierusalem        thero iungrono tuena
M5957 an them selƀon daga         san an morgan
C 5957 an them selƀon daga        san an morgan
M5958 erlos an iro arundi         uueldun im te emaus
C 5958 erlos an iro arundi        uueldun im te emaus
M5959 that castel suocan         thuo bigunnun im quidi managa
C 5959 that castel suocan        thuo bigunnun im quidi managa
M5960 under them uueron uuahsan         thar sia after them uuege fuorun
C 5960 under them uueron uuahsan        thar sia after them uuege fuorun
M5961 them heliðon umbi iro herron         thuo quam im thar thie helago tuo
C 5961 them helithon umbi iro herron        thuo quam im thar thie helago tuo
M5962 gangandi godes suno         sia ni mahtun ina garolico
C 5962 gangandi godes suno        sia ni mahtun ina garolico
M5963 antkennan craftigna         hie ni uuelda ina thuo noh cuðian te im
C 5963 antkennan craftigna        hie ni uuelda ina thuo noh cuthian te im
M5964 uuas im thoh an iro gisiðie samad         endi fragoda umbi huilica sia saca sprakin
C 5964 uuas im thuoh an iro gisithie samad        endi fragoda umbi huilica sia saca sprakin
M5965 hui gangat gi so gornondia quathie         ist inc iamer hugi
C 5965 hui gangat gi so gornondia        ist inc iamer hugi
M5966 seƀo soragono full         sia spracun im san angegin
C 5966 sebo soragono full        sia spracun im san angegin
M5967 thia erlos anduurdi         te hui thu thes escos so quaðun sia
C 5967 thia erlos anduuurdi        te hui thu thes so escos quathun sia
M5968 bist thi fan hierusalem         iudeono folcas
C 5968 bist thi fan hierusalem        iudeono folcas
M5969 helagumu geste         fan heƀenuuange
M5970 mid them grotun godes craft         nam is iungaron tho
M5971 erlos gode         ledda sie ut thanan
M5972 antat he sie brahte         an bethania
M5973 thar hof he is hendi up         endi helegoda sie alle
M5974 uuihida sie mid is uuordun         giuuet imo up thanan
M5975 sohta imo that hoha himilo riki         endi thena is helagon stol
M5976 sitit imo thar         an thea suiðron half godes
M5977 alomahtiges fader         endi thanan all gesihit
M5978 uualdandeo crist         so huat so thius uuerold behaƀet
M5979 tho an theru selƀon stedi         gesiðos gode
M5980 te bedu fellun         endi im eft te burg thanan
M5981 thar te hierusalem         iungaron cristes
M5982 forun faganondi         uuas im frahmod hugi

This concordance builds on the HeliPaD treebank (CC-BY George Walkden), in turn derived from Sievers 1878, as well as on the Wikisource text of the Heliand, in turn derived from Behaghel 1922; the text of V has been newly transcribed from Zangemeister and Braune 1894. The Junicode font is OFL Peter S. Baker.

The underlying data extraction tools are available under a GPLv3 license in their GitHub repository.