Helix: A Heliand Concordance

Helix

A Heliand Concordance

[Toggle guidance]

Lemmas normalize to “k,” “th,” “v,” and “w,” and to -ian over -ean. The most complete results are achieved using normalized headword queries focused on the lemma results; nonnormalized form queries serve more specific ends. Please note that the lemma and POS labels for M and V were transferred mechanically from C by comparing tokens for the same halflines, so the M and V lemma tables are still subject to proofreading as of March 2026.

Although this concordance uses the conventional sigla C, M, and V, what they refer to here is Sievers, Behaghel, and Zangemeister–Braune respectively. Sievers and Behaghel in particular incorporate emendations informed by the other manuscript witnesses. Accordingly, this resource is not equipped for manuscript collation.

[Toggle synoptic edition]

Line No. Line
M1 manega uuaron         the sia iro mod gespon
C1 manega uuaron        the sia iro mod gespon
M2                                                 that sia bigunnun uuord godes
C2 that sia uuord godes        uuisean bigunnun
M3 reckean that giruni         that thie riceo crist
C3 reckean that giruni        that thie riceo crist
M4 undar mancunnea         mariða gifrumida
C4 undar mancunnea        maritha gifrumida
M5 mid uuordun endi mid uuercun         that uuolda tho uuisara filo
C5 mid uuordun endi mid uuercun        that uuolda tho uuisara filo
M6 liudo barno loƀon         lera cristes
C6 liudo barno loƀon        lera cristes
M7 helag uuord godas         endi mid iro handon scriƀan
C7 helag uuord godas        endi mid iro handon scriƀan
M8 berehtlico an buok         huo sia is gibodscip scoldin
C8 berethlico an buok        huo sia is gibodscip scoldin
M9 frummian firiho barn         than uuarun thoh sia fiori te thiu
C9 frummian firiho barn        than uuarun thoh sia fiori te thiu
M10 under thera menigo         thia habdon maht godes
C10 under thera menigo        thia habdon maht godes
M11 helpa fan himila         helagna gest
C11 helpa fan himila        helagna gest
M12 craft fan criste            sia uurðun gicorana te thio
C12 craft fan criste        sia uurđun gicorana te thio
M13 that sie than euangelium         enan scoldun
C13 that sie than euangelium        enan scoldun
M14 an buok scriƀan         endo so manag gibod godes
C14 an buok scriƀan        endi so manag gibod godes
M15 helag himilisc uuord         sia ne muosta heliðo than mer
C15 helag himilisc uuord        sia ne muosta helitho than mer
M16 firiho barno frummian         neuan that sia fiori te thio
C16 firiho barno frummian        neuan that sia fiori te thio
M17 thuru craft godas         gecorana uurðun
C17 thuru craft godas        gecorana uurđun
M18 matheus endi marcus            so uuarun thia man hetana
C18 matheus endi marcus        so uuarun thia man hetana
M19 lucas endi iohannes         sia uuarun gode lieƀa
C19 lucas endi iohannes        sia uuarun gode lieƀa
M20 uuirðiga ti them giuuirkie         habda im uualdand god
C20 uuirđiga ti them giuuirkie        habda im uualdand god
M21 them heliðon an iro hertan         helagna gest
C21 them helithon an iro hertan        helagna gest
M22 fasto bifolhan         endi ferahtan hugi
C22 fasto bifolhan        endi ferahtan hugi
M23 so manag uuislik uuord         endi giuuit mikil
C23 so manag uuislik uuord        endi giuuit mikil
M24 that sea scoldin ahebbean         helagaro stemnun
C24 that sea scoldin ahebbean        helagaro stemnun
M25 godspell that guoda         that ni haƀit enigan gigadon huergin
C25 godspell that guoda        that ni haƀit enigan gigadon huergin
M26 thiu uuord an thesaro uueroldi         that io uualdand mer
C26 thiu uuord an thesaro uueroldi        that io uualdand mer
M27 drohtin diurie         eftho derƀi thing
C27 drohtin diurie        eftho derbi thing
M28 firinuuerc fellie         eftho fiundo nið
C28 firinuuerc fellie        eftho fiundo nith
M29 strid uuiðerstande             huand hie habda starkan hugi
C29 strid uuiđerstande        huand hie habda starkan hugi
M30 mildean endi guodan         thie the mester uuas
C30 mildean endi guodan        thie thes mester uuas
M31 aðalordfrumo         alomahtig
C31 adalordfrumo        alomahtig
M32 that scoldun sea fiori thuo         fingron scriƀan
C32 that scoldun sea fiori thuo        fingron scriƀan
M33 settian endi singan         endi seggean forð
C33 settian endi singan        endi seggean forth
M34 that sea fan cristes         crafte them mikilon
C34 that sea fan cristes        crafte them mikilon
M35 gisahun endi gihordun         thes hie selƀo gisprac
C35 gisahun endi gihordun        thes hie selƀo gisprac
M36 giuuisda endi giuuarahta         uundarlicas filo
C36 giuuisda endi giuuarahta        uundarlicas filo
M37 so manag mid mannon         mahtig drohtin
C37 so manag mid mannon        mahtig drohtin
M38 all so hie it fan them anginne         thuru is enes craht
C38 all so hie it fan them anginne        thuru is ena craht
M39 uualdand gisprak         thuo hie erist thesa uuerold giscuop
C39 uualdand gisprak        thuo hie erist thesa uuerold giscuop
M40 endi thuo all bifieng         mid enu uuordo
C40 endi thuo all bifieng        mid enu uuordu
M41 himil endi erða         endi al that sea bihlidan egun
C41 himil endi ertha        endi al that sea bihlidan egun
M42 giuuarahtes endi giuuahsanes         that uuarð thuo all mid uuordon godas
C42 giuuarahtes endi giuuahsanes        that uuarth thuo all mid uuordon godas
M43 fasto bifangan         endi gifrumid after thiu
C43 fasto bifangan        endi gifrumid after thiu
M44 huilic than liudscepi         landes scoldi
C44 huilic than liudscepi        landes scoldi
M45 uuidost giuualdan         eftho huar thiu uueroldaldar
C45 uuidost giuualdan        eftho huar thiu uuerold scoldi
M46 endon scoldin         en uuas iro thuo noh than
C46 aldar endon        en uuas iro thuo noh than
M47 firiho barnun biforan         endi thiu fiƀi uuarun agangan
C47 firio barnun biforan        endi thiu fiui uuarun agangan
M48 scolda thuo that sehsta         saliglico
C48 scolda thuo that sehsta        saliglico
M49 cuman thuru craft godes         endi cristas giburd
C49 cuman thuru craft godes        endi cristas giburd
M50 helandero bestan         helagas gestes
C50 helandero best        helagas gestes
M51 an thesan middilgard         managon te helpun
C51 an thesan middilgard        managon te helpun
M52 firio barnon ti frumon         uuið fiundo nið
C52 firio barnon ti frumon        uuid fiundo nith
M53 uuið dernero duualm         than habda thuo drohtin god
C53 uuid dernero dualm        than habda thuo drohtin god
M54 romanoliudeon farliuuan         rikeo mesta
C54 romano liudeon farliuuan        rikeo mesta
M55 habda them heriscipie         herta gisterkid
C55 habda them heriscipie        herta gisterkid
M56 that sia habdon bithuungana         thiedo gihuilica
C56 that sia habdon bithuungana        thiedo gihuilica
M57 habdun fan rumuburg         riki giuunnan
C57 habdun fan rumuburg        riki giuunnan
M58 helmgitrosteon         saton iro heritogon
C58 helmgitrosteon        saton iro heritogon
M59 an lando gihuem         habdun liudeo giuuald
C59 an lando gihuem        habdun liudeo giuuald
M60 allon elitheodon         erodes uuas
C60 allon elitheodon        erodes uuas
M61 an hierusalem         oƀer that iudeono folc
C61 an hierusalem        oƀer that iudeono folc
M62 gicoran te kuninge         so ina thie keser tharod
C62 gicoran te kuninge        so ina thie keser tharod
M63 fon rumuburg         riki thiodan
C63 fon rumuburg        riki thiodan
M64 satta undar that gisiði         hie ni uuas thoh mid sibbeon bilang
C64 satta undar that gisithi        hie ni uuas thoh mid sibbeon bifang
M65 aƀaron israheles         eðiligiburdi
C65 auaron israheles        eđiligiburdi
M66 cuman fon iro cnuosle         neuan that hie thuru thes kesures thanc
C66 cuman fon iro cnuosle        neuan that hie thuru thes kesures thanc
M67 fan rumuburg         riki habda
C67 fan rumuburg        riki habda
M68 that im uuarun so gihoriga         hildiscalcos
C68 that im uuarun so gihoriga        hildiscalcos
M69 aƀaron israheles         elleanruoƀa
C69 auaron israheles        elleanruoua
M70 suiðo unuuanda uuini         than lang hie giuuald ehta
C70 suitho unuuanda uuini        than lang hie giuuald ehta
M71 erodes thes rikeas         endi radburdeon held
C71 erodes thes rikeas        endi radburdeon giheld
M72 iudeo liudi         than uuas thar en gigamalod mann
C72 iudeono liudi        than uuas thar en gigamalod mann
M73 that uuas fruod gomo         habda ferehtan hugi
C73 that uuas fruod gomo        habda ferehtan hugi
M74 uuas fan them liudeon         levias cunnes
C74 uuas fan them liudeon        leuias cunnes
M75 iacobas suneas         guodero thiedo
C75 iacobas suneas        guodero thiedo
M76 zacharias uuas hie hetan         that uuas so salig man
C76 zacharias uuas hie hetan        that uuas so salig man
M77 huand hie simblon gerno         gode theonoda
C77 huand hie simblon gerno        gode theonoda
M78 uuarahta after is uuilleon         deda is uuif so self
C78 uuarahta after is uuilleon        deda is uuiƀ so selu
M79 uuas iru gialdrod idis         ni muosta im erƀiuuard
C79 uuas iru gialdrod idis        ni muosta im erƀiuuard
M80 an iro iuguðhedi         giƀiðig uuerðan
C80 an iro iuguthedi        giƀithig uuerthan
M81 libdun im faruter laster         uuaruhtun lof goda
C81 libdun im faruter laster        uuaruhtun lof goda
M82 uuarun so gihoriga         heƀancuninge
C82 uuarun so gihoriga        heƀancuninge
M83 diuridon usan drohtin         ni uueldun derƀeas uuiht
C83 diuridon usan drohtin        ni uueldun derbeas uuiht
M84 under mancunnie         menes gifrummean
C84 under mancunnie        menes gifrummean
M85 ne saca ne sundea         uuas im thoh an sorgun hugi
C85 ne saca ne sundea        uuas im thoh an sorogon hugi
M86 that sie erƀiuuard         egan ni mostun
C86 that sea erƀiuuard        egan ni muostun
M87 ac uuarun im barno los         than scolda he gibod godes
C87 ac uuarun im barno los        than scolda hie gibod godes
M88 thar an hierusalem         so oft so is gigengi gistod
C88 thar an hierusalem        so oft so is gigengi gistuod
M89 that ina torhtlico         tidi gimanodun
C89 that ina torohtlico        tidi gimanodun
M90 so scolda he at them uuiha         uualdandes geld
C90 so scolda hie at them uuihe        uualdandes geld
M91 helag bihuuerƀan         heƀancuninges
C91 helag bihuereƀan        heƀancuninges
M92 godes iungarskepi         gern uuas he suiðo
C92 godes iungerskepi        gern uuas he suitho
M93 that he it thurh ferhtan hugi         frummean mosti
C93 that hie it thuru ferahtan hugi        fremmean muosti
M94 tho uuarð thiu tid cuman            that thar gitald habdun
C94 thuo uuarth thiu tid cuman        the thar gitald habdun
M95 uuisa man mid uuordun            that scolda thana uuih godes
C95 uuisa man mid uuordun        that scolda thena uuih godas
M96 zacharias bisehan         tho uuarð thar gisamnod filu
C96 zacharias bisehan        thuo uuarth thar gisamnod filo
M97 thar te hierusalem         iudeo liudi
C97 thar te hierusalem        iudeo liudo
M98 uuerodes te them uuiha         thar sie uualdand god
C98 uuerodes te them uuihe        thar sea uualdand god
M99 suuiðo theolico         thiggean scoldun
C99 suithe thiulico        thiggean scoldun
M100 herron is huldi         that sie heƀancuning
C100 herron is huldi        that sea heƀancuning
M101 leðes aleti         thea liudi stodun
C101 lethas alieti        thea liudi stuodun
M102 umbi that helaga hus         endi geng im the giherodo man
C102 unbi that helaga hus        endi gieng im thie gierodo man
M103 an thana uuih innan         that uuerod oðar bed
C103 an thena uuih innan        that uuerod ođer bed
M104 umbi thana alah utan         ebreo liudi
C104 umbi thena alah utan        hebreo liudi
M105 huuan er the frodo man         gifrumid habdi
C105 huan er thie fruodo man        gifrumid habdi
M106 uualdandes uuilleon         so he tho thana uuiroc drog
C106 uualdandes uuilleon        so hie thuo thena uuihrog drog
M107 ald aftar them alaha         endi umbi thana altari geng
C107 ald aftar them alahe        endi umbi thena altari gieng
M108 mid is rocfatun         rikiun thionon
C108 mid is rokfaton        rikeon theonon
M109 fremida ferhtlico         fraon sines
C109 frumida ferehtlico        frohon sinas
M110 godes iungarskepi         gerno suuiðo
C110 godes iungerscipi        gerno suitho
M111 mid hluttru hugi         so man herren scal
C111 midi hlutro hugiu        so man herren scal
M112 gerno fulgangan            grurios quamun im
C112 georno fulgangan        grurios quamun im
M113 egison an them alahe         hie gisah thar aftar thiu enna engil godes
C113 egison an them alahe        hie gisah thar aftar thiu enna engil godes
M114 an them uuihe innan         hie sprac im mid is uuordun tuo
C114 an them uuihe innan        hie sprac im mid is uuordon tuo
M115 hiet that fruod gumo         foroht ni uuari
C115 hiet that fruod gumo        foroht ni uuari
M116 hiet that hie im ni andriede         thina dadi sind quathie
C116 hiet that hie im ni andriede        thina dadi sind
M117 uualdanda uuerðe         endi thin uuord so self
C117 uualdande uuertha        endi thin uuord so self
M118 thin thionost is im an thanke         that thu sulica githaht haƀes
C118 thin theonost is im an thanke        that thu sulica githaht haƀes
M119 an is enes craft         ic is engil bium
C119 an is enes craft        ik is engil biun
M120 gabriel bium ic hetan         the gio for goda standu
C120 gabriel biun ik hetan        thie io for gode standu
M121 anduuard for them alouualdon         ne si that he me an is arundi huarod
C121 anduuard for them alouualden        ne si that hie mi an is arundi huarod
M122 sendean uuillea         nu hiet he me an thesan sið faran
C122 sendean uuillie        nu hiet he me an thesan siđ faran
M123 hiet that ic thi thoh gicuðdi         that thi kind giboran
C123 hiet that ik thi thoh gicutdi        that thi kind giboran
M124 fon thinera alderu idis         odan scoldi
C124 fan thinera aldera idis        odan scoldi
M125 uuerðan an thesero uueroldi         uuordun spahi
C125 uuerthan an thesero uueroldi        uuordon spahi
M126 that ni scal an is liƀa gio         liðes anbitan
C126 that ni scal an is liƀe gio        lithes abitan
M127 uuines an is uueroldi         so haƀed im uurdgiscapu
C127 uuines an is uueroldi        so haƀit im uurdgiscapu
M128 metod gimarcod         endi maht godes
C128 metod gimarcod        endi maht godes
M129 het that ic thi thoh sagdi         that it scoldi gisið uuesan
C129 hiet that ik thi thoh sagdi        that it scoldi gisith uuesan
M130 heƀancuninges         het that git it heldin uuel
C130 heƀancuninges        hiet that gi it hieldin uuel
M131 tuhin thurh treuua         quað that he im tiras so filu
C131 tugin thuru treuua        quađ that hie im tyreas so filo
M132 an godes rikea         forgeƀan uueldi
C132 an godes rikea        forgeƀan uuoldi
M133 he quað that the godo gumo         iohannes te namon
C133 hie quath that thie guodo gumo        iohannes te naman
M134 hebbean scoldi         gibod that git it hetin so
C134 hebbean scoldi        gibod that gi it hietin so
M135 that kind than it quami         quað that it kristes gisið
C135 that kind than it quami        quađ that it cristes gisith
M136 an thesaro uuidun uuerold         uuerðan scoldi
C136 an thesero uuidun uuerold        uuerthan scoldi
M137 is selƀes sunies         endi quað that sie sliumo herod
C137 is selƀes sunies        endi quađ that sea sniumo herod
M138 an is bodskepi         beðe quamin
C138 an is gibodscepe        bethia quamin
M139 zacharias tho gimahalda         endi uuið selƀan sprac
C139 zacharias thuo gimalda        endi uuid selƀan sprak
M140 drohtines engil         endi im thero dadeo bigan
C140 drohtines engil        endi im thero dadio bigan
M141 uundron thero uuordo         huuo mag that giuuerðan so quað he
C141 uundron thero uuordo        huo mag that giuuerthan so
M142 aftar an aldre         it is unc al te lat
C142 after an aldre        it is unc al ti lat
M143 so te giuuinnanne         so thu mid thinun uuordun gisprikis
C143 so te giuuinnanne        so thu midi thinon uuordon sprikis
M144 huuanda uuit habdun aldres er         efno tuentig
C144 huand uuit habdun aldres er        efno tuentig
M145 uuintro an uncro uueroldi         er than quami thit uuif te mi
C145 uuintro an uncro uueroldi        er than quami that uuiƀ ti mi
M146 than uuarun uuit nu atsamna         antsiƀunta uuintro
C146 than uuarun uuit nu atsamne        atsibunta uuintro
M147 gibenkeon endi gibeddeon         siðor ic sie mi te brudi gecos
C147 gibenkeon endi gibeddeon        sithor ik sea mi te brudi gecos
M148 so uuit thes an uncro iuguði         gigirnan ni mohtun
C148 so uuit thes an uncro iuguthi        gigernean ni mahtun
M149 that uuit erƀiuuard         egan mostin
C149 that uuit erƀiuuard        egan muostin
M150 fodean an uncun flettea         nu uuit sus gifrodod sint
C150 fuodan an uncon flettea        nu uuit sus gifruodot sind
M151 haƀad unc eldi binoman         elleandadi
C151 habit unc eldi binoman        elleandadi
M152 that uuit sint an uncro siuni gislekit         endi an uncun sidun lat
C152 that uuit sind an uncro siuni gislekit        endi an unkon sidon lat
M153 flesk is unc antfallan         fel unsconi
C153 flesk is unc afallan        fel unsconi
M154 is unca lud giliðen         lik gidrusnod
C154 is unca lud gilithan        lik gidrusinot
M155 sind unca andbari         oðarlicaron
C155 sind unca andbari        odarlicron
M156 mod endi megincraft            so uuit giu so managan dag
C156 muod endi megincraft        so uuit iu so managan dag
M157 uuarun an thesero uueroldi         so mi thes uundar thunkit
C157 uuarun an thesaro uueroldi        so mi thes uundur thunkit
M158 huuo it so giuuerðan mugi         so thu mid thinun uuordun gisprikis
C158 hui it so giuuerthan mugi        so thu mid thinon uuordon sprikis
M159 tho uuarð that heƀencuninges bodon         harm an is mode
C159 thuo uuard that heƀancuningas bodon        harm an is muode
M160 that he is giuuerkes so         uundron scolda
C160 that hie is giuuerkes so        uundran scolda
M161 endi that ni uuelda gihuggean         that ina mahta helag god
C161 endi that ni uuelda gihuggean        that ina mahti helag god
M162 so alaiungan         so he fon erist uuas
C162 so alaiungan        so hie fan erist uuas
M163 selƀo giuuirkean         of he so uueldi
C163 selƀo giuuirkean        ef hie so uueldi
M164 skerida im tho te uuitea         that he ni mahte enig uuord sprekan
C164 scerida im thuo te uuitie        that hie ni mohta enig uuord gisprekean
M165 gimahlien mid is muðu         er than thi magu uuirðid
C165 gimahlean mid is muđu        er than thi magu uuirđit
M166 fon thinero aldero idis         erl afodit
C166 fan thinero aldero idis        erl afuodit
M167 kindiung giboran         cunnies godes
C167 kindiung giboran        kunneas guodes
M168 uuanum te thesero uueroldi         than scalt thu eft uuord sprekan
C168 uuanom te thesaro uueroldi        than scalt thu eft sprekan
M169 hebbean thinaro stemna giuuald         ni tharft thu stum uuesan
C169 hebbean thinera stemna giuuald        ni tharft thu stum uuesan
M170 lengron huila         tho uuarð it san gilestid so
C170 langron huila        thuo uuarth it san gilestid so
M171 giuuorðan te uuaron         so thar an them uuiha gisprak
C171 giuuorđan te uuaron        so thar an them uuihe gisprak
M172 engil thes alouualdon         uuarð ald gumo
C172 engil thes alouualdon        uuart ald gumo
M173 spraca bilosit         thoh he spahan hugi
C173 spraka bilosid        thuoh hie spahan hugi
M174 bari an is breostun         bidun allan dag
C174 bari an is briostun        bidun allan dag
M175 that uuerod for them uuiha         endi uundrodun alla
C175 that uuerod for them uuihe        endi uundrodun alla
M176 bihuui he thar so lango         lofsalig man
C176 bihui hie thar so lango        lofsalig man
M177 suuiðo frod gumo         fraon sinun
C177 suitho fruod gumo        frahon sinan
M178 thionon thorfti         so thar er enig thegno ni deda
C178 theonon thorfti        so thar er enig thegno ni deda
M179 than sie thar at them uuiha         uualdandes geld
C179 than sea thar an them uuihe        uualdandes geld
M180 folmon frumidun         tho quam frod gumo
C180 folmon frumidun        thuo quam fruod gumo
M181 ut fon them alaha         erlos thrungun
C181 ut fan them alahe        erlos thrungun
M182 nahor mikilu         uuas im niud mikil
C182 nahor mikilu        uuas im niud mikil
M183 huat he im soðlikes         seggean uueldi
C183 huat he im suodlicas        seggean uueldi
M184 uuisean te uuaron         he ni mohta tho enig uuord sprecan
C184 uuisan te uuarun        hie ni mohta thuo enig uuord gisprecan
M185 giseggean them gisiðea         butan that he mid is suiðron hand
C185 giseggean them gisithea        neuan that hie met is suidron hand
M186 uuisda them uueroda         that sie uses uualdandes
C186 uuisda them uueroda        that sea uses uualdandes
M187 lera lestin         thea liudi forstodun
C187 lera lestin        thia liudi farstuodun
M188 that he thar habda gegnungo         godcundes huat
C188 that hie thar habda gegnungo        godcundeas huat
M189 forsehen selƀo         thoh he is ni mahti giseggean uuiht
C189 forseuuan selƀo        thoh hie is ni mohti giseggean uuiht
M190 giuuisean te uuaron         tho habda he uses uualdandes
C190 giuuisean te uuaron        thuo habda hie usas uualdandes
M191 geld gilestid         al so is gigengi uuas
C191 geld gilestid        all so is gigengi uuas
M192 gimarcod mid mannun         tho uuarð san aftar thiu maht godes
C192 gimarcod mid mannon        thuo uuarđ san after thiu maht godes
M193 gicuðid is craft mikil         uuarð thiu quan ocan
C193 gicuthid is craft mikil        uuarth thiu quena ocan
M194 idis an ira eldiu         scolda im erƀiuuard
C194 idis an iru eldi        scolda im erƀiuuard
M195 suiðo godcund gumo         giƀiðig uuerðan
C195 suitho godcund gomo        giƀidi uuerthan
M196 barn an burgun         bed aftar thiu
C196 barn an burgeon        bed after thiu
M197 that uuif uurdigiscapu         skred the uuintar forð
C197 that uuiƀ uurđigiscapo        scred thie uuintar forth
M198 geng thes geres gital         iohannes quam
C198 gieng thes iares gital        iohannes quam
M199 an liudeo lioht         lik uuas im sconi
C199 an liudeo lioht        lik uuas im sconi
M200 uuas im fel fagar         fahs endi naglos
C200 uuas im fell fagar        fahs endi naglos
M201 uuangun uuarun im uulitige         tho forun thar uuise man
C201 uuangun uuarun im uulitiga        thuo forun thar uuisa man
M202 snelle tesamne         thea suasostun mest
C202 snella tesamne        thia suasostun mest
M203 uundrodun thes uuerkes         bihui it gio mahti giuuerðan so
C203 uundrodun thes giuuirkes        bihiu it io mahti giuuerthan so
M204 that undar so aldun tuem         odan uurði
C204 that under so aldon tuem        odan uurđi
M205 barn an giburdeon         ni uuari that it gibod godes
C205 barn an giburdeon        ni uuari that it gibod godes
M206 selƀes uuari         afsuoƀun sie garo
C206 selƀes uuari        ansuoƀun sia garao
M207 that it elcor so uuanlic         uuerðan ni mahti
C207 that it elcor so uuanlik        uuerthan ni mahti
M208 tho sprak thar en gifrodot man         the so filo consta
C208 thuo sprac thar en gifruodit man        thie so filo consta
M209 uuisaro uuordo         habde giuuit mikil
C209 uuisaro uuordo        habda giuuit mikil
M210 fragode niudlico         huuat is namo scoldi
C210 fragode niudlico        huat is namo scoldi
M211 uuesan an thesaro uueroldi         mi thunkid an is uuisu gilic
C211 uuesan an thesaro uueroldi        mi thunkit an is uuisu gilik
M212 iac an is gibarea         that he si betara than uui
C212 iac an is gibarie        that hie si betera than uui
M213 so ic uuaniu that ina us gegnungo         god fon himila
C213 so ik uuaniu that ina us gegnungo        god fan himile
M214 selƀo sendi         tho sprac san aftar
C214 selƀo sendi        thuo sprac san after thiu
M215 thiu modar thes kindes         thiu thana magu habda
C215 muodor thes kindes        thiu thena magu habda
M216 that barn an ire barme         her quam gibod godes quað siu
C216 that barn an iro barme        hier quam gibod godes quat siu
M217 fernun gere         furmon uuordu
C217 fernun iara        formon uuordu
M218 gibod that he iohannes         bi godes lerun
C218 gibod that hie iohannes        bi godes lerun
M219 hetan scoldi         that ic an minumu hugi ni gidar
C219 hetan scoldi        that ik an minon hugie ni godar
M220 uuendean mid uuihti         of ic is giuualdan mot
C220 uuendan mid uuihti        ef ik es giuualdan muot
M221 tho sprac en gelhert man         the ira gaduling uuas
C221 thuo sprac en gelhert man        thie iru gaduling uuas
M222 ne het er giouuiht so quað he         aðalboranes
C222 ni hiet er giouuiht so        adalboranes
M223 uses cunnies eftho cnosles         uuita kiasan im oðrana
C223 uses kunneas eftho cnuosles        uuita kiesan im ođerna
M224 niudsamna namon         he niate of he moti
C224 niudsamana namon        he niote ef hie moti
M225 tho sprac eft the frodo man         the thar consta filo mahlian
C225 thuo sprac eft thie fruodo man        thie thar consta filo mahlean
M226 ni giƀu ic that te rade quað he         rinco negenun
C226 ni giƀu ik that ti rada        rinco nigenon
M227 that he uuord godes         uuendean biginna
C227 that hie uuord godas        uuendan biginne
M228 ac uuita is thana fader fragon         the thar so gifrodod sitit
C228 ac uuit es thiena fader fragon        thie thar so gifruodot sitit
M229 uuis an is uuinseli         thoh he ni mugi enig uuord sprecan
C229 uuis an is uinseli        thoh hie ni mugi enig uuord gisprekan
M230 thoh mag he bi bocstaƀon         bref geuuirkean
C230 thoh mag hie bi buokstaƀon        brief geuuirkean
M231 namon giscriƀan         tho he nahor geng
C231 namon giscriƀan        thuo hie nahor gieng
M232 legda im ena boc an barm         endi bad gerno
C232 lagda im ena buok an baram        endi bad gerno
M233 uuritan uuislico         uuordgimerkiun
C233 uuritan uuislico        uuordgimerkion
M234 huat sie that helaga barn         hetan scoldin
C234 huat sia that helaga barn        hetan scoldin
M235 tho nam he thia bok an hand         endi an is hugi thahte
C235 thuo nam he thia buok an hand        endi an is huge thahta
M236 suiðo gerno te gode         iohannes namon
C236 suitho gerno te goda        iohannes namon
M237 uuislico giuuret         endi oc aftar mid is uuordu gisprac
C237 uuislico giuuret        endi oc after mid is uuordu gisprak
M238 suiðo spahlico         habda im eft is spraca giuuald
C238 suitho spahlico        habda im eft es spraka giuuald
M239 giuuitteas endi uuisun         that uuiti uuas tho agangan
C239 giuuitties endi uuisu        that uuiti uuas thuo agangan
M240 hard harmscare         the im helag god
C240 hard haramscara        thea im helag god
M241 mahtig macode         that he an is modseƀon
C241 mahtig macoda        that hie an is modseƀon
M242 godes ni forgati         than he im eft sendi is iungron to
C242 godes ni forgati        than hie im eft sandi is iungron tuo
M243 tho ni uuas lang aftar thiu         ne it al so gilestid uuarð
C243 thuo ni uuas lang after thiu        ne it all so gilestid uuarđ
M244 so he mancunnea         managa huila
C244 so hie mancunnea        managa huila
M245 god alomahtig         forgeƀen habda
C245 god almahti        forgeƀan habda
M246 that he is himilisc barn         herod te uueroldi
C246 that hie is himilisk barn        herod ti uueroldi
M247 si selƀes sunu         sendean uueldi
C247 is selƀes suno        sendean uuolda
M248 te thiu that he her alosdi         al liudstamna
C248 te thiu that hie hier alosdi        al liudstamna
M249 uuerod fon uuitea         tho uuarð is uuisbodo
C249 uuerod fon uuitie        uuarth is uuisbodo
M250 an galilealand         gabriel cuman
C250 an galilealand        gabriel cuman
M251 engil thes alouualdon         thar he ene idis uuisse
C251 engil thes aluualdan        thar hie ena idis uuissa
M252 munilica magað         maria uuas siu heten
C252 munilica magat        maria uuas siu hetan
M253 uuas iru thiorna githigan         sea en thegan habda
C253 uuas iro thiorna githigan        sia en thegan haƀda
M254 ioseph gimahlit         godes cunnies man
C254 ioseph gimahlid        guodes cunneas man
M255 thea dauides dohter         that uuas so diurlic uuif
C255 thia dauides dohtor        that uuas so diurlic uuiƀ
M256 idis antheti         thar sie the engil godes
C256 idis andheti        thar sia the engil godes
M257 an nazarethburg         bi namon selƀo
C257 an nazarethburg        bi namen selƀo
M258 grotte geginuuarde         endi sie fon gode quedda
C258 gruotta geginuuardi        endi sia fan gode quedda
M259 hel uuis thu maria quað he         thu bist thinun herron liof
C259 hel uuis thu maria        thu bist thinon herron lief
M260 uualdande uuirðig         huuand thu giuuit haƀes
C260 uualdandi uuirđig        huuand thu giuuit haƀis
M261 idis enstio fol         thu scalt for allun uuesan
C261 idis enstio ful        thu scealt furi allon uuesan
M262 uuiƀun giuuihit         ne haƀe thu uuecan hugi
C262 uuiƀon giuuihid        ni haƀi thu uuekean hugi
M263 ne forhti thu thinun ferhe         ne quam ic thi te enigun freson herod
C263 ni forohti thu thinon ferahe        ni quam ik thi te enigon freson herod
M264 ne dragu ic enig drugithing         thu scalt uses drohtines uuesan
C264 ne dragu ik eni drugi thing        thu scalt uses drihtnes uuesan
M265 modar mid mannun         endi scalt thana magu fodean
C265 modor mid mannon        endi scalt thena magu fuodean
M266 thes hohon heƀancuninges suno         the scal heliand te namon
C266 thes hohen himilcuninges suno        thie scal heland te naman
M267 egan mid eldiun         neo endi ni kumid
C267 egan mid eldion        endi ni cumid
M268 thes uuidon rikeas giuuand         the he giuualdan scal
C268 thes uuiden rikies giuuand        thes hie giuualdan scal
M269 mari theodan         tho sprac im eft thiu magað angegin
C269 mari thiodan        thuo sprak im eft thiu magat angegin
M270 uuið thana engil godes         idiso sconiost
C270 uuid thena engel godes        idiseo sconiost
M271 allaro uuiƀo uulitigost         huo mag that giuuerðen so quað siu
C271 ellero uuiƀo uulitigost        huo mag that giuuerthan so quat siu
M272 that ic magu fodie         ne ic gio mannes ni uuarð
C272 that ik magu fuodie        ne ik gio mannes ni uuarth
M273 uuis an minera uueroldi         tho habde eft is uuord garu
C273 uuis an minero uueroldi        thuo habda eft is uuord garu
M274 engil thes alouualdon         thero idisiu tegegnes
C274 engil thes aluualden        thero idisi tegegnes
M275 an thi scal helag gest         fon heƀanuuange
C275 an thi scal helag gest        fan heƀanuuange
M276 cuman thurh craft godes         thanan scal thi kind odan
C276 cuman thuru craft godes        thanan scal thi kind odan
M277 uuerðan an thesaro uueroldi         uualdandes craft
C277 uuerthan an thesaro uueroldi        uualdandes craft
M278 scal thi fon them hohoston         heƀancuninge
C278 scal thi fan them hohoston        heƀancuninge
M279 scadouuan mid skimon         ni uuarð sconiera giburd
C279 scadoian mid scimon        ni uuarth sconera giburd
M280 ne so mari mid mannun         huand siu kumid thurh maht godes
C280 ni so mari mid mannon        huand siu cumit thuru maht godes
M281 an these uuidon uuerold         tho uuarð eft thes uuibes hugi
C281 an thesan uuidun uuerold        thuo uuarth thes uuiƀes hugi
M282 aftar them arundie         al gihuorƀen
C282 after them arundie        all gihuorban
M283 an godes uuilleon         than ic her garu standu quað siu
C283 an godes uuilleon        thann ik hier garu standu quat siu
M284 te sulicun ambahtskepi         so he mi egan uuili
C284 te sulicon ambahtscipie        so he mi egan uuili
M285 thiu bium ic theotgodes         nu ik theses thinges gitruon
C285 thiuua biun ik thiedgodes        nu ik thes thinges gitruon
M286 uuerðe mi aftar thinun uuordun         al so is uuilleo si
C286 uuerthe mi after thinon uuordon        all so is uuilleo si
M287 herron mines         nis mi hugi tuifli
C287 herren mines        nis mi hugi tuifli
M288 ne uuord ne uuisa         so gifragn ik that that uuif antfeng
C288 ne uuord ne uuisa        so gifragn ik that that uuiƀ antfieng
M289 that godes arundi         gerno suiðo
C289 that godes arunde        gerno suitho
M290 mid leohtu hugi         endi mid giloƀon godun
C290 mid leohtu hugi        endi mid giloƀon guodon
M291 endi mid hluttrun treuun         uuarð the helago gest
C291 endi mid hluttron treuuon        uuarth thuo thie helago gest
M292 that barn an ira bosma         endi siu ira breostun forstod
C292 that barn on iru buosme        endi siu an iro brioston farstuod
M293 iac an ire seƀon selƀo         sagda them siu uuelda
C293 iac an iro seƀon selƀo        sagda them siu uuelda
M294 that sie habde giocana         thes alouualdon craft
C294 that sea habda giocana        thes alouualden craft
M295 helag fon himile         tho uuarð hugi iosepes
C295 helag fan himila        thuo uuarth hugi iosepes
M296 is mod giuuorrid         the im er thea magað habda
C296 is muod giuuorrid        thie im er thia magat habda
M297 thea idis anthettea         aðalcnosles uuif
C297 thia idis andhetia        ađalcnuosles uuiƀ
M298 giboht im te brudiu         he afsof that siu habda barn undar iru
C298 giboht im ti brudi        hie afsuof that that siu haƀda barn under iru
M299 ni uuanda thes mid uuihti         that iru that uuif habdi
C299 ni uuanda thes mid uuihti        neua that iru that uuiƀ haƀdi
M300 giuuardod so uuarolico         ni uuisse uualdandes tho noh
C300 giuuardot so uuarlico        ni uuisse hie uualdandes thuo noh
M301 bliði gibodskepi         ni uuelda sia imo te brudi tho
C301 blithi gibodscipi        ni uualda sia im te brudi thuo
M302 halon imo te hiuuon         ac bigan im tho an hugi thenkean
C302 halon im ti hiuuon        ac began im thuo an is hugie thenkean
M303 huo he sie so forleti         so iru thar nu uurði ledes uuiht
C303 huo hie sia thuo farlieti        so iru thar ni uurđi lethes uuiht
M304 odan arƀides         ni uuelda sie aftar thiu
C304 odan arƀedies        ne uuelda sia after thiu
M305 meldon for menigi         antdred that sie manno barn
C305 meldon for menigi        andried that sea manno barn
M306 liƀu binamin         so uuas than thero liudeo thau
C306 liƀu binamin        so uuas than thero liudeo thau
M307 thurh then aldon eu         ebreo folkes
C307 thuru then aldon eu        ebreo folces
M308 so huilik so thar an unreht         idis gihiuuida
C308 so huilik so thar an unreht        idis gihiuuada
M309 that siu simbla thana bedskepi         buggean scolda
C309 that siu simla thena bedscepi        buggean scolda
M310 fri mid ira ferhu         ni uuas gio thiu femea so god
C310 fri mid iru ferahu        ni uuas gio thiu fehmea so guod
M311 that siu mid them liudun leng         libbien mosti
C311 that siu gio mid them liudion leng        libbean muosti
M312 uuesan undar them uueroda         bigan im the uuiso mann
C312 uuesan under them uuerode        thuo bigan im the uuiso mann
M313 suiðo god gumo         ioseph an is moda
C313 suitho guod gumo        ioseph an is muode
M314 thenkean thero thingo         huo he thea thiornun tho
C314 thenkean thero thingo        huo hie thea thiornun tho
M315 listiun forleti         tho ni uuas lang te thiu
C315 listion forlieti        thuo ni uuas lang ti thiu
M316 that im thar an droma quam         drohtines engil
C316 that im thar an drome quam        drohtines engil
M317 heƀancuninges bodo         endi het sie ina haldan uuel
C317 hebancuninges bodo        endi hiet sia ina haldan uuel
M318 minnion sie an is mode         ni uuis thu quað he mariun uureð
C318 minneon sia an is muode        ni uuis thu mariun uureth
M319 thiornun thinaro         siu is githungan uuif
C319 thiornun thinero        siu is githungan uuiƀ
M320 ne forhugi thu sie te hardo         thu scalt sie haldan uuel
C320 ni forhugi thu sia ti hardo        thu scalt sea haldan uuel
M321 uuardon ira an thesaro uueroldi         lesti thu inca uuinitreuua
C321 uuardon iro an thesaro uueroldi        lesti thu inca uuinitreuua
M322 forð so thu dadi         endi hald incan friundskepi uuel
C322 forth so thu dadi        endi hald inkan friunskepi uuel
M323 ne lat thu sie thi thiu leðaron         thoh siu undar ira liðon egi
C323 ni lat thu sia thi thiu lethrun        thoh siu undar iru lithion egi
M324 barn an ira bosma         it cumid thurh gibod godes
C324 barn an iro buosme        it cumit thuru gibod godes
M325 helages gestes         fon heƀanuuanga
C325 helages gestes        fan heƀanuuanga
M326 that is iesu krist         godes egan barn
C326 that is iesus crist        godes egan barn
M327 uualdandes sunu         thu scalt sie uuel haldan
C327 uualdandes suno        thu scalt sea uuel haldan
M328 helaglico         ne lat thu thi thinan hugi tuiflien
C328 helaglico        ni lat thu thi thinan hugi tuiflan
M329 merrean thina modgithaht         tho uuarð eft thes mannes hugi
C329 merrean thina muodgithaht        thuo uuarth eft thes mannes hugi
M330 giuuendid aftar them uuordun         that he im te them uuiƀa genam
C330 giuuendid after them uuorđon        that hie im te them uuiƀe ginam
M331 te thera magað minnea         antkenda maht godes
C331 te thera magat minnea        antkenda maht godes
M332 uualdandes gibod         uuas im uuilleo mikil
C332 uualdandes gibod        uuas im uuillo mikil
M333 that he sia so helaglico         haldan mosti
C333 that hie sia so helaglico        haldan muosti
M334 bisorgoda sie an is gisiðea         endi siu so suƀro drog
C334 bisorogoda sea an is gisitha        endi sea so subro druog
M335 al te huldi godes         helagna gest
C335 all te huldi godes        helagna gest
M336 godlican gumon         antthat sie godes giscapu
C336 guodlicon gumon        antthat sia godes giscapu
M337 mahtig gimanodun         that siu ina an manno lioht
C337 mahtig gimanodan        that sia an manno lioht
M338 allaro barno bezt         brengean scolda
C338 allero barno betst        bringian scolda
M339 tho uuarð fon rumuburg         rikes mannes
C339 thuo uuarth fan rumuburg        rikeas mannes
M340 oƀar alla thesa irminthiod         octauianas
C340 oƀer alla thesa irminthiod        octauianes
M341 ban endi bodskepi         oƀar thea is bredon giuuald
C341 ban endi bodscepi        oƀer thia is bredun giuuald
M342 cuman fon them kesure         cuningo gihuilicun
C342 kuman fan them kesure        cuningo gihuilicon
M343 hemsitteandiun         so uuido so is heritogon
C343 hemsittendion        so uuido so is heritogon
M344 oƀar al that landskepi         liudio giuueldun
C344 oƀar all that landscepi        liudio giuuieldon
M345 hiet man that alla thea elilendiun man         iro oðil sohtin
C345 hiet man that all thia elilendiun man        iro vođil suohtin
M346 heliðos iro handmahal         angegen iro herron bodon
C346 helithos iro handmahal        angegin iro herren bodon
M347 quami te them cnosla gihue         thanan he cunneas uuas
C347 quami te them cnuosla gihue        thanan hie cunneas uuas
M348 giboran fon them burgiun         that gibod uuarð gilestid
C348 giboran fan them burgion        that gibod uuarth gilestid
M349 oƀar thesa uuidon uuerold         uuerod samnoda
C349 oƀer thesa uuidun uuerold        uuerod samnode
M350 te allaro burgeo gihuuem         forun thea bodon oƀar all
C350 to allero burgo gihuem        forun thia bodon oƀar all
M351 thea fon them kesura         cumana uuarun
C351 thia fan them kesure        cumana uuarun
M352 bokspaha uueros         endi an bref scriƀun
C352 buokspaha uueros        an brief scriƀun
M353 suiðo niudlico         namono gihuilican
C353 suitho niudlico        namono gihuilican
M354 ia land ia liudi         that im ni mahti alettean mann
C354 ia land ia liudi        that im ni mahta alettian man
M355 gumono sulica gambra         so im scolda geldan gihue
C355 gumono sulica gambra        so imo scolda geldan gihuie
M356 heliðo fon is hoƀda         tho giuuet im oc mid is hiuuisca
C356 helitho fan is hobde        thuo giuuet im oc mid is hiuuiskie
M357 ioseph the godo         so it god mahtig
C357 ioseph thie guodo        so it god mahtig
M358 uualdand uuelda         sohta im thiu uuanamon hem
C358 uualdand uuelda        suohta im thia uuanamon hem
M359 thea burg an bethleem         thar iro beiðero uuas
C359 thia burg an bethlem        thar iro bethero uuas
M360 thes heliðes handmahal         endi oc thera helagun thiornun
C360 thes helithes handmahal        endi oc theru helagun thiernun
M361 mariun thera godun         thar uuas thes mareon stol
C361 mariun thera guodun        thar uuas thes marien stuol
M362 an erdagun         aðalcuninges
C362 an erdagon        ađalcuninges
M363 dauides thes godon         than langa the he thana druhtskepi thar
C363 dauides thes guoden        than lang thie hie thena drohscepi thar
M364 erl undar ebreon         egan mosta
C364 erl undar ebreon        egan muosta
M365 haldan hohgisetu         sie uuarun is hiuuiscas
C365 haldan hohgisetu        sea uuarun is hiuuisces
M366 cuman fon is cnosla         cunneas godes
C366 cuman fan is cnuosle        kunneas guodes
M367 beðiu bi giburdiun         thar gifragn ic that sie thiu berhtun giscapu
C367 bethiu bi giburdion        thar gifran ik that sia thiu berehtun giscapu
M368 mariun gimanodun         endi maht godes
C368 mariun gimanodun        endi maht godes
M369 that iru an them siða         sunu odan uuarð
C369 that iro an them sithe        suno odan uarth
M370 giboran an bethleem         barno strangost
C370 giboran an bethlehem        barno strangost
M371 allaro cuningo craftigost         cuman uuarð the mareo
C371 allero cuningo craftigost        cuman uuarth thie mario
M372 mahtig an manno lioht         so is er managan dag
C372 mahtig on manno lioht        so is er managan dag
M373 biliði uuarun         endi bocno filu
C373 bilithi uuarun        endi bocno filo
M374 giuuorðen an thesero uueroldi         tho uuas it all giuuarod so
C374 giuuorđan an thesaro uueroldi        tho uuas it all giuuarod so
M375 so it er spaha man         gisprocan habdun
C375 so it er spaha man        gisprokean haƀdun
M376 thurh huilic odmodi         he thit erðriki herod
C376 thuru huilik odmuodi        hie thit erthriki herod
M377 thurh is selƀes craft         sokean uuelda
C377 thuru is selƀes craft        suokean uuelda
M378 managaro mundboro         tho ina thiu modar nam
C378 managero mundboro        thuo ina thiu moder nam
M379 biuuand ina mid uuadiu         uuiƀo sconiost
C379 biuand ina mid uuadi        uuiƀo scoinosta
M380 fagaron fratahun         endi ina mid iro folmon tuuem
C380 fagaron fratohon        endi ina mid iro folmon tuem
M381 legda lioƀlico         luttilna man
C381 legda lieflico        luttilna mann
M382 that kind an ena cribbiun         thoh he habdi craft godes
C382 that kind an ena cribbiun        thoh hie habdi craft godes
M383 manno drohtin         thar sat thiu modar biforan
C383 manno drohtin        thar sat thiu muodor biforan
M384 uuif uuacogeandi         uuardoda selƀo
C384 uuiƀ uuacoiande        uuardoda selƀo
M385 held that helaga barn         ni uuas ira hugi tuuifli
C385 held that helaga barn        ni uuas iru hugi tuifli
M386 thera magað ira modseƀo         tho uuarð that managun cuð
C386 thero magat iro muodseƀo        thuo uuarth managon cuth
M387 oƀar thesa uuidon uuerold         uuardos antfundun
C387 oƀer thesa uuidun uuerold        uuardos anfunden
M388 thea thar ehuscalcos         uta uuarun
C388 thia thar ehuscalcos        ute uuarun
M389 uueros an uuahtu         uuiggeo gomean
C389 uueros an uuahtu        uuiggeo gomean
M390 fehas aftar felda         gisahun finistri an tuue
C390 fehes after felde        gisahun finistri an tue
M391 telatan an lufte         endi quam lioht godes
C391 telatan an lufte        endi quam lioht godes
M392 uuanum thurh thiu uuolcan         endi thea uuardos thar
C392 uuanom thuru thiu uolkan        endi thia uuardos thar
M393 bifeng an them felda         sie uurðun an forhtun tho
C393 bifieng an them felde        sia uuurdun an forohton tho
M394 thea man an ira moda         gisahun thar mahtigna
C394 thia man an iro muode        gisahun thar mahtigna
M395 godes engil cuman         the im tegegnes sprac
C395 godes engil cuman        thie im tegegnes sprak
M396 het that im thea uuardos         uuiht ne antdredin
C396 hiet that im thia uuardos        uuiht ni andriedin
M397 leðes fon them liohta         ic scal eu quað he lioƀara thing
C397 lethes fan them liohte        ik scal iu liebara thing
M398 suiðo uuarlico         uuilleon seggean
C398 suitho uuarlico        uuilleon seggian
M399 cuðean craft mikil         nu is krist geboran
C399 cuthian craft mikil        nu ist crist giboran
M400 an thesero selƀun naht         salig barn godes
C400 an thesaro selƀun naht        salig barn godes
M401 an thera dauides burg         drohtin the godo
C401 an thesaro dauides burg        drohtin thie guodo
M402 that is mendislo         manno cunneas
C402 that is mendislo        manno cunnies
M403 allaro firiho fruma         thar gi ina fiðan mugun
C403 allero firio fruma        thar gi ina findan mugun
M404 an bethlemaburg         barno rikiost
C404 an bethleemburg        barno rikost
M405 hebbiad that te tecna         that ic eu gitellean mag
C405 hebbeat that te tegne        that ik iu gitellian mag
M406 uuarun uuordun         that he thar biuundan ligid
C406 uuaron uuordon        that hie thar biuundan ligiđ
M407 that kind an enera cribbiun         thoh he si cuning oƀar al
C407 that kind an enero cribbun        thoh hie si cuning oƀar all
M408 erðun endi himiles         endi oƀar eldeo barn
C408 erđun endi himiles        endi oƀar eldibarn
M409 uueroldes uualdand         reht so he tho that uuord gisprac
C409 uueroldes uualdand        reht so hie thuo that uuord gisprak
M410 so uuarð thar engilo te them enun         unrim cuman
C410 so uuarth thar engilo ti them enon        unrim cuman
M411 helag heriskepi         fon heƀanuuanga
C411 helag heriscepi        fan heƀanuuange
M412 fagar folc godes         endi filu sprakun
C412 fagar folc godes        endi filu spracun
M413 lofuuord manag         liudeo herron
C413 lofuuord manag        liudeo herren
M414 afhoƀun tho helagna sang         tho sie eft te heƀanuuanga
C414 aƀhuoƀun thuo helagan sang        thuo sia eft te heƀanuuange
M415 uundun thurh thiu uuolcan         thea uuardos hordun
C415 uundun thuru thiu uuolkan        thea uuardos hordun
M416 huo thiu engilo craft         alomahtigna god
C416 huo thiu engilo craft        almagtigna god
M417 suiðo uuerðlico         uuordun loƀodun
C417 suitho uuarlico        uuordon loƀodun
M418 diuriða si nu quaðun sie         drohtine selƀun
C418 diuritha si nu quathun sia        drohtine selƀon
M419 an them hohoston         himilo rikea
C419 an thiem hohoston        himilo rikea
M420 endi friðu an erðu         firiho barnun
C420 endi friđu an erđu        firio barnon
M421 goduuilligun gumun         them the god antkennead
C421 guoduuilligon gumon        thie thia god ankenneat
M422 thurh hluttran hugi         thea hirdios forstodun
C422 thuru hluttran hugi        thia herdos forstuodun
M423 that sie mahtig thing         gimanod habda
C423 that sea magtig thing        gimanod haƀda
M424 bliðlic bodskepi         giuuitun im te bethleem thanan
C424 blithi gibodscepi        giuuitun im te betleem thanan
M425 nahtes siðon         uuas im niud mikil
C425 nahtes sithon        uuas im niud mikil
M426 that sie selƀon krist         gisehan mostin
C426 that sea selƀan crist        gisehan muostin
M427 habda im the engil godes         al giuuisid
C427 habda im thie engil godes        al giuuisid
M428 torhtun tecnun         that sie im to selƀun
C428 torohtan teknon        that sea tuo im selƀon
M429 te them godes barne         gangan mahtun
C429 to them godes barne        gangan mahtun
M430 endi fundun san         folco drohtin
C430 endi fundun san        folco drohtin
M431 liudeo herron         sagdun tho lof goda
C431 liudo herron        sagdun thuo lof gode
M432 uualdande mid iro uuordun         endi uuido cuðdun
C432 uualdande mid iro uuordun        endi uuido cuthdun
M433 oƀar thea berhtun burg         huilic im thar biliði uuarð
C433 oƀar thea berehtun burg        huilic im thar bilithi uuarth
M434 fon heƀanuuanga         helag gitogit
C434 fan heƀanuuange        helag gitogid
M435 fagar an felde         that fri al biheld
C435 fagor an felde        that fri all biheld
M436 an ira hugiskeftiun         helag thiorna
C436 an iro hugisceftion        helag thiorno
M437 thiu magað an ira mode         so huat so siu gihorda thea mann sprecan
C437 thiu magat an iru muode        so huat so siu gihorda thia man sprecan
M438 fodda ina tho fagaro         friho scaniosta
C438 fodda ina thuo fagaro        frio sconiosta
M439 thiu modar thurh minnea         managaro drohtin
C439 thiu muodor thuru minnea        managero drohtin
M440 helag himilisc barn         heliðos gispracun
C440 helag himilisc barn        helithos gispracun
M441 an them ahtodon daga         erlos managa
C441 an them ahtođen dage        erlos managa
M442 suiðo glauua gumon         mid thera godes thiornun
C442 suitho glauua gumon        mid thero godes thiornun
M443 that he heleand te namon         hebbean scoldi
C443 that hie heland te namen        hebbean scoldi
M444 so it the godes engil         gabriel gisprac
C444 so it thie godes engil        gabriel gisprac
M445 uuaron uuordun         endi them uuiƀe gibod
C445 uuarun uuordun        endi thiem uuiƀa gibod
M446 bodo drohtines         tho siu erist that barn antfeng
C446 bodo drohtines        thuo siu erist that barn antfieng
M447 uuanum te thesero uueroldi         uuas iru uuilleo mikil
C447 uuanom te thesaro uueroldi        uuas iru uuilleo mikel
M448 that siu ina so helaglico         haldan mosti
C448 that siu ina so helaglico        haldan muosti
M449 fulgeng im tho so gerno         that ger furðor skred
C449 fullgieng im thuo so gerno        that iar furthor scređ
M450 untthat that friðubarn godes         fiartig habda
C450 antthat that friđubarn godes        fiuuartig haƀda
M451 dago endi nahto         tho scoldun sie thar ena dad frummean
C451 dago endi nahto        thuo scoldun sea thar ena dad frummean
M452 that sie ina te hierusalem         forgeƀan scoldun
C452 that sia ina te hierusalem        forgeƀan scoldun
M453 uualdanda te them uuiha         so uuas iro uuisa than
C453 uualdande te them uuihe        thuo uuas iro uuisa thann
M454 thero liudeo landsidu         that that ni mosta forlatan negen
C454 thero liudo landsido        that that ni muosta farlatan nigen
M455 idis undar ebreon         ef iru at erist uuarð
C455 idis under ebreon        ef iru odan uuarth
M456 sunu afodit         ne siu ina simbla tharod
C456 suno afuodid        ne siu ina simla tharod
M457 te them godes uuiha         forgeƀan scolda
C457 te them godes uuihe        forgeƀan scolda
M458 giuuitun im tho thiu godun tuue         ioseph endi maria
C458 giuuitun im thuo thiu guoden tue        ioseph endi maria
M459 beðiu fon bethleem         habdun that barn mid im
C459 bethiu fan bethleem        habdun that barn mid im
M460 helagna krist         sohtun im hus godes
C460 helagna crist        suohtun im hus godes
M461 an hierusalem         thar scoldun sie is geld frummean
C461 an hierusalem        thar scoldun sea is geld frummean
M462 uualdanda at them uuiha         uuisa lestean
C462 uualdande an them uuihe        uuisa lestian
M463 iudeo folkes         thar fundun sea enna godan man
C463 iudeo folcas        thar fundun sia enna guodon man
M464 aldan at them alaha         aðalboranan
C464 aldan an them alahe        ađalboranan
M465 the habda at them uuiha so filu         uuintro endi sumaro
C465 thie haƀda an them uuihe so filo        uuintro endi sumaro
M466 gilibd an them liohta         oft uuarhta he thar lof goda
C466 gilibd an them leohta        oft uuarahta hie thar lof gode
M467 mid hluttru hugi         habda im helagna gest
C467 mid hluttro hugiu        haƀda im helagna gest
M468 saliglican seƀon         simeon uuas he hetan
C468 saligan seƀon        simeon uuas hie hetan
M469 im habda giuuisid         uualdandas craft
C469 im haƀda giuuisid        uualdandes craft
M470 langa huila         that he ni mosta er thit lioht ageƀan
C470 langa huila        that hie ni muosta er thit lioht ageƀan
M471 uuendean af thesero uueroldi         er than im the uuilleo gistodi
C471 uuendian af thesaro uueroldi        er than im thie uuillo gistuodi
M472 that he selƀan krist         gisehan mosti
C472 that hie selƀon crist        gisehan muosti
M473 helagna heƀancuning         tho uuarð im is hugi suiðo
C473 helagna heƀancuning        thuo uuarth im is hugi suitho
M474 bliði an is briostun         tho he gisah that barn cuman
C474 blithi an is brioston        thuo hie gisah that barn godes cuman
M475 an thena uuih innan         thuo sagda hie uualdande thanc
C475 an thena uuih innan        thuo sagda hie uualdande thanc
M476 almahtigon gode         thes he ina mid is ogun gisah
C476 almahtigen gode        thes hie ina mid is ogan gisah
M477 geng im tho tegegnes         endi ina gerno antfeng
C477 gieng im thuo tegegnes        endi ina gerno anfieng
M478 ald mid is armun         al antkende
C478 ald mid is armon        all antkenda
M479 bocan endi biliði         endi oc that barn godes
C479 bocan endi bilithi        endi oc that barn godes
M480 helagna heƀancuning         nu ic thi herro scal quað he
C480 helagna heƀancuning        nu ik thi hier scal
M481 gerno biddean         nu ic sus gigamalod bium
C481 gerno biddean        nu ik sus gigamolod bion
M482 that thu thinan holdan scalc         nu hinan huerƀan latas
C482 that thu thinan holdan scalc        nu hinan huerƀan lates
M483 an thina friðuuuara faran         thar er mina forðrun dedun
C483 an thinan friđu uuaron faran        thar er mina furthron dedun
M484 uueros fon thesero uueroldi         nu mi the uuilleo gistod
C484 uueros fan thesaro uueroldi        nu mi thie uuilleo gistuod
M485 dago lioƀosto         that ic minan drohtin gisah
C485 dago lioƀosta        that ik minan drohtin gisah
M486 holdan herron         so mi gihetan uuas
C486 holdan herron        so mi gihetan uuas
M487 langa huila         thu bist lioht mikil
C487 langa huila        thu bist lioht mikil
M488 allun elithiodun         thea er thes alouualdon
C488 allon elithiodon        tha er thes alouualden
M489 craft ne antkendun         thina cumi sindun
C489 craft ni antkendun        thina cumi sindun
M490 te doma endi te diurðon         drohtin fro min
C490 te duome endi te diurthun        drohtin fro min
M491 aƀarun israhelas         eganumu folke
C491 auaron israeles        egenon folca
M492 thinun lioƀun liudiun         listiun talde tho
C492 thinon lioƀon liodun        listion telda thuo
M493 the aldo man an them alaha         idis thero godun
C493 thie alldo man an them alahe        idis thero guodun
M494 sagda soðlico         huo iro sunu scolda
C494 sagda suothlico        huo iro suno scolda
M495 oƀar thesan middilgard         managun uuerðan
C495 oƀar thesan middilgard        managon uuerthan
M496 sumun te falle sumun te froƀru         firiho barnun
C496 sumon te falle        sumon te fruoƀro firio barnon
M497 them liudiun te leoƀa         the is lerun gihordin
C497 them liudeon te lioƀe        thia is lerun gihordin
M498 endi them te harma         the horien ni uueldin
C498 endi them te harma        thia horian ni uueldin
M499 kristas leron         thu scalt noh quað he cara thiggean
C499 cristas lerun        thu scalt noh kara thiggean
M500 harm an thinumu herton         than ina heliðo barn
C500 harm on thinon herten        thann ina helitho barn
M501 uuapnun uuitnod         that uuirðid thi uuerk mikil
C501 uuapnon uuitnot        that uuirđit thi uuerk mikil
M502 thrim te githolonna         thiu thiorna al forstod
C502 thrim te githolonne        thiu thierna all forstuod
M503 uuisas mannas uuord         tho quam thar oc en uuif gangan
C503 uuises mannes uuord        thuo quam thar oc en uuiƀ gangan
M504 ald innan them alaha         anna uuas siu hetan
C504 ald innan them alaha        anna uuas siu hetan
M505 dohtar fanueles         siu habde ira drohtine uuel
C505 dohter fanueles        siu haƀda iro drohtine uuel
M506 githionod te thanca         uuas iru githungan uuif
C506 githienod te thanke        uuas iru githuungan uuib
M507 siu mosta aftar ira magaðhedi         siðor siu mannes uuarð
C507 siu muosta after ira magathedi        sithor siu mannes uuarth
M508 erles an ehti         eðili thiorne
C508 erlas an ehti        eđili thiorna
M509 so mosta siu mid ira brudigumon         bodlo giuualdan
C509 so muosta siu mid iro brudigumen        bodlu giuualdan
M510 siƀun uuintar saman         tho gifragn ic that iru thar sorga gistod
C510 siƀun uuinter saman        thuo gifragen ik that iro thar sorga gistuod
M511 that sie thiu mikila maht         metodes tedelda
C511 that sia thiu mikila maht        metođes tedelda
M512 uureð uurdigiscapu         tho uuas siu uuidouua aftar thiu
C512 uureth uurđigiscapu        thuo uuas siu uuidua after thiu
M513 at them friðuuuiha         fior endi antahtoda
C513 at them friđuuuihe        fiuuar endi ahtoda
M514 uuintro an iro uueroldi         so siu nia thana uuih ni forlet
C514 uuintro an iro uueroldi        so siu nio thena uuih ni farlet
M515 ac siu thar ira drohtine uuel         dages endi nahtes
C515 ac siu thar iru drohtine        dages endi nahtes
M516 gode thionode         siu quam thar oc gangan to
C516 gode thionoda        siu quam thar oc gangan tuo
M517 an thea selƀun tid         san antkende
C517 an thia selƀun tid        san ankenda
M518 that helage barn godes         endi them heliðon cuðde
C518 that helaga barn godes        endi them helithon cuthda
M519 them uueroda aftar them uuiha         uuilspel mikil
C519 them uuerode after them uuihe        uuilspel mikil
M520 quað that im neriandas ginist         ginahid uuari
C520 quat that im neriendas ginist        ginahid uuari
M521 helpa heƀencuninges         nu is the helago krist
C521 helpa heƀancuninges        nu ist thie helago crist
M522 uualdand selƀo         an thesan uuih cuman
C522 uualdand selƀo        an thesan uuih cuman
M523 te alosienne thea liudi         the her nu lango bidun
C523 to alosannea thia liude        thie hier nu lango bidun
M524 an thesara middilgard         managa huuila
C524 an thesaro middilgard        managa huila
M525 thurftig thioda         so nu thes thinges mugun
C525 thurftig theoda        so nu thes thinges mugun
M526 mendian mancunni         manag fagonoda
C526 mendean mancunni        manag fagonoda
M527 uuerod aftar them uuiha         gihordun uuilspel mikil
C527 uuerod aftar them uuihe        gihordun uuilspel mikil
M528 fon gode seggean         that geld habde tho gilestid
C528 fan gode seggian        that geld habda thuo gilestid
M529 thiu idis an them alaha         al so it im an ira euua gibod
C529 thiu idis an them alaha        al so it im an iro euue gibod
M530 endi an thera berhtun burg         bok giuuisdun
C530 endi an thero berehtun burg        buoki giuuisdun
M531 helagaro handgiuuerk         giuuitun im tho te hus thanan
C531 helagero handgiuuerc        giuuitun im thuo te hus thanan
M532 fon hierusalem         ioseph endi maria
C532 fan hierusalem        ioseph endi maria
M533 helag hiuuiski         habdun im heƀenkuning
C533 helag hiuuiski        haƀdun im heƀankuning
M534 simbla te gisiða         sunu drohtines
C534 simla te gisithe        sunu drohtines
M535 managaro mundboron         so it gio mari ni uuarð
C535 managero mundboron        so it gio mari ni uuarth
M536 than uuidor an thesaro uueroldi         butan so is uuilleo geng
C536 than uuidor an thesaro uueroldi        neuan so is uuilleo gieng
M537 heƀencuninges hugi         thoh thar than gihuilic helag man
C537 heƀancuninges hugi        thoh thar than huilik helag man
M538 krist antkendi         thoh ni uuarð it gio te thes kuninges hoƀe
C538 crist antkendi        thoh ni uuarth it gio te thes kuninges hoƀa
M539 them mannun gimarid         thea im an iro modseƀon
C539 them mannon gemarid        the im an iro muodseƀon
M540 holde ni uuarun         ac uuas im so bihalden forð
C540 holda ni uuarun        ac uuas im so bihaldan forth
M541 mid uuordun endi mid uuerkun         antthat thar uueros ostan
C541 mid uuordon endi mid uuercon        antthat thar uueros ostan
M542 suiðo glauua gumon         gangan quamun
C542 suitho glauua gumon        gangan quamun
M543 threa te thero thiodu         thegnos snelle
C543 threa te thero thiodo        thegnos snella
M544 an langan uueg         oƀar that land tharod
C544 an langan uueg        oƀar that land tharod
M545 folgodun enun berhtun bokne         endi sohtun that barn godes
C545 folgodun enun berehton bokne        endi sohtun that barn godes
M546 mid hluttru hugi         uueldun im hnigan to
C546 mid hluttru hugiu        uuoldun im hnigan tuo
M547 gehan im te iungrun         driƀun im godes giscapu
C547 gehan im te iungron        driƀun im godes giscapu
M548 tho sie erodesan thar         rikean fundun
C548 thuo sea erodesan thar        rikkian fundun
M549 an is seli sittien         sliðuurdean kuning
C549 an is seli sittean        sliđuuardan cuning
M550 modagna mid is mannun            simbla uuas he morðes gern
C550 muodagna mid is mannon        simla uuas hie muodes gern
M551 tho quaddun sie ina cusco         an cuninguuisun
C551 tho queddon sia ina kusco        an cuninguuisu
M552 fagaro an is flettie         endi he fragoda san
C552 fagaro an is flettea        endi hie fragoda san
M553 huilic sie arundi         uta gibrahti
C553 huilic sia arundi        ute brahti
M554 uueros an thana uuracsið         huueðer lediad gi uundan gold
C554 uueros an thena uuracsiđ        hueder ledeat gi uundan gold
M555 te geƀu huilicun gumuno         te hui gi thus an ganga kumad
C555 te geƀu huilicon gumono        te hui gi sus an gange cumat
M556 gifaran an foðiu         huat gi nethuuanan ferran sind
C556 gifaran an fathie        huat gi nethuanan ferran sind
M557 erlos fon oðrun thiodun         ic gisihu that gi sind eðiligiburdiun
C557 erlos fan ođron theodon        ik gisiho that gi sind ediligiburdion
M558 cunnies fon cnosle godun         nio her er sulica cumana ni uurðun
C558 cunnies fan cnuosle guodon        nio hier er sulica cumana ni uurđun
M559 eri fon oðrun thiodun         siðor ik mosta thesas erlo folkes
C559 eri fon ođron thiodon        sithor ik muosta thieses erlo folcas
M560 giuualdan thesas uuidon rikeas         gi sculun mi te uuarun seggean
C560 giuualdan theses uuidon rikeas        gi sculon mi te uuarun seggian
M561 for thesun liudio folke         bihuui gi sin te thesun lande cumana
C561 far theson liudeo folca        bihui gi sin te theson lande cuman
M562 tho spracun im eft tegegnes         gumon ostronea
C562 thuo spracun im eft tegegnes        gumon ostronea
M563 uuordspahe uueros         uui thi te uuarun mugun quaðun sie
C563 uuordspaha uueros        uui thi te uuarun mugun quathun sia
M564 use arundi         oðo gitellien
C564 usa arundi        otho gitellian
M565 giseggean soðlico         bihuui uui quamun an thesan sið herod
C565 giseggian suothlico        bihui uui quamun an thesan sit herod
M566 fon ostan te thesaro erðu         giu uuarun thar aðalies man
C566 fan ostan te thesaro erthu        iu uuarun thar ađales man
M567 godsprakea gumon         thea us godes so filu
C567 godsprekea gumon        thia us guodes so filo
M568 helpa gihetun         fon heƀencuninge
C568 helpa gihetun        fan heƀancuninge
M569 uuarum uuordun         than uuas thar en giuuittig man
C569 uuarun uuordon        than uuas thar en giuuittig man
M570 frod endi filuuuis            forn uuas that giu
C570 fruod endi filouuis        furn uuas that iu
M571 use aldiro ostar hinan            thar ni uuarð siðor enig man
C571 usa aldro ostar hinan        thar ni uuarth sithor enig man
M572 sprakono so spahi            he mahte rekkien spel godes
C572 spracono so spahi        hie mohte rekkean spel godes
M573 huuand im habde forliuuan         liudio herro
C573 huand im haƀda forliuuan        liudo herro
M574 that he mahte fon erðu         up gihorean
C574 that hie muohta fan erthu        upp gihorean
M575 uualdandes uuord         bithiu uuas is giuuit mikil
C575 uualdandes uuord        bithiu uuas is giuuit mikil
M576 thes thegnes githahti         tho he thanan scolda
C576 thes thegnes githahti        thuo hie thanan scolda
M577 ageƀen gardos         gadulingo gimang
C577 ageƀan gardos        gadulingo gimang
M578 forlaten liudio drom         sokien lioht oðar
C578 farlaten liudeo drom        suokean leoht ođar
M579 tho he is iungron het         gangan nahor
C579 thuo hie im is iungron het        gangan nahor
M580 erƀiuuardos         endi is erlun tho
C580 erƀiuuardos        endi is erlon thuo
M581 sagde soðlico            that al siðor quam
C581 sagda suotlico        that all sithor quam
M582 giuuarð an thesaro uueroldi            tho sagda he that her scoldi cuman en uuiscuning
C582 giuuarth an thesaro uueroldi        thuo sagda hie that hier scoldi cuman en uuiscuning
M583 mari endi mahtig         an thesan middilgard
C583 mari endi mahtig        an thesan middilgard
M584 thes bezton giburdies         quað that it scoldi uuesan barn godes
C584 thes beston giburdeas        quat that hie scoldi uuesan barn godes
M585 quað that he thesero uueroldes         uualdan scoldi
C585 quat that hie thesaro uueroldi        uualdan scoldi
M586 gio te euuandaga         erðun endi himiles
C586 gio te euuondage        erthun endi himiles
M587 he quað that an them selƀon daga         the ina saligna
C587 hie quat that an them selƀon dage        the ina saligna
M588 an thesan middilgard         modar gidrogi
C588 an thesan middilgard        muoder gidruogi
M589 so quað he that ostana         en scoldi skinan
C589 so quat he that ostana        en scoldi scinan
M590 himiltungal huit         sulic so uui her ne habdin er
C590 himiltungal huit        sulik so uui hier ni habdin er
M591 undartuisc erða endi himil         oðar huerigin
C591 under tuisc erthu endi himil        ođar huergin
M592 ne sulic barn ne sulic bocan         het that thar te bedu forin
C592 ne sulik barn ne sulik bocon        hiet that thar ti bedu forin
M593 threa man fon thero thiodu         het sie thenkean uuel
C593 thria man fan thero theodo        hiet sia thenkean uuel
M594 huan er sie gisauuin ostana         up siðogean
C594 huann er sea gisauuin ostana        upp sithion
M595 that godes bocan gangan         het sie garuuuian san
C595 that godes bocan gangan        hiet sia geruuean san
M596 het that uui im folgodin         so it furi uurði
C596 hiet that uui im folgodin        so it furi uurthi
M597 uuestar oƀar thesa uueroldi         nu is it al giuuarod so
C597 uuester oƀar thesa uueroldi        nu is it all giuuarod so
M598 cuman thurh craft godes         the cuning is gifodit
C598 cuman thuru craft godes        thie cuning ist gifuodid
M599 giboran bald endi strang         uui gisahun is bocan skinan
C599 giboran bald endi strang        uui gisahun is bocon scinan
M600 hedro fon himiles tunglun         so ic uuet that it helag drohtin
C600 hedro fan himilas tunglon        so ik uuet that it helag drohtin
M601 marcoda mahtig selƀo         uui gisahun morgno gihuilikes
C601 marcoda mahtig selƀo        uui gisahun morgano gihuilikes
M602 blican thana berhton sterron         endi uui gengun aftar them bocna herod
C602 blikan thena berehton sterron        endi uui gengun after them bocne herod
M603 uuegas endi uualdas huuilon         that uuari us allaro uuilleono mesta
C603 uuegos endi uualdos huuilon        uuari us that allero uuilliono mesta
M604 that uui ina selƀon gisehan mostin         uuissin huar uui ina sokean scoldin
C604 that uui ina selƀan gisauuin        uuissin huar uui ina selƀon suokean scoldin
M605 thana cuning an thesumu kesurdoma         saga us undar huilicumu he si thesaro cunneo afodit
C605 thena cuning under theson kesurdome        sagi us under huilicon hie si thesaro cunnio afuodid
M606 tho uuarð erodesa         innan briostun
C606 thuo uuarth erodase        innan brioston
M607 harm uuið herta         bigan im is hugi uuallan
C607 harm uuiđ herta        bigan im is hugi uuallan
M608 seƀo mid sorgun         gihorde seggean tho
C608 seƀo mid sorgon        gihorđa seggean thuo
M609 that he thar oƀarhoƀdon         egan scoldi
C609 that hie thar oƀarhoƀdeon        egan scolda
M610 craftagoron cuning         cunnies godes
C610 craftigron cuning        cunneas guodes
M611 saligoron undar them gisiðea         tho he samnon het
C611 saligron under them gisithie        thuo hie samnon hiet
M612 so huuat so an hierusalem         godaro manno
C612 so huat so an hierusalem        guodara manno
M613 allaro spahoston         spracono uuarun
C613 allero spahoston        spracono uuarun
M614 endi an iro brioston         bokcraftes mest
C614 endi an iro brioston        buokcraftes mest
M615 uuissun te uuarun         endi he sie mid uuordun fragn
C615 uuissun te uuaren        endi hie sia mid is uuorđon fragn
M616 suiðo niudlico         niðhugdig man
C616 suitho niudlico        niđhugdig mann
M617 cuning thero liudio         huar krist giboran
C617 cuning thero liudo        huar crist giboran
M618 an uueroldrikea         uuerðan scoldi
C618 an uueroldrikea        uuerthan scoldi
M619 friðugumono bezt         tho sprak im eft that folc angegin
C619 friđugomono best        thuo sprac im eft that folk angegin
M620 that uuerod uuarlico         quaðun that sie uuissin garo
C620 that uuerod uuarlico        quathun that sia uuissin garoo
M621 that he scoldi an bethleem giboran uuerðan         so is an usun bokun giscriƀan
C621 that hie scoldi an bethleem giboran uuerthan        so is an usson buokon giscriƀan
M622 uuislico giuuritan         so it uuarsagon
C622 uuislico giuuritan        so it uuarsagon
M623 suuiðo glauua gumon         bi godes crafta
C623 suitho glauua gumon        bi godes crafte
M624 filuuuise man         furn gispracun
C624 filouuiso mann        furn gispracun
M625 that scoldi fon bethleem         burgo hirdi
C625 that scoldi fan bethleem        burgo hirdi
M626 liof landes uuard         an thit lioht cuman
C626 liof landes uuard        an thit leoht cuman
M627 riki radgeƀo         the rihtien scal
C627 riki radgeƀo        thie rihtian scal
M628 iudeono gumskepi         endi is geƀa uuesan
C628 iudeono gumscepi        endi uuesan is geƀa mildi
M629 mildi oƀar middilgard         managun thiodun
C629 obar middilgard        managan thiodon
M630 tho gifragn ic that san aftar thiu         sliðmod cuning
C630 thuo gifragn ik that san after thiu        sliđmuod cuning
M631 thero uuarsagono uuord         them uurekkiun sagda
C631 thero uuarsagono uuord        them uurekkean sagda
M632 thea thar an elilendi         erlos uuarun
C632 the thar an elilendi        erlos uuarun
M633 ferran gifarana         endi he fragoda aftar thiu
C633 ferran gifarana        endi hie fragoda aftar thiu
M634 huan sie an ostaruuegun         erist gisahin
C634 huan sia an osteruuegon        erist gisahin
M635 thana cuningsterron cuman         cumbal luihtien
C635 thena cuningsterron cuman        cumbal leohtan
M636 hedro fon himile         sie ni uueldun is im tho helen eouuiht
C636 hedro fan himile        sia ni uueldun es im thuo helan eouuiht
M637 ac sagdun it im soðlico         tho het he sie an thana sið faran
C637 ac sagdun it im suotlico        thuo hiet hie sia an thena sith faran
M638 het that sie ira arundi         al undarfundin
C638 hiet that sia iro arundi        all underfundin
M639 umbi thes kindes cumi         endi the cuning selƀo gibod
C639 umbi thes kindes cumi        endi thie cuning selƀo gibod
M640 suiðo hardlico         herro iudeono
C640 suitho hardlico        herro iuđeono
M641 them uuisun mannun         er than sie forin uuestan forð
C641 them uuison mannon        er than sia fuorin uuester forth
M642 that sie im eft gicuðdin         huar he thana cuning scoldi
C642 that sia im eft gicuthdin        huar hie thena cuning scoldi
M643 sokean at is selðon         quað that he thar uueldi mid is gisiðun to
C643 suokean at is selđon        quat that hie thar uueldi mid is gisithon tuo
M644 bedan te them barne         than hogda he im te banon uuerðan
C644 bedon te than barne        than hogda hie im ti banen uuerthan
M645 uuapnes eggiun         than eft uualdand god
C645 uuapnes eggeon        than eft uualdand god
M646 thahte uuið them thinga         he mahta athengean mer
C646 thahta uuid them thinge        endi mohta githenkean mer
M647 gilestean an thesum liohte         that is noh lango skin
C647 gilestian an theson liohte        that is noh lango scin
M648 gicuðid craft godes         tho gengun eft thiu cumbl forð
C648 gicuthid craft godes        thuo gengun eft thiu kumbal forth
M649 uuanum undar uuolcnun         tho uuarun thea uuison man
C649 uuanum under thiu uuolcan        thuo uuarun thia uuisun man
M650 fusa te faranne         giuuitun im forð thanan
C650 fusa ti faranne        giuuitun im eft forth thanan
M651 balda an bodskepi         uueldun that barn godes
C651 balda an bodscepi        uueldun that barn godes
M652 selƀon sokean         sie ni habdun thanan gisiðeas mer
C652 selƀan suokean        sea ni haƀdun thanan gisithes mer
M653 butan that sie thrie uuarun         uuissun im thingo giskeð
C653 neuan that sea thria uuarun        uuissun im thingo gisceđ
M654 uuarun im glauue gumon         the thea geƀa leddun
C654 uuarun im glauua guomon        the thea gifa leddun
M655 than sahun sie so uuislico         undar thana uuolcnes skion
C655 than saon sia so uuislico        under thena uuolcnes sceon
M656 up te them hohon himile         huo forun thea huuiton sterron
C656 upp ti them hohon himile        huo fuorun thea huitun sterron
M657 antkendun sie that cumbal godes            thiu uuarun thurh krista herod
C657 antkendun sea thiu kumbal godes        tha uuarun thuru crist herod
M658 giuuarht te thesero uueroldi         thea uueros aftar gengun
C658 giuuaraht te thesaro uueroldi        thia uueros after gengun
M659 folgodun ferahtlico            sie frumide the mahte
C659 folgodun farahtlico        sia frumida thie mahta
M660 antthat sie gisahun         siðuuorige man
C660 anthat sia thuo gisahon        sithuuoriga mann
M661 berht bocan godes         blec an himile
C661 bereht bocan godes        blek an himile
M662 stillo gistanden         the sterro liohto sken
C662 stille gistandan        thie steorra liohta scen
M663 huuit oƀar them huse         thar that helage barn
C663 huit oƀar them huse        thar that helaga barn
M664 uuonode an uuilleon         endi ina that uuif biheld
C664 uuonoda an uuilleon        endi ina that uuiƀ biheld
M665 thiu thiorne githiudo         tho uuarð thero thegno hugi
C665 thiu thiorna githiudo        thuo uuarth thero thegno hugi
M666 bliði an iro briostun         bi them bocna forstodun
C666 blithi an iro brioston        bi them bocne forstuodun
M667 that sie that friðubarn godes         funden habdun
C667 that sia that friđubarn godes        fundan habdun
M668 helagna heƀencuning         tho sie an that hus innan
C668 helagna heƀancuning        thuo sia an that hus innan
M669 mid iro geƀun gengun         gumon ostronea
C669 mid iro geƀon gengun        gumon ostronia
M670 siðuuorige man         san antkendun
C670 sithuuoriga mann        san antkendun
M671 thea uueros uualdand krist         thea uurekkion fellun
C671 thia uueros uualdand crist        thia uurekkeon fellun
M672 te them kinde an kneobeda         endi ina an cuninguuisa
C672 ti them kinda an kneobeda        endi ina an cuninguuisu
M673 godan grottun         endi im thea geƀa drogun
C673 guodan gruottun        endi im tha geƀa druogun
M674 gold endi uuihroc         bi godes tecnun
C674 gold endi uuihroc        bi godes teknon
M675 endi myrra thar mid         thea man stodun garouua
C675 endi mirra thar midi        thia man stuodun garoa
M676 holde for iro herron         thea it mid iro handun san
C676 holda furi iru herren        tha it mid iro handon san
M677 fagaro antfengun         tho giuuitun im thea ferahton man
C677 fagaro antfengun        thuo giuuitun im tha ferehtun mann
M678 seggi te selðon         siðuuorige
C678 seggi te selđon        sithuuoraga
M679 gumon an gastseli         thar im godes engil
C679 gumon an gastseli        thar im godes engil
M680 slapandiun an naht         suueƀan gitogde
C680 slapandion an naht        sueƀan gitogda
M681 gidrog im an drome         al so it drohtin self
C681 gidruog im an drome        all so it drohtin self
M682 uualdand uuelde         that im thuhte that man im mid uuordun gibudi
C682 uualdand uuelda        that im thuhta that man im mid uuordon gibudi
M683 that sie im thanan oðran uueg         erlos forin
C683 that sea im thanan ođran uueg        erlos fuorin
M684 liðodin sie te lande         endi thana leðan man
C684 lithuodin sea te lande        endi thena lethan man
M685 erodesan         eft ni sohtin
C685 erodosan        eft ni suohtin
M686 modagna cuning         tho uuarð morgan cuman
C686 muodagna cuning        thuo uuarth morgan cuman
M687 uuanum te thesero uueroldi         tho bigunnun thea uuison man
C687 uuanum te thesaro uueroldi        thuo bigunnon thia uuisun man
M688 seggean iro sueƀanos         selƀon antkendun
C688 seggian iro suefnos        selƀon ankendun
M689 uualdandes uuord         huuand sie giuuit mikil
C689 uualdandes uuord        huant sea giuuith mikil
M690 barun an iro briostun         badun alouualdon
C690 barun an iro brioston        badun aluualdon
M691 heron heƀencuning         that sie mostin is huldi forð
C691 heran heƀancuning        that sea muostin is huldi forth
M692 giuuirkean is uuilleon         quaðun that sea ti im habdin giuuendit hugi
C692 giuuirkian is uuilleon        quathun that sea te im haƀdin giuuendit hugi
M693 iro mod morgan gihuuem         tho forun eft thie man thanan
C693 endi iro muod morgan gihuem        thuo forun eft thia man thanan
M694 erlos ostronie         al so im the engil godes
C694 erlos ostronia        all so im thie engil godes
M695 uuordun giuuisde         namun im uueg oðran
C695 uuordon giuuisda        namun im uueg ođran
M696 fulgengun godes lerun         ni uueldun themu iudeo cuninge
C696 fulgengun godes lerun        ni uueldun them iuđeono cuninga
M697 umbi thes barnes giburd         bodon ostronie
C697 umbi thes barnes giburd        bodon ostronia
M698 siðuuorige man         seggian giouuiht
C698 sithuuoriga man        seggean giouuiht
M699 ac uuendun im eft an iro uuillion         tho uuarð san aftar thiu uualdandes
C699 ac uendun im eft an iro uuilleon        thuo uuarth san after thiu uualdandes
M700 godes engil cumen         iosepe te spracun
C700 godes engil cuman        iosepe te spracun
M701 sagde im an suuefne         slapandium an naht
C701 sagda im an suefna        slapandion on naht
M702 bodo drohtines         that that barn godes
C702 bodo drohtines        that that barn godes
M703 sliðmod cuning         sokean uuelda
C703 sliđmuod cuning        suokean uuolda
M704 ahtean is aldres         nu scaltu ine an aegypteo
C704 ahtean is aldres        nu scalt thu ina an egypto
M705 land antledean         endi undar them liudiun uuesan
C705 land aledean        endi under them liudion uuesan
M706 mid thiu godes barnu         endi mid theru godan thiornan
C706 mid thiu godes barnu        endi mid thero guodun thiornun
M707 uunon undar themu uuerode         untthat thi uuord cume
C707 uuonon under them uuerode        antthat thi uuord cume
M708 herron thines         that thu that helage barn
C708 herren thines        that thu that helage barn
M709 eft te thesum landscepi         ledian motis
C709 eft te theson landscepi        ledian muotis
M710 drohtin thinen         tho fon them droma ansprang
C710 drohtin thinan        thuo fan them droma antsprang
M711 ioseph an is gestseli         endi that godes gibod
C711 ioseph an is gastselie        endi that godes gibod
M712 san antkenda         giuuet im an thana sið thanen
C712 san ankenda        giuuet im an thena sith thanan
M713 the thegan mid theru thiornon         sohta im thiod oðra
C713 thie thegan mid thero thiornun        suohta im thiod ođra
M714 oƀar bredan berg         uuelda that barn godes
C714 oƀar bredan berg        uualda that barn godes
M715 fiundun antforian         tho gifrang aftar thiu
C715 fiendan antfuorian        thuo gifrang after thiu
M716 erodes the cuning         thar he an is rikea sat
C716 erodes the cuning        thar hie an is rikie sat
M717 that uuarun thea uuison man         uuestan gihuuorƀan
C717 that uuarun thia uuisun man        uuestan gihuorƀan
M718 ostar an iro oðil         endi forun im oðran uueg
C718 ostar an iro vođil        endi fuorun im ođran uueg
M719 uuisse that sie im that arundi         eft ni uueldun
C719 uuissa that sia im that arundi        eft ni uueldun
M720 seggian an is selðon         tho uuarð im thes an sorgun hugi
C720 seggian an is selđon        thuo uuas im thes an sorgun hugi
M721 mod mornondi         quað that it im thie man dedin
C721 muod mornondi        quat that it im thia man dedin
M722 heliðos te honðun         tho he so hriuuig sat
C722 helithos te hondon        thuo hie so hriuuig sat
M723 balg ina an is briostun         quað that he is mahti betaron rad
C723 balg ina an is brioston        quat that hie is mohti beteran rad
M724 oðran githenkien         nu ic is aldar can
C724 ođran githenkean        nu ik is aldar kan
M725 uuet is uuintergitalu         nu ic giuuinnan mag
C725 uuet is uuintro gitalu        nu ik giuuinnan mag
M726 that he io oƀar thesaro erðu         ald ni uuirðit
C726 that hie io oƀar thesaro erthu        ald ni uuirdit
M727 her undar thesum heriscepi         tho he so hardo gibod
C727 herr undar theson heriscipi        thuo hie so hardo gibod
M728 erodes oƀar is riki         het tho is rinkos faran
C728 erodes oƀar is riki        het thuo is rincos faran
M729 cuning thero liudio         het that sie kinda so filo
C729 cuning thero liudo        het that sea kindo so filo
M730 thurh iro handmagen         hoƀdu binamin
C730 thuru iro handmegin        hobdu binamin
M731 so manag barn umbi bethleem         so filo so thar giboran uurði
C731 so manag barn umbi bethleem        so filo so thar giboran uurđi
M732 an tuem gerun atogan         tionon frumidon
C732 an tuem iaron gitogen        tionon frumidun
M733 thes cuninges gisiðos         tho scolda thar so manag kindisc man
C733 thes cuninges gisithos        thuo scolda thar so manag kindisc man
M734 sueltan sundiono los         ni uuarð sið noh er
C734 sueltan sundeono los        ni uuarth siđ noh err
M735 giamarlicara forgang         iungaro manno
C735 iamorlicra forgang        iungero manno
M736 armlicara doð         idisi uuiopun
C736 armlicro dot        idisi uuiopun
M737 modar managa         gisahun iro megi spildian
C737 muoder managa        gisahun iro megi spildean
M738 ni mahte siu im nio giformon         thoh siu mid iro faðmon tuem
C738 ni mohta siu im nio giformon        thoh siu mid iro fađmon tuem
M739 iro egan barn         armun bifengi
C739 iru egan barn        araman bifengi
M740 liof endi luttil         thoh scolda is simbla that lif geƀan
C740 liof endi luttil        thoh scolda it simblon that lif ageƀan
M741 the magu for theru modar         menes ni sahun
C741 the magu furi thero muoder        menes ni saun
M742 uuities thie uuamscaðon         uuapnes eggiun
C742 uuities thia uuamscathon        uuapnes eggion
M743 fremidun firinuuerc mikil         fellun managa
C743 fremidun firinuuerc mikil        fellun managa
M744 maguiunge man         thia modar uuiopun
C744 maguiunga man        tha muoder uuiepun
M745 kindiungaro qualm         cara uuas an bethleem
C745 kindiungero qualm        kara uuas an bethleem
M746 hofno hludost         thoh man im iro herton an tue
C746 hofno hludost        thoh man im iro hertun an tue
M747 sniði mid suerdu         thoh ni mohta im gio serara dad
C747 sniđi midi suerdu        thoh ni mahta im io serora dad
M748 uuerðan an thesaro uueroldi         uuiƀun managun
C748 uuerđan an thesaro uueroldi        uuiƀon managon
M749 brudiun an bethleem         gisahun iro barn biforan
C749 brudion an bethleem        gisahun iro barn biforan
M750 kindiunge man         qualmu sueltan
C750 kindiunga man        qualmu sueltan
M751 blodag an iro barmun         thie banon uuitnodun
C751 blodaga an iru barmon        thea banon uuitnodun
M752 unsculdige scole         ni biscriƀun giouuiht
C752 unsculdiga scola        ne bescriƀun giouuiht
M753 thea man umbi menuuerk         uueldun mahtigna
C753 thia man umbi menuuerc        uueldun mahtina crist
M754 krist selƀon aquellian         than habde ina craftag god
C754 selƀon aquellean        than haƀda ina craftig god
M755 gineridan uuið iro niðe         that inan nahtes thanan
C755 ginerid uuiđ iro nithe        that ina nahtes thanan
M756 an aegypteo land         erlos antleddun
C756 an egypto land        erlos aleddun
M757 gumon mid iosepe         an thana groneon uuang
C757 gumon midi iosepe        an thena gruoneon uuang
M758 an erðono beztun         thar en aha fliutid
C758 an erthono bestun        thar enn aha fliutid
M759 nilstrom mikil         norð te seuua
C759 nilstrom mikil        north te seuue
M760 flodo fagorosta         thar that friðubarn godes
C760 flodo fagorosta        thar that friđubarn godes
M761 uuonoda an uuilleon         antthat uurd fornam
C761 uunoda an uuilleon        antthat uurth farnam
M762 erodes thana cuning         that he forlet eldeo barn
C762 erodase thena cuning        that hie farliet eldeo barn
M763 modag manno drom         tho scolda thero marca giuuald
C763 muodag manno drom        thuo scolda thero marca giuuald
M764 egan is erƀiuuard         the uuas archelaus
C764 egan is erƀiuuard        the uuas archelaus
M765 hetan heritogo         helmberandero
C765 hetan heritogo        helmberandero
M766 the scolda umbi hierusalem         iudeono folkes
C766 thie scolda umbi hierusalem        iuđeono folkes
M767 uuerodes giuualdan         tho uuarð uuord cuman
C767 uuerodas giuualdan        thuo uuarth uuord cuman
M768 thar an egypti         eðiliun manne
C768 thar an egypte        eđileon manne
M769 that he thar te iosepe         godes engil sprac
C769 that thar te iosepe        guodes engil sprak
M770 bodo drohtines         het ina eft that barn thanan
C770 bodo drohtines        hiet ina eft that barn thanan
M771 ledien te lande         nu haƀað thit lioht afgeƀen quað he
C771 ledean te lande        nu haƀit thit leoht ageƀan
M772 erodes the cuning         he uuelde is ahtien giu
C772 herodes se cuning        hie uuelda is ahtean iu
M773 freson is ferahas         nu maht thu an friðu ledien
C773 freson is ferahes        nu an friđu ledean
M774 that kind undar euua cunni         nu the cuning ni liƀod
C774 that kind undar iuua kunni        nu thie cuning ni leƀot
M775 erl oƀarmodig         al antkende
C775 erl oƀarmuodi        all ankenda
M776 iosep godes tecan         geriuuide ina sniumo
C776 ioseph godes tecan        geruuida ina sniumo
M777 the thegan mit thera thiornun         tho sie thanan uueldun
C777 thie thegan mid thero thiornun        thuo sia thanan uuoldun
M778 beðiu mid thiu barnu         lestun thiu berhton giscapu
C778 bethiu mid thiu barnu        lestun thiu berehtun giscapu
M779 uualdandes uuillion         al so he im er mid is uuordun gibod
C779 uualdandes uuilleon        all so hie imo err mid is uuordon gibod
M780 giuuitun im tho eft an galilealand         ioseph endi maria
C780 giuuitun im thuo eft an galileo land        ioseph endi maria
M781 helag hiuuiski         heƀencuninges
C781 helag hiuuiski        heƀancuninges
M782 uuarun im an nazarethburg         thar the neriondio krist
C782 uuarun im an nazarethburg        thar thie neriendeo crist
M783 uuohs undar them uuerode         uuarð giuuitties ful
C783 uuohs under them uueroda        uuas giuuitteas full
M784 an uuas imu anst godes         he uuas allun liof
C784 an uuas im anst godes        hie uuas allon liof
M785 modarmagun         he ni uuas oðrun mannun gilic
C785 muodermagon        hie ni uuas ođrum mannon gilic
M786 the gumo an sinera godi         tho he gertalo
C786 thie gumo an sinero guodi        thuo hie iartalu
M787 tuueliƀi habde         tho uuarð thiu tid cuman
C787 tueliui habda        thuo uuarth thiu tid cuman
M788 that sie thar te hierusalem         iuðeo liudi
C788 that thar te ierusalem        iuđeo liudi
M789 iro thiodgode         thionon scoldun
C789 iro thiodgode        thionun scoldun
M790 uuirkean is uuilleon         tho uuarð thar an thana uuih innan
C790 uuirkean is uuillon        thuo uuarth thar an thena uuih innan
M791 thar te hierusalem         iudeono gisamnod
C791 thar te hierusalem        iuđeono gisamnod
M792 mancraft mikil         thar maria uuas
C792 mancraft mikil        thar maria uuas
M793 self an gisiðea         endi iru sunu habda
C793 self an gisithe        endi iro suno haƀda
M794 godes egan barn         tho sie that geld habdun
C794 godes egan barn        thuo sia that geld haƀdun
M795 erlos an them alaha         so it an iro euua gibod
C795 erlos an them alaha        so it an iro euua gibod
M796 gilestid te iro landuuisun         tho forun im eft thie liudi thanan
C796 gilestid te iro landuuisun        thuo fuorun im eft thie liudi thanan
M797 uueros an iro uuillion         endi thar an them uuiha afstod
C797 uueros an iro uuilleon        endi thar an them uuihe afstuod
M798 mahtig barn godes         so ina thiu modar thar
C798 mahtig barn godes        so ina thiu muodor thar
M799 ni uuissa te uuaron         ac siu uuanda that he mid them uueroda forð
C799 ne uuissa te uuarun        ac siu uuanda that hie mit them uuerode forth
M800 fori mit iro friundun         gifrang aftar thiu
C800 fuori mid iro friundon        gifragn after thiu
M801 eft an oðrun daga         aðalcunnies uuif
C801 eft an ođron dage        ađalcunnes uuib
M802 salig thiorna         that he undar them gisiðia ni uuas
C802 salig thiorna        that hie under them gisithe ni uuas
M803 uuarð mariun tho         mod an sorgun
C803 uuarth mariun thuo        muod an sorgon
M804 hriuuig umbi iro herta         tho siu that helaga barn
C804 hriuuig umbi iru herta        thuo siu that helaga barn
M805 ni fand undar them folca         filu gornoda
C805 ni fand under them folca        filo grornoda
M806 thiu godes thiorna         giuuitun im tho eft te hierusalem
C806 thiu godes thiorna        giuuitun im thuo eft te hierusalem
M807 iro sunu sokean         fundun ina sittean thar
C807 iro suno suokean        fundun ina sittean thar
M808 an them uuiha innan         thar the uuisa man
C808 an them uuihe innan        thar thea uuisun man
M809 suuiðo glauuua gumon         an godes euua
C809 suitho glauua gumon        bi godes euua
M810 lasun ende linodun         huo sie lof scoldin
C810 lesun endi linodun        huo sia lof scoldin
M811 uuirkean mid iro uuordun         them the thesa uuerold giscop
C811 uuirkean mid iro uuordun        them thie thesa uuerold giscop
M812 thar sat undar middiun         mahtig barn godes
C812 thar sat undar middeon        magti barn godes
M813 krist alouualdo         so is thea ni mahtun antkennian uuiht
C813 crist alauualdo        so is thia ni mohtun ankennean uuiht
M814 the thes uuihes thar         uuardon scoldun
C814 thia thes uuihes thar        uuardon scoldun
M815 endi fragoda sie         firiuuitlico
C815 endi fragoda sea        firiuuitlico
M816 uuisera uuordo         sie uundradun alle
C816 uuisaro uuordo        sia uundrodun alla
M817 buhuui gio so kindisc man         sulica quidi mahti
C817 huo io so kindisc man        sulica quidi mohtig
M818 mid is muðu gimenean         thar ina thiu modar fand
C818 gimahlean mid is muđu        thar ina thiu modor fand
M819 sittean under them gisiðea         endi iro sunu grotta
C819 sittean under them gisithon        endi iro suno gruotta
M820 uuisan undar them uueroda         sprac im mid ira uuordun to
C820 uuisan under them uuerode        sprac im thuo mid iro uuordon tuo
M821 huui uueldes thu thinera modar         manno lioƀosto
C821 hui uueldas thu thinera muodor        manno lioƀosta
M822 gisidon sulica sorga         that ic thi so seragmod
C822 gisiđon succa soraga        that ic thic so seragmuod
M823 idis armhugdig         escon scolda
C823 idis armhugdig        escan scolda
M824 undar thesun burgliudiun         tho sprac iru eft that barn angegin
C824 under thieson burgliudeon        thuo sprac iro eft that barn angegin
M825 uuisun uuordun         huuat thu uuest garo quað he
C825 uuison uuordon        huat thu uuest garo
M826 that ic thar girisu         thar ic bi rehton scal
C826 that ic thar girisu        thar ik be rehton scal
M827 uuonon an uuilleon         thar giuuald haƀad
C827 uunon an uilleon        thar giuuald haƀit
M828 min mahtig fader         thie man ni forstodun
C828 min mahtig fader        thia man ni farstuodun
M829 thie uueros an them uuiha         bihuui he so that uuord gisprac
C829 thia uueros an them uuihe        behui hie so that uuord gisprak
M830 gimenda mid is muðu         maria al biheld
C830 gimenda mid is muthu        maria all biheld
M831 gibarg an ira breostun         so huuat so siu gihorda ira barn sprecan
C831 gibarg an iro briostun        so huat so siu gihorda iro barn sprekan
M832 uuisaro uuordo         giuuitun im tho eft thanan
C832 uuisara uuordo        giuuitun im thuo eft thanan
M833 fon hierusalem         ioseph endi maria
C833 fon hierusalem        ioseph endi maria
M834 habdun im te gisiðea         sunu drohtines
C834 haƀdun im te gisithe        suno drohtines
M835 allaro barno bezta         thero the io giboran uurði
C835 allero barno best        thero the gio gibaranero uurđi
M836 magu fon modar         habdun im thar minnea to
C836 magu fan muoder        haƀdun im thar minnea tuo
M837 thurh hluttran hugi         endi he so gihorig uuas
C837 thuru hluttran hugi        endi hie so gihorig uuas
M838 godes egan barn         gadulingmagun
C838 godes egan barn        gadulingmagun
M839 thurh is odmodi         aldron sinun
C839 thuru is odmuodi        aldron sinan
M840 ni uuelda an is kindiski tho noh         is craft mikil
C840 ni uuolda an is kindiski thuo noh        is craft mikil
M841 mannun marean         that he sulic megin ehta
C841 mannon marean        that hie sulic megin ehta
M842 giuuald an thesaro uueroldi         ac he im an is uuilleon bed
C842 giuuald an thesaro uueroldi        ac hie im an is uuilleon bed
M843 githiudo undar thero thiodu         thritig gero
C843 githiudo under thero theodo        thritig iaro
M844 er than he thar tecan enig         togean uueldi
C844 er than hie thar tekean enig        togian uueldi
M845 seggean them gisiðea         that he selƀo uuas
C845 seggean them gisithea        that hie selƀo uuas
M846 an thesaro middilgard         manno drohtin
C846 an thesaro middilgard        manno drohtin
M847 habda im so bihalden         helag barn godes
C847 haƀda im so biholan        helag barn godes
M848 uuord endi uuisdom         ende allaro giuuitteo mest
C848 uuord endi uuisdom        endi allero giuuitteo mest
M849 tulgo spahan hugi         ni mahta man is an is spracun uuerðan
C849 tulgo spahan hugi        ni mohta is an is sprakun man
M850 an is uuordun giuuar         that he sulic giuuit ehta
C850 uuerthan an is uuordon giuuaro        that hie sulic giuuit ehta
M851 thegan sulica githahti         ac he im so githiudo bed
C851 thie thegan sulica githahti        ac hie im so githiudo bed
M852 torhtaro tecno         ni uuas noh than thiu tid cuman
C852 torohtero tegno        ni uuas noh than thiu tid cuman
M853 that he ina oƀar thesan middilgard         marean scolda
C853 that hie ina oƀar thesan middilgard        marean scoldi
M854 lerian thie liudi         huuo sie scoldin iro giloƀon haldan
C854 lerean thea liudi        huo sia scoldin iro giloƀon haldan
M855 uuirkean uuilleon godes         uuissun that thoh managa
C855 uuirkean uuilleon godes        uuissun that thoh managa
M856 liudi aftar them landa         that he uuas an thit lioht cuman
C856 liudi after them lande        that hie uuas an thit lioht cuman
M857 thoh sie ina cuðlico         ankennian ni mahtin
C857 thoh sie ina cuthlico        ankennean ni mahtin
M858 er than he ina selƀo         seggean uuelda
C858 er than hie ina selbo        seggean uuelda
M859 than uaas im iohannes         fon is iuguðhedi
C859 than uaas im iohannes        fan is iuguthedi
M860 auuahsan an enero uuostunni         thar ni uuas uuerodes than mer
C860 auuahsan an enero uuostinniu        thar ni uuas uuerodes than mer
M861 butan that he thar encora         alouualdon gode
C861 neuuan that hie thar enkoro        aluualdon gode
M862 thegan thionoda         forlet thioda gimang
C862 thegan thienoda        farliet theodo gimang
M863 manno gimenðon         thar uuarð im mahtig cuman
C863 manno gimenthon        thar uuarth im mahtig cuman
M864 an thero uuostunni         uuord fon himila
C864 an thero uuostinniu        uuord fan himile
M865 godlic stemna godes         endi johanne gibod
C865 godlic stemna godes        endi iohanne gibod
M866 that he cristes cumi         endi is craft mikil
C866 that hie cristes cumi        endi is craft mikil
M867 oƀar thesan middilgard         marean scoldi
C867 oƀar thesan middilgard        merean scoldi
M868 het ina uuarlico         uuordun seggean
C868 hiet ina uuarlico        uuordon seggean
M869 that uuari heƀanriki         heliðo barnun
C869 that uuari heƀanriki        helitho barnon
M870 an them landscepi         liudiun ginahid
C870 an them landscepe        liudeon ginahid
M871 uuelono uunsamost         im uuas tho uuilleo mikil
C871 uuelono uunsamost        im uuas thuo uuilleo mikil
M872 that he fon sulicun saldun         seggean mosti
C872 that hie fan solicon salđon        seggean muosti
M873 giuuet im tho gangan         al so jordan flot
C873 giuuet im thuo gangan        all so iordan flot
M874 uuatar an uuilleon         endi them uueroda allan dag
C874 uuatar an uuilleon        endi them uueroda allan dag
M875 aftar them landscepi         them liudiun cuðda
C875 after them landscepe        them liudeon cutda
M876 that sie mid fastunniu         firinuuerc manag
C876 that sea mit fastunniu        firinuuerc manag
M877 iro selƀoro         sundia bottin
C877 iro selƀaro        sundea bottin
M878 that gi uuerðan hrenea quað he         heƀanriki is
C878 that gi uuerthan hrenia        heƀanriki is
M879 ginahid manno barnun         nu latad eu an euuan modseƀon
C879 ginahid manno barnun        nu latat an iuuuon muodseƀon
M880 euuar selƀoro         sundea hreuuan
C880 iuuuera selƀan        sundea hreuuan
M881 ledas that gi an thesun liohta fremidun         endi minun lerun horead
C881 lethes that gi an thieson liohte gifrumidun        endi minun leron horeat
M882 uuendeat aftar minun uuordun         ic eu an uuatara scal
C882 uuendat after minon uuordon        ik iu an uuatere scal
M883 gidopean diurlico         thoh ic euua dadi ne mugi
C883 gidopean diurlico        thoh ik iuuua dadi ni mugi
M884 euuar selƀaro         sundea alatan
C884 iuuuero selƀaro        sundea alatan
M885 that gi thurh min handgiuuerc         hluttra uuerðan
C885 that gi thuru min handgiuuerc        hlutra uuerthan
M886 leðaro gilesto         ac the is an thit lioht cuman
C886 letharo gilestio        ac thie is an thit leoht cuman
M887 mahtig te mannun         endi undar eu middiun sted
C887 mahtig ti mannon        endi under iu middeon sted
M888 thoh gi ina selƀun         gisehan ni uuillean
C888 thoh gi ina selƀon        gisehan ni uuelleat
M889 the eu gidopean scal         an euues drohtines namon
C889 thie iu dopan scal        an iuuas drohtines namon
M890 an thana halagon gest         that is herro oƀar al
C890 an thena helagan gest        that is herro oƀar all
M891 he mag allaro manno gihuuena         mengithahteo
C891 hie mag allero manno gihuena        mengithahto
M892 sundeono sicoron         so huene so so salig mot
C892 sundeono sicoron        so huena so so salig muot
M893 uuerðen an thesaro uueroldi         that thes uuilleon haƀad
C893 uuerthan an thesaro uueroldi        that thes uuilleon habit
M894 that he so gilestea         so he thesun liudiun uuili
C894 that hie so gilestie        so hie theson liudeon uuili
M895 gibioden barn godes         ic bium an is bodskepi herod
C895 gibiodon barn godes        ik biun an is gibodscepi herod
M896 an thesa uuerold cumen         endi scal im thana uueg rumien
C896 an thesa uuerold cuman        endi scal im thena uueg ruman
M897 lerean thesa liudi         huuo sea sculin iro giloƀon haldan
C897 lerean thesa liudi        huo sia sculun era giloƀon haldan
M898 thurh hluttran hugi         endi that sie an hellea ni thurƀin
C898 thuru hlutteran hugi        endi that sea an hellea ni thurbin
M899 faran an fern that heta         thes uuirðid so fagan an is mode
C899 faran an fern that heta        thes uuirđit so fagin an is muode
M900 man te so managaro stundu         so huue so that men forlatid
C900 man te so managero stundu        so huie so that men farlatit
M901 gerno thes gramon anbusni            so mag im thes godon giuuirkean
C901 gerno thes gramon ambusni        so mag im thes guodon giuuirkean
M902 huldi heƀencuninges            so huue so haƀad hluttra treuua
C902 huldi heƀancuninges        so huie so haƀit hluttra treuua
M903 up te them alomahtigon gode         erlos managa
C903 upp te them alomagtigon gode        erlos managa
M904 bi them lerun tho         liudi uuandun
C904 bi them leron thuo        liudi uuandun
M905 uueros uuarlico         that that uualdand krist
C905 uueros uuarlico        that that uualdand crist
M906 selbo uuari         huuanda he so filu soðes gisprac
C906 selƀo uuari        huand hie so filo suothas gisprak
M907 uuaroro uuordo         tho uuarð that so uuido cuð
C907 uuararo uuordo        thuo uuart that so uuido cuth
M908 oƀar that forgeƀana land         gumono gihuuilicum
C908 oƀar that fargeƀana land        gumono gihuilicon
M909 seggiun at iro selðun         tho quamun ina sokean tharod
C909 seggean an iro selđon        thuo quamun ina suokean tharod
M910 fon hierusalem         iudeo liudio
C910 fan hierusalem        iuđeo liudi
M911 bodon fon theru burgi         endi fragodun ef he uuari that barn godes
C911 bodon fan thero burgi        endi fragodun ef hie uuari that barn godes
M912 that her lango giu quaðun sie         liudi sagdun
C912 that hier lango iu quathun sea        liudi sagdun
M913 uueros uuarlico         that he scoldi an thesa uuerold cuman
C913 uueros uuarlico        that hie scoldi an thesa uuerold cuman
M914 iohannes tho gimahalde         endi tegegnes sprac
C914 iohannes thuo gimalda        endi tigegnes sprak
M915 them bodun baldlico         ni bium ic quað he that barn godes
C915 thiem bodon baldlico        ni biun ik that barn godes
M916 uuar uualdand krist         ac ic scal im thana uueg rumien
C916 uuar uualdand crist        ac ik scal im thena uueg rumean
M917 herron minumu         thea heliðos frugnun
C917 herron minon        tha helithos frugnun
M918 thea thar an them arundie         erlos uuarun
C918 thia thar an them arundi        erlos uuarun
M919 bodon fon thero burgi         ef thu nu ni bist that barn godes
C919 bodon fan thero burgi        ef thu nu ni bist that barn godes
M920 bist thu than thoh elias         the her an erdagun
C920 bist thu than thoh elias        thie her an erdagon
M921 uuas undar thesumu uuerode         he is uuiscumo
C921 uuas under theson uueroda        hie is uuisscumo
M922 eft an thesan middilgard         saga us huuat thu manno sis
C922 eft an thesan middilgard        sagi us huat thu manno sis
M923 bist thu enig thero         the her er uuari
C923 bist thu enig thero        thi hier er uuari
M924 uuisaro uuarsaguno         huuat sculun uui them uuerode fon thi
C924 uuissaro uuarsagono        huat sculun uui them uueroda fan thi
M925 seggean te soðon         neo her er sulic ni uuarð
C925 seggean ti suothan        nio hier er sulic ni uuarth
M926 an thesun middilgard         man oðar cuman
C926 an thesan middilgard        man ođar cuman
M927 dadiun so mari         bihuui thu her dopisli
C927 dadeon so mari        behui thu hier dopisli frumis
M928 fremis undar thesumu folke         ef thu tharo forasagono
C928 under theson folke        ef thu thero furisagono
M929 enhuuilic ni bist         tho habde eft garo
C929 enhuilik ni bist        thuo haƀda eft garo
M930 iohannes the godo         glau anduuordi
C930 iohannes the godo        glau anduurdi
M931 ic bium forabodo         fraon mines
C931 ik biun forabodo        frahon mines
M932 lioƀes herron         ic scal thit land recon
C932 lioƀes herron        ik scal thit land recon
M933 thit uuerod aftar is uuillion         ic hebbiu fon is uuorde mid mi
C933 thit uuord after is uuilleon        ik habbiu fan is uuorde mid mi
M934 stranga stemna         thoh sie her ni uuillie forstandan filo
C934 stranga stemna        thoh sea hier ni uuelle forstandan filo
M935 uuerodes an thesaro uuostunni         ni bium ic mid uuihti gilic
C935 uuerodes an thesaro uuostinnia        nu biun ik mid uuihtig gilik
M936 drohtine minumu         he is mid is dadiun so strang
C936 drohtine minon        hie is mid is dadeon so strang
M937 so mari endi so mahtig            that uuirðid managun cuð
C937 so mari endi so mahtig        that uuirđit manogan cuth
M938 uuerun aftar thesaro uueroldi            that ic thes uuirðig ni bium
C938 uueron after thesaro uueroldi        that ik thes uuirthig ni biun
M939 that ic moti an is giscuoha         thoh ic si is scalc egan
C939 that ik muotig an is giscuohe        thoh ik si is scalc egan
M940 an so rikiumu drohtine         thea reomon antbindan
C940 an so rikeon drohtine        thia riemon anbindan
M941 so mikilu is he betara than ic         nis thes bodon gimaco
C941 so mikilu is hie betera than ik        nis thes bodo gimaco
M942 enig oƀar erðu         ne nu aftar ni scal
C942 enig oƀar erthu        ni nu after ni scal
M943 uuerðan an thesaro uueroldi         hebbiad euuan uuillion tharod
C943 uuerthan an thesaro uueroldi        hebbeat iuuan uuilleon tharod
M944 liudi euuan giloƀon         than eu lango scal
C944 liudi iuuan giloƀon        thann scal iu lango uuesan
M945 uuesan euua hugi hromag         than gi helligithuuing
C945 iuua hugi hruomig        that gi hellea githuing
M946 forlatad leðaro drom         endi sokead eu lioht godes
C946 farlatat lethero drom        suokeat iu leoht godes
M947 upodes hem         euuig riki
C947 uppodas hem        euuig riki
M948 hohan heƀenuuang         ne latad euuan hugi tuuiflien
C948 hohan heƀanuuang        ni latat iuuan hugi tuiflean
M949 so sprac tho iung gumo         bi godes lerun
C949 so sprak thuo iung gumo        bi godes lerun
M950 mannun te marðu         manag samnoda
C950 mannon ti marđu        manag samnoda
M951 thar te bethania         barn israheles
C951 thar ti bethania        barn israheles
M952 quamun thar te iohannese         cuningo gisiðos
C952 quamun thar ti iohannese        cuningo gisithos
M953 liudi te lerun         endi iro giloƀon antfengun
C953 liudi ti lerun        endi iro giloƀon antfiengun
M954 he dopte sie dago gihuuilikes         endi im iro dadi log
C954 hie dopida sia dago gihuilikes        endi im iro dadi luog
M955 uureðaro uuillion         endi loƀode im uuord godes
C955 uurethero uuilleon        endi loƀoda im uuord godes
M956 herron sines         heƀenriki uuirðid quað he
C956 herren sines        heƀanriki uuirđit
M957 garu gumono so huuem         so ti gode thenkid
C957 garo gumono so huem        so ti gode thenkit
M958 endi an thana heleand uuili         hluttro giloƀean
C958 endi an thena heland uuili        hluttro giloƀean
M959 lestean is lera         tho ni uuas lang te thiu
C959 lestean is lera        thuo ni uuas lang ti thiu
M960 that im fon galilea giuuet         godes egan barn
C960 that him fan galilea giuuet        godes egan barn
M961 diurlic drohtines sunu         dopi suokean
C961 diurlic drohtines sunu        dopi suokean
M962 uuas im thuo an is uuastme         uualdandes barn
C962 uuas im thuo an is uuastme        uualdandes barn
M963 al so he mid thero thiodu         thritig habdi
C963 all so hie mid thero thiedo        thritig haƀdi
M964 uuintro an is uueroldi         tho he an is uuilleon quam
C964 uuintro an is uueroldi        thuo hie an is uuilleon quam
M965 thar iohannes         an iordana strome
C965 thar iohannes        an iordana strome
M966 allan langan dag         liudi manage
C966 allan langan dag        liudi managa
M967 dopte diurlico         reht so he tho is drohtin gisah
C967 dopta diurlico        reht so hie thuo is drohtin gisah
M968 holden herron         so uuarð im is hugi bliði
C968 holdan herron        so uuarth im is hugi bliđi
M969 thes im the uuilleo gistod         endi sprac im tho mid is uuordun to
C969 thes im thie uuillo gistuod        endi sprak im thuo mid is uuordon to
M970 suuiðo god gumo         iohannes te kriste
C970 suithuo guod gumo        iohannes te criste
M971 nu cumis thu te minero dopi         drohtin fro min
C971 nu cumis thu te minero dopi        drohtin fro min
M972 thiodgumono bezto         so scolde ic te thinero duan
C972 thiedgumo best        so scolda ik te thinero duan
M973 huuand thu bist allaro cuningo craftigost         krist selƀo gibod
C973 huand thu bist allero cuningo craftigost        crist selƀo gibod
M974 uualdand uuarlico         that he ni spraki thero uuordo than mer
C974 uualdand uuarlico        that hie ni spraki thero uuordo than mer
M975 uuest thu that us so girisid quað he         allaro rehto gihuuilik
C975 uuest thu that us so girisit        allaro rehto gihuilik
M976 te gifulleanne         forðuuardes nu
C976 ti gifullanne        foruuerdes nu
M977 an godes uuilleon         iohannes stod
C977 an godes uuillon        iohannes stuod
M978 dopte allan dag         druhtfolc mikil
C978 dopta allan dag        druhtfolc mikil
M979 uuerod an uuatere         endi ok uualdand krist
C979 uuerod an uuatere        endi oc uualdan crist
M980 heran heƀencuning         handun sinun
C980 herren heƀancuning        handon sinon
M981 an allaro baðo them bezton         endi im thar te bedu gihneg
C981 an allero batho them beston        endi im thar te bedu gihneg
M982 an cneo craftag         krist up giuuet
C982 an kneo craftig        crist up giuuet
M983 fagar fon them flode         friðubarn godes
C983 fagar fan them flode        friđubarn godes
M984 liof liudio uuard         so he tho that land afstop
C984 liof liudeo uuard        so hie thuo that land ofstuop
M985 so anthlidun tho himiles doru         endi quam the helago gest
C985 so anthlidun thuo himiles duru        endi quam the helago gest
M986 fon them alouualdon         oƀane te kriste
C986 fan them aluualdan        oƀona te criste
M987 uuas im an gilicnissie         lungras fugles
C987 uuas im an gilicnesse        lungras fugles
M988 diurlicara duƀun            endi sat im uppan uses drohtines ahslu
C988 diurlicaro dufun        endi sat im uppan usses drohtines ahsla
M989 uuonoda im oƀar them uualdandes barne         aftar quam thar uuord fon himile
C989 uuonoda im oƀar them uualdandes barne        after quam thar uuord fan himile
M990 hlud fon them hohon radura         en grotta thane heleand selƀon
C990 hlud fan them hohon radore        endi gruotta thena heland selƀon
M991 crista allaro cuningo bezton         quað that he ina gicorana habdi
C991 crist allaro cuningo beston        quat that hie ina gicoranan haƀdi
M992 selƀo fon sinun rikea         quað that im the sunu licodi
C992 selƀo fan sinon rikea        quat that im thie suno licode
M993 bezt allaro giboranaro manno         quað that he im uuari allaro barno lioƀost
C993 best allero giboranero manno        quat that hie im uuari allero barno leoƀost
M994 that moste iohannes tho         al so it god uuelde
C994 that muosta iohannes thuo        all so it guod uuelda
M995 gisehan endi gihorean         he gideda it san aftar thiu
C995 gisehan endi gihorean        hie gideda it san after thiu
M996 mannun mari         that sie thar mahtigna
C996 mannon mari        that sia thar mahtina
M997 herron habdun         thit is quað he heƀencuninges sunu
C997 herron haƀdun        that is heƀancuninges suno
M998 en alouualdand         thesas uuilleo ic urcundeo
C998 en alouualdan        theses uuilleo ik urkundeo
M999 uuesan an thesaro uueroldi         huuand it sagda mi uuord godes
C999 uuesan an thesaro uueroldi        huand it sagda mi uuord godes
M1000 drohtines stemne         tho he mi dopean het
C1000 drohtines stemna        thuo hie mi dopean hiet
M1001 uueros an uuatare         so huuar so ic gisahi uuarlico
C1001 uueros an uuatere        so huar so ik gisauui uuarlico
M1002 thana helagon gest         fan heƀanuuange
C1002 thena helagon gest        fan heƀanuuange
M1003 an thesan middilgard         enigan man uuaron
C1003 an thesan middilgard        enigan man uuaron
M1004 cuman mid craftu         that quað that scoldi crist uuesan
C1004 cuman mid craftu        that quat scoldi crist uuesan
M1005 diurlic drohtines suno         hie dopean scal
C1005 diurlic drohtines suno        hie dopean scal
M1006 an thana helagan gest         endi helean managa
C1006 an thana helagan gest        endi helean managa
M1007 manno mendadi         he haƀad maht fon gode
C1007 manno mendadi        hie haƀit tha maht fan gode
M1008 that he alatan mag         liudeo gihuuilicun
C1008 that hie alatan mah        liudeo gihuilicon
M1009 saca endi sundea         thit is selƀo krist
C1009 saca endi sundea        thit selƀo crist
M1010 godes egan barn         gumono bezto
C1010 godes egan barn        gumuno besta
M1011 friðu uuið fiundun         uuala that eu thes mag frahmod hugi
C1011 friđu uuiđ fiondon        uuela that iu thes mag frahmuod hugi
M1012 uuesan an thesaro uueroldi         thes eu the uuilleo gistod
C1012 uuesan an thesaro uueroldi        thes iu thie uuillo gestuod
M1013 that gi so libbeanda         thana landes uuard
C1013 that gi so libbeandi        thena landes uuard
M1014 selƀon gisahun         nu mot sliumo sundeono los
C1014 selƀon gisahun        nu muot sniumo sundeono los
M1015 manag gest faran         an godes uuilleon
C1015 manag gest faran        an godes uuilleon
M1016 tionon atomid         the mid treuuon uuili
C1016 tionon atomid        the mid treuuon uuili
M1017 uuið is uuini uuirkean         endi an uualdand krist
C1017 uuid is uuini uuirkean        endi an uualdan crist
M1018 fasto giloƀean         that scal te frumun uuerðen
C1018 fasto giloƀean        that scal te frumi uuerthan
M1019 gumono so huuilicun         so that gerno dot
C1019 gumono so huilicon        so that gerno duot
M1020 so gefragn ic that iohannes tho         gumono gihuuilicun
C1020 so gifragn ik that iohannes thuo        gumono gihuilicon
M1021 loƀoda them liudiun         lera kristes
C1021 loƀoda them liudeon        lera cristes
M1022 herron sines         endi heƀenriki
C1022 herren sines        endi heƀanriki
M1023 te giuuinnanne         uuelono thane meston
C1023 te giuuinnanne        uuelono than meston
M1024 salig sinlif         tho he im selƀo giuuet
C1024 salig sinlif        thuo hie im selƀo giuuet
M1025 aftar them dopislea         drohtin the godo
C1025 after them dopislea        drohtin thie guodo
M1026 an ena uuostunnea         uualdandes sunu
C1026 an ena uuostinnea        uualdandes suno
M1027 uuas im thar an thero enodi         erlo drohtin
C1027 uuas im thar an thero enodi        erlo drohtin
M1028 lange huuila         ne habda liudeo than mer
C1028 langa huila        ni habda liudeo than mer
M1029 seggeo te gisiðun         al so he im selƀo gicos
C1029 seggeo te gisithon        all so hie im selƀo gicos
M1030 uuelda is thar latan coston         craftiga uuihti
C1030 uuolda is thar latan coston        craftiga uuihti
M1031 selƀon satanasan         the gio an sundea spenit
C1031 selƀon satanase        thie io an sundea spanit
M1032 man an menuuerk         he consta is modseƀon
C1032 man an menuuerk        he consta is muodseƀon
M1033 uureðan uuilleon         huuo he thesa uuerold erist
C1033 uurethan uuilleon        huo hie thesa uuerold erist
M1034 an them anginnea         irminthioda
C1034 an them anginne        irmintheoda
M1035 bisuec mit sundiun         tho he thiu sinhiun tuue
C1035 bisuek midi sundeon        thuo hie thiu sinhiun tue
M1036 adaman endi euan         thurh untreuua
C1036 adam endi euam        thuru untreuua
M1037 forledda mid luginun         that liudo barn
C1037 forledda mid is luginon        that liudeo barn
M1038 aftar iro hinferdi         hellea sohtun
C1038 aftar iro hinferdi        hellea suohtun
M1039 gumono gestos         tho uuelda that god mahtig
C1039 gumono gestas        thuo uuelda that god mahtig
M1040 uualdand uuendean         endi uuelda thesum uuerode forgeƀen
C1040 uualdand uuendean        endi uuolda theson uueroda forgeƀan
M1041 hoh himilriki         bethiu he herod helagna bodon
C1041 ho himilriki        bithiu hie herod helagna bodon
M1042 is sunu senda         that uuas satanase
C1042 is suno sanda        that uuas satanase
M1043 tulgo harm an is hugi         afonsta heƀanrikies
C1043 tulgo harm an is hugie        aƀonsta heƀanrikeas
M1044 manno cunnie         uuelda tho mahtigna
C1044 manno cunnea        uuelda thuo mahtigna
M1045 mid them selƀon sacun         sunu drohtines
C1045 mid them selƀon sacon        suno drohtines
M1046 them he adaman         an erdagun
C1046 them the hie adame        an erdagon
M1047 darnungo bidrog         that he uuarð is drohtine leð
C1047 darnungo bidroh        that hie uuarth is drohtine leth
M1048 bisuuec ina mid sundiun            so uuelda he tho selƀan don
C1048 bisuek ina mid sundeon        so uuelda hie thuo selƀan duon
M1049 helandean krist         than habda he is hugi fasto
C1049 suno drohtines helandan crist        than haƀda hie is hugi fasto
M1050 uuið thana uuamscaðon         uualdandes barn
C1050 uuiđ thena uuamscathon        uualdandes barn
M1051 herte so giherdid         uuelda heƀenriki
C1051 herta so giherdid        uuelda heƀanriki
M1052 liudiun gilestean         uuas im thes landes uuard
C1052 liudeon gilestean        uuas im thie landes uuard
M1053 an fastunnea         fiortig nahto
C1053 an fastunnea        fiortig nahto
M1054 manno drohtin         so he thar mates ni antbet
C1054 manno drohtin        so hie thar muoses ni anbet
M1055 than langa ni gidorstun im         dernea uuihti
C1055 than lang ni gidorstun im        dernea uuihtig
M1056 niðhugdig fiund         nahor gangan
C1056 niđhugdig fiond        nahor gangan
M1057 grotean ina geginuuarðan         uuande that he god enfald
C1057 gruotean ina geginuuardan        uuanda that hie god enfald
M1058 forutar mancunnies uuiht         mahtig uuari
C1058 farutar mancunnies uuiht        magtig uuari
M1059 heleg himiles uuard         so he ina tho gehungrean let
C1059 helag himiles uuard        so hie ina thuo gihungran liet
M1060 that ina bigan bi thero mennisko         moses lustean
C1060 that ina bigann bi thero menniski        muoses lustean
M1061 aftar them fiuuartig dagun         the fiund nahor geng
C1061 after them fiuuartig dagon        thie fiond nahor gieng
M1062 mirki menscaðo         uuanda that he man enfald
C1062 mirki menscatho        uuanda that hie man enuuald
M1063 uuari uuissungo         sprac im tho mid is uuordun to
C1063 uuari uuissungo        sprak im thuo mid is uuordon tuo
M1064 grotta ina the gerfiund         ef thu sis godes sunu quað he
C1064 gruotta ina thie gerfiund        ef thu sis guodes suno
M1065 behuui ni hetis thu than uuerðan         ef thu giuuald haƀes
C1065 bihui ni hetis thu thann uuerthan        ef thu giuuald haƀis
M1066 allaro barno bezt         brod af thesun stenun
C1066 allaro barno best        brod of theson stenon
M1067 geheli thinna hungar         tho sprac eft the helago crist
C1067 giheli thinan hungar        thuo sprak im eft the helago crist
M1068 ni mugun eldibarn quað he         enfaldes brodes
C1068 ni mugun eldiu barn        enuualdes brodes
M1069 liudi libbien         ac sie sculun thurh lera godes
C1069 liudi libbean        ac sea sculun thuru lera guodes
M1070 uuesan an thesero uueroldi         endi sculun thiu uuerc frummien
C1070 uuesan an thesaro uueroldi        endi sculun thiu uuerc frummean
M1071 thea thar uuerðad ahludid         fon thero helogun tungun
C1071 thiu thar uuerthat ahludit        fan thero helagun tungun
M1072 fon them galme godes         that is gumono lif
C1072 fan them galme guodes        that is gumono lif
M1073 liudeo so huilicon         so that lestean uuili
C1073 liudeo so huilicon        so that lestean uuili
M1074 that fon uualdandes         uuorde gebiudid
C1074 that fan uualdandes        uuorde gibiudit
M1075 tho bigan eft niuson         endi nahor geng
C1075 thuo bigan eft niuson        endi nahor gieng
M1076 unhiuri fiund         oðru siðu
C1076 unhiuri fiond        othar sithu
M1077 fandoda is frohan         that friðubarn tholode
C1077 fandoda is frahon        that frithubarn tholoda
M1078 uureðes uuilleon         endi im giuuald forgaf
C1078 uurethes uuilleon        endi im thia giuuald fargaf
M1079 that he umbi is craft mikil         coston mosti
C1079 that hie umbi is craft mikil        coston muosta
M1080 let ina tho ledean         thana liudscaðon
C1080 liet ina thuo ledean        thana liudscathon
M1081 that he ina an hierusalem         te them godes uuiha
C1081 that hie ina an hierusalem        te them godes uuihe
M1082 alles oƀanuuardan         up gisetta
C1082 alles oƀanuuardan        uppan gisetta
M1083 an allaro huso hohost         endi hoscuuordun sprac
C1083 an allaro huso hohost        endi hoscuuordon sprac
M1084 the gramo thurh gelp mikil         ef thu sis godes sunu quað he
C1084 thie gramo thuru gilp mikil        ef thu sis guodes suno
M1085 scrid thi te erðu hinan         gescriƀan uuas it giu lango
C1085 scriđ thi te erthu hinan        giscriƀan uuas it iu lango
M1086 an bocun geuuriten         huuo giboden haƀad
C1086 an buokon giuuritan        huo gibodon haƀit
M1087 is engilun         alomahtig fader
C1087 is engilon        alamahtig fader
M1088 that sie thi at uuege gehuuem         uuardos sinðun
C1088 that sia thi at uuigo gihuem        uuardos sindun
M1089 haldad thi undar iro handun         huuat thu huuargin ni tharft
C1089 haldat thi under iro handon        huat thu huergin ni tharft
M1090 mid thinun fotun         an felis bespurnan
C1090 mid thinon foton        an felis bispurnan
M1091 an hardan sten         tho sprac eft the helago crist
C1091 an herdan sten        thuo sprak eft the helago crist
M1092 allaro barno bezt         so is oc an bocun gescriƀan quað he
C1092 allaro barno best        so is oc an buokun giscriƀan
M1093 that thu te hardo ni scalt         herran thines
C1093 that thu ti hardo ni scalt        herren thines
M1094 fandon thines frohan         that nis thi allaro frumono negen
C1094 fandon thines frahon        that nis thi allaro frumono nigen
M1095 let ina tho an thana thriddean sið         thana thiodscaðon
C1095 liet ina thuo an thena thriddeon sith        thena thietscathon
M1096 gibrengen uppan enan berg then hohon         thar ina the balouuiso
C1096 gibrengean uppan enon berage them hohon        thar ina thie baluuuiso liet
M1097 let al oƀarsehan         irminthiode
C1097 al oƀarsehan        irmintheoda
M1098 uuonodsaman uuelon         endi uueroldriki
C1098 uunodsamna uuelon        endi uueroldriki
M1099 endi all sulic odes         so thius erða bihaƀad
C1099 endi all sulic odas        so thius ertha birid
M1100 fagororo frumono         endi sprac im tho the fiund angegin
C1100 fagararo frumuno        endi sprac im thuo thie fiond angegin
M1101 quað that he im that al so godlic         forgeƀen uueldi
C1101 quat that hie im that all so guodlic        fargeƀan uueldi
M1102 hoha heridomos         ef thu uuilt hnigan te mi
C1102 hoha heriduomos        ef thu uuili hnigan te mi
M1103 fallan te minun fotun         endi mi for frohan haƀas
C1103 fallan te minon fuoton        endi mi for frahon haƀis
M1104 bedos te minun barma         than latu ic thi brucan uuel
C1104 bedos te minon barme        than lato ik thi brukan uuell
M1105 alles thes oduuelon         thes ic thi hebbiu giogit hir
C1105 allas thieses oduuelon        thes ik thi hebbiu giogid hier
M1106 tho ni uuelda thes leðan uuord         lengeron huuile
C1106 thuo ni uuelda thes lethon uuord        langron huila
M1107 horean the helago crist         ac he ina fon is huldi fordref
C1107 horean thie helago crist        ac hie ina fon is huldi fordref
M1108 satanasan forsuuep         endi san aftar sprac
C1108 satanase forsuep        endi san aftar sprak
M1109 allaro barno bezt         quað that man bedon scoldi
C1109 allaro barno best        quat that man bedon scoldi
M1110 up te them alomahtigon gode         endi im enum thionon
C1110 up te them alomahtigon gode        endi im enen thionon
M1111 suuiðo thiolico         thegnos managa
C1111 suitho thiolico        thegnos managa
M1112 heliðos aftar is huldi         thar ist thiu helpa gelang
C1112 helithos aftar is huldi        thar is thiu helpa gilang
M1113 manno gehuuilicun         tho giuuet im the menscaðo
C1113 manno gihuilicon        thuo giuuet im thie mennscathuo
M1114 suuiðo seragmod         satanas thanan
C1114 suitho saragmuod        satanas thanan
M1115 fiund undar ferndalu         uuarð thar folc mikil
C1115 fiund undar farndalu        uuarth thar folc mikil
M1116 fon them alouualdan         oƀana te criste
C1116 fan them alouualden        oƀana te criste
M1117 godes engilo cumen         thie im siðor iungardom
C1117 godes engilo cuman        thia im sithor iungarduom scoldun
M1118 scoldun ambahtscepi         aftar lestien
C1118 ambahtscepi        after lestean
M1119 thionon thiolico         so scal man thiodgode
C1119 thionon thiolico        so scal man thiodgode
M1120 herron aftar huldi         heƀancuninge
C1120 herren after is huldi        heƀancuninge
M1121 uuas im an them sinuueldi         salig barn godes
C1121 uuas im an them sinuueldie        salig barn guodes
M1122 lange huile         untthat im tho lioƀora uuarð
C1122 langa huile        antthat im thuo lioƀera uuarth
M1123 that he is craft mikil         cuðien uuolda
C1123 that hie is craft mikil        cuthian uuelda
M1124 uueroda te uuillion         tho forlet he uualdes hleo
C1124 uueroda te uuilleon        thuo forliet hie uualdes hlea
M1125 enodies ard         endi sohte im eft erlo gemang
C1125 enodeas ard        endi suohta im eft erlo gimang
M1126 mari meginthiode         endi manno drom
C1126 mari megintheoda        endi manno drom
M1127 geng im tho bi iordanes staðe         thar ina iohannes antfand
C1127 gieng im thuo bi iordana stađe        thar ina iohannes antfand
M1128 that friðubarn godes         frohan sinan
C1128 that friđubarn godes        frahon sinan
M1129 helagana heƀencuning         endi them heliðun sagda
C1129 heƀancuning        endi them helithon sagda
M1130 iohannes is iungurun         tho he ina gangan gesah
C1130 iohannes is iuugron        tho hie ina gangan gisah
M1131 thit is that lamb godes         that thar losean scal
C1131 thit is that lamb godes        that thar losean scal
M1132 af thesaro uuidon uuerold         uureða sundea
C1132 af thesaro uuidun uuerold        uuretha sundea
M1133 mancunneas men         mari drohtin
C1133 mancunnies men        mari drohtin
M1134 cuningo craftigost         krist im forð giuuet
C1134 cuningo craftigost        crist im forth giuuet
M1135 an galileo land         godes egan barn
C1135 an galileo land        godes egan barn
M1136 for im te them friundun         thar he afodit uuas
C1136 fuor im te them friundun        thar hie afuodid uuas
M1137 tirlico atogan         endi talda mid uuordun
C1137 tirlico atogan        endi talda mid uuordon
M1138 krist undar is cunnie         cuningo rikeost
C1138 crist undar is cunnea        cuningo rikost
M1139 huuo sie scoldin iro selƀoro         sundea botean
C1139 huo sea scoldin iro selƀoro        sundea buotean
M1140 het that sie im iro harmuuerc manag         hreuuan letin
C1140 hiet that sea im iro harmuuerk manag        hreuuan lietin
M1141 feldin iro firindadi         nu is it all gefullot so
C1141 feldin iro firindadi        nu is it all gifullid so
M1142 so hir alde man         er huuanna spracun
C1142 so hir alda man        er huanne sprakun
M1143 gehetun eu te helpu         heƀenriki
C1143 gihietun iu te helpu        heƀanriki
M1144 nu is it giu ginahid thurh thes neriandan craft         thes motun gi neotan forð
C1144 nu is it iu ginahid thuru thes neriendien craft        thes muotun gi nietan forth
M1145 so huue so gerno uuili         gode theonogean
C1145 so huie so gerno uuili        gode thionoian
M1146 uuirkean aftar is uuilleon         tho uuarð thes uuerodes filu
C1146 uuirkean after is uuilleon        thuo uuarth thes uuerodas so filo
M1147 thero liudeo an lustun         uurðun im thea lera cristes
C1147 thero liudo an luston        uurthun im thia lera cristes
M1148 so suotea them gisiðea         he bigan im samnon tho
C1148 so suotea them gisithie        hie bigan im samnon thuo
M1149 gumono te iungoron         godoro manno
C1149 gumon te iugron        guodara manno
M1150 uuordspaha uueros         geng im tho bi enes uuatares staðe
C1150 uuordspaha uueros        gieng im thuo bi enes uuateres stađe
M1151 that thar habda iordan         aneƀan galileo land
C1151 thar thie haƀda iordan        an eƀan galileo land
M1152 enna se geuuarhtan         thar he sittean fand
C1152 enna seo giuuarahtan        thar hie sittean fand
M1153 andreas endi petrus         bi them ahastrome
C1153 andrease endi petruse        bi them ahastrome
M1154 beðea thea gebroðar         thar sie an bred uuatar
C1154 bethia thia gibruođer        thar sia an bred uuatar
M1155 suuiðo niudlico         netti thenidun
C1155 suithuo niudlico        netti thenidun
M1156 fiscodun im an them flode         thar sie that friðubarn godes
C1156 fiscodun im an them fluode        thar sea that frithubarn godes
M1157 bi thes sees staðe         selƀo grotta
C1157 bi thes seuues stađe        selƀo gigruotta
M1158 het that sie im folgodin         quað that he im so filu uuoldi
C1158 hiet that sea im folgodin        quat that hie im so filo uueldi
M1159 godes rikeas forgeƀen         al so git hir an iordanes strome
C1159 godes rikeas fargeƀan        al so git her an iordanastrome
M1160 fiscos fahat         so sculun git noh firiho barn
C1160 fiscos gifahađ        so sculon git noh firio barn
M1161 halon te incun handun         that sie an heƀenriki
C1161 halon te incon handon        that sea an heƀanriki
M1162 thurh inca lera         liðan motin
C1162 thuru inca lera        lithan muotin
M1163 faran folc manag         tho uuarð fromod hugi
C1163 faran folc manag        thuo uuart fraomuod hugi
M1164 beðiun them gibroðrun         antkendun that barn godes
C1164 bithion them gibruotron        antkendun that barn godes
M1165 lioƀan herron         forletun al saman
C1165 lioƀan herron        farlietan all samod
M1166 andreas endi petrus         so huuat so sie bi theru ahu habdun
C1166 andreas endi petrus        so huat so sea bi thero aho haƀdun
M1167 geuunstes bi them uuatare         uuas im uuilleo mikil
C1167 giuunnanes bi them uuatare        uuas im uuillo mikil
M1168 that sie mid them godes barne         gangan mostin
C1168 that sea mid them godes barna        gangan muostin
M1169 samad an is gisiðea         scoldun saliglico
C1169 samad an is gisithie        scoldun saliglico
M1170 lon antfahan         so dot liudeo so huuilic
C1170 lon antfahan        so duot liudeo so huilic
M1171 so thes herran uuili         huldi githionon
C1171 so thes herren uuili        huldi githienon
M1172 geuuirkean is uuilleon         tho sie bi thes uuatares staðe
C1172 giuuerkean is uillon        thuo sia bi thes uuateres stađe
M1173 furðor quamun         tho fundun sie thar enna frodan man
C1173 furthor quamun        thuo fundon sia thar enna fruodan man
M1174 sittean bi them seuua         endi is suni tuuene
C1174 sittean bi them seuue        endi is suni tuena
M1175 iacobus endi iohannes         uuarun im iunga man
C1175 iacobe endi iohannese        uuarun im iunga man
M1176 satun im tha gesunfader         an enumu sande uppen
C1176 satun im thia gisunfader        an enon sande uppan
M1177 brugdun endi bottun         beðium handun
C1177 brugdun endi buottun        bithion handon
M1178 thiu netti niudlico         thea sie habdun nahtes er
C1178 thiu netti niudlico        thiu sia haƀdun nahtes er
M1179 forsliten an them seuua         thar sprac im selƀo to
C1179 forslitan an them seuue        thar sprak im selƀo tuo
M1180 salig barn godes         het that sie an thana sið mid im
C1180 salig barn godes        hiet that sia an thena sith mid im
M1181 iacobus endi iohannes         gengin beðie
C1181 iacob endi iohannes        giengin bethia
M1182 kindiunge man         tho uuarun im kristes uuord
C1182 kindiunga man        thuo uuarun im cristas uuord
M1183 so uuirðig an thesaro uueroldi         that sie bi thes uuatares staðe
C1183 so giuuirđiga an thesaro uueroldi        that sia bi thes uuatares stađe
M1184 iro aldan fader         enna forletun
C1184 iro aldan fader        enna farlietan
M1185 frodan bi them flode         endi al that sie thar fehas ehtun
C1185 frodan bi them fluode        endi all that sea thar fehes ehtun
M1186 nettiu endi neglitskipu         gecurun im thana neriandan krist
C1186 netti endi neglidscipu        gicurun im thena neriendan crist
M1187 helagna te herron         uuas im is helpono tharf
C1187 helagna te herren        uuas im is huldi helpono tharf
M1188 te githiononne         so is allaro thegno gehuuem
C1188 te githiononne        so is allaro thegno gihuem
M1189 uuero an thesero uueroldi         tho giuuet im the uualdandes sunu
C1189 uuero an thesaro uueroldi        thuo giuuet im thie uualdandes suno
M1190 mid them fiuuariun forð         endi im tho thana fifton gicos
C1190 mid thiem fiuuarun forth        endi im thuo thena fiftan gicos
M1191 krist an enero copstedi         cuninges iungoron
C1191 crist an enaro copstedi        cuninges iungron
M1192 modspahana man         mattheus uuas he hetan
C1192 muodspahna man        matheus uuas hie hetan
M1193 uuas im ambahteo         eðilero manno
C1193 uuas im ambahteo        eđilero manno
M1194 scolda thar te is herron         handun antfahan
C1194 scolda thar te is herren        handan antfahan
M1195 tins endi tolna         treuua habda he goda
C1195 tins endi tolna        treuua habda hie guoda
M1196 aðalandbari         forlet al saman
C1196 adalantbari        forliet all samod
M1197 gold endi siluƀar         endi geƀa managa
C1197 gold endi silufar        endi giba managa
M1198 diurie meðmos         endi uuarð im uses drohtines man
C1198 diurea medmos        endi uuart im uses drohtines man
M1199 cos im the cuninges thegn         crist te herran
C1199 cos im thie cuninges man        crist te herren
M1200 milderan meðomgeƀon         than er is mandrohtin
C1200 melderon methomgiƀon        than er is mandrohtin
M1201 uuari an thesero uueroldi         feng im uuoðera thing
C1201 uuari an thesaro uueroldi        fieng im uuothera thing
M1202 langsamoron rad         tho uuarð it allun them liudiun cuð
C1202 langsamoran rad        thuo uuarth it allon them liudeon cut
M1203 fon allaro burgo gihuuem         huuo that barn godes
C1203 fan allaro burgio gihuem        huo that barn godes
M1204 samnode gesiðos         endi selƀo gesprac
C1204 samnoda gisithos        endi selbo gisprak
M1205 so manag uuislic uuord         endi uuares so filu
C1205 so manah uuislic uuord        endi uuares so filo
M1206 torhtes gitogde         endi tecan manag
C1206 torohtas gitogda        endi tecan manag
M1207 geuuarhte an thesero uueroldi         uuas that an is uuordun scin
C1207 giuuarahta an thesaro uueroldi        uuas that an is uuordon scin
M1208 iac an is dadiun so same         that he drohtin uuas
C1208 iac an is dadeon so samo        that hie drohtin uuas
M1209 himilisc herro         endi te helpu quam
C1209 himilisk herro        endi te helpu quam
M1210 an thesan middilgard         manno barnun
C1210 an thesan middilgard        manno barnon
M1211 liudiun te thesun liohta         oft gededa he that an them lande scin
C1211 liudeon te theson liohte        oft gideda hie that an them lande scin
M1212 than he thar torhtlico         so manag tecan giuuarhte
C1212 than he thar torohlic so manag        tekean giuuarahta
M1213 thar he helde mid is handun         halte endi blinde
C1213 thar hie helda mid is handon        halta endi blindan
M1214 losde af theru lefhedi         liudi manage
C1214 losda af thero lefhedi        liudi managa
M1215 af sulicun suhtiun         so than allaro suaroston
C1215 af sulicon suhteon        so than allaro suarostun
M1216 an firiho barn         fiund biuurpun
C1216 an firio barn        fiund biuurpunn
M1217 tulgo langsam legar         tho forun thar thie liudi to
C1217 tulgo lansam legar        thuo fuorun thar thia liudi tuo
M1218 allaro dago gehuuilikes         thar usa drohtin uuas
C1218 allaro dago gihuilikes        thar usa drohtin uuas
M1219 selƀo undar them gisiðie         untthat thar gesamnod uuarð
C1219 selƀo under them gisithie        antat thar gisamnod uuarth
M1220 meginfolc mikil         managero thiodo
C1220 meginfolc mikil        managero theodo
M1221 thoh sie thar alle be gelicumu         geloƀon ni quamin
C1221 thoh sia thar alla gilico        geluƀa ni quamin
M1222 uueros thurh enan uuilleon         sume sohtun sie that uualdandes barn
C1222 uueros thuru enan uilleon        suma suohtun sia that uualdandes barn
M1223 armoro manno filu            uuas im ates tharf
C1223 armero manno filo        uuas im thar ates tharf
M1224 that sie im thar at theru menigi         mates endi drankes
C1224 that sia im thar an thero menigi        metes endi drankes
M1225 thigidin at theru thiodu         huuand thar uuas manag thegan so god
C1225 thigidin an thero theodo        huand thar uuas manag thegan so guod
M1226 thie ira alamosnie         armun mannun
C1226 thia ira alamuosna        armon mannon
M1227 gerno gaƀun         sume uuarun sie im eft iudeono cunnies
C1227 gerno geƀun        suma uuarun sia im eft iuđeono cunneas
M1228 fegni folcskepi         uuarun thar gefarana te thiu
C1228 fekni folcscepi        uuarun im thar gifarana te thiu
M1229 that sie uses drohtines         dadio endi uuordo
C1229 that sia uses drohtines        dadeo endi uuordo
M1230 faron uuoldun         habdun im fegnien hugi
C1230 faran uuoldun        haƀdun im feknean hugi
M1231 uureðen uuillion         uuoldun uualdand crist
C1231 uurethan uuilleon        uuoldun uualdan crist
M1232 aledien them liudiun         that sie is leron ni hordin
C1232 alethian them liudiun        that sia is lerun ni hordin
M1233 ne uuendin aftar is uuillion         suma uuarun sie im eft so uuise man
C1233 ne uuendin after is uuillien        suma uuarun sia im eft so uuisa mann
M1234 uuarun im glauuue gumon         endi gode uuerðe
C1234 uuarun im glauua gumon        endi gode uuertha
M1235 alesane undar them liudiun         quamun im tharod be them leron cristes
C1235 alesana under them liudeon        quamun im tharod bi thiem leron cristes
M1236 that sie is helag uuord         horien mostin
C1236 that sia is helag uuord        horean muostin
M1237 linon endi lestien         habdun mid iro geloƀon te im
C1237 linon endi lestian        haƀdun mid iro giloƀon te im
M1238 fasto gefangen         habdun im ferhten hugi
C1238 fasto bifangan        habdun im ferahtan hugi
M1239 uuurðun is thegnos te thiu         that he sie an thioduuelon
C1239 uurđun is thegnos te thiu        that hie sia an thioduuelon
M1240 aftar iro endagon         up gebrahti
C1240 after iro enndagon        upp gibrahtig
M1241 an godes riki         he so gerno antfeng
C1241 an godes rikie        hie so gerno antfieng
M1242 mancunnies manag         endi mundburd gihet
C1242 mancunnes manag        endi mundburd gihet
M1243 te langaru huilu         endi mahta so gilestien uuel
C1243 te langero huilo        endi hie mohta so gilestian uuell
M1244 tho uuarð thar megin so mikil         umbi thana marion crist
C1244 thuo uuarth thar megin so mikil        umbi thana marean crist
M1245 liudio gesamnod         tho gisah he fon allun landun cuman
C1245 liudo gisamnod        thuo gisah hie fan allon landon cuman
M1246 fon allun uuidun uuegun         uuerod tesamne
C1246 fan allon uuidon uuegon        uuerod tesamne
M1247 lungro liudio         is lof uuas so uuido
C1247 lungro liudio        is lof uuas so uuido
M1248 managun gemarid         tho giuuet im mahtig self
C1248 managon gimarid        thuo giuuet im mahtig self
M1249 an enna berg uppan         barno rikiost
C1249 an enna berg uppan        barno rikeost
M1250 sundar gesittien         endi im selƀo gecos
C1250 sundar gisittean        endi im selƀo gicos
M1251 tuueliƀi getalda         treuuafta man
C1251 tueliui gitalda        treuhafta man
M1252 godoro gumono         thea he im te iungoron forð
C1252 guodaro gumono        thia hie im te iugron forth
M1253 allaro dago gehuuilikes         drohtin uuelda
C1253 allaro dago gihuilices        drohtin uuolda
M1254 an is gesiðskepea         simblon hebbean
C1254 an is gisidscipie        simblon hebbian
M1255 nemnida sie tho bi naman         endi het sie im tho nahor gangan
C1255 nemnida sia thuo bi naman        endi hiet sia nahor gangan
M1256 andreas endi petrus         erist sana
C1256 andrease endi petruse        erist sane
M1257 gebroðar tuuene         endi beðie mid im
C1257 gibruother tuena        endi bethie mid im
M1258 iacobus endi iohannes         sie uuarun gode uuerðe
C1258 iacobe endi iohannese        sia uuarun gode lioƀa
M1259 mildi uuas he im an is mode         sie uuarun enes mannes suni
C1259 mildi uuas hie im an is mode        sia uuarun enes mannes suni
M1260 beðie bi geburdiun         sie cos that barn godes
C1260 bethia bi giburdeon        sia gicos that barn guodes
M1261 gode te iungoron         endi gumono filu
C1261 guoda te iungron        endi gumono filo
M1262 mariero manno         mattheus endi thomas
C1262 marero manno        matheuse endi thomase
M1263 iudasas tuuena         endi iacob oðran
C1263 iudasos tuena        endi iacobe andran
M1264 is selƀes suuiri         sie uuarun fon gisustruonion tuuem
C1264 is selƀes suiri        sia uuarun fan gisustruonion tuen
M1265 cnosles cumana         krist endi iacob
C1265 knuosles cumana        crist endi iacob
M1266 gode gadulingos         tho habda thero gumono thar
C1266 guoda gadolingas        thuo haƀda thero gumono thar
M1267 the neriendo krist         niguni getalde
C1267 thie neriendo crist        niguni gitalda
M1268 treuuafte man         tho het he oc thana tehandon gangan
C1268 treuhafta man        thuo hiet hie oc thena tehandon gangan
M1269 selƀo mid them gisiðun         simon uuas he hetan
C1269 selƀon mid them gisithon        simon uuas hie hetan
M1270 het oc bartholomeus         an thana berg uppan
C1270 hiet oc bartholomeuse        an thena berg uppan
M1271 faran fan them folke aðrum         endi philippus mid im
C1271 faran fan them folke ođron        endi philippuse mid im
M1272 treuuafte man         tho gengun sie tuueliƀi samad
C1272 treuhafta man        thuo gengun sia tuelifi samod
M1273 rincos te theru runu         thar the radand sat
C1273 rincos te thero runu        thar thie radand sat
M1274 managoro mundboro         the allumu mancunnie
C1274 managero mundboro        thie allon mancunnie
M1275 uuið hellie gethuuing         helpan uuelde
C1275 uuid hella githuing        helpan uuelda
M1276 formon uuið them ferne         so huuem so frummien uuili
C1276 formon uuiđ them ferne        so huem so frummean uuili
M1277 so lioƀlika lera         so he them liudiun thar
C1277 so leoblica lera        so hie them liudun thar
M1278 thurh is giuuit mikil         uuisean hogda
C1278 thuru is giuuit mikil        uuesan hogda
M1279 tho umbi thana neriendon krist         nahor gengun
C1279 thuo umbi thena neriendan crist        nahor gengun
V1279 tho umbi thana neriandon crist        nahor gengun
M1280 sulike gesiðos         so he im selƀo gecos
C1280 sulica gesithos        so hie im selƀo gicos
V1280 sulica gesiđos        so he im selƀo gikos
M1281 uualdand undar them uuerode         stodun uuisa man
C1281 uualdand under them uuerode        stuodun uuisa man
V1281 uualdand undar them uuerode        stuodun uuisa mann
M1282 gumon umbi thana godes sunu         gerno suuiðo
C1282 gumon umbi thena guodes suno        gerno suitho
V1282 gumun umbi thana godas sunu        gerno suiđo
M1283 uueros an uuilleon         uuas im thero uuordo niud
C1283 uueros an uuilleon        uuas im thero uuordo niud
V1283 uueros an uuilleon        uuas im thero uuorđo niud
M1284 thahtun endi thagodun         huuat im thero thiodo drohtin
C1284 thahtun endi thagodun        huat im thero thiedo drohtin
V1284 thahtun endi thagodun        huat im thero thiodo drohtin
M1285 uueldi uualdand self         uuordun cuðien
C1285 uueldi uualdand self        uuordon cuthian
V1285 uueldi uualdand self        uuordun kuthean
M1286 thesum liudiun te lioƀe         than sat im the landes hirdi
C1286 theson liudeon te lioƀe        than sat im thie landes hirdi
V1286 thesun liodion te lioua        than sat im thie landas hirdi
M1287 geginuuard for them gumun         godes egan barn
C1287 geginuuard for thiem gumon        godes egan barn
V1287 geginuuarđ for them gumun        godas egan barn
M1288 uuelda mid is spracun         spahuuord manag
C1288 uuolda mid is spracon        spahuuord manag
V1288 uuelda miđ is sprakun        spahuuorđ manag
M1289 lerean thea liudi         huuo sie lof gode
C1289 lerean thia liudi        huo sia loƀ gode
V1289 lerean thea liudi        hu sea lof goda
M1290 an thesum uueroldrikea         uuirkean scoldin
C1290 an theson uueroldrikea        uuirkean scoldin
V1290 an thesun uueroldrikea        uuirikean scoldin
M1291 sat im tho endi suuigoda         endi sah sie an lango
C1291 sat im thuo endi suigoda        endi sah sie an languo
V1291 sat im thuo endi suigoda        endi sah sea an lango
M1292 uuas im hold an is hugi         helag drohtin
C1292 uuas im hold an is hugi        helag drohtin
V1292 uuas im hold an is hugi        helag drohtin
M1293 mildi an is mode         endi tho is mund antloc
C1293 mildi an is muode        endi thuo is muđ antloc
V1293 mildi an is muode        endi thuo mund antloc
M1294 uuisde mid uuordun         uualdandes sunu
C1294 uuisda mid is uuordon        uualdandes suno
V1294 uuisda miđ uuordun        uualdandas sunu
M1295 manag marlic thing         endi them mannum sagde
C1295 manag marlic thing        endi them mannon sagda
V1295 manag marlic thing        endi them mannun sagda
M1296 spahun uuordun         them the he te theru spracu tharod
C1296 spahon uuordon        them the hie te thero spraco tharod
V1296 spahun uuordun        them the he te thero spraku tharod
M1297 krist alouualdo         gecoran habda
C1297 crist alouualdo        gicoran haƀda
V1297 crist alouualdo        gikoran haƀda
M1298 huuilike uuarin allaro         irminmanno
C1298 huilica uuarin allero        irminmanno
V1298 huilica uuarin allaro        iriminmanno
M1299 gode uuerðoston         gumono cunnies
C1299 gode uuerthostun        gumono kunnies
V1299 goda uuerđostun        gumono kunneas
M1300 sagde im tho te soðan         quað that thie saliga uuarin
C1300 sagda im thuo te suothen        quat that thia saliga uuarin
V1300 sagda im thuo te suođan        quađ that thia saliga uuarin
M1301 man an thesoro middilgardun         thie her an iro mode uuarin
C1301 mann an thesaro middilgardun        thia her an iro muode uuarin
V1301 mann an thesaro middilgardun        thea hier an iro muodi uuarin
M1302 arme thurh odmodi         them is that euuana riki
C1302 arma thuru ođmuodig        them is that euuana riki
V1302 arama thuruh odmuođi        them is that euuana riki
M1303 suuiðo helaglic         an heƀanuuange
C1303 suithuo helaglic        an heƀanuuange
V1303 suiđo helaglic        an heƀanuuange
M1304 sinlif fargeƀen         quað that oc salige uuarin
C1304 sinliƀ forgeƀan        quat that oc saliga uuarin
V1304 sinlif fargeƀan        quađ that ok saliga uuarin
M1305 maðmundie man         thie motun thie marion erðe
C1305 madmundea man        thia muotun thea mariun ertha
V1305 mađmundea mann        thea muotun thea marean erđa
M1306 ofsittien that selƀe riki         quað that oc salige uuarin
C1306 ofsittean that selƀa riki        quat that oc saliga uuarin
V1306 afsittean that selua riki        quađ ok saliga uuarin
M1307 thie hir uuiopin iro uuammun dadi         thie motun eft uuillion gebidan
C1307 thia her uuiopin iro uuammon dadi        thia muotun eft uuilleon gibidan
V1307 thea hier uuiopin iro uuammun dadi        thea muotun eft uuillean gebiđan
M1308 frofre an iro frahon rikia         salige sind oc the sie hir frumono gilustid
C1308 frofra an them selƀon rikie        saliga sind oc the sia hier frumono gilustid
V1308 fruoƀra an iro frahon rikea        saliga sind ok the sea hier frumono gelustiđ
M1309 rincos that sie rehto adomien         thes motun sie uuerðan an them rikia drohtines
C1309 rincos that sia hier rehto aduomean        thes muotun sia uuerthan an them rikie drohtines
V1309 rinkos that sia rehto aduomean        thes muotun sia uuerđon an them rikia drohtinas
M1310 gifullit thurh iro ferhton dadi         sulicoro motun sie frumono bicnegan
C1310 gifullit thuru iro feruhtun dadi        sulikero muotun sia frumono biknegan
V1310 gifullid thuruh iro ferahtun dadi        sulicara muotun sia frumono biknegan
M1311 thie rincos thie hir rehto adomiad         ne uuilliad an runun besuuican
C1311 thia rincos the hir rehto aduomeađ        ne uuelleat an runu bisuikean
V1311 thea rinkos the hier rehto duomeat        ne uuilleat an runon besuikan
M1312 man thar sie at mahle sittiad         salige sind oc them hir mildi uuirðit
C1312 man thar sia an mahle sittean        saliga sind oc them hier mildi uuirđit
V1312 man thar sea an mahla sitteat        saliga sinđ ok them hier mildi uuirdit
M1313 hugi an heliðo briostun         them uuirðit the helego drohtin
C1313 hugi an helitho brioston        them uuirđit thie helago drohtin
V1313 hugi an heliđo breostun        them uuirđit the helago drohtin
M1314 mildi mahtig selƀo         salige sind oc undar thesaro managon thiodu
C1314 mildi mahtig selƀo        salige sind oc under thesaro managun theodo
V1314 mildo mahtig selƀo        saliga sind ok undar thesaro manigon thioda
M1315 thie hebbiad iro herta gihrenod         thie motun thane heƀenes uualdand
C1315 thia hebbeađ iro herta gihrinid        thia muotun thena heƀanes uualdand
V1315 the hebbiat iro herta gihrenid        thea muotun thana heƀanas uualdand
M1316 sehan an sinum rikea         quað that oc salige uuarin
C1316 sehan an sinon rikie        quat that oc saliga uuarin
V1316 sehan an sinum rikea        quađ ok that saliga uuarin
M1317 thie the friðusamo undar thesumu folke libbiod         endi ni uuilliad eniga fehta geuuirken
C1317 thie hier frithusama under theson folca libbeat        endi ni uuelleat eniga fehta giuuirkean
V1317 thea the friđusamu undar thesun folcu libbeat        endi ne uuilleat eniga fehta geuuirikean
M1318 saca mid iro selƀoro dadiun         thie motun uuesan suni drohtines genemnide
C1318 saca mid iro selbaro gidadeon        thia motun uuesan suni drohtines ginemnida
V1318 saka miđ iro selƀaro dadeun        thea muotun uuesan suni drohtinas ginemnida
M1319 huuande he im uuil genadig uuerðen         thes motun sie niotan lango
C1319 huand hie im uuili ginathig uuerthan        thes muotun sia niotan lango
V1319 huand he im uuili ginadig uuerđan        thas muotun sia neatan lango
M1320 selƀon thes sines rikies         quað that oc salige uuarin
C1320 selƀon thes sinas rikeas        quat that oc saliga uuarin
V1320 selƀon thas sinas rikeas        quađ that ok saliga uuarin
M1321 thie rincos the rehto uueldin         endi thurh that tholod rikioro manno
C1321 thia rincos thia rehto uueldin        endi thuru that tholond rikeoro manno
V1321 thea rinkos the rehto uueldin        endi thuruh thaht tholot rikero manno
M1322 heti endi harmquidi         them is oc an himile eft
C1322 heti endi harmquidi        them is oc an himile
V1322 heti endi haramquidi        them is ok an himila
M1323 godes uuang forgeƀen         endi gestlic lif
C1323 godas uuang forgeƀan        endi gestlic liƀ
V1323 godas uuang fargeƀen        endi gestlic lif
M1324 aftar te euuandage         so is io endi ni cumit
C1324 after te euuondage        so thes io endi ni cumit
V1324 aftar te euuandaga        so is gio endi ni kumit
M1325 uuelan uunsames         so habde tho uualdand crist
C1325 uuelono uunsamost        so haƀda thuo uualdand crist
V1325 uuelan vuunsamas        so haƀda thuo uualdand crist
M1326 for them erlon thar         ahto getalda
C1326 for them erlon thar        ahto gitalda
V1326 for them erlom thar        ahta gitalda
M1327 salda gesagda         mid them scal simbla gihuue
C1327 salđa gisagda        mid them scal simbla gihuie
V1327 salda gisagda        miđ them scal simlo gihue
M1328 himilrik gehalon         ef he it hebbien uuili
C1328 himilrice gihalon        ef hie it hebbean uuili
V1328 himilriki gihalon        ef he it hebbian uuili
M1329 ettho he scal te euuandaga         aftar tharƀon
C1329 eftha hie scal te euuondage        after tharƀon
V1329 eftho he scal te euuandaga        aftar tharaƀon
M1330 uuelon endi uuillion         siðor he these uuerold agiƀid
C1330 uuelon endi uuillon        sithor hie thesa uuerold agiƀid
V1330 uuelon endi uuilleon        siđor he thesa uuerold agiƀit
M1331 erðliƀigiscapu         endi sokit im oðar lioht
C1331 erthliƀgiscapu        endi sokit im ođer lioht
V1331 erđliƀegiscapu        endi suokit im ođar lioht
M1332 so liof so leð         so he mid thesun liudiun her
C1332 so lioƀ so leth        so hie mid theson liudeon hier
V1332 so leof so leđ        so he miđ thesun liodion hier
M1333 giuuercod an thesoro uueroldi         al so it thar tho mid is uuordun sagde
C1333 giuuerkot an thesaro uueroldi        all so it thar thuo mid is uuordon sagda
V1333 giuuerecot an thesaro uueroldi        all so it thar thuo miđ is uuordun sagda
M1334 crist alouualdo         cuningo rikiost
C1334 crist alouualdo        cuningo rikost
V1334 crist alouualdo        kuningo rikeost
M1335 godes egen barn         iungorun sinun
C1335 godes egan barn        iungron sinon
V1335 godas egan barn        giungaron sinun
M1336 ge uuerðat oc so salige quað he         thes iu saca biodat
C1336 gi uuerthat oc so saliga        thes iu saca biodat
V1336 gi uuerđat ok so saliga quađ he        thes iu saka beodon
M1337 liudi aftar theson lande         endi leð sprecat
C1337 liudi after theson lande        endi leth sprecat
V1337 liodi aftar thesun landa        endi leđ sprekat
M1338 hebbiad iu te hosca         endi harmes filu
C1338 hebbeat iu te hoske        endi harmes filo
V1338 hebbiat iu te husca        endi haramas filo
M1339 geuuirkiad an thesoro uueroldi         endi uuiti gefrummiad
C1339 giuuirkeat an thesaro uueroldi        endi uuiti gifrummat
V1339 geuuirikeat an thesaro uueroldi        endi uuite gifrumiat
M1340 felgiad iu firinspraka         endi fiundscepi
C1340 felgeat iu firinspraca        endi fiondscepi
V1340 felgeat eu firinspraka        endi fiundscepi
M1341 lagniad iuuua lera         dot iu leðes filu
C1341 logneat iuuua lera        duat iu lethes filo
V1341 lognot iuuua lera        duot iu leđas filo
M1342 harmes thurh iuuuen herron         thes latad gi euuan hugi simbla
C1342 harmes thuru iuuuaron herron        thes latat gi iuuuan hugi sinnon
V1342 haramas thuruh iuuuan herran        thes latat gi iuuuan hugi simlon
M1343 lif an lustun         huuand iu that lon stendit
C1343 lif an luston        huand iu that lon stendit
V1343 lif an lustun        huand eu that lon stendit
M1344 an godes rikia garu         godo gehuuilikes
C1344 an godes rikea garo        guodo gihuilicas
V1344 an godas rikea garo        godo gehuilicas
M1345 mikil endi managfald         that is iu te medu fargeƀen
C1345 micil endi managfald        that is iu ti miedu fargeƀan
V1345 mikil endi managfald        that is iu te međo fargeƀan
M1346 huuand gi her er biforan         arƀid tholodun
C1346 huand gi hier err biforan        arƀed tholodun
V1346 huand gi hier er biuoran        araƀad tholodun
M1347 uuiti an thesoro uueroldi         uuirs is them oðrun
C1347 uuiti an thesaro uueroldi        uuirss is them ođron
V1347 uuiti an thesaro uueroldi        uuirs is them ođrum
M1348 giƀiðig grimmora thing         them the her god egun
C1348 giƀiđig grimmera thing        them thia hier guod egun
V1348 giƀidig grimmora thing        them the hier guod egun
M1349 uuidan uuorolduuelon         thie forslitat iro uunnia her
C1349 uuidon uuerolduuelon        thia forslitat iro uunnia hier
V1349 uuidana uuerolduuelan        thea farslitat ira uunnia hier
M1350 geniudot sie genoges         sculun eft narouuaro thing
C1350 giniodot sea ginuogies        sculun eft naruara thing
V1350 giniodat sia ginuogas        sculun eft narouuora thing
M1351 aftar iro hinferdi         heliðos tholoian
C1351 after iro hinfardi        helithos tholoian
V1351 aftar iro hinferđi        heliđos tholian
M1352 than uuopian thar uuanscefti         thie her er an uunnion sin
C1352 than uuopiat thar uuanscefti        thia hier er an uunneon sind
V1352 thann uuopan thar uuanscefti        thea hier er an uuunniun sind
M1353 libbiad an allon lustun         ne uuilliad thes farlatan uuiht
C1353 libbeat an allon luston        ni uuelleat thes forlatan uuiht
V1353 libbiat an allun lustun        ne uuilliat thes farlatan uuiht
M1354 menigithahtio         thes sie an iro mod spenit
C1354 mengithahteo        thes sia an iro muod spanit
V1354 mengithahteo        thes sia an iro muod spenit
M1355 leðoro gilestio         than im that lon cumid
C1355 letharo gilesteo        than im that lon cumit
V1355 leđaro gilesto        thanne im that lon kumit
M1356 uƀil arƀetsam         than sie is thane endi sculun
C1356 uƀil arƀitsam        than sea is thena endi sculun
V1356 uƀil araƀadsam        than sea is thana endi sculun
M1357 sorgondi gesehan         than uuirðid im ser hugi
C1357 sorgondi gisehan        than uuirđit im ser hugi
V1357 sorogonde gisehan        than uuirđit im ser hugi
M1358 thes sie thesero uueroldes so filu         uuillean fulgengun
C1358 thes sea thesaro uueroldes so filo        uuilleon fulgengun
V1358 thes sea
M1359 man an iro modseƀon         nu sculun gi im that men lahan
C1359 man an iro muodseƀon        nu sculun gi im that men lahan
M1360 uuerean mid uuordun         al so ic giu nu geuuisean mag
C1360 uuerian mid uuordon        all so ik iu nu giuuisean mag
M1361 seggean soðlico         gesiðos mine
C1361 seggean suotlico        gisithos mina
M1362 uuarun uuordun         that gi thesoro uueroldes nu forð
C1362 uuaron uuordon        that gi thesaro uueroldes nu forth
M1363 sculun salt uuesan         sundigero manno
C1363 sculun salt uuesan        sundigaro manno
M1364 botian iro baludadi         that sie an betara thing
C1364 buotean iro baludadi        that sea an betera thing
M1365 folc farfahan         endi forlatan fiundes giuuerk
C1365 folc farfahan        endi forlatan fiondes giuuerc
M1366 diuƀales gedadi         endi sokean iro drohtines riki
C1366 diuƀales gidadi        endi suokean iro drohtines riki
M1367 so sculun gi mid iuuuon lerun         liudfolc manag
C1367 so sculun gi mid iuuuon leron        liudfolc manag
M1368 uuendean aftar minon uuilleon         ef iuuuar than auuirðid huuilic
C1368 uuendan after minon uuilleon        ef iuuuer than auuirđit huilic
M1369 farlatid thea lera         thea he lestean scal
C1369 forlatit thia lera        thia hie lestian scal
M1370 than is im so them salte         the man bi sees staðe
C1370 than is imo so them salte        them man bi seuues stađe
M1371 uuido teuuirpit         than it te uuihti ni dog
C1371 uuido teuuirpit        than it te uuihti ni dog
M1372 ac it firiho barn         fotun spurnat
C1372 ac it firio barn        fuotun spurnat
M1373 gumon an greote         so uuirðid them the that godes uuord scal
C1373 gumon an greote        so uuirđit them the that godes uuord scal
M1374 mannum marean         ef he im than latid is mod tuuehon
C1374 mannon marean        ef hie im than latit is muod tuehon
M1375 that hi ne uuillea mid hluttro hugi         te heƀenrikea
C1375 that hie ni uuellie mid hluttru hugiu        te heƀanrikie
M1376 spanen mid is spracu         endi seggean spel godes
C1376 spanan mid is spracu        endi seggian spel godes
M1377 ac uuenkid thero uuordo         than uuirðid im uualdand gram
C1377 ac uuenkit thero uuordo        than uuirthit im uualdand gram
M1378 mahtig modag         endi so samo manno barn
C1378 magti muodag        endi so samo manno barn
M1379 uuirðid allun than         irminthiodun
C1379 uuirthit allon them        irminthiodon
M1380 liudiun aleðid         ef is lera ni dugun
C1380 liudeon alethid        of hie is lera ni dog
M1381 so sprac he tho spahlico         endi sagda spel godes
C1381 so sprac hie thuo spahlico        endi sagda spel godes
M1382 lerde the landes uuard         liudi sine
C1382 lerda thie landes uuard        liudi sina
M1383 mid hluttru hugi         heliðos stodun
C1383 mid hluttru hugiu        helithos stuodun
M1384 gumon umbi thana godes sunu         gerno suiðo
C1384 gumon umbi thena godes suno        gerno suithuo
M1385 uueros an uuilleon         uuas im thero uuordo niud
C1385 uueros an uuilleon        uuas im thero uuordo niud
M1386 thahtun endi thagodun         gihordun thero thiodo drohtin
C1386 thahtun endi thagodun        gihordun thero thiedo drohtin
M1387 seggean eu godes         eldibarnun
C1387 seggean eu godes        eldibarnon
M1388 gihet im heƀenriki         endi te them heliðun sprac
C1388 gihiet im heƀanriki        endi ti them helithon sprak
M1389 oc mag ic iu seggean         gesiðos mina
C1389 oc mag ik iu seggean        gisithos mina
M1390 uuarun uuordun         that gi thesoro uueroldes nu forð
C1390 uuarun uuordon        that gi thesaro uueroldes nu forth
M1391 sculun lioht uuesan         liudio barnun
C1391 sculun lioht uuesan        liudeo barnon
M1392 fagar mid firihun         oƀar folc manag
C1392 fagar mid firihon        oƀar folc manag
M1393 uulitig endi uunsam         ni mugun iuuua uuerk mikil
C1393 uuliti endi uunsam        ni mugun iuuua uuerc mikil
M1394 biholan uuerðan         mid huuilico gi sea hugi cuðeat
C1394 biholan uuerthan        mid huilicu gi sea hugiu cuthiat
M1395 than mer the thiu burg ni mag         thiu an berge stað
C1395 than mer the thiu burh ni mag        thiu an berge stet
M1396 hoh holmkliƀu         biholen uuerðen
C1396 hoh holmcliƀu        biholan uuerthan
M1397 uurisilic giuuerc         ni mugun iuuua uuord than mer
C1397 uurisilic giuuerc        ni mugun iuuua uuord than mer
M1398 an thesoro middilgard         mannum uuerðen
C1398 an thesaro middilgard        mannon uuerthan
M1399 iuuua dadi bidernit         dot so ic iu leriu
C1399 iuuua dadi bidernid        duot so ik iu leriu
M1400 latad iuuua lioht mikil         liudiun skinan
C1400 latat iuuua leoht mikil        leodeon scinan
M1401 manno barnun         that sie farstandan iuuuan modseƀon
C1401 manno barnon        that sia forstandan iuuuan muodseƀon
M1402 iuuua uuerc endi iuuuan uuilleon         endi thes uualdand god
C1402 iuuua uuerc endi iuuuan uuilleon        endi thes uualdand god
M1403 mit hluttro hugi         himiliscan fader
C1403 mit hluttru hugiu        himiliscan fader
M1404 loƀon an thesumu liohte         thes he iu sulica lera fargaf
C1404 loƀon an thesan liohte        thes hie iu sulica lera forgaƀ
M1405 ni scal neoman lioht the it haƀad         liudiun dernean
C1405 ni scal nioman lioht the it haƀit        liudeon dernian
M1406 te hardo behuuelƀean         ac he it hoho scal
C1406 te hardo bihullean        ac hie it hoho scal
M1407 an seli settean         that thea gesehan mugin
C1407 an seli settian        that thia gisehan mugin
M1408 alla gelico         thea thar inna sind
C1408 alla gihuilica        thia thar inne sind
M1409 heliðos an hallu         than hald ni sculun gi iuuua helag uuord
C1409 helithos an hallu        than hald ni sculun gi iuuua helag uuord
M1410 an thesumu landskepa         liudiun dernien
C1410 an theson landscepi        liudeon dernean
M1411 heliðcunnie farhelan         ac ge it hoho sculun
C1411 helithcunnie forhelan        ac gi it hoho sculun
M1412 bredean that gibod godes         that it allaro barno gehuuilic
C1412 bredian that gibod godes        that it allaro barno gihuilic
M1413 oƀar al thit landscepi         liudi farstandan
C1413 oƀar al thit landscepi        liudi forstandan
M1414 endi so gefrummien         so it an forndagun
C1414 endi so gifrummean        so it an furndagon
M1415 tulgo uuise man         uuordun gespracun
C1415 tulgo uuisa man        uuordun gisprakun
M1416 than sie thana aldan euu         erlos heldun
C1416 than sia thena aldan eu        erlos heldun
M1417 endi oc sulicu suuiðor         so ic iu nu seggean mag
C1417 endi oc sulicu suithor        so ik iu nu seggean mag
M1418 alloro gumono gehuuilic         gode thionoian
C1418 alloro gumono gihuilic        gode thienoian
M1419 than it thar an them aldom         euua gebeode
C1419 that it thar an them aldan        euue gibiede
M1420 ni uuaniat gi thes mit uuihtiu         that ic bi thiu an thesa uuerold quami
C1420 ni uuaneat gi thes mit uuihti        that ik bithiu an thesa uuerold quami
M1421 that ic thana aldan eu         irrien uuillie
C1421 that ic thena aldan euu        irrean uuillie
M1422 fellean undar thesumu folke         eftho thero forasagono
C1422 fellean an theson folke        eftha thero furisagono
M1423 uuord uuiðaruuerpen         thea her so giuuarea man
C1423 uuord uuiđeruuerpan        thia hir so giuuara mann
M1424 barlico gebudun         er scal beðiu tefaran
C1424 baralico gibudun        er scal bethiu tefaran
M1425 himil endi erðe         thiu nu bihlidan standat
C1425 himil endi ertha        thia nu bihlidan standad
M1426 er than thero uuordo         uuiht biliƀa
C1426 er than thero uuordo        uuiht biliƀe
M1427 unlestid an thesumu liohte         thea sie thesum liudiun her
C1427 unlestero an theson liohte        the sia theson liudeon hier
M1428 uuarlico gebudun         ni quam ic an thesa uuerold te thiu
C1428 uuarlic gibudun        ni quam ik an thesa uuerold te thiu
M1429 that ic feldi thero forasagono uuord         ac ic siu fullien scal
C1429 that ik feldi thero furisagono uuord        ac ik sea fullean scal
M1430 okion endi nigean         eldibarnum
C1430 okian endi niuuian        eldibarnon
M1431 thesumu folke te frumu         that uuas forn gescriƀan
C1431 theson folke te frumu        that uuas furn giscriƀan
M1432 an them aldon eo            ge hordun it oft sprecan
C1432 an them aldan euua        gi hordun it oft sprekean
M1433 uuorduuise man            so huue so that an thesoro uueroldi gidot
C1433 uuordun uuisa man        so huie so that an thesaro uueroldi giduot
M1434 that he aðrana         aldru bineote
C1434 that he ođerna        aldru biniote
M1435 liƀu bilosie         them sculun liudio barn
C1435 liƀu bilosie        them sculun liudio barn
M1436 dod adelean         than uuilleo ic it iu diopor nu
C1436 duot adelean        than uuilleo ik it iu diopor nu
M1437 furður bifahan         so huue so ina thurh fiundskepi
C1437 furthor bifahan        so huie so ina thuru fiondscepi
M1438 man uuiðar oðrana         an is modseƀon
C1438 man uuider ođerna        an is muodseƀon
M1439 bilgit an is breostun            huuand sie alle gebroðar sint
C1439 bilgid an is breostun        huand sia alla gibruother sind
M1440 salig folc godes         sibbeon bitengea
C1440 salig folc guodes        sibbeon bitengia
M1441 man mid magskepi            than uuirðit thoh huue oðrumu an is mode so gram
C1441 man mid magscepiu        than uuirthit thoh huie ođron an is muode so gram
M1442 libes uueldi ina bilosien         of he mahti gilestien so
C1442 liƀas uueldi ina bilosean        of hie mohti gilestian so
M1443 than is he san afehit         endi is thes ferahas scolo
C1443 than is hie san afehid        endi is thes ferahes scolo
M1444 al sulikes urdelies         so the oðar uuas
C1444 all sulicas urdeles        so thie ander uuas
M1445 the thurh is handmegin         hoƀdo bilosde
C1445 thie thuru is handmegin        hoƀda bilosda
M1446 erl oðarna         oc is an them eo gescriƀan
C1446 erl ođerna        oc is an them euue giscriƀan
M1447 uuarun uuordun         so gi uuiton alle
C1447 uuaron uuordon        so gi uuitun alla
M1448 than man is nahiston         niudlico scal
C1448 that man is naiston        niudlico scal
M1449 minnian an is mode         uuesen is magun hold
C1449 minnion an is muode        uuesan is magon hold
M1450 gadulingun god         uuesen is geƀa mildi
C1450 gadulinguon guod        uuesen is geƀa mildi
M1451 frahon is friunda gehuuane         endi scal is fiund hatan
C1451 friehan is friundo gihuena        endi scal is fiond haton
M1452 uuiðerstanden them mid stridu         endi mid starcu hugi
C1452 uuiđerstandan them mid stridu        endi mid starcu hugiu
M1453 uuerean uuiðar uureðun         than seggeo ic iu te uuaron nu
C1453 uuerian uuiđar uurethon        than seggiu ik iu te uuaron nu
M1454 fullicur for thesumu folke         that gi iuuua fiund sculun
C1454 fullicor for theson folke        that gi iuuua fiond sculon
M1455 minneon an iuuuomu mode         so samo so gi iuuua magos dot
C1455 minneon an iuuuon mode        so samo so gi iuuua magas duat
M1456 an godes namon         dot im godes filu
C1456 an guodes namon        duot im guodes filo
M1457 togeat im hluttran hugi         holda treuua
C1457 togiat im hluttran hugi        holda treuua
M1458 liof uuiðar ira leðe         that is langsam rad
C1458 leoƀ uuiđar iro lethe        that is langsam rad
M1459 manno so huuilicumu         so is mod te thiu
C1459 manno gihuilicon        so is muod te thiu
M1460 geflihit uuiðar is fiunde         than motun gi thea fruma egan
C1460 giflihid uuidar is fionde        than motun gi thia fruma egan
M1461 that gi motun heten         heƀencuninges suni
C1461 that gi muotun hetan        heƀancuninges suni
M1462 is bliði barn         ne mugun gi iu betaran rad
C1462 is blithi barn        ni mugun gi iu beteran rad
M1463 geuuinnan an thesoro uueroldi         than seggio ic iu te uuaron oc
C1463 giuuinnan an thesaro uueroldi        than seggiu ik iu te uuaron oc
M1464 barno gehuilicum         that gi ne mugun mid gibolgono hugi
C1464 barno gihuilicon        that gi ni mugun mid gibolganu hugiu
M1465 iuuuas godes uuiht         te godes husun
C1465 iuuues guodes uuiht        te godes huson
M1466 uualdande fargeƀan         that it imu uuirðig si
C1466 uualdande forgeƀan        that it im uuirđig si
M1467 te antfahanne         so lango so thu fiundskepies uuiht
C1467 te antfahanne        so languo so thu fiondscipes uuiht
M1468 uuiðer oðran man         inuuid hugis
C1468 ođron manne        inuuid hugis
M1469 er scalt thu thi simbla gesonien         uuið thana sacuualdand
C1469 er scalt thu thi simla gisuonean        uuiđ thena sacuualdand
M1470 gemodi gimahlean         siðor maht thu meðmos thina
C1470 gimuodi gimalon        sithor maht thu međmos thina
M1471 te them godes altere ageƀan         than sind sie themu godan uuerðe
C1471 ti them godes altere giƀan        than sind sia them guodon uuertha
M1472 heƀencuninge         mer sculun gi aftar is huldi thionon
C1472 heƀancuninge        mer sculun gi after is huldi thionon
M1473 godes uuilleon fulgan         than oðra iudeon duon
C1473 godes uuilleon fulgangan        than ođra iuđeon duan
M1474 ef gi uuilleat egan         euuan riki
C1474 ef gi uuilleat egan        euuan riki
M1475 sinlif sehan         oc scal ic iu seggean noh
C1475 sinliƀ sehan        oc scal ik iu seggean noh
M1476 huuo it thar an them aldon         eo gebiudid
C1476 huo it thar an them aldon        euue gibiudit
M1477 that enig erl oðres         idis ni bisuuica
C1477 that enig erl athres        idis ni bisuike
M1478 uuif mid uuammu         than seggio ic iu te uuaron oc
C1478 uuiƀ mid uuammu        than seggiu ik iu te uuaron oc
M1479 that thar man is siuni mugun         suuiðo farledean
C1479 that thar mann is siuni mugun        suitho forledean
M1480 an mirki men         ef hi ina latid is mod spanen
C1480 an mirki menn        ef hie latid ina is muod spanan
M1481 that he beginna thero girnean         thiu imu gegangan ni scal
C1481 that hie hit biginne thera gernean        thiu im gigangan ni scal
M1482 than haƀed he an imu selƀon san         sundea geuuarhta
C1482 than haƀit hie an im selƀon san        sundea geuuarahta
M1483 geheftid an is hertan         helliuuiti
C1483 giheftid an is herten        helliuuiti
M1484 ef than thana man is siun uuili         ettha is suiðare hand
C1484 ef thann thena man is siun uuliti uuili        eftha is suiđra hand
M1485 farledien is liðo huuilic         an leðan uueg
C1485 forledean is liđo huilic        an lethan uueg
M1486 than is erlo gehuuem         oðar betara
C1486 than is erlo gihuem        ođer betera
M1487 firiho barno         that he ina fram uuerpa
C1487 firiho barno        that hie ina fram uuerpe
M1488 endi thana lið losie         af is lichamon
C1488 endi thena liđ lose        af is lichomon
M1489 endi ina ano cuma         up te himile
C1489 endi ina ano cume        up te himile
M1490 than he so mid allun         te them inferne
C1490 than hie so mid allon        te them inferne
M1491 huuerƀe mid so helun         an helligrund
C1491 huerƀe mid so helon        an helligrund
M1492 than menid thiu lefhed         that enig liudeo ni scal
C1492 thann menit thiu lefhed        that enig liudeo ni scal
M1493 farfolgan is friunde         ef he ina an firina spanit
C1493 forfolgan is friunde        ef hie ina an firina spanit
M1494 suas man an saca         than ne si he imu eo so suuiðo an sibbiun bilang
C1494 suas man an saca        than ni si hie im io so suitho an sibbean bilang
M1495 ne iro magskepi so mikil         ef he ina an morð spenit
C1495 nec iro magscepi so mikil        ef hie ina an morth spenit
M1496 bedid baluuuerco         betera is imu than oðar
C1496 bedid baluuuerko        betera is im than ođer
M1497 that he thana friund fan imu         fer faruuerpa
C1497 that he thena friund fon im        ferr faruuerpe
M1498 miðe thes mages         endi ni hebbea thar eniga minnea to
C1498 mithe thes mages        endi ni hebbie thar eniga minnea tuo
M1499 that he moti eno         up gestigan
C1499 that hie muoti eno        uup gistigan
M1500 ho himilriki         than sie helligethuing
C1500 ho himilriki        than sia hella githuing
M1501 bred baluuuiti         beðea gisokean
C1501 bred balouuiti        bethia gisuokean
M1502 uƀil arƀidi         oc is an them eo gescriƀan
C1502 uƀil araƀeđi        oc is an them euua giscriƀan
M1503 uuarun uuordun         so gi uuitun alle
C1503 uuaron uuordon        so gi uuitun alla
M1504 that miðe meneðos         mancunnies gehuuilic
C1504 that mithe mennethos        mancunneas gihuilic
M1505 ni forsuerie ina selƀon         huuand that is sundie te mikil
C1505 ne forsuerie ina selƀon        huand that is sundea te mikil
M1506 farledid liudi         an leðan uueg
C1506 forledit liudeo te filo        an lethan uueg
M1507 than uuilleo ic iu eft seggean         than san ni suerea neoman
C1507 thann uuilliu ik iu eft seggean        than san ni suerie nioman
M1508 enigan eðstaf         eldibarno
C1508 enigan ethstaf        eldibarno
M1509 ne bi himile themu hohon         huuand that is thes herron stol
C1509 ne bi himile them hohon        huand that is thes herren stuol
M1510 ne bi erðu thar undar         huuand that is thes alouualdon
C1510 ne bi erthu thar undar        huand that is thes alouualdan
M1511 fagar fotscamel         nec enig firiho barno
C1511 fagar fuotscamil        nec enig firio barno
M1512 ne suuerea bi is selƀes hoƀde         huuand he ni mag thar ne suuart ne huuit
C1512 ne suerie bi is selƀes hoƀde        huand hie ni mag thar ne suart ne huit
M1513 enig har geuuirkean         butan so it the helago god
C1513 enig harr giuuerkean        neuuan so it thie helago god
M1514 gemarcode mahtig         bethiu sculun miðan filu
C1514 gimarcoda magti        bethiu sculun gi mithan filo
M1515 erlos eðuuordo         so huue so it ofto dot
C1515 erlos ethuuordo        so huie so it ofto duot
M1516 so uuirðid is simbla uuirsa         huuand he imu giuuardon ni mag
C1516 so uuirđit is simla uuirsa        huand hie im giuuardon ni mag
M1517 bithiu scal ic iu nu te uuarun         uuordun gibeodan
C1517 bithiu scal ik iu nu te uuaron        uuordon gibiodon
M1518 that gi neo ne suerien         suuiðoron eðos
C1518 that gi nio ne sueran        suithron ethos
M1519 meron met mannun         butan so ic iu mid minun her
C1519 merun mid mannon        neuan so ik iu mid minon hier
M1520 suuiðo uuarlico         uuordun gebiudu
C1520 suitho uuarlico        uuordon gebiudu
M1521 ef man huuemu saca sokea         biseggea that uuare
C1521 ef man huem saca suokie        hi seggie that uuara
M1522 queðe ia gef it si         geha thes thar uuar is
C1522 queđe ia ef it si        gehe thes thar uuar ist
M1523 queðe nen af it nis         lata im genog an thiu
C1523 queđe nen ef it nist        late im genuog an thiu
M1524 so huat so is mer oƀar that         man gefrummiad
C1524 so huat so is mer oƀar that        man gifrummiat
M1525 so cumid it al fan uƀile         eldibarnun
C1525 so cumit it al fan uƀile        eldibarnon
M1526 that erl thurh untreuua         oðres ni uili
C1526 that erl thuru untreuua        ođres ni uuili
M1527 uuordo geloƀian         than seggio ic iu te uuaron oc
C1527 uuordu giloƀean        than seggiu ik iu te uuaren oc
M1528 huuo it thar an them aldon         eo gebiudit
C1528 huo it thar an them aldon        euue gebiudit
M1529 so huue so ogon genimid         oðres mannes
C1529 so huie so ogun ginimit        ođres mannes
M1530 losid af is lichaman         ettha is liðo huilican
C1530 losit af is lichamen        eftha is lithio huilican
M1531 that he it eft mid is selƀes scal         san antgelden
C1531 that hie it eft mid is selƀes scal        san angeldan
M1532 mid gelicun liðion         than uuillio ic iu lerian nu
C1532 mid gilicon lithon        than uuilliu ik iu leran nu
M1533 that gi so ni uurecan         uureða dadi
C1533 that gi so ni uuerkean        uuretha dadi
M1534 ac that gi thurh odmodi         al gethologian
C1534 ac that gi thuru odmodi        all githoloian
M1535 uuities endi uuammes         so huat so man iu an thesoro uueroldi gedoe
C1535 uuities endi uuammes        so huat so man iu an thesaro uueroldi giduo
M1536 doe alloro erlo gehuilic         oðrom manne
C1536 duo allaro manno gihuilic        adron manne
M1537 frume endi gefori         so he uuillie that im firiho barn
C1537 fruma endi gifuori        so hie uuillie that im firio barn
M1538 godes angegin doen         than uuirðit im god mildi
C1538 guodes angegin duon        than uuirđit im god mildi
M1539 liudio so huilicum         so that lestien uuili
C1539 liudio so huilicon        so that lestean uuili
M1540 erod gi arme man         deliad iuuan oduuelon
C1540 erot gi arma man        deleat iuuuan oduuelon
M1541 undar thero thurftigon thiodu         ne rokead huueðar gi is enigan thanc antfahan
C1541 undar thero thurftigan thiod        ne ruokeat hueđer gi thes enigan thanc antfahan
M1542 eftho lon an thesoro lehneon uueroldi         ac huggeat te iuuuomu leoƀon herran
C1542 eftha lon an thesaro lehnun uueroldi        ac huggeat te iuuuon lieƀon herren
M1543 thero geƀono te gelde         that sie iu god lono
C1543 thero giƀono te gelde        that sia iu god lono
M1544 mahtig mundboro         so huuat so gi is thurh is minnes gidot
C1544 mahtig mundboro        so huat so gi is thuru is minnea duat
M1545 ef thu than geƀogean uuili         godun mannun
C1545 ef thu than geƀoian uuili        guodon mannon
M1546 fagare fehoscattos         thar thu eft frumono hugis
C1546 fagara fehoscattas        thar thu thi eft frumono hugis
M1547 mer antfahan         te huui haƀas thu thes eniga meda fon gode
C1547 merr antfahan        te hui haƀis thu thes eniga mieda fan gode
M1548 ettha lon an themu is liohte         huuand that is lehni feho
C1548 eftha lon an theson is liohte        huand thit is lehni fehu
M1549 so is thes alles gehuuat         the thu oðrun geduos
C1549 so ist thes alles gihuat        so thu ođron giduos
M1550 liudeon te leoƀe         thar thu hugis eft gelic neman
C1550 liudeon te lioƀe        thar thu thi hugis eft gilic neman
M1551 thero uuordo endi thero uuerco         te huui uuet thi thes usa uualdand thanc
C1551 thero uuordo endi thero uuerco        te hui uuet thi thes usa uualdand thanc
M1552 thes thu thin so bifilhis         endi antfahis eft than thu uuili
C1552 thes thu thin so bifilihis        endi antfahis eft than thu uuili
M1553 iuuuan oðuuelon         geƀan gi them armun mannun
C1553 iuuan ođuuelon giƀat gi them mannon        the ina iu an thesaro uueroldi ne lonon
M1554 the ina iu an thesoro uueroldi ne lonon         endi romot te iuuues uualdandes rikea
C1554 endi ruomot te iuuues uualdandes        rikea
M1555 te hlud ni do thu it         than thu mid thinun handun bifelhas
C1555 te hlud ne duo thu it        than thu mid thinon handon bifelehes
M1556 thina alamosna themu armon manne         ac do im thurh odmodien
C1556 thina elimosina them armon manne        ac duo im thuru odmodian hugi
M1557 gerno thurh godes thanc         than most thu eft geld niman
C1557 gerno thuru godes thanc        than eft geld niman
M1558 suuiðo lioflic lon         thar thu is lango bitharft
C1558 suitho lioflic lon        thar thu is lango bitharft
M1559 fagaroro frumono         so huuat so thu is so thurh ferhtan hugi
C1559 fagarero frumono        so huat so thu is so thuru ferehtan hugi
M1560 darno gedeleas            so is usumu drohtine uuerð
C1560 darno gidelis        so is uson drohtina uuerth
M1561 ne galpo thu far thinun geƀun te suuiðo         noh enig gumono ne scal
C1561 ne galpo thu for thinon geƀan te suithuo        nec enig gumono ni scal
M1562 that siu im thurh idale hrom         eft ni uuerðe
C1562 that siu im thuru that idila hruom        eft ni uuerthe
M1563 leðlico farloren         thanna thu scalt lon nemen
C1563 lethlico farloran        than thu scalt lon niman
M1564 fora godes ogun         godero uuerco
C1564 for godes ogon        guodaro uuerco
M1565 oc scal ic iu gebeodan         than gi uuilliad te bedu hnigan
C1565 oc scal ik iu gibiodan        than gi uuelleat ti bedu hnigan
M1566 endi uuilliad te iuuuomu herron         helpono biddean
C1566 endi uuelleat te iuuuon herren        helpono biddean
M1567 that he iu alate         leðes thinges
C1567 that hie iu alate        lethes thinges
M1568 thero sacono endi thero sundeono         thea gi iu selƀon hir
C1568 thero sacono endi thero sundea        thia gi iu selƀon hir
M1569 uureða geuuirkead         that gi it than for oðrumu uuerode ni duad
C1569 uuretha giuuirkeat        that gi it than for ođron uuerodo ni duat
M1570 ni maread it far menigi         that iu thes man ni loƀon
C1570 ni mareat it for menigi        that iu thes man ni loƀon
M1571 ni diurean thero dadeo         that gi iuuues drohtines gibed
C1571 ni diurean thero dadi        that gi iuuues drohtines gibed
M1572 thurh that idala hrom         al ne farleosan
C1572 thuru that idila hrom        all ni forliesan
M1573 ac than gi uuillean te iuuuomo herron         helpono biddean
C1573 ac than gi uuellean te iuuuon herren        helpono biddean
M1574 thiggean theolico            thes iu is tharf mikil
C1574 thiggean thiolico        thes iu is tharf mikil
M1575 that iu sigidrohtin         sundeono tomea
C1575 that iu sigidrohtin        sundeono tuomie
M1576 than dot gi that so darno         thoh uuet it iuuue drohtin self
C1576 than duot gi that so darno        thoh uuet it iuuua drohtin self
M1577 helag an himile         huuand imu nis biholan neouuiht
C1577 helag an himile        huand im nist biholen eouuiht
M1578 ne uuordo ne uuerco         he latid it than al geuuerðan so
C1578 ne uuordo ne uuerco        hie latit it than all giuuerthan so
M1579 so gi ina than biddiad         than gi te thero bedo hnigad
C1579 so gi ina than biddeat        than gi te bedu hnigat
M1580 mid hluttru hugi         heliðos stodun
C1580 mid hluttru hugiu        helithos stodun
M1581 gumon umbi thana godes sunu         gerno suuiðo
C1581 gumon umbi thena godes suno        gerno suuitho
M1582 uueros an uuilleon         uuas im thero uuordo niud
C1582 uueros an uuilleon        uuas im thero uuordo niud
M1583 thahtun endi thagodun         uuas im tharf mikil
C1583 thahtun endi thagodun        uuas im tharf mikil
M1584 that sie that eft gehogdin         that im that helaga barn
C1584 that sia that eft gihugdin        that im that helage barn
M1585 an thana forman sið         filu mid uuordun
C1585 an thena formon sith        filo mid uuordon
M1586 torhtes getalde         tho sprac im eft en thero tuueliƀio angegin
C1586 torohtes gitalda        thuo sprac im eft en thero tuelifio angegin
M1587 glauuuoro gumono         te them godes barne
C1587 glauuaro gumono        te them godes barne
M1588 herro the godo quað he         us is thinoro huldi tharf
C1588 herro thie guodo        us is thinera huldi tharf
M1589 te giuuirkenne thinna uuilleon         endi oc thinoro uuordo so self
C1589 te giuuirkeanne thinan uuilleon        endi thinero uuordo so self
M1590 allaro barno bezt         that thu us bedon leres
C1590 allero barno best        that thu us bedon leras
M1591 iungoron thine         so iohannes duot
C1591 iungron thina        so iohannes duot
M1592 diurlic doperi         dago gehuuilicas
C1592 diurlic doperi        dago gihuilikes
M1593 is uuerod mid uuordun         huui sie uualdand sculun
C1593 is uuerod mid is uuordon        huo sia uualdand sculun
M1594 godan grotean         do thina iungorun so self
C1594 guodan gruottean        duo thina iungron so self
M1595 gerihti us that geruni         tho habda eft the rikeo garu
C1595 girihti us that giruni        thuo habda eft thie rikeo garo
M1596 san aftar thiu         sunu drohtines
C1596 san aftar thiu        suno drohtines
M1597 god uuord angegin         than gi god uuillean quað he
C1597 guod uuord angegin        than gi god uuillean
M1598 uueros mid iuuuon uuordun         uualdand grotean
C1598 uueros mid iuuuan uuordon        uualdand gruottean
M1599 allaro cuningo craftigostan         than queðad gi so ic iu leriu
C1599 allaro kuningo craftigoston        than quethat gi so ik iu leriu
M1600 fadar usa         firiho barno
C1600 pater noster fadar ist usa        firio barno
M1601 thu bist an them hohon         himila rikea
C1601 thu bist an them hohen        himilo rikie
M1602 geuuihid si thin namo         uuordo gehuuilico
C1602 giuuihid si thin namo        uuordu gihuilicu
M1603 cuma thin         craftag riki
C1603 cume thin        craftiga riki
M1604 uuerða thin uuilleo         oƀar thesa uuerold alla
C1604 uuerthe thin uuilleo        oƀar thesa uuerold alla
M1605 so sama an erðo         so thar uppa ist
C1605 so samo an erđu        so thar uppe ist
M1606 an them hohon         himilo rikea
C1606 an them hohon        himilo rikie
M1607 gef us dago gehuuilikes rad         drohtin the godo
C1607 giƀ us dago gihuilices rad        drohtin thie guodo
M1608 thina helaga helpa         endi alat us heƀenes uuard
C1608 thina helaga helpu        endi alat us heƀanes uuard
M1609 managoro mensculdio         al so uue oðrum mannum doan
C1609 managaro mennsculdio        all so uui ođron mannon duan
M1610 ne lat us farledean         leða uuihti
C1610 ni lat us farledean        letha uuihti
M1611 so forð an iro uuilleon         so uui uuirðige sind
C1611 so forth an iro uuilleon        so uui uuirdiga sind
M1612 ac help us uuiðar allun         uƀilon dadiun
C1612 ac hilp us uuiđar allon        ubilon dadeon
M1613 so sculun gi biddean         than gi te bede hnigad
C1613 so sculun gi biddean        than gi the bedu hnigat
M1614 uueros mid iuuuom uuordun         that iu uualdand god
C1614 uueros mid iuuuon uuordon        that iu uualdand god
M1615 leðes alate         an leutcunnea
C1615 lethes alate        an liudcunne
M1616 ef gi than uuilliad alatan         liudeo gehuuilicun
C1616 ef gi than uuelliat alatan        liudeo gihuilicon
M1617 thero sacono endi thero sundeono         the sie uuið iu selƀon hir
C1617 thero sacono endi thero sundiono        thie sia uuid iu selƀon hier
M1618 uureða geuuirkeat         than alatid iu uualdand god
C1618 uuretha giuuirkeat        than alatit iu uualdand god
M1619 fadar alamahtig         firinuuerk mikil
C1619 fader alomahtig        firinuuerc mikil
M1620 managoro mensculdeo         ef iu than uuirðid iuuua mod te starc
C1620 managero mennsculdeo        ef iu than uuirdit iuuua muod te starc
M1621 that gi ne uuileat oðrun         erlun alatan
C1621 that gi ni uuelliat ođron        erlon alatan
M1622 uueron uuamdadi         than ne uuil iu oc uualdand god
C1622 uuerom uuamdadi        thann ni uuil iu oc uualdand god
M1623 grimuuerc fargeƀan         ac gi sculun is geld niman
C1623 grimuuerc forgeƀan        ac gi sculun is geld niman
M1624 suiðo leðlic lon         te languru huuilu
C1624 suitho lethlic lon        te langero huilo
M1625 alles thes unrehtes         thes gi oðrum hir
C1625 alles thes unrehtes        thes gi ođron hier
M1626 gilestead an thesumu liohte         endi than uuið liudeo barn
C1626 gilesteat an theson leohte        endi than uuiđ liudeo barn
M1627 thea saca ni gisonead         er gi an thana sið faran
C1627 thea saca ne gisuoniat        er gi an thena sith faran
M1628 uueros fon thesoro uueroldi         oc scal ic iu te uuarun seggean
C1628 uueros fan thesaro uueroldi        oc scal ik iu te uuaron seggean
M1629 huuo gi lestean sculun         lera mina
C1629 huo gi lestean sculun        lera mina
M1630 than gi iuuua fastonnea         frummean uuillean
C1630 thann gi iuua fastunnea        frummean uuellean
M1631 minson iuuua mendadi         than ni duad gi that te managom cuð
C1631 minson iuuua mendadi        thann ni duot gi that ti managon cuth
M1632 ac miðad is far oðrum mannun         thoh uuet mahtig god
C1632 ac mithat is for ođron mannon        thoh uuet mahtig god
M1633 uualdand iuuuan uuillean         thoh iu uuerod oðar
C1633 uualdand iuuuan uuilleon        thoh iu uuerod ođar
M1634 liudio barn ne loƀon         he gildid is iu lon aftar thiu
C1634 liudio barn ne loƀon        hie gildiđ is iu lon after thiu
M1635 iuuua helag fadar         an himilrikea
C1635 iuuua helag fader        an himilrikie
M1636 thes ge im mid sulicum odmodea         erlos theonod
C1636 thes gi im mid sulicon ođmuodie        erlos thionot
M1637 so ferhtlico undar thesumu folke         ne uuilleat feho uuinnan
C1637 so ferehtlico under theson folke        ne uuelleat fihu uuinnan
M1638 erlos an unreht         ac uuirkead up te gode
C1638 erlos an unreht        ac uuirkeat upp te gode
M1639 man aftar medu         that is mera thing
C1639 mann after miedu        that is mera thing
M1640 than man hir an erðu         odag libbea
C1640 than man hier an erthu        odag libbe
M1641 uueroldscattes geuuono         ef gi uuilliad minun uuordun horean
C1641 uueroldscattes giuuono        ef gi uuelleat minon leron horean
M1642 than ne samnod gi hir sinc mikil         siloƀres ne goldes
C1642 thann ni samnođ gi hier sinc mikil        siluƀres ne goldes
M1643 an thesoro middilgard         meðomhordes
C1643 an thesaro middilgard        methomhordes
M1644 huuand it rotat hir an roste         endi regintheoƀos farstelad
C1644 huand it rotot hier an roste        endi reginthieƀos forstelat
M1645 uurmi auuardiad         uuirðid that giuuadi farslitan
C1645 uurmi auuerdiat        uuirthit that giuuadi forslitan
M1646 tigangid the golduuelo         lestead iuuua godon uuerc
C1646 tegengit thie golduuelo        lesteat iuuua guodun uuerc
M1647 samnod iu an himile         hord that mera
C1647 samnođ iu an himile        horth that mera
M1648 fagara fehoscattos         that ni mag iu enig fiund beniman
C1648 fagara fehuscattos        that ni mag iu enig fiond beniman
M1649 neuuiht anuuendean         huuand the uuelo standid
C1649 neouuiht anuuendan        huand thie uuelo stendit
M1650 garu iu tegegnes         so huat so gi godes tharod
C1650 garo iu tegegnes        so hues so gi guodes tharod
M1651 an that himilriki         hordes gesamnod
C1651 an that himilriki        horđes gisamnođ
M1652 heliðos thurh iuuua handgeƀa         endi hebbead tharod iuuuan hugi fasto
C1652 helithos thuru iuuua handgeƀa        endi hebbeat tharod iuuuan hugi fasto
M1653 huuand thar ist alloro manno gihuues         modgethahti
C1653 huand thar ist alloro manno gihues        muodgithahti
M1654 hugi endi herta         thar is hord ligid
C1654 hugi endi herta        thar is horth ligit
M1655 sinc gesamnod         nis eo so salig man
C1655 sinc gisamnod        nis gio so salig mann
M1656 that mugi an thesoro bredon uuerold         beðiu anthengean
C1656 that mugi an thesaro bredun uuerold        bethiu athengian
M1657 ge that hi an thesoro erðo         odag libbea
C1657 gie that hie an thesaro erthu        odag libbie
M1658 an allun uueroldlustun uuesa         ge thoh uualdand gode
C1658 an allon uueroldluston uuese        gie oc uualdand gode
M1659 te thanke getheono         ac he scal alloro thingo gihuues
C1659 te thanke githiono        ac hie scal allaro thingo gihues
M1660 simbla oðarhuueðar         en farlatan
C1660 simla ođer hueder        enn forlatan
M1661 ettho lusta thes lichamon         ettho lif euuig
C1661 eftha lusti thes lichamen        eftha lif euuig
M1662 bethiu ni gornot gi umbi iuuua gegaruuui         ac huggead te gode fasto
C1662 bithiu ni gornot gi umbi iuuua gigeruui        ac huggeat te gode fasto
M1663 ne mornont an iuuuomu mode         huuat gi eft an morgan sculin
C1663 ne mornot an iuuuan muode        huat gi eft an morgan sculin
M1664 etan eftho drinkan         ettho an hebbean
C1664 etan eftha drincan        eftha an hebbean
M1665 uueros te geuuedea         it uuet al uualdand god
C1665 uueros te giuuadie        it uuet all uualdand god
M1666 huues thea bithurƀun         thea im hir thionod uuel
C1666 hues thia bithurƀun        thia im hier thienot uuel
M1667 folgod iro frohan uuilleon         huuat gi that bi thesun fuglun mugun
C1667 folgot iro frahon uuilleon        huat gi that be theson fuglon mugun
M1668 uuarlico undaruuitan         thea hir an thesoro uueroldi sint
C1668 uuarlico undaruuitan        thia hier an thesaro uueroldi sind
M1669 farad an feðarhamun         sie ni cunnun enig feho uuinnan
C1669 farat an feđerhamon        sia ni cunnun enig fihu uuinnan
M1670 thoh giƀid im drohtin god         dago gehuuilikes
C1670 thoh giƀiđ im drohtin god        dago gihuilikes
M1671 helpa uuiðar hungre         oc mugun gi an iuuuom hugi marcon
C1671 helpa uuidar hungre        oc mugun gi an iuuuon hugi marcon
M1672 uueros umbi iuuua geuuadi         huuo thie uurti sint
C1672 uueros umbi iuuua giuuadi        huo thar uurti sind
M1673 fagoro gefratohot         thea hir an felde stad
C1673 fagaro gifratohod        the hier an felde stat
M1674 berhtlico gebloid         ne mahta the burges uuard
C1674 berethlico gibloit        ni mohta thie burgo uuard
M1675 salomon the suning         the habda sinc mikil
C1675 salomon thie cuning        thie haƀda sinc mikil
M1676 meðomhordas mest         thero the enig man ehti
C1676 methomhorđes mest        thero thie gio man ehti
M1677 uuelono geuunnan         endi allaro geuuadeo cust
C1677 uuelono giuunnan        endi allaro giuuadio cust
M1678 thoh ni mohte he an is liƀe         thoh he habdi alles theses landes geuuald
C1678 thoh ni mohta hie an is liƀa        thoh hie haƀdi alles theses landes giuuald
M1679 auuinnan sulic geuuadi         so thiu uurt haƀad
C1679 auuinnan sulic giuuadi        so thiu uurt haƀit
M1680 thiu hir an felde stad         fagoro gegariuuit
C1680 thiu hir an felde stet        fagoro gigeruuit
M1681 lilli mid so lioflicu blomon         ina uuadit the landes uualdand
C1681 lilli mid so lioƀlicu bluomen        ina uuadit thie landes uualdand
M1682 her fan heƀenes uuange         mer is im thoh umbi thit heliðo cunni
C1682 her fan heƀanes uuange        merr is im thoh umbi thit helitho cunni
M1683 liudi sint im lioƀoron mikilu         thea he im an thesumu lande geuuarhte
C1683 liudi sind im leoƀrun mikilo        thie hie im an them lande giuuarahta
M1684 uualdand an uuilleon sinan         bethiu ne thurƀon gi umbi iuuua geuuadi sorgon
C1684 uualdand an uuilleon sinan        bithiu ne thurƀun gi umbi iuuua giuuadi sorgon
M1685 ne gornot gi umbi iuuua gegariuui te suuiðo         god uuili is alles radan
C1685 ne grornot gi umbi iuuua gigeruui te suitho        god uuilit is alles radan
M1686 helpan fan heƀenes uuange         ef gi uuilliad aftar is huldi theonon
C1686 helpan fan heƀanes uuange        ef gi uuelleat after is huldi thionon
M1687 gerot gi simbla erist thes godes rikeas         endi than duat aftar them is godun uuercun
C1687 gerot gi simla erist thes godes rikies        endi than duot after them is guodun uuercon
M1688 romod gi rehtoro thingo         than uuili iu the rikeo drohtin
C1688 ruomot gi rehtaro thingo        thann uuil iu thie rikeo drohtin
M1689 geƀon mid alloro godu gehuuilicu         ef gi im thus fulgangan uuillead
C1689 geƀon mid allaro guodo gihuilikon        ef gi im thus fulgangan uuelleat
M1690 so ic iu te uuarun hir         uuordun seggeo
C1690 so ic iu te uuaron hier        uuordon seggiu
M1691 ne sculun gi enigumu manne         unrehtes uuiht
C1691 ne sculun gi enigon man        unrehtes uuiht
M1692 derƀies adelean         huuand the dom eft cumid
C1692 dereƀas adelean        huand thie duom eft cumiđ
M1693 oƀar thana selƀon man         thar it im te sorgon scal
C1693 oƀar thena selƀon mann        thar it im te sorgon scal
M1694 uuerðan them te uuitea         the hir mid is uuordun gesprikid
C1694 uuerthan them te uuitie        thie hier mid is uuordon gisprikit
M1695 unreht oðrum         neo that iuuuar enig ne dua
C1695 unreht ođron        nio that iuuuar enig ni dua
M1696 gumono an thesom gardon         geldes ettho copes
C1696 gumono an theson gardon        geldes eftha copes
M1697 that hi unreht gimet         oðrumu manne
C1697 that hie unreht gimet        ođron manne
M1698 menful maco         huuand it simbla motean scal
C1698 menful maco        huand it simbla muotian scal
M1699 erlo gehuuilicomu         sulic so he it oðrumu gedod
C1699 erlo gihuilicon        sulic so hie it ođron giduot
M1700 so cumid it im eft tegegnes         thar he gerno ne uuili
C1700 so cumit it im eft tegegnes        thar hie gerno ni uuili
M1701 gesehan is sundeon         oc scal ic iu seggean noh
C1701 gisehan is sundiun        oc scal ik iu seggean noh
M1702 huuar gi iu uuardon sculun         uuiteo mesta
C1702 huar gi iu uuardon sculun        uuiti mesta
M1703 menuuerc manag         te huui scalt thu enigan man besprekan
C1703 menuuerc manag        te hui scalt thu enigan mann besprekean
M1704 broðar thinan         that thu undar is brahon gesehas
C1704 bruother thinan        that thu under is brauuon gisehes
M1705 halm an is ogon         endi gehuggean ni uuili
C1705 halm an is ogon        endi gihuggean ni uuili
M1706 thana suaran balcon         the thu an thinoro siuni haƀas
C1706 thena suaran balcon        the thu an thinero siuni haƀis
M1707 hard trio endi heƀig         lat thi that an thinan hugi fallan
C1707 hard trio endi heƀig        lat thi that an thinan hugi fallan
M1708 huuo thu thana erist aloseas         than skinid thi lioht beforan
C1708 huo thu thena erist aloseas        than sciniđ thi leoht beforan
M1709 ogun uuerðad thi geoponot         than maht thu aftar thiu
C1709 ogun uuerthat thi giopanod        thann after thiu
M1710 suases mannes gesiun         siðor gebotean
C1710 suases mannes giseon        sithor gibuotean
M1711 gehelean an is hoƀde         so mag that an is hugi mera
C1711 gihelian an is hoƀde        so mag that an is hugi mera
M1712 an thesoro middilgard         manno gehuuilicumu
C1712 an thesaro middilgard        manno gihuilicon
M1713 uuesan an thesoro uueroldi         that hi hir uuammas geduot
C1713 uuesan an thesaro uueroldi        that hie hier uuammes giduot
M1714 than hi ahtogea         oðres mannes
C1714 than hie ahtoie        ođres mannes
M1715 saca endi sundea         endi haƀad im selƀo mer
C1715 saca endi sundea        endi haƀit im selƀo mer
M1716 firinuuerco gefrumid         ef he uuili is fruma lestean
C1716 firinuuerco gifrumid        ef hie uuil is fruma lestian
M1717 than scal hi ina selƀon er         sundeono atomean
C1717 than scal hie ina selƀon err        sundiono tuomian
M1718 leðuuerco loson         siðor mag hi mid is lerun uuerðan
C1718 lethero uuerco loson        sithor mah hie mid is lerun uuerthan
M1719 heliðun te helpu         siðor hi ina hluttran uuet
C1719 helithon te helpu        sithor hie ina hlutteran uuet
M1720 sundeono sicoran         ne sculun gi suinum teforan
C1720 sundiono sicoran        ne sculun gi suinon teforan
M1721 iuuua meregriton macon         ettho meðmo gestriuni
C1721 iuuua merigriotun macon        eftha methmo gistriuni
M1722 helag halsmeni         huuand siu it an horu spurnat
C1722 helag halsmeni        huand sia it an horo spurnat
M1723 suluuiad an sande         ne uuitun suƀreas geskeð
C1723 suiliuuat it an sande        ne uuitun subres gisceth
M1724 fagaroro fratoho         sulic sint hir folc manag
C1724 fagarero fratoho        sulic sind hier folc manag
M1725 the iuuua helag uuord         horean ne uuillead
C1725 thia iuuua helag uuord        horean ni uuilliat
M1726 fulgangan godes lerun         ne uuitun godes geskeð
C1726 fulgangan godes lerun        ne uuitun guodes gisceth
M1727 ac sind im lari uuord         leoƀoron mikilu
C1727 ac sind im laria uuord        lioƀara micilo
M1728 umbitharƀi thing         thanna theotgodes
C1728 umbitherbi thing        thanne thiodgodes
M1729 uuerc endi uuilleo         ne sind sie uuirðige than
C1729 uuerc endi uuilleo        ni sind sia uuirđiga thann
M1730 that sie gehorean iuuua helag uuord         ef sie is ne uuillead an iro hugi thenkean
C1730 that sia gihorean iuuua helag uuord        ef sia is ni uuelliat an iro hugie thenkean
M1731 ne linon ne lestean         them ni seggean gi iuuuoro leron uuiht
C1731 ni linon ne lestean        them ni seggian gi iuuaro lerun uuiht
M1732 that gi thea spraca godes         endi spel managu
C1732 that gi thia spraka godes        endi spell managa
M1733 ne farleosan an them liudiun         thea thar ne uuillean giloƀean to
C1733 ne forliesat an them liudeon        the thar ne uuelleat giloƀean tuo
M1734 uuaroro uuordo         oc sculun gi iu uuardon filu
C1734 uuararo uuordo        oc sculun gi iu uuardon filo
M1735 listiun undar thesun liudiun         thar gi aftar thesumu lande farad
C1735 listeon under theson liudeon        thar gi after theson lande farat
M1736 that iu thea luggeon ne mugin         leron besuican
C1736 that iu thia luggiun ni mugin        lerand bisuikan
M1737 ni mid uuordun ni mid uuercun         sie cumad an sulicom geuuadeon te iu
C1737 ne mid uuordon ne mid uuercon        sia cumat an sulicon giuuadeon te iu
M1738 fagoron fratohon         thoh hebbead sie fecnan hugi
C1738 fagaron fratohon        thoh hebbeat sia fegnian hugi
M1739 thea mugun gi san antkennean         so gi sie cuman gesehad
C1739 thia mugun gi san antkennean        so gi sia cuman gisehat
M1740 sie sprecad uuislic uuord         thoh iro uuerc ne dugin
C1740 sia sprekat uuislic uuord        thoh iro uuerc ni dugin
M1741 thero thegno gethahti         huuand gi uuitun that eo an thorniun ne sculun
C1741 thero thegno githahti        huand gi uuitun that io an thornon ni sculun
M1742 uuinberi uuesan         eftha uuelon eouuiht
C1742 uuinberi uuesan        eftha uuelen eouuiht
M1743 fagororo fruhteo         nec oc figun ne lesad
C1743 fagarero fruhteo        nec oc figun ni lesat
M1744 heliðos an hiopon         that mugun gi undarhuggean uuel
C1744 helithos an hiopon        that mugun gi underhuggean uuel
M1745 that eo the uƀilo bom         thar he an erðu stad
C1745 that iu thie uƀilo bom        thar hie an erthu sted
M1746 goden uuastum ne giƀid         nec it oc god ni gescop
C1746 guodan uuastom ni giƀit        nec it oc god ni giscuop
M1747 that the godo bom         gumono barnun
C1747 that thie guodo bom        gumono barnon
M1748 bari bittres uuiht         ac cumid fan alloro bamo gehuilicumu
C1748 bari biteres uuiht        ac cumid fan allaro bomo gihuilicon
M1749 sulic uuastom te thesero uueroldi         so im fan is uurteon gedregid
C1749 sulic uuastom te thesaro uueroldi        so im fan is uurtion gidregit
M1750 ettha berht ettha bittar         that menid thoh breosthugi
C1750 eftha bereht eftha bitter        that menit thoh briosthugi
M1751 managoro modseƀon         manno cunnies
C1751 managero muodsebon        manno cunneas
M1752 huuo alloro erlo gehuilic         ogit selƀo
C1752 huo allaro erlo gihuilic        ogid selƀo
M1753 meldod mid is muðu         huilican he mod haƀad
C1753 meldot mid is muthu        huilikan hie muod haƀit
M1754 hugi umbi is herte         thes ni mag he farhelan eouuiht
C1754 hugi umbi is herta        thes ni mag hie forhelan giouuiht
M1755 ac cumad fan them uƀilan man         inuuidrados
C1755 ac cumit fan them uƀilon man        inuuidradas
M1756 bittara baluspraca         sulic so hi an is breostun haƀad
C1756 bittra balospraca        sulic so hie an is brioston haƀit
M1757 geheftid umbi is herte         simbla is hugi cuðid
C1757 giheftid umbi is herta        simla is hugi cuthid
M1758 is uuilleon mid is uuordun         endi farad is uuerc aftar thiu
C1758 is uuilleon mid is uuordon        endi oc is uuerc after thiu
M1759 so cumad fan themu godan manne         glau anduuordi
C1759 so cumit fon them guodon man        glau anduurdi
M1760 uuislic fan is geuuittea         that hi simbla mid is uuordu gesprikid
C1760 uuislic fan is giuuittea        that hie simla mid is uuordu gisprikit
M1761 man mid is miðu         sulic so he an is mode haƀad
C1761 man mid is muthu        sulic so hie an is mode haƀit
M1762 hord umbi is herte         thanan cumad thea helagan lera
C1762 hord umbi is herta        thanan cumat thia helagun lera
M1763 suuiðo uunsam uuord         endi sculun is uuerc aftar thiu
C1763 suitho uunsam uuord        endi sculun is uuerc after thiu
M1764 theodu gethihan         thegnun managun
C1764 thioda githihan        thegnon managon
M1765 uuerðan te uuilleon         al so it uualdand self
C1765 uuerthan te uuillien        all so it uualdand self
M1766 godun mannun fargiƀid         god alomahtig
C1766 guodon mannon forgibit        god allmahtig
M1767 himilisc herro         huand sie ano is helpa ni mugun
C1767 himilisc herro        huant sia ano is helpa ni mugun
M1768 ne mid uuordun ne mid uuercun         uuiht athengean
C1768 ne mid uuordon ne mid uuercon        uuiht athengean
M1769 godes an thesun gardun         bethiu sculun gumono barn
C1769 guodes an theson gardon        bithiu sculun gumono barn
M1770 an is enes craft         alle giloƀean
C1770 an is enes craft        alla giloƀean
M1771 oc scal ic iu uuisean         huuo hir uuegos tuena
C1771 oc scal ik iu uuesan        huo hier uuegos tuena
M1772 liggead an thesumu liohte         thea farad liudeo barn
C1772 liggeat an thesom liohte        thia farat liudeo barn
M1773 al irminthiod         thero is oðar san
C1773 all irminthiod        thera is ođer san
M1774 uuid strata endi bred            farid sie uuerodes filu
C1774 uuid strata endi bred        farit sia uuerodes filo
M1775 mancunnies manag         huand sie tharod iro mod spenit
C1775 mancunneas manag        huand sia tharod iro muod spanit
M1776 uueroldlusta uueros            thiu an thea uuirson hand
C1776 uueroldlusta uueros        thiu an thia uuirsun hand
M1777 liudi ledid         thar sie te farlora uuerðad
C1777 liudi ledit        thar sia te farlora uuerthat
M1778 heliðos an helliu         thar is het endi suart
C1778 helithos an hellia        thar ist het endi suart
M1779 egislic an innan         oði ist tharod te faranne
C1779 egislic an innan        othi ist tharod te faranne
M1780 eldibarnun         thoh it im at themu endie ni dugi
C1780 eldibarnon        thoh it im at them endie ni dugi
M1781 than ligid eft oðar         engira mikilu
C1781 thann ligit eft oder        engera mikilu
M1782 uueg an thesoro uueroldi         ferid ina uuerodes lut
C1782 uueg an thesaro uueroldi        farit ina uuerodes liut
M1783 faho folcskepi         ni uuilliad ina firiho barn
C1783 faho folcscepi        ne uuelleat ina firio barn
M1784 gerno gangan         thoh he te godes rikea
C1784 gerno gangan        thoh hie te guodes rikie
M1785 an that euuiga lif         erlos ledea
C1785 an that euuiga liƀ        erlos ledie
M1786 than nimad gi iu thana engean         thoh he so oði ne si
C1786 thann nimat gi iu thena engean        thoh hie so othi ni si
M1787 firihon te faranne         thoh scal hi te frumu uuerðan
C1787 firihon te faranne        thoh scal hie te frumu uuerthan
M1788 so huuemu so ina thurhgengid         so scal is geld niman
C1788 so hue so ina thurugengit        so scal is geld niman
M1789 suuiðo langsam lon         endi lif euuig
C1789 suitho langsam lon        endi lif euuig
M1790 diurlican drom         eo gi thes drohtin sculun
C1790 diurlican drom        io gi thes drohtin sculun
M1791 uualdand biddien         that gi thana uueg motin
C1791 uualdand biddean        that gi thena uueg muotin
M1792 fan foran antfahan         endi forð thurh gigangan
C1792 fan foran antfahan        endi forth
M1793 an that godes riki         he ist garu simbla
C1793 an that godes riki        hie ist garo simla
M1794 uuiðar thiu te geƀanne         the man ina gerno bidid
C1794 uuithar thiu ti gebanne        the man ina gerno bidit
M1795 fergot firiho barn         sokead fadar iuuuan
C1795 fergot firio barn        suokeat fader iuuuan
M1796 up te themu euuinom rikea         than motun gi ina aftar thiu
C1796 upp te them euuinom rikie        than motun gi ina after thiu
M1797 te iuuuoru frumu fiðan         cuðead iuuua fard tharod
C1797 te iuuuero frumu findan        kuthiat iuuua fard tharod
M1798 at iuuuas drohtines durun         than uuerðad iu andon aftar thiu
C1798 an iuuues drohtines doron        thann uuerthat iu antduan after thiu
M1799 himilportun anthlidan         that gi an that helage lioht
C1799 himiliportun anthlidan        that gi an that helago leoht
M1800 an that godes riki         gangan motun
C1800 an that godes riki        gangan muotun
M1801 sinlif sehan         oc scal ic iu seggean noh
C1801 odes sehan        oc scal ik iu seggean noh
M1802 far thesumu uuerode allun         uuarlic biliði
C1802 for theson uueroda allon        uuarlic bilithi
M1803 that alloro liudeo so huilic         so thesa mina lera uuili
C1803 that allaro liudio so huilic        so thessa mina lera uuili
M1804 gehaldan an is herton         endi uuil iro an is hugi athenkean
C1804 gihaldan an is herten        endi uuil iro an is hugie thenkian
M1805 lestean sea an thesumu lande         the gilico duot
C1805 lestean sia an theson lande        thie gilico duot
M1806 uuisumu manne         the giuuit haƀad
C1806 uuison manne        thie giuuit haƀit
M1807 horsca hugiskefti         endi husstedi kiusid
C1807 horsca hugiscefti        endi husstedi kiusit
M1808 an fastoro foldun         endi an felisa uppan
C1808 an fastaro foldun        endi an felis uppan
M1809 uuegos uuirkid         thar im uuind ni mag
C1809 uuegos uuirkit        thar im uuind ni mag
M1810 ne uuag ne uuatares strom         uuihtiu getiunean
C1810 ne uuag ne uuateres strom        uuiht gitiunean
M1811 ac mag im thar uuið ungiuuidereon         allun standan
C1811 ac mah im thar uuid ungiuuideron        allon standan
M1812 an themu felise uppan         huand it so fasto uuarð
C1812 an them filisa uppan        huand it so fasto uuarth
M1813 gistellit an themu stene         anthaƀad it thiu stedi niðana
C1813 gistellit an them stene        anthaƀit it thiu stedi nithana
M1814 uureðid uuiðar uuinde         that it uuican ni mag
C1814 uurethid uuiđer uuinde        that it uuikan ni mag
M1815 so duot eft manno so huilic         so thesun minun ni uuili
C1815 so duot eft manno so huilic        so theson minon ni uuili
M1816 lerun horien         ne thero lestien uuiht
C1816 leron horean        nec thero lestian uuiht
M1817 so duot the unuuison         erla gelico
C1817 so duot hie unuuison        erle gilico
M1818 ungeuuittigon uuere         the im be uuatares staðe
C1818 ungiuuitgon uuere        the im bi uuatares stađe
M1819 an sande uuili         selihus uuirkean
C1819 an sande uuili        selihus uuirkean
M1820 thar it uuestrani uuind         endi uuago strom
C1820 that it uuestroni uuind        endi uuago strom
M1821 sees uðeon teslaad         ne mag im sand endi greot
C1821 seouthion teslahat        ni mag im sand endi griot
M1822 geuureðien uuið themu uuinde         ac uuirðid teuuorpan than
C1822 giuurethian uuid them uuinde        ac uuirthit teuuorpan thanan
M1823 tefallen an themu flode         huand it an fastoro nis
C1823 tefellit an them fluode        huand it an fastaro nis
M1824 erðu getimbrod         so scal allaro erlo gehues
C1824 erthu gitimbrid        so scal allaro erlo gihuilikes
M1825 uuerc gethihan         uuiðar thiu the hi thius min uuord frumid
C1825 uuerc githihan        uuider thiu thiu hie thesa mina uuord frumit
M1826 haldid helag gebod         tho bigunnun an iro hugi uundron
C1826 helith helag gibod        thuo bigunnun an iro hugie uundron
M1827 meginfolc mikil         gehordun mahtiges godes
C1827 meginfolc mikil        gihordun mahtiges godes
M1828 lioflica lera         ne uuarun an themu lande geuuno
C1828 leoblica lera        ne uuarun an then lande giuuono
M1829 that sie eo fan sulicun er         seggean gehordin
C1829 that sia gio fan sulicon er        seggean gihordin
M1830 uuordun ettho uuercun         farstodun uuise man
C1830 uuordon eftha uuercon        forstuodun uuisa man
M1831 that he so lerde         liudeo drohtin
C1831 that hie so lerda        liudeo drohtin
M1832 uuarun uuordun         so he geuuald habde
C1832 uuaron uuordon        so hie giuuald habda
M1833 allun them ungelico         the thar an erdagun
C1833 allon them ungilico        thia thar an erdagon
M1834 undar them liudskepea         lereon uuarun
C1834 under them liudscepie        lerand uuarun
M1835 acoran undar themu cunnie         ne habdun thiu cristes uuord
C1835 acoran under them cunnie        ni habdun thia cristes uuord
M1836 gemacon mid mannun         the he far thero menigi sprac
C1836 gimacon mid mannon        thea hie for thero menigi gisprak
M1837 gebod uppan themu berge         he im tho beðiu befalh
C1837 gibod uppan them berge        hie im thuo bethiu bifalah
M1838 ge te seggennea         sinom uuordun
C1838 te giseggeanne        sinon uuordon
M1839 huuo man himilriki         gehalon scoldi
C1839 huo man himilriki        gihalon scoldi
M1840 uuidbredan uuelan         gia he im geuuald fargaf
C1840 uuidbredan uuelon        ia hie im giuuald forgaf
M1841 that sie mostin helean         halte endi blinde
C1841 that sia muostin heliean        halta endi blinda
M1842 liudeo lefhedi         legarbed manag
C1842 liudio lefhedi        legarbed manag
M1843 suara suhti         giac he im selƀo gebod
C1843 suara suhti        iac hie im selƀo gibod
M1844 that sie at enigumu manne         mede ne namin
C1844 that sia at enigon man        meda ni namin
M1845 diurie meðmos         gehuggead gi quað he    huand iu is thiu dad cuman
C1845 diuria methmos        gihuggiat gi huand iu ist thiu dad cuman
M1846 that geuuit endi the uuisdom         endi iu thea geuuald fargiƀid
C1846 that giuuit endi that uuisdom        endi iu thia giuuald forgiƀit
M1847 alloro firiho fadar         so gi sie ni thurƀun mid enigo feho copon
C1847 allaro firio fader        so gi sia ni thurƀun mid enigon fehe copan
M1848 medean mid enigun meðmun            so uuesat gi iro mannun forð
C1848 miedon mid enigon methmon        so uuesat gi iro mannon forth
M1849 an iuuuon hugiskeftiun         helpono mildea
C1849 an iuuuon hugisceftion        helpono milda
M1850 leread gi liudio barn         langsamna rad
C1850 lerat gi liudio barn        lansamna rad
M1851 fruma forðuuardes         firinuuerc lahad
C1851 fruma forthuuardes        firinuuerc lahat
M1852 suara sundeon         ne latad iu siloƀar nec gold
C1852 suara sundea        ne latat iu siluƀar ni gold
M1853 uuihti thes uuirðig         that it eo an iuuua geuuald cuma
C1853 uuihti thes uuirthi        that it gio an iuuua giuuald cume
M1854 fagara fehoscattos         it ni mag iu te enigoro frumu huuergin
C1854 fagara fehoscattos        it ni mag iu te enigaro frumu huerigin
M1855 uuerðan te enigumu uuilleon         ne sculun gi geuuadeas than mer
C1855 uuerthan te enigon uuilleon        ni sculun gi giuuades than mer
M1856 erlos egan         butan so gi than an hebbean
C1856 erlos egan        neuuan so gi than an hebbean
M1857 gumon te gareuuea         than gi gangan sculun
C1857 gumon te gigereuue        than gi gangan sculun
M1858 an that gimang innan         neo gi umbi iuuuan meti ni sorgot
C1858 an that gimang innan        nio gi umbi iuuuana meti ni sorogot
M1859 leng umbi iuuua lifnare         huand thene lereand sculun
C1859 leng umbi iuuua lifnara        huand thena leriand sculun
M1860 fodean that folcskepi         thes sint thea fruma uuerða
C1860 fuodean that folcscepi        thes hie im te frumu uuerthe
M1861 leoƀlikes lones         the hi them liudiun sagad
C1861 lioƀlikes lones        the hie them liudeon sagit
M1862 uuirðig is the uurhteo         that man ina uuel fodea
C1862 uuirdig ist thie uuarihtio        that man ina uuel fuodie
M1863 thana man mid mosu         the so managoro scal
C1863 thena man mid muosu        the so managaro scal
M1864 seola bisorgan         endi an thana sið spanen
C1864 seola bisuorgon        endi an thena sith spanan
M1865 gestos an godes uuang         that is grotara thing
C1865 gestos an godes uuang        that is grotara thing
M1866 that man bisorgon scal         seolun managa
C1866 that man bisorgon scal        seola managa
M1867 huo man thea gehalde         te heƀenrikea
C1867 huo man thia bihalde        te heƀanrikie
M1868 than man thene lichamon         liudibarno
C1868 than man thena lichamon        liudeo barno
M1869 mosu bimorna         bethiu man sculun
C1869 muosu bimurnie        bithiu man scal
M1870 haldan thene holdlico         the im te heƀenrikea
C1870 haldan thena holdlico        the im te hebanrikie
M1871 thene uueg uuisit         endi sie uuamscaðun
C1871 thena uueg uuisit        endi ina uuamscathon
M1872 feondun uuitfahit         endi firinuuerc lahid
C1872 fiondun uuitfahit        endi firinuuerc lehit
M1873 suara sundeon         nu ic iu sendean scal
C1873 suara suuara sundiun        nu ik iu sendean scal
M1874 aftar thesumu landskepie         so lamb undar uulƀos
C1874 after theson landscepie        so lamb under uuluos
M1875 so sculun gi undar iuuua fiund faren         undar filu theodo
C1875 so sculun gi undar iuuua fiond faran        under filo thiodo
M1876 undar mislike man         hebbead iuuuan mod uuiðar them
C1876 undar mislica man        hebbeat iuuuan muod uuider them
M1877 so glauuan tegegnes         so samo so the geluuo uurm
C1877 so glauuan tegegnes        so samo so thie gelouuo uurm
M1878 nadra thiu feha         thar siu iro niðskepies
C1878 nadra thiu feha        thar siu iro nihtscipies
M1879 uuitodes uuanit         that man iu undar themu uuerode ne mugi
C1879 uuitodas uuanid        that man iu under them uuerode ni mugi
M1880 besuican an themu siðe         far thiu gi sorgon sculun
C1880 bisuican an them siđe        for thiu gi sorgon sculun
M1881 that iu thea man ni mugin         modgethahti
C1881 that iu thia man ni mugin        muodgithahti
M1882 uuillean auuardien         uuesat iu so uuara uuiðar thiu
C1882 uuilleon auuendan        uuesat iu so giuuara uuidar thiu
M1883 uuið iro fecneon dadiun         so man uuiðar fiundun scal
C1883 uuid iro fecnon thar        so man uuidar fiondon scal
M1884 than uuesat gi eft an iuuuon dadiun         duƀon gelica
C1884 thann uuesat gi eft an iuuuon dadeon        dubon gilica
M1885 hebbead uuið erlo gehuene         enfaldan hugi
C1885 hebbeat uuid erlo gihuena        enualdan hugi
M1886 mildean modseƀon         that thar man negen
C1886 mildan muodsebon        that thar man nigen
M1887 thurh iuuua dadi         bedrogan ne uuerðe
C1887 thuru iuuua gidadi        bidrogan ni uuerthe
M1888 besuican thurh iuuua sundea         nu sculun gi an thana sið faran
C1888 bisuikan thuru iuuua sundea        nu sculun gi an thena sith faran
M1889 an that arundi         thar sculun gi arƀidies so filu
C1889 an that arundi        thar sculun gi arbedies so filo
M1890 getholon undar theru thiod         endi gethuing so samo
C1890 githolon under thero thioda        endi githuing so samo
M1891 manag endi mislic         huand gi an minumu namon
C1891 manag endi mislic        huand gi an minon namon
M1892 thea liudi lereat         bethiu sculun gi thar leðes filu
C1892 thia liudi lerat        bithiu sculun gi thar lethes filo
M1893 fora uueroldcuningun         uuiteas antfahan
C1893 for uueroldcuningon        uuities anfahan
M1894 oft sculun gi thar for rikea         thurh thius min rehtun uuord
C1894 oft sculun gi thar for rikie        thuru thius min rehtun uuord
M1895 gebundane standen         endi beðiu gethologean
C1895 gibundana standan        endi bethiu githolon
M1896 ge hosc ge harmquidi         umbi that ne latad gi iuuuan hugi tuiflon
C1896 ge hosc gi harmquidi        umbi that ni latat gi iuuuan hugi tuiflean
M1897 seƀon suicandean         gi ni thurƀun an enigun sorgun uuesan
C1897 sebon suicandian        gi ni đurbun an enigan sorgon uuesan
M1898 an iuuuomu hugi huergin         than man iu for thea heri forð
C1898 an iuuuon hugie huergin        thann iu man for thiu heri forth
M1899 an thene gastseli         gangan hetid
C1899 an thena gastseli        gangan hetit
M1900 huat gi im than tegegnes sculin         godoro uuordo
C1900 huat gi im thann tegegnes sculun        guodero uuordo
M1901 spahlicoro gesprecan         huand iu thiu spod cumid
C1901 spahlico gisprecan        huand iu thiu spahed cumit
M1902 helpe fon himile         endi sprikid the helogo gest
C1902 helpa fon himile        endi sprikit thie helago gest
M1903 mahtig fon iuuuomu munde         bethiu ne andradad gi iu thero manno nið
C1903 mahtig fan iuuuon muthe        bithiu ni andradat gi iu thero manno nith
M1904 ne forhteat iro fiundskepi         thoh sie hebbean iuuuas ferahes geuuald
C1904 ni fortiat iro fiondscepi        thoh sia hebbean iuuues ferhes giuuald
M1905 that sie mugin thene lichamon         liƀu beneotan
C1905 that sia mugin thena lichamon        libu biniotan
M1906 aslahan mid suerde         thoh sie theru seolun ne mugun
C1906 aslahan mid suerdu        thoh sia thero seolun ni mugun
M1907 uuiht auuardean         antdradad iu uualdand god
C1907 uuiht auuerdian        andradat iu uualdand god
M1908 forhtead fader iuuuan         frummiad gerno
C1908 farahtiat fader iuuuan        frummeat gerno
M1909 is gebodskepi         huuand hi haƀad beðies giuuald
C1909 is gibodscipi        huand hie habit bethies giuuald
M1910 liudio liƀes         endi oc iro lichamon
C1910 liudio liƀes        endi oc iro lichamen
M1911 gec thero seolon so self         ef gi iuuua an them siðe tharod
C1911 get thera seolun so self        ef gi iuuua an them sithe tharod
M1912 farliosat thurh thesa lera         than motun gi sie eft an themu liohte godes
C1912 forliosat thuru thesa lera        than muotun gi sia eft an them liohte godes
M1913 beforan fiðan         huuand sie fader iuuua
C1913 biforan findan        huand sia fader iuuua
M1914 haldid helag god         an himilrikea
C1914 haldit helag god        an himilrikie
M1915 ne cumat thea alle te himile         thea the hir hropat te mi
C1915 ni cumat thia alla te himile        thia the hier hropat te mi
M1916 manno te mundburd         managa sind thero
C1916 mann te mundburd        managa sind thero
M1917 thea uuilliad alloro dago gehuilikes         te drohtine hnigan
C1917 thia uuelliat allaro dago gihuilikes        te drohtine hnigan
M1918 hropad thar te helpu         endi huggead an oðar
C1918 hropat thar te helpu        endi huggiat an ođer
M1919 uuirkead uuamdadi         ne sind im than thiu uuord fruma
C1919 uuirkeat uuamdadi        ni sind im than thiu uuord fruma
M1920 ac thea motun huerƀan         an that himiles lioht
C1920 ac thia muotun huerban        an that himiles lioht
M1921 gangan an that godes riki         thea thes gerne sint
C1921 gangan an that godes riki        thia thes gerna sint
M1922 that sie hir gefrummien         fader alauualdan
C1922 that sia hier gifrummean        fader alouualden
M1923 uuerc endi uuilleon         thea ni thurƀun mid uuordun so filu
C1923 uuerc endi uuilleon        thia ni thurbun mid uuordon so filo
M1924 hropan te helpu         huanda the helogo god
C1924 hruopan te helpu        huand thie helago god
M1925 uuet alloro manno gehues         modgethahti
C1925 uuet allaro manno gihues        muodgithahti
M1926 uuord endi uuilleon         endi gildid im is uuerco lon
C1926 uuord endi uuilleon        endi gildit im is uuerco lon
M1927 bethiu sculun gi sorgon         than gi an thene sið farad
C1927 bithiu sculun gi sorgon        than gi an thena sith faran
M1928 huo gi that arundi         ti endea bebrengen
C1928 huo gi that arundi        ti anthia bebrengiat
M1929 than gi liðan sculun         aftar thesumu landskepea
C1929 thann gi lithan sculun        after theson landscipie
M1930 uuido aftar thesoro uueroldi         al so iu uuegos lediad
C1930 uuido after thesaro uueroldi        all so iu uuegos lediat
M1931 bred strata te burg         simbla sokiad gi iu thene bezton san
C1931 bred strata ti burg        simla kiosat gi iu thena beston san
M1932 man undar theru menegi         endi cuðead imu iuuuan moðseƀon
C1932 mann undar thero menigi        endi cuthiat im iuuuan muodseƀon
M1933 uuarun uuordun         ef sie than thes uuirðige sint
C1933 uuaron uuordon        ef sia than thes uuirdiga sind
M1934 that sie iuuua godun uuerc         gerno gelestien
C1934 that sia iuuua guodun uuerc        gerno lestean
M1935 mid hluttru hugi         than gi an themu huse mid im
C1935 mid hlutturu hugiu        thanne gi them huse mid im
M1936 uuonod an uuilleon         endi im uuel lonod
C1936 uuonot an uuilleon        endi im uuela lonot
M1937 geldad im mid godu         endi sie te gode selƀon
C1937 geldat im mid guodu        endi sia ti gode selbon
M1938 uuordun geuuihad         endi seggead im uuissan friðu
C1938 uuordon giuuihat        endi seggeat im uuissan fridu
M1939 helaga helpa         heƀencuninges
C1939 helaga helpa        hebancuninges
M1940 ef sie than so saliga         thurh iro selƀoro dad
C1940 ef sia than so saliga        thuru iro selƀaro dad
M1941 uuerðan ni motun         that sie iuuua uuerc frummien
C1941 uuerthan ni muotun        that sia iuuua uuerc frummean
M1942 lestien iuuua lera         than gi fan them liudiun san
C1942 lestean iuuua lera        than gi fan them liudeon san
M1943 farad fan themu folke            the iuuua friðu huuirƀid
C1943 farat fan them folke        endi thie iuuua fritho huiriƀit
M1944 eft an iuuuoro selƀoro sið            endi latad sie mid sundiun forð
C1944 eft an iuuuer selbaro sith        endi latat sia mid sundeon forth
M1945 mid baluuuercun buan         endi sokiad iu burg oðra
C1945 mid baluuuercun buon        endi suokeat iu burg ođra
M1946 mikil manuuerod         endi ne latad thes melmes uuiht
C1946 micil manno uuerod        endi ni latat thes melmes uuiht
M1947 folgan an iuuuom fotun         thanan the man iu antfahan ne uuili
C1947 folgon an iuuuon fuoton        thanan the man iu antfahan ni uuili
M1948 ac scuddiat it fan iuuuon scohun         that it im eft te scamu uuerðe
C1948 ac scuddeat it fon iuuuon scuohon        that it im eft te scamu uuerthe
M1949 themu uuerode te geuuitskepie         that iro uuillio ne dog
C1949 them uueroda te giuuitscipie        that iro uuillio ni dog
M1950 than seggeo ic iu te uuarun         so huan so thius uuerold endiad
C1950 than seggiu ik iu te uuaron        so huann so thesu uuerold endiot
M1951 endi the mareo dag         oƀar man farid
C1951 endi the mario dag        oƀar man farit
M1952 that than sodomoburg         thiu hir thurh sundeon uuarð
C1952 that thann sodomaburg        thiu her thuru sundeun uuarth
M1953 an afgrundi         eldes craftu
C1953 an afgrundiun        eldes craftu
M1954 fiuru bifallen         that thiu than haƀad friðu meran
C1954 fiuru bifallan        that thiu thanne habit friđu meran
M1955 mildiran mundburd         than thea man egin
C1955 milderan mundboron        than thia man egin
M1956 the iu hir uuiðaruuerpat         endi ne uuilliad iuuua uuord frummien
C1956 thia iu hier uuiđaruuerpat        endi ni uuelliat iuuua uuord frummean
M1957 so hue so iu than antfahit         thurh ferhtan hugi
C1957 so huie so iu than antfahit        thuru ferehtan hugi
M1958 thurh mildean mod         so haƀad minan forð
C1958 thuru mildean muod        so haƀit minan forth
M1959 uuilleon geuuarhten         endi oc uualdand god
C1959 uuilleon giuuarahtan        endi oc uualdand god
M1960 antfangan fader iuuuan         firiho drohtin
C1960 antfangan fader iuuuan        firio drohtin
M1961 rikean radgeƀon         thene the al reht bican
C1961 rikean radgebon        thena the all reht bikann
M1962 uuet uualdand self         endi uuillean lonot
C1962 uuet uualdand self        endi uuilleon lonot
M1963 gumono gehuilicumu         so huat so hi hir godes geduot
C1963 gumono gihuilicon        so huat so hie her guodes geduot
M1964 thoh hi thurh minnea godes         manno huilicumu
C1964 thoh hie thuru minnea godes        manno huilicon
M1965 uuilleandi fargeƀe         uuatares drinkan
C1965 uuillandi forgeƀe        uuatares drincan
M1966 that hi thurftigumu manne         thurst gehelie
C1966 that hie thurftigon man        thurst gihelie
M1967 caldes brunnan         thesa quidi uuerðad uuara
C1967 caldes brunnen        thesa quidi uuerthat uuara
M1968 that eo ne biliƀid         ne hi thes lon sculi
C1968 that iu ni biliƀit        ne hie thes lon sculi
M1969 fora godes ogun         geld antfahan
C1969 for godes ogon        geld antfahan
M1970 meda managfalde         so huat so hi is thurh mina minnea geduot
C1970 mieda managfalda        so huat so hie is thuru mina minnea giduot
M1971 so hue so min than farlognid         liudibarno
C1971 so huie so mi than forlognit        liudo barno
M1972 heliðo for thesoro heriu         so dom ic is an himile so self
C1972 helitho for thesaro heri        so duon ik is an himile so self
M1973 thar uppe far them alouualdan fader         endi for allumu is engilo crafte
C1973 thar uppe for them alouualden fader        endi for allon is engilo crafte
M1974 far theru mikilon menigi         so huilic so than eft manno barno
C1974 for thero mikilun menigi        so huilic so than eft manno barno
M1975 an thesoro uueroldi ne uuili         uuordun miðan
C1975 an thesaro uueroldi ni uuili        uuordon mithan
M1976 ac gihit far gumskepi         that he min iungoro si
C1976 ac gihid for gumscipie        that hie min iungro si
M1977 thene uuilliu ec eft ogean         far ogun godes
C1977 thena uuillio ik eft ogian        for ogon godes
M1978 fora alloro firiho fader         thar folc manag
C1978 for alloro firio fader        thar folc manag
M1979 for thene alouualdon         alla gangad
C1979 for thena allouualdon        alla gangat
M1980 reðinon uuið thene rikeon         thar uuilliu ic imu an reht uuesan
C1980 rethinon uuid thena rikeon        thar uuilliu ik im an reht uuesan
M1981 mildi mundboro         so huemu so minun hir
C1981 mildi mundboro        so huemu so minon hier
M1982 uuordun horid         endi thiu uuerc frumid
C1982 uuordon horit        endi thiu uuerc frumid
M1983 thea ic hir an thesumu berge uppan         geboden hebbiu
C1983 thia ik hier an theson berge uppan        gibodan hebbiu
M1984 habda tho te uuarun         uualdandes sunu
C1984 habda thuo te uuaron        uualdandes suno
M1985 gelerid thea liudi         huo sie lof gode
C1985 gilerit thia liudi        huo sia lof gode
M1986 uuirkean scoldin         tho let hi that uuerod thanan
C1986 uuirkean scoldin        thuo let hie that uuerod thanan
M1987 an alloro halƀa gehuilica         heriskepi manno
C1987 an allaro halƀa gihuilica        heriscipi manno
M1988 siðon te selðon         habdun selƀes uuord
C1988 sithon te selithon        habdun selƀes uuord
M1989 gehorid heƀencuninges         helaga lera
C1989 gihorid hebancuninges        helaga lera
M1990 so eo te uueroldi sint         uuordo endi dadeo
C1990 so gio te uueroldi sind        uuordon endi dadean
M1991 mancunnies manag         oƀar thesan middilgard
C1991 mancunnies manag        oƀar theson middilgard
M1992 spracono thiu spahiron         so hue so thiu spel gefrang
C1992 spracono thiu spahirun        so hue so thiu spel gifrang
M1993 thea thar an themu berge gesprac         barno rikeast
C1993 thiu thar an them berga sprac        barno rikost
M1994 geuuet imu tho umbi threa naht aftar thiu         thesoro thiodo drohtin
C1994 giuuet im thuo umbi thria naht after thiu        thesaro thiedo drohtin
M1995 an galileo land         thar he te enum gomum uuarð
C1995 an galilealand        thar hie te enon gomon uuarth
M1996 gebedan that barn godes         thar scolda man ena brud geƀan
C1996 gebedan that barn godes        thar scolda man ena brud geban
M1997 munalica magað         thar maria uuas
C1997 munelica magat        thar maria uuass
M1998 mid iro suni selƀo         salig thiorna
C1998 mid iro sunie selƀo        salig thiorna
M1999 mahtiges moder         managoro drohtin
C1999 mahtiges muoder        managaro drohtin
M2000 geng imu tho mid is iungoron         godes egan barn
C2000 geng im thuo mid is iungron        godes egan barn
M2001 an that hoha hus         thar the heri dranc
C2001 an that hoha hus        thar thiu heri dranc
M2002 thea iudeon an themu gastseli         he im oc at them gomun uuas
C2002 thia iudeon an them gestseli        hie im oc at them gomon uuas
M2003 giac hi thar gecuðde         that hi habda craft godes
C2003 iac hie thar gicuthda        that hie habda craft godes
M2004 helpa fan himilfader         helagna gest
C2004 helpa fan himilfader        helagna gest
M2005 uualdandes uuisdom         uuerod bliðode
C2005 uualdandes uuisduom        uuerod blithoda
M2006 uuarun thar an luston         liudi atsamne
C2006 uuarun thar an luston        liudi atsamna
M2007 gumon gladmodie         gengun ambahtman
C2007 gumon gladmuoda        gengun ambahtman
M2008 skenkeon mid scalun         drogun skiriane uuin
C2008 scenkion mid scalon        druogun scirana uuin
M2009 mid orcun endi mid alofatun         uuas thar erlo drom
C2009 mid orcon endi mid alofaton        uuas thar erlo drom
M2010 fagar an flettea         tho thar folc undar im
C2010 fagar an flettie        thuo thar folc undar im
M2011 an them benkeon so bezt         bliðsea afhoƀun
C2011 an them benkion so best        blizza afhobun
M2012 uuarun thar an uunneun         tho im thes uuines brast
C2012 uuarun thar an uunnion        so im thes uuines brast
M2013 them liudiun thes liðes         is ni uuas farleƀid uuiht
C2013 them liudeon thes lithes        is ni uuas forleƀit uuiht
M2014 huergin an themu huse         that for thene heri forð
C2014 huergin an them huse        that for thia heri forth
M2015 skenkeon drogin         ac thiu scapu uuarun
C2015 scenkion druogin        ac thiu scapu uuarun
M2016 liðes alarid         tho ni uuas lang te thiu
C2016 lithes alarit        thuo ni uuas lang te thiu
M2017 that it san antfunda         frio sconiosta
C2017 that it san antfunda        firio sconiosta
M2018 cristes moder         geng uuið iro kind sprecan
C2018 cristes muoder        geng uuiđ iro kind sprekan
M2019 uuið iro sunu selƀon         sagda im mid uuordun
C2019 uuiđ iro suno selƀan        sagda im mid uuordon
M2020 that thea uuerdos tho mer         uuines ne habdun
C2020 that thia uuerdos thuo mer        uuines ni habdun
M2021 them gestiun te gomun         siu tho gerno bad
C2021 them gestion to gomon        siu thuo gerno bad
M2022 that is the helogo crist         helpa geriedi
C2022 that is thie helago crist        helpa giriedi
M2023 themu uuerode te uuilleon         tho habda eft is uuord garu
C2023 them uueroda te uuillion        thuo haƀda eft is uuord garo
M2024 mahtig barn godes         endi uuið is moder sprac
C2024 mahtig barn godes        endi uuid is muoder sprak
M2025 huat ist mi endi thi quað he         umbi thesoro manno lið
C2025 huat ist mi endi thi        umbi thesaro manno lith
M2026 umbi theses uuerodes uuin         te hui sprikis thu thes uuif so filu
C2026 umbi theses uuerodes uuin        te hui sprikis thu thes uuiƀ so filo
M2027 manos mi far thesoro menigi         ne sint mina noh
C2027 manos mi for thesaro menigi        ne sind mina noh
M2028 tidi cumana         than thoh gitruoda siu uuel
C2028 tida cumana        thann thoh gitruoda so uuel
M2029 an iro hugiskeftiun         helag thiorne
C2029 an iru hugisceftion        helag thiorna
M2030 that is aftar them uuordun         uualdandes barn
C2030 that is after them uuordon        uualdandes barn
M2031 heleandoro bezt         helpan uueldi
C2031 helandero best        helpan uueldi
M2032 het tho thea ambahtman         idiso sconiost
C2032 hiet thuo thia ambahtmann        idiso sconiost
M2033 skenkeon endi scapuuardos         thea thar scoldun thero scolu thionon
C2033 scenkion endi scapuuardos        thia thar scoldun thera scola thionon
M2034 that sie thes ne uuord ne uuerc         uuiht ne farletin
C2034 that sia thes ne uuord ne uuerc        uuiht ni forlietin
M2035 thes sie the helogo crist         hetan uueldi
C2035 thes sia thie helago crist        hetan uueldi
M2036 lestean far them liudiun         larea stodun thar
C2036 lestian for them liudeon        larea stuodun thar
M2037 stenfatu sehsi         tho so stillo gebod
C2037 stenfatu sehsi        thuo so stillo gibod
M2038 mahtig barn godes         so it thar manno filu
C2038 mahtig barn godes        so it thar manno filo
M2039 ne uuissa te uuarun         huo he it mid is uuordu gesprac
C2039 ne uuissa te uuarun        huo hie it mid is uuordu gisprak
M2040 he het thea skenkeon tho         skireas uuatares
C2040 hie hiet thia scenkion thuo        sciries uuateres
M2041 thiu fatu fullien         endi hi thar mid is fingrun tho
C2041 thiu fatu fullian        endi hie thar mid is fingron thuo
M2042 segnade selƀo         sinun handun
C2042 segnoda selbo        sinon handon
M2043 uuarhte it te uuine         endi het is an en uuegi hlaðen
C2043 uuarahta it te uuine        endi hiet is an enn uuegi hladan
M2044 skeppien mid enoro scalon         endi tho te them skenkeon sprac
C2044 sceppian mid enaro scalun        endi thuo te them scenkion sprak
M2045 het is thero gesteo         the at them gomun uuas
C2045 hiet it thero gestio        the at them gomon uuas
M2046 themu heroston         an hand geƀan
C2046 them herosten        an hand geƀan
M2047 ful mid folmun         themu the thes folkes thar
C2047 full mid folmon        them the thes folcas thar
M2048 geuueld aftar themu uuerde         reht so hi thes uuines gedranc
C2048 giuueld after them uuerode        reht so hie thuo thes uuines gidranc
M2049 so ni mahte he bemiðan         ne hi far theru menigi sprac
C2049 so ni mohta hie bimithan        ne hie for thero menigi sprak
M2050 te themu brudigumon         quað that simbla that bezte lið
C2050 te them brudigumen        quat that simla that besta lith
M2051 alloro erlo gehuilic         erist scoldi
C2051 allaro erlo gihuilic        erist scoldi
M2052 geƀan at is gomun         undar thiu uuirðid thero gumono hugi
C2052 geban at is gomon        undar thiu uuirđit thesaro gomono hugi
M2053 auuekid mid uuinu         that sie uuel bliðod
C2053 auuekit mid uuinu        that sia uuel bliđot
M2054 druncan dromead         than mag man thar dragan aftar thiu
C2054 druncan dromiat        than mag man thar dragan after thiu
M2055 lihtlicora lið         so ist thesoro liudeo thau
C2055 lithlicora lith        so ist thesaro liudeo thau
M2056 than haƀas thu nu uunderlico         uuerdskepi thinan
C2056 thann haƀis thu nu uundarlico        uuirdscipi thinan
M2057 gemarcod far thesoro menigi         hetis far thit manno folc
C2057 gimarcot for thesaro menigi        hetis for thit manno folc
M2058 alles thines uuines         that uuirsiste
C2058 alles thines uuines        that uuirsista
M2059 thine ambahtman         erist brengean
C2059 thina ambahtman        erist brengan
M2060 geƀan at thinun gomun         nu sint thina gesti sade
C2060 geban at thinon gomon        nu sind thina gesti sada
M2061 sint thine druhtingos         druncane suiðo
C2061 sind thina drohtingos        druncana suitho
M2062 is thit folc fromod         nu hetis thu hir forð dragan
C2062 is thit folc fromuod        nu hetis thu her forth dragan
M2063 alloro liðo lofsamost         thero the ic eo an thesumu liohte gesah
C2063 allaro litho lofsamost        thero the ik gio an theson liohte gisah
M2064 huergin hebbean         mid thius scoldis thu us hindag er
C2064 huergin hebbean        mid thius scoldis thu us hindag er
M2065 geƀon endi gomean         than it alloro gumono gehuilic
C2065 gebon endi gomean        thann it allaro gumono gihuilic
M2066 gethigedi te thanke         tho uuarð thar thegan manag
C2066 githigidi te thanke        thuo uuarth thar thegan manag
M2067 geuuar aftar them uuordun         siðor sie thes uuines gedruncun
C2067 giuuar after them uuordon        sithor sia thes uuines gidruncun
M2068 that thar the helogo crist         an themu huse innan
C2068 that the helago crist        thar an them huse innan
M2069 tecan uuarhte         truodun sie siðor
C2069 tecan uuarahta        truodun sia sithor
M2070 thiu mer an is mundburd         that hi habdi maht godes
C2070 thiu mer an is mundburd        that hie habda maht godes
M2071 geuuald an thesoro uueroldi         tho uuarð that so uuido cuð
C2071 giuuald an thesaro uueroldi        thuo uuarth that so uuido cuth
M2072 oƀar galileo land         iudeo liudiun
C2072 oƀar galilealand        iudeo liudion
M2073 huo thar selƀo gededa         sunu drohtines
C2073 huo thar selƀo gideda        suno drohtines
M2074 uuater te uuine         that uuarð thar uundro erist
C2074 uuater te uuine        that uuarth thar uundro erist
M2075 thero the hi thar an galilea         iudeo liudeon
C2075 thero the hie thar an galilea        iudeo liudeon
M2076 tecno getogdi         ne mag that getellean man
C2076 tegno gitogdi        ni mag that gitelliean mann
M2077 geseggean te soðan         huat thar siðor uuarð
C2077 giseggian te suothen        huat thar sithor uuarth
M2078 uundres undar themu uuerode         thar uualdand crist
C2078 uundres undar them uueroda        thar uualdand crist
M2079 an godes namon         iudeo liudeon
C2079 an godes namon        iudeo liudeon
M2080 allan langan dag         lera sagde
C2080 allan langan dag        lera sagda
M2081 gihet im heƀenriki         endi helleo gethuing
C2081 gihiet im himilriki        endi hellia githuing
M2082 uueride mid uuordun         het sie uuara godes
C2082 uuerida mid uuordon        hiet sia uuara godes
M2083 sinlif sokean         thar is seolono lioht
C2083 sinliƀ suokean        thar ist seolono lioht
M2084 drom drohtines         endi dagskimon
C2084 drom drohtines        endi dagscimon
M2085 godlicnissea godes         thar gest manag
C2085 guodlicnissi godes        thar gest manag
M2086 uunod an uuillean         the hir uuel thenkid
C2086 uuunot an uuilleon        thei hier uuel thenkit
M2087 that he hir bihalde         heƀencuninges gebod
C2087 that hie hier bihalde        heƀancuninges gibod
M2088 geuuet imu tho mid is iungoron         fan them gomun forð
C2088 giuuet im thuo mid is iungron        fan them gomon forth
M2089 kristus te capharnaum         cuningo rikeost
C2089 cristus te kapharnaum        cuningo rikiost
M2090 te theru mareon burg         megin samnode
C2090 te thero mariun burg        megin samnoda
M2091 gumon imu tegegnes         godoro manno
C2091 gumon im tegegnes        guodoro manno
M2092 salig gesiði         uueldun thiu is suotean uuord
C2092 salig gisithi        uueldun thia is suotiun uuord
M2093 helag horien         thar im en hunno quam
C2093 helag gihorian        thar im en hunno quam
M2094 en god man angegin         endi ina gerno bad
C2094 en guod man angegin        endi ina gerno bad
M2095 helpan helagne         quað that hi undar is hiuuiskea
C2095 helpan helagna        quat that hie under is hiuuiskie
M2096 enna lefna lamon         lango habdi
C2096 enna lefna lamon        lango habdi
M2097 seocan an is selðon         so ina enig seggeo ne mag
C2097 siocan an is seldon        so ina enig seggio ni mag
M2098 handun gehelien         nu is im thinoro helpono tharf
C2098 handon gihelian        nu is im thinero helpono tharf
M2099 fro min the godo         tho sprac im eft that friðubarn godes
C2099 fro min thie guodo        thuo sprak im eft that frithubarn godes
M2100 san aftar thiu         selƀo tegegnes
C2100 san after thiu        selƀo tegegnes
M2101 quað that he thar quami         endi that kind uueldi
C2101 quat that hie thar quami        endi that kind uueldi
M2102 nerean af theru nodi         tho im nahor geng
C2102 nerian after thero nodi        thuo im nahor geng
M2103 the man far theru menigi         uuið so mahtigna
C2103 thie man for thero menigi        uuid so mahtigna
M2104 uuordun uuehslan         ic thes uuirðig ne bium quað he
C2104 uuordon uuehslan        ik thes uuirdig ni bium
M2105 herro the godo         that thu an min hus cumes
C2105 herro thie guodo        that thu an min hus cumes
M2106 sokeas mina seliða         huand ic bium so sundig man
C2106 suokies mina selda        huand ik biun so sundig man
M2107 mid uuordun endi mid uuercun         ic geloƀiu that thu geuuald haƀas
C2107 mid uuordon endi mid uuerkon        ik giloƀiu that thu giuuald habis
M2108 that thu ina hinana maht         helan geuuirkean
C2108 that thu ina hinan maht        helan giuuirkean
M2109 uualdand fro min         ef thu it mid thinun uuordun gesprikis
C2109 uualdand fro min        ef thu it mid thinu uuordu gisprikis
M2110 than is san thiu lefhed losot         endi uuirðid is lichamo
C2110 thann is san thiu lefhed losot endi uuirdit is lichamo        
M2111 hel endi hreni         ef thu im thina helpa fargiƀis
C2111 hel endi hreni        ef thu im thina helpa forgiƀis
M2112 ic bium mi ambahtman         hebbiu mi odes genog
C2112 ik biun mi ambahtman        hebbiu mi odes ginuog
M2113 uuelono geuunnen         thoh ic undar geuueldi si
C2113 uuelono giuunnan        thoh ik under giuueldi si
M2114 aðalcuninges         thoh hebbiu ic erlo getrost
C2114 adalcuninges        bethiu hebbiu ik erlo gitrost
M2115 holde heririncos         thea mi so gehoriga sint
C2115 holda heririncos        thia mi so gihoriga sind
M2116 that sie thes ne uuord ne uuerc         uuiht ne farlatad
C2116 that sia thes ne uuord ne uuerc        uuiht ni forlatat
M2117 thes ic sie an thesumu landskepie         lestean hete
C2117 thes ik sia an theson landscipie        lestian hetu
M2118 ac sie farad endi frummiad         endi eft te iro frohan cumad
C2118 ac sia farat endi frummeat        endi eft te iro frahon cumat
M2119 holde te iro herron         thoh ic at minumu hus egi
C2119 holda te iro herren        thoh ik at minon hus egi
M2120 uuidbredene uuelon         endi uuerodes genog
C2120 uuidbredan uuelon        endi uuerodes ginuog
M2121 heliðos hugiderƀie         thoh ni gidar ic thi so helagna
C2121 helithos hugiderbea        bithiu ni gidarr ik thik so helagna
M2122 biddien barn godes         that thu an min bu gangas
C2122 biddean barn godes        that thu an min bu ganges
M2123 sokeas mina seliða         huand ic so sundig bium
C2123 suokies mina selda        huand ik so sundig biun
M2124 uuet mina faruurhti         tho sprac eft uualdand crist
C2124 uuet mina foruurhti        thuo sprak eft uualdan crist
M2125 the gumo uuið is iungoron         quað that hi an iudeon huergin
C2125 thie gomo uuid is iungron        quat that hie an iudeon huerigin
M2126 undar israheles         aƀoron ne fundi
C2126 under israheles        auaron ni fundi
M2127 gemacon thes mannes         the io mer te gode
C2127 gimacon thes mannes        thie gio merr ti gode
M2128 an themu landskepi         geloƀon habdi
C2128 an them landscipe        giloƀon habdi
M2129 than hluttron te himile         nu latu ic iu thar horien to
C2129 thann hluttron te himile        nu latu ik iu thar horean tuo
M2130 thar ic it iu te uuarun hir         uuordun seggeo
C2130 thar ik it iu te uuarun hier        uuordon seggiu
M2131 that noh sculun elitheoda         ostane endi uestane
C2131 that noh sculun elithiodo        ostan endi uuestan
M2132 mancunnies cuman         manag tesamne
C2132 mancunneas cuman        manag tesamne
M2133 helag folc godes         an heƀenriki
M2134 thea motun thar an abrahames         endi an isaakes so self
C2134 thia muotun thar an habrahames        endi an isaaces so self
M2135 endi oc an iacobes         godoro manno
C2135 endi oc an iacobes        guodoro manno
M2136 barmun restien         endi beðiu gethologean
C2136 barmon restian        endi bethiu githolon
M2137 uuelon endi uuilleon         endi uuonodsam lif
C2137 uuelon endi uuilleon        endi uuonotsam lif
M2138 god lioht mid gode         than scal iudeono filu
C2138 guod lioht mid gode        than scal iudeo filo
M2139 theses rikeas suni         beroƀode uuerðen
C2139 theses rikies suni        berouuoda uuerthan
M2140 bedelide sulicoro diurðo         endi sculun an dalun thiustron
C2140 biduelida sulicoro diurthu        endi sculon an dalon thiustron
M2141 an themu alloro ferristan         ferne liggen
C2141 an them allaro ferroston        ferne liggean
M2142 thar mag man gehorien         heliðos quiðean
C2142 thar mag man gihorean        helithos quithean
M2143 thar sie iro torn manag         tandon bitad
C2143 thar sia iro torn manag        tandon bitat
M2144 thar ist gristgrimmo         endi gradag fiur
C2144 thar ist gest grimmag        endi gradag fiur
M2145 hard helleo gethuing         het endi thiustri
C2145 hard helligithuing        het endi thiustri
M2146 suart sinnahti         sundea te lone
C2146 suart sinnahti        sundia ti lone
M2147 uureðoro geuurhteo         so huemu so thes uuilleon ne haƀad
C2147 uuretharo giuurhteo        so huem so thes uuilleon ni habit
M2148 that he ina alosie         er hi thit lioht ageƀe
C2148 that hie ina alosie        err hie thet lioht ageƀe
M2149 uuendie fan thesoro uueroldi         nu maht thu thi an thinan uuilleon forð
C2149 uuendigie fan thesaro uueroldi        nu maht thu thi an thinon uuillion forth
M2150 siðon te selðun         than findis thu gesund at hus
C2150 sithon te seldon        than findis thu gisundan at hus
M2151 magoiungan man         mod is imu an luston
C2151 maguiungan man        muod is im an luston
M2152 that barn is gehelid         so thu bedi te mi
C2152 that barn ist gihelid        so thu badi te mi
M2153 it uuirðid al so gelestid         so thu geloƀon haƀas
C2153 it uuirđit all so gelestid        so thu giloƀon haƀis
M2154 an thinumu hugi hardo         tho sagde heƀencuninge
C2154 an thinon hugie hardo        thuo sagda heƀancuninge
M2155 the ambahtman         alouualdon gode
C2155 the ambahtman        alouualdon gode
M2156 thanc for thero thiodo         thes he imu at sulicun tharƀun halp
C2156 thanc for thero thioda        thes hie im at sulicon tharbon halp
M2157 habda tho giarundid         al so he uuelde
C2157 habda thuo giarundeod        al so hie uuelda
M2158 saliglico         giuuet imu an thana sið thanan
C2158 saliglico        giuuet im an thena sith thanan
M2159 uuende an is uuillean         thar he uuelon ehte
C2159 uuenda an is uuilleon        thar hie uuelon ehta
M2160 bu endi bodlos         fand that barn gesund
C2160 bu endi bodlos        fand that barn gisund
M2161 kindiungan man         kristes uuarun tho
C2161 kindiungan man        cristes uuarun thuo
M2162 uuord gefullot         hi geuuald habda
C2162 uuord gifullid        hie giuuald habda
M2163 te togeanna tecan         so that ni mag gitellien man
C2163 te gitogianne tecan        so that ni mag gitellian man
M2164 geahton oƀar thesoro erðu         huat he thurh is enes craft
C2164 giahton oƀar thesaro erthu        huat hie thuru is enes craft
M2165 an thesaro middilgard         mariða gefrumide
C2165 an thesaro middilgard        maritha gifrumida
M2166 uundres geuuarhte         huand al an is geuueldi stad
C2166 vundres giuuarahta        huand all an is giuueldi sted
M2167 himil endi erðe         tho geuuet imu the helogo crist
C2167 himil endi ertha        thuo giuuet im thie helago crist
M2168 forðuuardes faren         fremide alomahtig
C2168 forthuuardes faran        frumida allmahtig
M2169 alloro dago gehuilikes         drohtin the godo
C2169 allaro dago gihuilicas        drohtin thie guodo
M2170 liudeo barnum leof         lerde mid uuordun
C2170 liudo barnon liof        lerda mid uuordon
M2171 godes uuilleon gumun         habda imu iungorono filu
C2171 godes uuilleon gomon        habda im iungrono filo
M2172 simbla te gisiðun         salig folc godes
C2172 simla te gisithon        salig folc godes
M2173 manno megincraft         managoro theodo
C2173 manno megincraft        managaro thiodo
M2174 helag heriskepi         uuas is helpono god
C2174 helag heriscipi        uuas is helpono guod
M2175 mannun mildi         tho hi mid theru menigi quam
C2175 mannon mildi        thuo hie mid thero menigi quam
M2176 mid thiu brahtmu that barn godes         te burg theru hohon
C2176 mid thiu brahtmu that barn godes        te burug thero hohun
M2177 the neriendo te naim         thar scolde is namo uuerðen
C2177 thie neriendo te naym        thar scolda is namo uuerthan
M2178 mannun gemarid         tho geng mahtig to
C2178 mannon gimarid        thuo geng mahtig tuo
M2179 neriendo crist         antat he ginahid uuas
C2179 neriendo crist        antthat hie ginahid uuas
M2180 heleandero bezt         tho sahun sie thar en hreo dragan
C2180 helandi crist        so sauun sia thar enn hreo dragan
M2181 enan liflosan lichamon         thea liudi forien
C2181 liflosan lichamon        thia liudi fuorun
M2182 beran an enaru baru         ut at thera burges dore
C2182 berun an enero barun        ut at them burges dore
M2183 maguiungan man         thiu moder aftar geng
C2183 maguiungan man        thiu muoder after geng
M2184 an iro hugi hriuuig         endi handun slog
C2184 an iru hugie hriuuig        endi handon sluog
M2185 carode endi cumde         iro kindes doð
C2185 karoda endi kumda        iro kindes dot
M2186 idis armscapan         it uuas ira enag barn
C2186 idis armscapan        it uuas iro enag barn
M2187 siu uuas iru uuidouua         ne habda uunnea than mer
C2187 siu uuas iru uuiduuua        ni habda uunnia than mer
M2188 biuten te themu enagun sunie         al gelaten
C2188 neuan ti them enigan sunie        all gilatan
M2189 uunnea endi uuillean         anttat ina iru uurd benam
C2189 uunnia endi uuilleon        antthat ina iru uurth binam
M2190 mari metodogescapu         megin folgode
C2190 mari metodgiscapu        megin folgoda
M2191 burgliudeo gebrac         thar man ina an baru drog
C2191 burugliudeo gibrac        thar man ina an barun druog
M2192 iungan man te graƀe         thar uuarð imu the godes sunu
C2192 iungan man te graƀe        thar uuarth im thie guodes suno
M2193 mahtig mildi         endi te theru moder sprac
C2193 mahti mildi        endi te thero muoder sprac
M2194 het that thiu uuidouua         uuop farleti
C2194 hiet that thiu uuiduuua        uuop forlieti
M2195 cara aftar themu kinde         thu scalt hir craft sehan
C2195 kara after them kinde        thu scalt hier craft sehan
M2196 uualdandes giuuerc         thi scal hir uuilleo gestanden
C2196 uualdandes giuuerc        thi scal hier uuillio gistan
M2197 frofra far thesumu folke         ne tharft thu ferah caron
C2197 fruoƀra for theson folce        ne tharft thu fera karon
M2198 barnes thines         thuo hie ti thero baron geng
C2198 barnes thines        thuo hie ti thero baron geng
M2199 iac hie ina selƀo anthren         suno drohtines
C2199 iac hie ina selƀo anthren        suno drohtines
M2200 helagon handon         endi ti them heliðe sprak
C2200 helagon handon        endi ti them helithie sprak
M2201 hiet ina so alaiungan         up astandan
C2201 hiet ina so alaiungan        upp astandan
M2202 arisan fan theru restun         thie rinc up asat
C2202 arisan fan theru restun        thie rinc up asat
M2203 that barn an thero barun         uuarð im eft an is briost cuman
C2203 that barn an thero barun        uuarth im eft an is briost cuman
M2204 thie gest thuru godes craft         endi hie tegegnes sprac
C2204 thie gest thuru godes craft        endi hie tegegnes sprac
M2205 the man uuið is magos         thuo ina eft thero muoder bifalah
C2205 the man uuid is magos        thuo ina eft thero muoder bifalah
M2206 helandi crist an hand         hugi uuarð iro te froƀra
C2206 helandi crist an hand        hugi uuarth iro te froƀra
M2207 thes uuiƀes an uunneon         huand iro thar sulic uuilleo gistuod
C2207 thes uuiƀes an uunneon        huand iro thar sulic uuilleo gistuod
M2208 fell siu tho te fuotun cristes         endi thena folco drohtin
C2208 fell siu tho te fuotun cristes        endi thena folco drohtin
M2209 loƀoda for thero liudeo menigi         huand hie iro at so liobes ferahe
C2209 loƀoda for thero liudeo menigi        huand hie iro at so liobes ferahe
M2210 mundoda uuiðer metodigisceftie         farstuod siu that hie uuas thie mahtigo drohtin
C2210 mundoda uuiđer metodigisceftie        farstuod siu that hie uuas thie mahtigo drohtin
M2211 thie helago thie himiles giuualdid         endi that hie mahti gihelpan managon
C2211 thie helago thie himiles giuualdid        endi that hie mahti gihelpan managon
M2212 allon irminthiedon         thuo bigunnun that ahton managa
C2212 allon irminthiedon        thuo bigunnun that ahton managa
M2213 that uunder that under them uueroda giburida         quaðun that uualdand selƀo
C2213 that uunder that under them uueroda giburida        quathun that uualdand selƀo
M2214 mahtig quami tharod is menigi uuison         endi that hie im so marean sandi
C2214 mahtig quami tharod is menigi uuison        endi that hie im so marean sandi
M2215 uuarsagon an thero uueroldes riki         thie im thar sulican uuilleon frumidi
C2215 uuarsagon an thero uueroldes rikie        thie im thar sulican uuillieon frumidi
M2216 uuarð thar thuo erl manag         egison bifangan
C2216 uuarth thar thuo erl manag        egison bifangan
M2217 that folc uuarð an forohton         gisahun thena is ferah egan
C2217 that folc uuarth an forohton        gisahun thena is fera egan
M2218 dages lioht sehan         thena the er doð fornam
C2218 dages lioht sehan        thena the err dođ fornam
M2219 an suhtbeddeon sualt         thuo uuas im eft gisund after thiu
C2219 an suhtbeddeon sualt        thuo uuas im eft gisund after thiu
M2220 kindiung aquicot         thuo uuarð that kuð obar all
C2220 kindiung aquicot        thuo uuarth that kuth oƀar all
M2221 aƀaron israheles         reht so thuo aƀand quam
C2221 abaron israheles        reht so thuo aƀand quam
M2222 so uuarð thar all gisamnod         seokora manno
C2222 so uuarth thar all gisamnod        seokora manno
M2223 haltaro endi haƀaro         so huat so thar huergin uuas
C2223 haltaro endi habaro        so huat so thar huergin uuas
M2224 thia leƀun under them liudeon         endi uurðun thar giledit tuo
C2224 thia lebun under them liudeon        endi uurđun thar giledit tuo
M2225 cumana te criste         thar hie im thuru is craft mikil
C2225 cumana te criste        thar hie im thuru is craft mikil
M2226 halp endi sie helda         endi liet sia eft gihaldana thanan
C2226 halp endi sia helda        endi liet sia eft gihaldana thanan
M2227 uuendan an iro uuilleon         bethiu scal man is uuerc loƀon
C2227 uuendan an iro uuilleon        bethiu scal man is uuerk lobon
M2228 diuran is dadi         huand hie is drohtin self
C2228 diuran is dadi        huand hie is drohtin self
M2229 mahtig mundboro         manno kunnie
C2229 mahtig mundboro        manno kunnie
M2230 liudeo so huilicon         so thar gilobit tuo
C2230 liudeo so huilicon        so thar giloƀit tuo
M2231 an is uuord endi an is uuerc         thuo uuas thar uuerodes so filo
C2231 an is uuord endi an is uuerc        thuo uuas thar uuerodes so filo
M2232 allaro elithiodo cuman         te them eron cristes
C2232 allaro elithiodo cuman        te them eron cristes
M2233 te so mahtiges mundburd         thuo uuelda hie thar ena meri liðan
C2233 te so mahtiges mundburd        thuo uuelda hie thar ena meri lithan
M2234 thie godes suno mid is iungron         aneƀan galilealand
C2234 thie godes suno mid is iungron        an eban galilealand
M2235 uualdand enna uuago strom         thuo hiet hie that uuerod oðar
C2235 uualdand enna uuago strom        thuo hiet hie that uuerod ođar
M2236 forðuuerdes faran         endi hie giuuet im fahora sum
C2236 forthuuerdes faran        endi hie giuuet im fahora sum
M2237 an enna nacon innan         neriendi crist
C2237 an enna nacon innan        neriendi crist
M2238 slapan siðuuorig         segel up dadun
C2238 slapan sithuuorig        segel upp dadun
M2239 uuederuuisa uueros         lietun uuind after
C2239 uuederuuisa uueros        lietun uuind after
M2240 manon oƀar thena meristrom         unthat hie te middean quam
C2240 manon oƀar thena meristrom        unthat hie te middean quam
M2241 uualdand mid is uuerodu         thuo bigan thes uuedares craft
C2241 uualdand mid is uuerodu        thuo bigan thes uuedares craft
M2242 ust up stigan         uðiun uuahsan
C2242 ust up stigan        uthiun uuahsan
M2243 suang gisuerc an gimang         thie seu uuarð an hruoru
C2243 suang gisuerc an gimang        thie seu uuarth an hruoru
M2244 uuan uuind endi uuater         uueros sorogodun
C2244 uuan uuind endi uuater        uueros sorogodun
M2245 thiu meri uuarð so muodag         ni uuanda thero manno nigen
C2245 thiu meri uuarth so muodag        ni uuanda thero manno nigen
M2246 lengron liƀes         thuo sia landes uuard
C2246 lengron libes        thuo sia landes uuard
M2247 uuekidun mid iro uuordon         endi sagdun im thes uuedares craft
C2247 uuekidun mid iro uuordon        endi sagdun im thes uuedares craft
M2248 badun that im ginaðig         neriendi crist
C2248 badun that im ginathig        neriendi crist
M2249 uurði uuið them uuatare         eftha uui sculun hier te uunderqualu
C2249 uurđi uuid them uuatare        eftha uui sculun hier te uunderqualu
M2250 sueltan an theson seuue         self up ares
C2250 sueltan an theson seuue        self upp ares
M2251 thie guodo godes suno         endi te is iungron sprak
C2251 thie guodo godes suno        endi te is iungron sprak
M2252 hiet that sia im uuedares giuuin         uuiht ni andredin
C2252 hiet that sia im uuedares giuuin        uuiht ni andredin
M2253 te hui sind gi so forhta quathie         nis iu noh fast hugi
C2253 te hui sind gi so forhta        nis iu noh fast hugi
M2254 giloƀo is iu te luttil         nis nu lang te thiu
C2254 giloƀo is iu te luttil        nis nu lang te thiu
M2255 that thia stromos sculun         stilrun uuerðan
C2255 that thia stromos sculun        stilrun uuerthan
M2256 gi thit uuedar uunsam         tho hi te them uuinde sprac
C2256 gi thit uuedar uunsam        thuo hie te them uuinde sprak
M2257 ge te themu seuua so self         endi sie smultro het
C2257 ge te them seuua so self        endi sia smultro hiet
M2258 beðea gebarean         sie gibod lestun
C2258 bethiu gibareon        sia gibod lestun
M2259 uualdandes uuord         uueder stillodun
C2259 uualdandes uuord        uueder stillodun
M2260 fagar uuarð an flode         tho bigan that folc undar im
C2260 fagar uuarth an them fluode        thuo that folc under im
M2261 uuerod uundraian         endi suma mid iro uuordun sprakun
C2261 uuerod uundroda        endi suma mid uuordon sprakun
M2262 huilic that so mahtigoro         manno uuari
C2262 huilic that so mahtigro        manno uuari
M2263 that imu so the uuind endi the uuag         uuordu hordin
C2263 that im so thie uuind endi thie uuag        uuordu hordin
M2264 beðea is gibodskepies         tho habda sie that barn godes
C2264 bethiu is gibodscipies        thuo habda sia that barn godes
M2265 ginerid fan theru nodi         the naco furðor skreid
C2265 ginerid fan thero nodi        thie naco furthor scred
M2266 hoh hurnidskip         heliðos quamun
C2266 hohurnid scip        helithos quamun
M2267 liudi te lande         sagdun lof gode
C2267 thia liudi te lande        sagdun lof gode
M2268 maridun is megincraft         quam thar manno filu
C2268 maridun is megincraft        quam thar manno filo
M2269 angegin themu godes sunie         he sie gerno antfeng
C2269 angegin thena godes suno        hie sia gerno antfieng
M2270 so huene so thar mid hluttru hugi         helpa sohte
C2270 so huena so thar mid hlutru hugiu        helpa sohta
M2271 lerde sie iro giloƀon         endi iro lichamon
C2271 lerda sia iro giloƀon        endi iro likhamon
M2272 handun helde         nio the man so hardo ni uuas
C2272 handon helda        nio thie man so hardo ni uuas
M2273 giserit mid suhtiun         thoh ina satanases
C2273 giserid midi suhtion        thoh ina satanases
M2274 feknea iungoron         fiundes craftu
C2274 fegnia iungron        fiondes craftu
M2275 habdin undar handun         endi is hugiskefti
C2275 habdin undar handon        endi is hugiscefti
M2276 giuuit auuardid         that he uuodiendi
C2276 giuuit auuerdit        that hie uuodiandi
M2277 fori undar themu folke         thoh im simbla ferh fargaf
C2277 fuori under them folce        thoh im simla ferah forgaf
M2278 helandeo crist         ef he te is handun quam
C2278 helendi crist        ef hie te is handon quam
M2279 dref thea diuƀlas thanan         drohtines craftu
C2279 dref thia diuƀlos thanan        drohtines craftu
M2280 uuarun uuordun         endi im is geuuit fargaf
C2280 uuaron uuordon        endi im is giuuit forgaf
M2281 let ina than helan         uuiðer hetteandun
C2281 liet ina than helan        uuidar hettindeon
M2282 gaf im uuið thie fiund friðu         endi im forð giuuet
C2282 gaf im uuith thia fiond friđo        endi im forth giuuet
M2283 an so huilic thero lando         so im than leoƀost uuas
C2283 an so huilicon thero lando        so im thann lioƀost uuas
M2284 so deda the drohtines sunu         dago gehuilikes
C2284 so deda thie drohtines suno        dago gihuilikies
M2285 god uuerk mid is iungeron         so neo iudeon umbi that
C2285 guod uuerc mid is iungron        so neo iudeon umbi that
M2286 an thea is mikilun craft         thiu mer ne geloƀdun
C2286 an thia is miklun maht        thiu mer ni gilobdun
M2287 that he alouualdo         alles uuari
C2287 that hie alouualdo        alles uuari
M2288 landes endi liudio         thes sie noh lon nimat
C2288 landes endi liudeo        thes sia noh lon nimat
M2289 uuidana uuracsið         thes sie thar that geuuin driƀun
C2289 uuidana uuracsiđ        thes sia thar that giuuin dribun
M2290 uuið selƀan thene sunu drohtines         tho he im mid is gesiðon giuuet
C2290 uuid selƀon thena suno drohtines        thuo hie im met is gisithon giuuet
M2291 eft an galilæo land         godes egan barn
C2291 eft an galilealand        godes egan barn
M2292 for im te them friundun         thar he afodid uuas
C2292 fuor im te them friondon        thar hie afuodid uuas
M2293 endi al undar is cunnie         kindiung auuohs
C2293 endi all under is kunnie        kindiung auuohs
M2294 the helago heleand         umbi ina heriskepi
C2294 the helago heland        umbi ina heriscipi
M2295 theoda thrungun         thar uuas thegan manag
C2295 theodo thrungun        thar uuas thegan manag
M2296 so salig undar them gesiðe         thar drogun enna seocan man
C2296 so sali under them gisithie        thar druogun enna seocan man
M2297 erlos an iro armun         uueldun ina for ogun kristes
C2297 erlos under iro armon        uuoldun ina for ogun cristes
M2298 brengean for that barn godes            uuas im botono tharf
C2298 brengan for that barn godes        uuas im buotono tharf
M2299 that ina geheldi         heƀenes uualdand
C2299 that ina giheldi        hebanes uualdand
M2300 manno mundboro            the uuas er so managan dag
C2300 manno mundboro        thie uuas err so managan dag
M2301 liðuuuastmon bilamod         ni mahte is lichamon
C2301 lithouuastmon belamod        ni mohta is lichamon
M2302 uuiht geuualdan         than uuas thar uuerodes so filu
C2302 uuihti giuualdan        than uuas thar uuerodes so filo
M2303 that sie ina fora that barn godes         brengean ni mahtun
C2303 that sia ina for that barn godes        brengian ni mohtun
M2304 gethringan thurh thea thioda         that sie so thurftiges
C2304 githringan thuru tha thioda        that sia so thurftiges
M2305 sunnea gesagdin         tho giuuet imu an enna seli innan
C2305 sunnia gisahdin        thuo giuuet im an enna seli innan
M2306 heleando crist         huarf uuarð thar umbi
C2306 helandi crist        huarf uuarth thar umbi
M2307 megintheodo gemang         tho bigunnun thea man spreken
C2307 meginthiodo gimang        thuo bigunnun thia man sprekean
M2308 the thene lefna lamon         lango fordun
C2308 thia thena lefna lamon        lango fuordun
M2309 barun mid is beddiu         huo sie ina gedrogin fora that barn godes
C2309 barun mid is beddiu        huo sia ina gidrogin for that barn godes
M2310 an that uuerod innan         thar ina uualdand crist
C2310 an that uuerod innan        thar ina uualdand crist
M2311 selƀo gisauui         tho gengun thea gesiðos to
C2311 selƀo gisauui        thuo gengun thia gisithos tuo
M2312 hoƀun ina mid iro handun         endi uppan that hus stigun
C2312 huoƀun ina mid iro handon        endi uppan that hus stigun
M2313 slitun thene seli oƀana         endi ina mid selun letun
C2313 slitun thena seli oƀana        endi ina midi selun lietun
M2314 an thene rakud innan         thar the rikeo uuas
C2314 an thena racod innan        thar thie rikeo uuas
M2315 cuningo craftigost         reht so he ina tho kuman gisah
C2315 cuningo craftigost        reht so hie ina thuo cuman gisah
M2316 thurh thes huses hrost         so he tho an iro hugi farstod
C2316 thuru thes huses hrost        so hie thuo an iro hugie farstuod
M2317 an thero manno modseƀon         that sie mikilana te imu
C2317 an thero manno muodseƀon        that sia mikilan ti im
M2318 geloƀon habdun         tho he for then liudiun sprak
C2318 giloƀun habdun        thuo hie for them liudon sprak
M2319 quað that he thene siakon man         sundeono tomean
C2319 quat that hie thena seocan man        sundeono tuomian
M2320 latan uueldi         tho sprakun im eft thea liudi angegin
C2320 latan uueldi        thuo sprakun im eft thia liudi angegin
M2321 gramharde iudeon         thea thes godes barnes
C2321 gramherta iudeon        thia thes godes barnes
M2322 uuord aftaruuarodun         quaðun that that ni mahti giuuerðen so
C2322 uuord afterfardun        quathun that that ni mohti giuuerthan so
M2323 grimuuerc fargeƀen         biutan god eno
C2323 grimuuerc forgeban        neuuan god eno
M2324 uualdand thesaro uueroldes         tho habda eft is uuord garu
C2324 uualdand thesaro uueroldes        thuo habda eft is uuord garo
M2325 mahtig barn godes         ik gidon that quað he an thesumu manne skin
C2325 mahtig barn godes        ik giduon that an theson manno scin
M2326 the hir so siak ligid         an thesumu seli innan
C2326 thie hier so seoc ligit        an theson seli innan
M2327 te uundron giuuegid         that ik geuuald hebbiu
C2327 te uundron giuuegit        that ik giuuald hebbiu
M2328 sundea te fargeƀanne         endi oc seokan man
C2328 sundea te fargiƀanne        endi oc seokan man
M2329 te geheleanne         so ik ina hrinan ni tharf
C2329 te gihelianne        so ik ina hrinan ni tharf
M2330 manoda ina tho         the mareo drohtin
C2330 manoda ina thuo        the mario drohtin
M2331 liggeandean lamon         het ina far them liudiun astandan
C2331 liggandan lamon        hiet ina for them liudeon astandan
M2332 up alohelan         endi het ina an is ahslun niman
C2332 upp alahelan        endi hiet ina an is ahslun neman
M2333 is bedgiuuadi te baka         he that gibod leste
C2333 is bedgiuuadi te bake        hie that gibod lesta
M2334 sniumo for themu gisiðea         endi geng imu eft gesund thanan
C2334 sniumo for them gisithon        endi geng im eft gisund thanan
M2335 hel fan themu huse         tho thes so manag heðin man
C2335 hel fan them huse        thuo thes so manag hethin man
M2336 uueros uundradun         quaðun that imu uualdand self
C2336 uueros uundrodun        quathun that im uualdand self
M2337 god alomahtig         fargeƀan habdi
C2337 god alomahtig        forgeƀan habdi
M2338 meron mahti         than elcor enigumu mannes sunie
C2338 merun mahti        than elcor enigon mannes sunie
M2339 craft endi custi         sie ni uueldun antkennean thoh
C2339 craft endi cunsti        sia ni uueldun ankennian thoh
M2340 iudeo liudi         that he god uuari
C2340 iuđeo liudi        that hie god uuari
M2341 ne geloƀdun is leran         ac habdun im leðan strid
C2341 ne giloƀdun is lerun        ac habdun im lethan strid
M2342 uunnun uuiðar is uuordun         thes sie uuerk hlutun
C2342 uunnun uuider is uuordon        thes sia uuerc hlutun
M2343 leðlic longeld         endi so noh lango sculun
C2343 lehtlic longeld        endi so noh lango sculun
M2344 thes sie ni uueldun horien         heƀencuninges
C2344 thes sia ni uueldun horean        hebancuninges
M2345 cristes lerun         thea he cuðde oƀar al
C2345 cristes lerun        thie hie cutda oƀar all
M2346 uuido aftar thesaro uueroldi         endi let sie is uuerk sehan
C2346 uuido after thesaro uueroldi        endi liet sia is uuerc sehan
M2347 allaro dago gehuilikes         is dadi scauuon
C2347 allaro dago gihuilikes        is dadi scauuon
M2348 horien is helag uuord         the he te helpu gesprak
C2348 horean is helag uuord        thie hie te helpu gisprac
M2349 manno barnun         endi so manag mahtiglic
C2349 manno barnon        endi so manag mahtilic
M2350 tecan getogda         that sie gitruodin thiu bet
C2350 tecan gitogda        that sia truodin thiu bat
M2351 giloƀdin an is lera         he so managan lichamon
C2351 gilobdin is lerun        hie so managan likhamon
M2352 balusuhteo antband         endi bota geskeride
C2352 balusuhteo an hand        buota giscerida
M2353 fargaf fegiun ferah         them the fusid uuas
C2353 forgaf fegion fera        them thie fusid uuas
M2354 helið an helsið         than gideda ina the heland self
C2354 helit an helsit        thena gideda thie heland self
M2355 crist thurh is craft mikil         quican aftar dođa
C2355 crist thuru is craft mikil        quican aftar dođe
M2356 let ina an thesaro uueroldi forð         uunneono neotan
C2356 liet ina an thesaro uueroldi forth        uunneono niotan
M2357 so helde he thea haltun man         endi thea haƀon so self
C2357 so helda hie thia haltun man        endi thia haƀun so self
M2358 botta them thar blinde uuarun         let sie that berhte lioht
C2358 buotta them thar blinda uuarun        liet sia that berehta lioht
M2359 sinsconi sehan         sundea losda
C2359 sinsconi sehan        sundia losda
M2360 gumono grimuuerk         ni uuas gio iudeono bethiu
C2360 gumono grimuuerc        ne uuas io iudeo bethiu
M2361 leðes liudskepies         giloƀo thiu betara
C2361 lethes liudscipes        giloƀo thiu bettera
M2362 an thene helagon crist         ac habdun im hardene mod
C2362 an thena helagon crist        ac habdun im hardon muod
M2363 suiðo starkan strid         farstandan ni uueldun
C2363 suitho starcan strid        forstandan ni uueldun
M2364 that sie habdun forfangan         fiundun an uuillean
C2364 that sia habdun farfangan        fiondon an uuillon
M2365 liudi mid iro geloƀun         ni uuas gio thiu latoro bethiu
C2365 liudi mid iro giloƀen        ni uuas io thiu latera bithiu
M2366 sunu drohtines         ac he sagde mid uuordun
C2366 suno drohtines        ac hie sagda mid uuordon
M2367 huo sie scoldin gehalon         himiles riki
C2367 huo sia scoldin gihalon        himiles riki
M2368 lerde aftar themu lande         habde imu thero liudio so filu
C2368 lerda after them lande        habda im thero liudeo so filo
M2369 giuuenid mid is uuordun         that im uuerod mikil
C2369 giuuenid mid is uuordon        that im uuerod mikil
M2370 folc folgoda         endi he im filu sagda
C2370 folc folgoda        endi hie im filo sagda
M2371 be biliðiun that barn godes         thes sie ni mahtun an iro breostun farstandan
C2371 be bilithon that barn godes        thes sia ni mohtun an iro briostun forstandan
M2372 undarhuggean an iro herton         er it im the helago crist
C2372 underhuggian an iro herten        err it im thie helago crist
M2373 oƀar that erlo folc         oponun uuordun
C2373 oƀar that erlo folc        oponon uuordon
M2374 thurh is selƀes craft         seggean uuelda
C2374 thuru is selƀes craft        seggian uuelda
M2375 marean huat he mende         thar ina megin umbi
C2375 marian huat hie menda        thar ina megin umbi
M2376 thioda thrungun         uuas im tharf mikil
C2376 thiodo thrungun        uuas im tharf mikil
M2377 te gihorienne         heƀencuninges
C2377 te gihoreanne        hebancuninges
M2378 uuarfastun uuord         he stod imu tho bi enes uuatares staðe
C2378 uuarfastun uuord        hie stuod im thuo bi enes uuatares stade
M2379 ni uuelde tho bi themu gethringe         oƀar that thegno folc
C2379 ni uuelda thuo bi them githringe        oƀar that thegno folc
M2380 an themu lande uppan         thea lera cuðean
C2380 an them lande uppan        thia lera cuthian
M2381 ac geng imu tho the godo         endi is iungaron mid imu
C2381 ac geng im thuo thie guodo        endi is iungron mid im
M2382 friðubarn godes         themu flode nahor
C2382 friđubarn godes        them fluode nahor
M2383 an en skip innan         endi it scalden het
C2383 an en scip innan        endi it scaldan hiet
M2384 lande rumur         that ina thea liudi so filu
C2384 lande rumor        that ina thia liudi so filo
M2385 thioda ni thrungi         stod thegan manag
C2385 thioda ni thrungi        stuod thegan manag
M2386 uuerod bi themu uuatare         thar uualdand crist
C2386 uuerod bi them uuatere        thar uualdand crist
M2387 oƀar that liudio folc         lera sagde
C2387 obar that liudeo folc        lera sagda
M2388 huat ik iu seggean mag quað he         gesiðos mine
C2388 huat ik iu seggian mag        gisithos mina
M2389 huo imu en erl bigan         an erðu saian
C2389 huo im en erl bigan        an ertha saian
M2390 hrencorni mid is handun         sum it an hardan stēn
C2390 hrencurni mid is handon        sum it an herdan sten
M2391 oƀanuuardan fel         erðon ni habda
C2391 oƀaruuerdan fell        erthun ni habda
M2392 that it thar mahti uuahsan         eftha uurteo gifahan
C2392 that it thar ni mohti uuahsan        eftha uurti gifahan
M2393 kinan eftha bicliƀen         ac uuarð that corn farloren
C2393 kinan efthuo bicliƀan        ac uuarth that corn farloran
M2394 that thar an theru leian gilag         sum it eft an land bifel
C2394 lioblic feldes fruht        sum it eft an land bifel
M2395 an erðun aðalcunnies         bigan imu aftar thiu
C2395 an erthun adalcunnies        bigan im after thiu
M2396 uuahsen uuanlico         endi uurteo fahan
C2396 uuahsan uuanlico        endi uurtio fahan
M2397 lod an lustun         uuas that land so god
C2397 lot an luston        uuas that land so guod
M2398 franisco gifehod         sum it eft bifallen uuarð
C2398 fronisco gifehod        sum it eft bifallan uuarth
M2399 an ena starca stratun         thar stopon gengun
C2399 an ena starca stratun        thar stuopon gengun
M2400 hrosso hofslaga         endi heliðo trada
C2400 hrosso huofslegi        endi helitho strada
M2401 uuarð imu thar an erðu         endi eft up gigeng
M2402 bigan imu an themu uuege uuahsen         tho it eft thes uuerodes farnam
C2402 bigan im an them uuega uuahsan        thuo it eft thes uuerodes farnam
M2403 thes folkes fard mikil         endi fuglos alasun
C2403 thes folkes fard mikil        endi fuglos alasun
M2404 that is themu ecsan uuiht         aftar ni moste
C2404 that it them ecson uuiht        after ni muosta
M2405 uuerðan te uuillean         thes thar an thene uueg bifel
C2405 uuerthan te uuilleon        thes thar an thena uueg bifell
M2406 sum uuarð it than bifallen         thar so filu stodun
C2406 sum uuarth it than bifallan        thar so filo stuodun
M2407 thiccero thorno         an themu dage
C2407 thickero thorno        an them dage
M2408 uuarð imu thar an erðu         endi eft up gigeng
C2408 uuarth im thar an erthu        endi eft upp gigeng
M2409 ken imu thar endi cliƀode         tho slogun thar eft crud an gimang
C2409 ken im thar endi bicliboda        thuo slogun thar eft crud an gimang
M2410 uueridun imu thene uuastom         habda it thes uualdes hlea
C2410 uueridun im thena uuaston        habda it thes uualdes hlea
M2411 forana oƀarfangan         that it ni mahte te enigaro frumu uuerðen
C2411 forana obarfangan        that it ni muosta te enigero fromu uuerthan
M2412 ef it thea thornos so         thringan mostun
C2412 ef it tha thornos so        thringan muostin
M2413 tho satun endi suigodun         gesiðos cristes
C2413 thuo satun endi suiguodun        gisithos cristes
M2414 uuordspaha uueros         uuas im uundar mikil
C2414 uuordspaha uueros        uuas im uundar mikil
M2415 be huilicun biliðiun         that barn godes
C2415 bi huilicon bilithon        that barn godes
M2416 sulic soðlic spel         seggean bigunni
C2416 sulic suothlic spell        seggian bigunni
M2417 tho bigan is thero erlo         en fragoian
C2417 thuo bigan is thero erlo        en fragoian
M2418 holdan herron         hneg imu tegegnes
C2418 holdan herron        hneg im tegegnes
M2419 tulgo uuerðlico         huat thu geuuald haƀas quað he
C2419 tulgo uuerthlico        huat thu giuuald habis
M2420 ia an himile ia an erðu         helag drohtin
C2420 ge an erthu ge an himile        helag drohtin
M2421 uppa endi niðara         bist thu alouualdo
C2421 uppe endi nithare        bist thu alouualdo
M2422 gumono gesto         endi uui thine iungaron sind
C2422 gumono gesto        endi uui thina iungron sind
M2423 an usumu hugi holde         herro the godo
C2423 an uson hugie holda        herro the guodo
M2424 ef it thin uuilleo si         lat us thinaro uuordo thar
C2424 ef it thin uuillie si        lat us thinero uuordo thar
M2425 endi gihorien         that uui it aftar thi
C2425 endi gihorian        that uui it after thi
M2426 oƀar al cristinfolc         cuðean motin
C2426 all cristinfolc        cuthian motin
M2427 uui uuitun that thinun uuordun         uuarlic biliði
C2427 uui uuitun that thinon uuordon        uuarlic bilithi
M2428 forð folgoiad         endi us is firinun tharf
C2428 forth folgoiat        endi us is firinon tharf
M2429 that uui thin uuord endi thin uuerk            huand it fan sulicumu geuuittea cumid
C2429 that uui thin uuord endi thin uuerc        huand it all fan sulicon giuuittie cumid
M2430 that uui it an thesumu lande at thi         linon motin
C2430 that uui it an theson lande at thi        linon muotin
M2431 tho im eft tegegnes         gumono bezta
C2431 thuo im eft tegegnes        gumono besta
M2432 anduuordi gesprak         ni mende ik elcor uuiht quað he
C2432 anduuordi gisprac        ni menda ik elcor uuiht
M2433 te bidernienne         dadio minaro
C2433 te bidernianne        dadio minero
M2434 uuordo eftha uuerco         thit sculun gi uuitan alle
C2434 uuordo eftha uuerco        thit sculun gi uuitan alla
M2435 iungaron mine         huand iu fargeƀen haƀad
C2435 iungron mina        huand iu forgeban habit
M2436 uualdand thesaro uueroldes         that gi uuitan motun
C2436 uualdand thesaro uueroldes        that gi uuitan muotun
M2437 an iuuuom hugiskeftiun         himilisc geruni
C2437 an iuuuon hugisceftion        himilisc giruni
M2438 them oðrun scal man be biliðiun         that gibod godes
C2438 them ođron scal man be bilithon        that gibod godes
M2439 uuordun uuisien         nu uuilliu ik iu te uuarun hier
C2439 uuordon uuisean        nu uuelliu ik iu te uuaron hier
M2440 marien huat ik mende         that gi mina thiu bet
C2440 marian huat ik menda        that gi mina thiu bat
M2441 oƀar al thit landskepi         lera farstandan
C2441 oƀar all thit landscipi        lera forstandan
M2442 that sad that ik iu sagda         that is selƀes uuord
C2442 that sad that ik iu sagda        that is selƀes uuord
M2443 thiu helaga lera         heƀencuninges
C2443 thiu helaga lera        hebancuninges
M2444 huo man thea marien scal         oƀar thene middilgard
C2444 huo man thia marian scal        oƀar thesan middilgard
M2445 uuido aftar thesaro uueroldi         uueros sind im gihugide
C2445 uuido aftar thesaro uueroldi        uueros sind im gihugida
M2446 man mislico         sum sulican mod dregid
C2446 man mislico        sum sulican muod dregit
M2447 harda hugiskefti         endi hrean seƀon
C2447 harda hugiscefti        endi hrean seƀon
M2448 that ina ni geuuerðod         that he it be iuuuon uuordun due
C2448 that ina ne giuuerthot        that hie it bi iuuuon uuordon dua
M2449 that he thesa mina lera forð         lestien uuillie
C2449 that hie thia mina lera forth        lestian uuellie
M2450 ac uuerðad thar so farlorana         lera mina
C2450 ac uuerthat thar so forlorana        lera mina
M2451 godes ambusni         endi iuuuaro gumono uuord
C2451 godes ambusni        endi iuuaro gomono uuord
M2452 an themu uƀilon manne         so ik iu er sagda
C2452 an them uƀilon man        so ik iu err sagda
M2453 that that korn faruuarð         that thar mid kiðun ni mahte
C2453 that that corn faruuarth        that thar met kithon ni mahta
M2454 an themu stene uppan         stedihaft uuerðan
C2454 an them stene uppan        stedihaft uuerthan
M2455 so uuirðid al farloran         eðilero spraka
C2455 so uuirdit all forloran        ethilero spraca
M2456 arundi godes         so huat so man themu uƀilon manne
C2456 arundi godes        so huat so man them uƀilon man
M2457 uuordun geuuisid         endi he an thea uuirson hand
C2457 uuordon giuuisit        endi hie it an thia uuirsun hand
M2458 undar fiundo folc         fard gekiusid
C2458 undar fiondo folc        fard gikiusit
M2459 an godes unuuilean         endi an gramono hrom
C2459 an godes unuuilleon        endi an gramono hrom
M2460 endi an fiures farm         forð scal he hetean
C2460 endi an fiures farm        forth scal hie hetian
M2461 mid is breosthugi         breda logna
C2461 met is briosthugie        breda logna
M2462 nio gi an thesumu lande thiu les         lera mina
C2462 nio gi an theson lande thiu les        lera mina
M2463 uuordun ni uuisiad         is theses uuerodes so filu
C2463 uuordon ni uuiseat        ist theses uuerodes so filo
M2464 erlo aftar thesaro erðun         bisted thar oðar man
C2464 erlo aftar thesaro erthun        bistet thar ođor man
M2465 the is imu iung endi glau            endi haƀad imu godan mod
C2465 thei ist im iung endi glau        endi haƀit im guodan muod
M2466 sprakono spahi         endi uuet iuuuaro spello giskeđ
C2466 spracono spahi        endi uuet iuuoro spello gisced
M2467 hugid is than an is herton         endi horid thar mid is orun to
C2467 hugit is than an is herten        endi horit thar mid is oron tuo
M2468 suiðo niudlico         endi nahor sted
C2468 suitho niudlico        endi nahor sted
M2469 an is breost hledid         that gibod godes
C2469 an is briost hledit        that gibod godes
M2470 linod endi lestid         is is giloƀo so god
C2470 linot endi lestit        ist is giloƀo so guod
M2471 talod imu huo he oðrana         eft gihuerƀie
C2471 talot im huo hie odarna        eft gihuerƀie
M2472 mendadigan man         that is mod draga
C2472 menndadigan man        that is muod draga
M2473 hluttra treuua         te heƀencuninge
C2473 hluttra treuua        te hebancuninge
M2474 than bredid an thes breostun         that gibod godes
C2474 than bredid an thes brioston        that gibod godes
M2475 thie luƀigo gilobo         so an themu lande duod
C2475 thie luƀigo giloƀo        so an them lande duot
M2476 that korn mid kiðun         thar it gikund haƀad
C2476 that corn met kithon        thar it gegrund haƀit
M2477 endi imu thiu uurð bihagod         endi uuederes gang
C2477 endi im thiu uurth bihagot        endi uuederes gang
M2478 regin endi sunne         that it is reht haƀad
C2478 regan endi sunna        that it is reht haƀit
M2479 so duod thiu godes lera         an themu godun manne
C2479 so duot thiu godes lera        an them guodon man
M2480 dages endi nahtes         endi gangid imu diuƀal fer
C2480 dages endi nahtes        endi gangat im diuball ferr
M2481 uureða uuihti         endi the uuard godes
C2481 uuretha uuihti        endi thie uuard godes
M2482 nahor mikilu         nahtes endi dages
C2482 nahor mikilu        dages endi nahtes
M2483 anttat sie ina brengead         that thar beðiu uuirðid
C2483 andthat sia ina brengiat        that thar bethiu uuirdit
M2484 ia thiu lera te frumu         liudio barnun
C2484 ge thiu lera te frumu        liudio barnon
M2485 the fan is muðe cumid         iac uuirðid the man gode
C2485 thiu fan is muthe cumit        ge oc uuirdit the man gode
M2486 haƀad so giuuehslod         te thesaro uueroldstundu
C2486 haƀit so giuuehslot        te thesaro uueroldstundu
M2487 mid is hugiskeftiun         himilrikeas gidel
C2487 mid is hugisceftion        himilrikes gidel
M2488 uuelono thene mestan         farid imu an giuuald godes
C2488 uuelono them meston        ferit im an giuuald godes
M2489 tionuno tomig         treuua sind so goda
C2489 tionuno temig        treuua sind so guoda
M2490 gumono gehuilicumu         so nis goldes hord
C2490 gumono gihuilicon        so nis goldes hord
M2491 gelik sulicumu giloƀon         uuesad iuuuaro lerono forð
C2491 gilik sulicon giloƀon        uuesat iuuuero lerono forth
M2492 mancunnie mildie         sie sind so mislika
C2492 mancunnie mildia        sia sind so mislica
M2493 heliðos gehugda         sum haƀad iro hardan strid
C2493 helithos gihugida        sum habit iro hardon striđ
M2494 uureðan uuillean         uuancolna hugi
C2494 uurethan uuilleon        uuancalna hugi
M2495 is imu feknes ful         endi firinuuerko
C2495 is im fecnes full        endi firinuuerco
M2496 than biginnid imu thunkean         than he undar theru thiodu stad
C2496 than biginnit im thunkean        than hie under thero thieda steđ
M2497 endi thar gihorid         oƀar hlust mikil
C2497 endi thar gihorid        oƀar hlust sprecan
M2498 thea godes lera         than thunkid imu that he sie gerno forð
C2498 thia godes lera        than thunkit im that hie sia gerno forth
M2499 lestien uuillie         than biginnid imu thiu lera godes
C2499 lestian uuillie        thann biginnit im thiu lera guodes
M2500 an is hugi hafton         anttat imu than eft an hand cumid
C2500 an is huge hafton        antthat im thann eft an hand cumit
M2501 feho te giforea         endi fremiði scat
C2501 fehu te gifuorie        endi fremithi scatt
M2502 than farledead ina         leða uuihti
C2502 than farlediat ina        lethia uuihti
M2503 than he imu farfahid         an fehogiri
C2503 than hie im farfahit        an fehugiri
M2504 aleskid thene gilobon         than uuas imu that luttil fruma
C2504 aleskit thena gilobon        than uuas im that luttil fruma
M2505 that he it gio an is hertan gehugda         ef he it halden ne uuili
C2505 that hie it io an is herten gihugit        ef hie it haldan ni uuili
M2506 that is so the uuastom         the an themu uuege began
C2506 that ist so thie uuaston        the an them uuege bigan
M2507 liodan an themu lande         tho farnam ina eft thero liudio fard
C2507 liođan an them lande        thoh fornam ina eft thero liodio fard
M2508 so duot thea meginsundeon         an thes mannes hugi
C2508 suo duot sia meginsundiun        an them mannes hugie
M2509 thea godes lera         ef he is ni gomid uuel
C2509 thia guodes lera        ef hie is ni gomit uuell
M2510 elcor bifelliad sia ina         ferne te boðme
C2510 elcor bifalliat sia ina        ferna te bothme
M2511 an thene hetan hel         thar he heƀencuninge
C2511 an thena hetan hell        thar hie hebancuninge ni uuirthit
M2512 ni uuirđid furður te frumu         ac ina fiund sculun
C2512 furthor ti fromu        ac ina fiond sculun
M2513 uuitiu giuuaragean         simla gi mid uuordun forð
C2513 uuitiu giuuarogian        simla gi mid uuordon forth
M2514 leread an thesumu lande         ik can thesaro liudio hugi
C2514 lerat an theson lande        ik can thesaro liudio hugi
M2515 so mislican muodseƀon         manno cunnies
C2515 so mislican muodseƀon        manno cunnies
M2516 so uuanda uuisa        
C2516 so uuanda uuisa        
M2517 sum haƀit all te thiu is muod gilatan         endi mer sorogot
C2517 sum haƀit all te thiu is muod gilatan        endi merr sorogot
M2518 huo hie that hord bihalde         than huo hie heƀancuninges
C2518 huo hie that hord bihalde        than huo hie hebancuninges
M2519 uuilleon giuuirkie         bethiu thar uuahsan ni mag
C2519 uuilleon giuuirkie        bethiu thar uuahsan ni mag
M2520 that helaga gibod godes         thoh it thar ahafton mugi
C2520 that helaga gibod godes        thoh it thar ahafton mugi
M2521 uurtion biuuerpan         huand it thie uuelo thringit
C2521 uurtion biuuerpan        huand it thie uuelo thringit
M2522 so samo so that crud endi thie thorn         that corn antfahat
C2522 so samo so that crud endi thie thorn        that corn antfahat
M2523 uueriat im thena uuastom         so duot thie uuelo manne
C2523 uueriat im thena uuaston        so duot thie uuelo manne
M2524 giheftid is herta         that hie it gihuggian ni muot
C2524 giheftid is herta        that hie it gihuggian ni muot
M2525 thie man an is muode         thes hie mest bitharf
C2525 thie man an is muode        thes hie mest bitharf
M2526 huo hie that giuuirkie         than lang thie hie an thesaro uueroldi si
C2526 huo hie that giuuirkie        than lang thie hie an thesaro uueroldi si
M2527 that hie ti euuondage         after muoti
C2527 that hie ti euuondage        after muoti
M2528 hebbian thuru is herren thanc         himiles riki
C2528 hebbian thuru is herren thanc        himiles riki
M2529 so endilosan uuelon         so that ni mag enig man
C2529 so endilosan uuelon        so that ni mah enig man
M2530 uuitan an thesaro uueroldi         nio hie so uuido ni can
C2530 uuitan an thesaro uueroldi        nio hie so uuido ni can
M2531 te githenkeanne         thegan an is muode
C2531 te githenkeanne        thegan an is muode
M2532 that it bihaldan mugi         herta thes mannes
C2532 that it bihaldan mugi        herta thes mannes
M2533 that hie that ti uuaron uuiti         huat uualdand god haƀit
C2533 that hie that ti uuaron uuiti        huat uualdand god habit
M2534 guodes gigereuuid         that all geginuuerd steð
C2534 guodes gigereuuid        that all geginuuerd steđ
M2535 manno so huilicon         so ina hier minniot uuel
C2535 manno so huilicon        so ina hier minniot uuel
M2536 endi selƀo te thiu         is seola gihaldit
C2536 endi selƀo te thiu        is seola gihaldit
M2537 that hie an lioht godes         liðan muoti
C2537 that hie an lioht godes        lithan muoti
M2538 so uuisda hie thuo mid uuordon         stuod uuerod mikil
C2538 so uuisda hie thuo mid uuordon        stuod uuerod mikil
M2539 umbi that barn godes         gehordun ina bi biliđon filo
C2539 umbi that barn godes        gihordun ina bi bilithon filo
M2540 umbi thesaro uueroldes giuuand         uuordon tellian
C2540 umbi thesaro uueroldes giuuand        uuordon tellian
M2541 quat that im oc en aðales man         an is acker saidi
C2541 quat that im oc en ađales man        an is acker saidi
M2542 hluttar hrencorni         handon sinon
C2542 hluttar hrencorni        handon sinon
M2543 uuolda im thar so uunsames         uuastmes tilian
C2543 uuolda im thar so uunsames        uuastmes tilian
M2544 fagares fruhtes         thuo geng thar is fiond aftar
C2544 fagares fruhtes        thuo geng thar is fiond after
M2545 thuru dernian hugi         endi it all mid durðu oƀarseu
C2545 thuru dernian hugi        endi it all mid durthu oƀarseu
M2546 mid uueodo uuirsiston         thuo uuohsun sia beðiu
C2546 mid uueodo uuirsiston        thuo uuohsun sia bethiu
M2547 ge that corn ge that crud         so quamun gangan
C2547 ge that corn ge that crud        so quamun gangan
M2548 is hagastoldos te hus         iro herren sagdun
C2548 is hagastoldos te hus        iro herren sagdun
M2549 thegnos iro thiodne         thristion uuordon
C2549 thegnos iro thiodne        thristion uuordon
M2550 huat thu saidos hluttar corn         herro thie guodo
C2550 huat thu saidos hluttar corn        herro thie guodo
M2551 enfald an thinon accar         nu ni gisihit enig erlo than mer
C2551 enuuald an thinon accar        nu ni gisihit enig erlo than mer
M2552 uueodes uuahsan         hui mohta that giuuerðan so
C2552 uueodes uuahsan        hui mohtta that giuuirthan so
M2553 thuo sprak eft thie aðales man         them erlon tegegnes
C2553 thuo sprak eft thie adales man        them erlon tegegnes
M2554 thiodan uuið is thegnos         quat that hie it mahti undarthenkian uuel
C2554 thiodan uuiđ is thegnos        quat that hie it magti undarthenkian uuel
M2555 that im thar unhold man         aftar saida
C2555 that im thar unhold man        after saida
M2556 fiond fecni crud         ne gionsta mi thero fruhtio uuel
C2556 fiond fecni crud        ne gionsto mi thero fruhtio uuel
M2557 auuerda mi thena uuastom         thuo thar eft uuini sprakun
C2557 auuerda mi thena uuastom        thuo thar eft uuini sprakun
M2558 is iungron tegegnes         quaðun that sia thar uueldin gangan tuo
C2558 is iungron tegegnes        quathun that sia thar uueldin gangan tuo
M2559 cuman mid craftu         endi losian that crud thanan
C2559 cuman mid craftu        endi losian that crud thanan
M2560 halon it mid iro handon         thuo sprac im eft iro herro angegin
C2560 halon it mid iro handon        thuo sprac im eft iro herro angegin
M2561 ne uuelleo ik that gi it uuiodon quathie         huand gi biuuardon ni mugun
C2561 ne uuelleo ik that gi it uuiodon        huand gi biuuardon ni mugun
M2562 gigomean an iuuuon gange         thoh gi it gerno ni duan
C2562 gigomean an iuuuon gange        thoh gi it gerno ni duan
M2563 ni gi thes cornes te filo         kiðo auuerdiat
C2563 ni gi thes cornes te filo        kitho auuerdiat
M2564 felliat under iuuua fuoti         late man sia forð hinan
C2564 felliat under iuuua fuoti        late man sia forth hinan
M2565 beðiu uuahsan         und er beuuod cume
C2565 bethiu uuahsan        und er beuuod cume
M2566 endi an them felde sind         fruhti ripia
C2566 endi an them felde sind        fruhti ripia
M2567 aroa an them accare         than faran uui thar alla tuo
C2567 aroa an them accare        than faran uui thar alla tuo
M2568 halon it mid ussan handon         endi that hrencurni lesan
C2568 halon it mid ussan handon        endi that hrencurni lesan
M2569 suƀro tesamne         endi it an minon seli duoian
C2569 subro tesamne        endi it an minon seli duoian
M2570 hebbean it thar gihaldan         that it huergin ni mugi
C2570 hebbean it thar gihaldan        that it huergin ni mugi
M2571 uuiht auuerdian         endi that uuiod niman
C2571 uuiht auuerdian        endi that uuiod niman
M2572 bindan it te burðinnion         endi uuerpan it an bittar fiur
C2572 bindan it te burthinnion        endi uuerpan it an bitar fiur
M2573 laton it thar haloian         heta logna
C2573 laton it thar haloian        heta logna
M2574 eld unfuodi         thuo stuod erl manag
C2574 eld unfuodi        thuo stuod erl manag
M2575 thegnos thagiandi         huat thiodgomo
C2575 thegnos thagiandi        huat thiodgomo
M2576 mari mahtig crist         menean uueldi
C2576 mari mahtig crist        menian uueldi
M2577 boknien mid thiu biliðiu         barno rikeost
C2577 bocnian mid thiu bilithu        barno rikiost
M2578 badun tho so gerno         godan drohtin
C2578 badun thuo so gerno        guodan drohtin
M2579 antlucan thea lera         that sia mostin thea liudi forð
C2579 antlucan thia lera        that sia muostin thea liudi forth
M2580 helaga horean         tho sprak im eft iro herro angegin
C2580 helaga horean        thuo sprak im eft iro herro angegin
M2581 mari mahtig crist         that is quað he mannes sunu
C2581 mari mahti crist        that ist mannes suno
M2582 ik selƀo bium that thar saiu         endi sind thesa saliga man
C2582 ik selƀo biun that thar saiu        endi sind thesa saliga man
M2583 that hluttra hrencorni         thea mi her horead uuel
C2583 that hluttra hrencorni        thia mi hierr horiat uuel
M2584 uuirkiad minan uuillean         thius uuerold is the akkar
C2584 uuirkeat minon uuilleon        thius uuerold is thie accar
M2585 thit breda buland         barno mancunnies
C2585 thit breda buland        barno mancunnies
M2586 satanas selƀo         is that thar said aftar
C2586 satanas selƀo        ist that thar sait after
M2587 so leðlica lera         haƀad thesaro liudeo so filu
C2587 so letlica lera        habit thesaro liudeo so filo
M2588 uuerodes auuardid         that sie uuam frummead
C2588 uuerodes auuerdit        that sia uuam frummeat
M2589 uuirkead aftar is uuilleon         thoh sculun sie her uuahsen forð
C2589 uuirkeat after is uuilleon        thoh sculun sia her uuahsan forth
M2590 thea forgriponon gumon         so samo so thea godun man
C2590 thia forgripanun gomon        so samo so thia guodun man
M2591 anttat mudspelles megin         oƀar man ferid
C2591 antthat mutspelles megin        oƀar man ferit
M2592 endi thesaro uueroldes         than is allaro accaro gehuilic
C2592 endi thesaro uueroldes        thann is allaro accaro gihuilic
M2593 geripod an thesumu rikea         sculun iro regangiscapu
C2593 geripod an thesom rikie        sculun iro reginogiscapu
M2594 frummien firiho barn         than tefarid erða
C2594 frummian firio barn        than teferit ertha
M2595 that is allaro beuuo bredost         than kumid the berhto drohtin
C2595 that is allero beuuo bredost        than cumit thie berehto drohtin
M2596 oƀana mid is engilo craftu         endi cumad alle tesamne
C2596 oƀane mid is engilo craftu        endi cumat all tesamne
M2597 liudi the io thit lioht gisaun         endi sculun than lon antfahan
C2597 liudi thia io thit lioht gisahun        endi sculun than lon antfahan
M2598 uƀiles endi godes         than gangad engilos godes
C2598 ubiles endi guodes        than gangat engilos godes
M2599 helage heƀenuuardos         endi lesat thea hluttron man
C2599 helaga hebanuuardos        endi losiat thia hluttrun man
M2600 sundor tesamne         endi duat sie an sinsconi
C2600 sundar tesamne        endi duot sia an sinsconi
M2601 hoh himiles lioht         endi thea oðra an hellia grund
C2601 ho himiles lioht        endi thia ođra an helligrund
M2602 uuerpad thea faruuarhton         an uuallandi fiur
C2602 uuerpat thia faruuarahtun        an uuallandi fiur
M2603 thar sculun sie gibundene         bittra logna
C2603 thar sculun sia gibundana        bittra logna
M2604 thrauuerk tholon         endi thea oðra thioduuelon
C2604 thrauuerc tholon        endi thia ođra thioduuelon
M2605 an heƀenrikea         huitaro sunnon
C2605 an hebanrikie        huitero sunnun
M2606 liohtean gelico         sulic lon nimad
C2606 luhtian gilico        sulic lon nimat
M2607 uueros uualdadeo         so hue so giuuit egi
C2607 uueros uueldadio        so huie so giuuit egi
M2608 gehugdi an is hertan         ettha gihorien mugi
C2608 gihugdi an is herten        eftha gihorean mugi
M2609 erl mid is orun         so lata imu thit an innan sorga
C2609 erl mid is oron        so lata im thitt an innan
M2610 an is modseƀon         huo he scal an themu mareon dage
C2610 sorga an is muodsebon        huo hie scal an them marien dage
M2611 uuið thene rikeon god         an reðiu standen
C2611 uuid thena rikeon god        an rethiu standan
M2612 uuordo endi uuerko         allaro the he an thesaro uueroldi giduod
C2612 uuordo endi uuerco allaro        thie hie an thesaro uueroldi giduot
M2613 that is egislicost         allaro thingo
C2613 that is egislicost        allero thingo
M2614 forhtlicost firiho barnun         that sie sculun uuið iro frahon mahlien
C2614 forohtlicost firio barnon        that sia sculun uuid iro frahon mahlon
M2615 gumon uuið thene godan drohtin         than uueldi gerno gehue uuesan
C2615 gomon uuid thena guodan drohtin        than uueldi gerno gihuie
M2616 allaro manno gehuilic         menes tomig
C2616 uuesan allaro manno gihuilic        menes tuomig
M2617 sliðero sacono         aftar thiu scal sorgon er
C2617 sliđero sacono        after thiu scal sorogon err
M2618 allaro liudeo gehuilic         er he thit lioht afgeƀe
C2618 allaro liudeo gihuilic        err hie thit lioht ageƀe
M2619 the than egan uuili         alungan tir
C2619 thie than egan uuili        aldarlangan tir
M2620 hoh heƀenriki         endi huldi godes
C2620 hoh hebanriki        endi huldi godes
M2621 so gifragn ik that tho selƀo         sunu drohtines
C2621 so gifran ik that thuo selƀo        suno drohtines
M2622 allaro barno bezt         biliðeo sagda
C2622 allaro barno best        bilithi sagda
M2623 huilic thero uuari         an uueroldrikea
C2623 huilic thero uuari        an uueroldrikie
M2624 undar heliðcunnie         himilrikie gelic
C2624 under helithcunne        himilrike gilik
M2625 quað that oft luttiles huat         liohtora uurði
C2625 quat that oft luttiles huat        liohtera uuirthi
M2626 so hoho afhuoƀi         so duot himilriki
C2626 so hoho afhobi        so duot himilriki
M2627 that is simla mera         than is man enig
C2627 that is simla mira        thann is mann enig
M2628 uuanie an thesaro uueroldi         ok is imu that uuerk gelic
C2628 uuanie an thesaro uueroldi        oc ist im that uuerc gilik
M2629 that man an seo innan         segina uuirpit
C2629 that man an seo innan        segina uuirpit
M2630 fisknet an flod         endi fahit beðiu
C2630 fisknett an fluot        endi fahit bethiu
M2631 uƀile endi gode         tiuhid up te staðe
C2631 ubila endi guoda        tiuhit upp te stade
M2632 liðod sie te lande         lisit aftar thiu
C2632 lithot sia ti lande        lisid after thiu
M2633 thea godun an greote         endi latid thea oðra eft an grund faran
C2633 thia guodan an greote        endi latit thia ođra eft an grund faran
M2634 an uuidan uuag         so duod uualdand god
C2634 an uuidan uuag        so duot uualdand god
M2635 an themu mareon dage         menniscono barn
C2635 an them marion dage        menniscono barn
M2636 brengid irminthiod         alle tesamne
C2636 brengit irminthiod        all tesamne
M2637 lisit imu than thea hluttron         an heƀenriki
C2637 lisit im thann thia hluttron        an hebanriki
M2638 latid thea fargriponon         an grund faren
C2638 latit thia forgriponun        an grund faran
M2639 hellie fiures         ni uuet heliðo man
C2639 hellifiures        ni uuet helitho man
M2640 thes uuities uuiðarlaga         thes thar uueros thiggeat
C2640 thes uuities uuiderlaga        thes thar uueros thingiat
M2641 an themu inferne         irminthioda
C2641 an them inferna        irminthioda
M2642 than hald ni mag thera medan man         gimacon fiðen
C2642 than hald ni mag thero miedun man        gimacon findan
M2643 ni thes uuelon ni thes uuilleon         thes thar uualdand skerid
C2643 ne thes uuelon ne thes uuillen        thes thar uualdand skerit
M2644 gildid god selƀo         gumono so huilicumu
C2644 gildid god selƀo        gomono so huilicon
M2645 so ina her gihaldid         that he an heƀenriki
C2645 so ina hier gihaldit        that hie an hebanriki
M2646 an that langsame lioht         liðan moti
C2646 an that langsama lioht        lithan muoti
M2647 so lerda he tho mid listiun         than forun thar thea liudi to
C2647 so lerda hie thuo mid listion        than fuorun thar thia liudi tuo
M2648 oƀar al galilæo land         that godes barn sehan
C2648 oƀar all galilealand        that godes barn sehan
M2649 dadun it bi themu uundre         huanen imu mahti sulic uuord cumen
C2649 dadun it bi them uundre        huanan im mohti sulic uuord cuman
M2650 so spahlico gisprokan         that he spel godes
C2650 so spahlico gisprocan        that hie spel godes
M2651 gio so soðlico         seggean consti
C2651 io so suodlico        seggian cunsti
M2652 so craftiglico giqueðen         he is theses kunnies hinen quaðun sie
C2652 so craftlico giquethan        hie ist thieses cunnies hinan quathun sia
M2653 the man thurh magskepi         her is is moder mid us
C2653 thie man thuru magscipi        hier is is muoder mid us
M2654 uuif undar thesumu uuerode         huat uui the her uuitun alle
C2654 uuiƀ undar theson uueroda        huat uui thia hier uuitun alla
M2655 so kuð is us is kuniburd         endi is knosles gehuat
C2655 so cuth is us is cunniburd        endi is cnuosles gihuat
M2656 auuohs al undar thesumu uuerode         huanen scoldi imu sulic geuuit cuman
C2656 auuohs all under theson uueroda        huanan scoldi im sulik giuuit cuman
M2657 meron mahti         than her oðra man egin
C2657 merun mahtig        than hier ođra manna egin
M2658 so farmunste ina that manno folc         endi sprakun im gimedlic uuord
C2658 so formonsta ina that manno folc        endi gispracun im gimedlic uuord
M2659 farhogdun ina so helagna         horien ni uueldun
C2659 forhogdun ina so helagna        horian ni uueldun
M2660 is gibodskepies         ni he thar ok biliðeo filu
C2660 is gibodscipi        ne hie thar oc bilitho filo
M2661 thurh iro ungiloƀon         ogean ni uuelde
C2661 thuru iro ungiloƀon        ogian ni uuelda
M2662 torhtero tecno         huand he uuisse iro tuiflean hugi
C2662 torohtero tecno        huand hie uuissa iro tuiflian hugi
M2663 iro uureðan uuillean         that ni uuarun uueros oðra
C2663 iro uurethan uuillion        that ni uuarun uueros ođra
M2664 so grimme under iudeon         so uuarun umbi galilæo land
C2664 so grimma under iudeon        so uuarun umbi galilealand
M2665 so hardo gehugide         so thar uuas the helago krist
C2665 so hardo gihugida        so thar uuas thie helago crist
M2666 giboren that barn godes         si ni uueldun is gibodskepi thoh
C2666 giboran that barn godes        sia ni uueldun is gibodscipi thoh
M2667 antfahan ferhtlico         ac bigan that folc undar im
C2667 anfahan ferahtlico        ac bigan that folc undar im
M2668 rincos radan         huo sie thene rikeon krist
C2668 rincos radan        huo sia thena rikion crist
M2669 uuegdin te uundron         hetun tho iro uuerod cumen
C2669 uuegdin te uundron        hietun thuo iro uuerod cuman
M2670 gesiði tesamne         sundea uueldun
C2670 gisithi tesamne        sundia uueldun
M2671 an thene godes sunu         gerno gitellien
C2671 an thena godes suno        gerno tellian
M2672 uureðes uuilleon         ni uuas im is uuordo niud
C2672 uurethan uuillion        ni uuas im is uuordo niud
M2673 spaharo spello         ac sie bigunnun sprekan undar im
C2673 spaharo spello        ac sia bigunnun sprecan under im
M2674 huo sie ina so craftagne         fan enumu cliƀe uurpin
C2674 huo sia ina so craftigna        for enon cliƀe uurpin
M2675 oƀar enna berges uual         uueldun that barn godes
C2675 obar enna berges uuall        uueldun that barn godes
M2676 liƀu bilosien         tho he imu mid them liudiun samad
C2676 liƀu bilosian        thuo hie im mid them liudeon samad
M2677 frolico for         ni uuas imu foraht hugi
C2677 frolico fuor        ni uuas im forht hugi
M2678 uuisse that imu ni mahtun         menniscono barn
C2678 uuissa that im ni mohtun        manniscono barn
M2679 bi theru godcundi         iudeo liudi
C2679 be thero godcundi        iudeo liudi
M2680 er is tidiun uuiht         teonon gifrummien
C2680 er is tidion uuiht        tionon gifrummian
M2681 leðaro gilesto            ac he imu mid them liudiun samad
C2681 letharo gilestio        ac hie im mid them liudeon samod
M2682 steg uppen thene stenholm         antthat sie te theru stedi quamun
C2682 steg uppan thena stenholm        antthat sia te there stedi quamun
M2683 thar sie ine fan themu uualle niðer         uuerpen hugdun
C2683 thar sia ina for them uualle nithar        uuerpan hogdun
M2684 fellien te foldu         that he uurði is ferhes los
C2684 fellian ti foldu        that hie uurthi is ferahes los
M2685 is aldres at endie         tho uuarð thero erlo hugi
C2685 is aldres at endie        thuo uuarth thero erlo hugi
M2686 an themu berge uppen         bittra githahti
C2686 an them berge uppan        bittra githahti
M2687 iuðeono tegangen         that iro enig ni habde so grimmon seƀon
C2687 iudeono tigangan        that iro enig ni habda so grimmean seƀon
M2688 ni so uureðen uuilleon         that sie mahtin thene uualdandes sunu
C2688 ne so uurethan uuilleon        
M2689 iohannes mid is iungarun         godes ambahtman
M2690 that sie ina tho undaruuissin         so mahte he undar ira uuerode standen
C2690 that sie ina thuo undaruuissin        so mohta hie undar iro uueroda standan
M2691 endi an iro gimange         middiumu gangen
C2691 endi an iro gimange        middion gangan
M2692 faren undar iro folke         he dede imu thene friðu selƀo
C2692 faran undar iro folke        hie deda im thena friđu selbo
M2693 mundburd uuið theru menegi         endi giuuet imu thurh middi thanan
C2693 mundburd uuid thero menigi        endi giuuet im thuru middi thanan
M2694 thes fiundo folkes         for imu tho thar he uuelde
C2694 thes fiondo folkes        fuor im thuo thar hie uuolda
M2695 an ene uuostunnie         uualdandes sunu
C2695 an ene uuostennia        uualdandies suno
M2696 cuningo craftigost         habde thero custes giuuald
C2696 cuningo craftigost        habda thero custeo giuuald
M2697 huar imu an themu lande         leoƀost uuari
C2697 huar im than an them lande        liobost uuari
M2698 te uuesanne an thesaru uueroldi         than for imu an uueg oðran
C2698 te uuesanne an thesaro uueroldi        thann fuor im an uueg odran
M2699
C2699 iohannes mid is iungron        guodes ambahtmann
M2700 lerde thea liudi         langsamane rad
C2700 lerda thia liudi        langsamna rad
M2701 het that sie frume fremidin         firina farletin
C2701 hiet that sia fruma fremidin        firina forlietin
M2702 men endi morðuuerk         he uuas thar managumu liof
C2702 men endi morthuuerc        hie uuas thar managan lief
M2703 godaro gumono         he sohte imu tho thene iudeono cuning
C2703 guodaro gumono        hie suohta im thuo thena iudeono cuning
M2704 thene heritogon at hus         the heten uuas
C2704 thena heritogon at hus        the heten uuas
M2705 erodes aftar is eldiron         oƀarmodig man
C2705 herodes after is eldiron        oƀarmuodig mann
M2706 buide imu be theru brudi         thiu er sines brođer uuas
C2706 buida im bi thero brudi        thiu err sines bruother uuas
M2707 idis an ehti         anttat he ellior skoc
C2707 idis an ehti        antthat hie ellior scuoc
M2708 uuerold uueslode         tho imu that uuif ginam
C2708 uuerold uuesloda        thuo im that uuiƀ ginam
M2709 the cuning te quenun         er uuarun iro kind odan
C2709 thie cuning te quenu        err uuarun iro kind odana
M2710 barn be is brođer         tho bigan imu thea brud lahan
C2710 barn be is bruother        thuo bigan im thia brud lahan
M2711 iohannes the godo         quað that it gode uuari
C2711 iohannes thie guodo        quat that it gode uuari
M2712 uualdande uuiðermod         that it enig uuero frumidi
C2712 uualdande uuidarmuod        that it enig uuero frumidi
M2713 that brođer brud         an is bed nami
C2713 that bruođer brud        an is bed nami
M2714 hebbie sie imu te hiuun         ef thu mi horien uuili
C2714 hebbie sia im ti hiuuon        ef thu mi horian uuili
M2715 giloƀien minun lerun         ni scalt thu sie leng egan
C2715 giloƀan minon leron        ni scalt thu sia leng egan
M2716 ac mið ire an thinumu mode         ni haƀa thar sulica minnea to
C2716 ac mith iro an thinon muode        ni haƀi thu thar sulica minna tuo
M2717 ni sundeo thi te suiðo         tho uuarð an sorgun hugi
C2717 ne sundeo thi te suitho        thuo uuarth an sorogon hugi
M2718 thes uuiƀes aftar them uuordun         andred that he thene uueroldcuning
C2718 thes uuibes after them uuordon        andried that hie thena uueroldcuning
M2719 spracono gesponi         endi spahun uuordun
C2719 spracono gispuoni        endi spahion uuordon
M2720 that he sie farleti         began siu imu tho leðes filu
C2720 that hie sia forlieti        bigan siu im thuo lethes filo
M2721 raden an runon         endi ine rinkos het
C2721 radan an runun        endi ina rincos hiet
M2722 unsundigane         erlos fahan
C2722 unsundigana        erlos fahan
M2723 endi ine an enumu karkerea         klustarbendiun
C2723 endi innan enon carcarie        clustarbendeon
M2724 liðocospun bilucan         be them liudiun ne gidorstun
C2724 lithocospon bilucan        be them liudeon ni gidorstun
M2725 ine ferahu bilosien         huand sie uuarun imu friund alle
C2725 ina ferahu bilosian        huand sia uuarun im friund alla
M2726 uuissun ine so goden         endi gode uuerðen
C2726 uuissun ina so guodan        endi gode uuerthan
M2727 habdun ina for uuarsagon         so sia uuela mahtun
C2727 habdun ina for uuarsagon        so sia uuela mahtun
M2728 tho uurðun an themu gertale         iudeo cuninges
C2728 thuo uurđun an them iartale        iudeono cuninges
M2729 tidi cumana         so thar gitald habdun
C2729 tidi cumina        so thar gitald habdun
M2730 frode folcuueros         tho he gifodid uuas
C2730 fruoda folcuueros        huo hie gifuodit uuas
M2731 an lioht cuman         so uuas thero liudio thau
C2731 an lioht cuman        so uuas thero liudeo thau
M2732 that that erlo gehuilic         oƀean scolde
C2732 that that erlo gihuilic        voƀian scolda
M2733 iudeono mid gomun         tho uuarð thar an thene gastseli
C2733 iudeono mid gomon        thuo uarth thar an thena gastseli
M2734 megincraft mikil         manno gesamnod
C2734 megincraft mikil        manno gisamnod
M2735 heritogono an that hus         thar iro herro uuas
C2735 heritogono an that hus        thar iro herro uuas
M2736 an is kuningstole         quamun managa
C2736 an is cuningstole        quamun managa
M2737 iudeon an thene gastseli         uuarð im thar gladmod hugi
C2737 iudeon an thena gastseli        uuarth im thar gladmuod hugi
M2738 bliði an iro breostun         gisahun iro baggeƀon
C2738 blithi an iro brioston        gisahun iro boggebon
M2739 uuesen an uunneon         drog man uuin an flet
C2739 uuesan an uunneon        druog man uuin an flet
M2740 skiri mid scalun         skenkeon huurƀun
C2740 sciri mid scalon        scenkon huurbun
M2741 gengun mid goldfatun         gaman uuas thar inne
C2741 gengun mid goldfatun        gaman uuas thar inne
M2742 hlud an thero hallu         heliðos drunkun
C2742 hlud an thero hallu        helithos druncun
M2743 uuas thes an lustun         landes hirdi
C2743 uuas thes an luston        landes hirdi
M2744 huat he themu uuerode mest         te uunniun gifremidi
C2744 huat hie them uueroda mest        te uunnion gifrumidi
M2745 het he tho gangen forð         gela thiornun
C2745 hiet hie thuo gangan forth        gela thiornun
M2746 is broder barn         thar he an is benki sat
C2746 is bruother barn        thar hie an is benki sat
M2747 uuinu giuulenkid         endi tho te themu uuibe sprac
C2747 uuinu giuulenkid        endi thuo te them uuiƀe sprac
M2748 grotte sie fora themu gumskepie         endi gerno bad
C2748 gruotta sia for them gumscipie        endi gerno bad
M2749 that siu thar fora them gastiun         gaman afhoƀi
C2749 that sia thar for them gestion        gaman afhuoƀi
M2750 fagar an flettie         lat thit folc sehan
C2750 fagar an flettie        lat thit folc sehan
M2751 huo thu gelinod haƀas         liudio menegi
C2751 huo thu gilinot habis        liudeo menigi
M2752 te bliðseanne an benkiun         ef thu mi thera bede tugiðos
C2752 te blizzenna oƀar benkion        ef thu mi thero bedu tuithos
M2753 min uuord for thesumu uuerode         than uuilliu ik it her te uuarun gequeðen
C2753 min uuord fur thesom uuerode        than uuelliu ik it hier te uuaron quethan
M2754 liahto fora thesun liudiun         endi ok gilestien so
C2754 liohto for theson liudeon        endi oc gilestian so
M2755 that ik thi than aftar thiu         eron uuilliu
C2755 that ik thi than after thiu        eron uuilliu
M2756 so hues so thu mi bidis         for thesun minun baguuiniun
C2756 so hues so thu mi bidis        for theson minon boguuinion
M2757 thoh thu mi thesaro heridomo         halƀaro fergos
C2757 thoh thu mi thesaro heriduomo        halƀaro feragos
M2758 rikeas mines         thoh gidon ik that it enig rinko ni mag
C2758 rikies mines        thoh giduon ik that it enig rinco ni mag
M2759 uuordun giuuendien         endi it scal giuuerðen so
C2759 uuordon giuuendian        endi it scal giuuerthan so
M2760 tho uuarð thera magað aftar thiu         mod gihuorƀen
C2760 thuo uuarth thero magat after thiu        muod gihuorban
M2761 hugi aftar iro herron         that siu an themu huse innen
C2761 hugi after iro herren        that siu an them huse innan
M2762 an themu gastseli         gamen up ahuof
C2762 an them gestseli        gaman upp ahuoƀ
M2763 al so thero liudio         landuuise gidrog
C2763 all so thero liudio        landuuisa gidruog
M2764 thero thiodo thau         thiu thiorne spilode
C2764 thera thieda thau        thiu thiorna spiloda
M2765 hror aftar themu huse         hugi uuas an lustun
C2765 hruor after them huse        hugi uuas an luston
M2766 managaro modseƀo         tho thiu magað habda
C2766 thero manno muodseƀo        thuo thiu magat habda
M2767 githionod te thanke         thiodcuninge
C2767 githionot ti thanke        thiodcuninge
M2768 endi allumu themu erlskepie         the thar inne uuas
C2768 endi allon them erlscipie        them thar inne uuas
M2769 godaro gumono         siu uuelde tho ira geƀa egan
C2769 godaro gumono        siu uuolda thuo ira geƀa egan
M2770 thiu magað for theru menegi         geng tho uuið iro modar sprekan
C2770 thiu magat for thero menigi        geng thuo uuid iru muoder sprecan
M2771 endi fragode sie         firiuuitlico
C2771 endi fragoda sia        firiuuitlico
M2772 hues siu thene burges uuard         biddien scoldi
C2772 hues siu thena berges uuard        biddean scoldi
M2773 tho uuisde siu aftar iro uuilleon         het that siu uuihtes than er
C2773 thuo uuisda siu after iro uuilleon        hiet that siu uuihtes than er
M2774 ni gerodi for themu gumskepie         biutan that man iru iohannes
C2774 ni gerodi for them gumscipie        neuan that man iro iohannes
M2775 an theru hallu innan         hoƀid gaƀi
C2775 an thero hallu innan        hobid gaƀi
M2776 alosid af is lichamon         that uuas allun them liudiun harm
C2776 alosit fan is lichamen        that uuas allon them liudion harm
M2777 them mannun an iro mode         tho sie that gihordun thea magað sprekan
C2777 them mannon an iro muode        thuo sia it gihordun thia magat sprecan
M2778 so uuas it ok themu kuninge         he ni mahte is quidi liagan
C2778 so uuas it oc them cuninge        hie ni mohta is quidi liogan
M2779 is uuord uuendien         het tho is uuepanberand
C2779 is uuord uuendian        hiet thuo is uuapanberan
M2780 gangen fan themu gastseli         endi het thene godes man
C2780 gangan fan them gastseli        endi het thena godes man
M2781 liƀu bilosien         tho ni uuas lang te thiu
C2781 libu bilosean        tho ni uuas lang te thiu
M2782 that man an thea halla         hoƀid brahte
C2782 that man an thia halla        hobid brahta
M2783 thes thiodgumon         endi it thar theru thiornun fargaf
C2783 thes thiodgumen        endi it thar thero thiornun forgaƀ
M2784 magað for theru menegi         siu drog it theru moder forð
C2784 magat fur thero menigi        siu druog it thero muoder forth
M2785 tho uuas endago         allaro manno
C2785 tho uuas endago        allaro manno
M2786 thes uuisoston         thero the gio an thesa uuerold quami
C2786 thes uuisosten        thero thie gio an thesa uuerold quam
M2787 thero the quene enig         kind gibari
C2787 thero thie quena enig        kind gidruogi
M2788 idis fan erle         let man simla then enon biforan
C2788 idis fan erle        liet man simla thena enna biforan
M2789 the thiu thiorne gidrog         the gio thegnes ni uuarð
C2789 thie thiu thiorna gibar        thiu gio thegnes ni uuarth
M2790 uuis an iro uueroldi         biutan so ine uualdand god
C2790 uuis an iro uueroldi        neuan so ina uualdan god
M2791 fan heƀenuuange         helages gestes
C2791 fon hebanuuange        helages gestas
M2792 gimarcode mahtig         the ni habde enigan gimacon huergin
C2792 gimarcoda mahtig        thie ni habda enigan gimacon huergin
M2793 er nec aftar         erlos huurƀun
C2793 err nec after        erlos huurƀun
M2794 gumon umbi iohannen         is iungaron managa
C2794 gomon umbi iohannesse        is iungron managa
M2795 salig gesiði         endi ine an sande bigroƀun
C2795 salig gisithi        endi ina an sande bigruobun
M2796 leoƀes lichamon         uuissun that he lioht godes
C2796 liobes lichamon        uuissun that hie lioht godes
M2797 diurlican drom         mid is drohtine samad
C2797 diurlican drom        met is drohtine saman
M2798 upodas hem         egan moste
C2798 uppodes hem        egan muosta
M2799 salig sokean         tho geuuitun im thea gesiðos thanen
C2799 salig suokean        thuo giuuitun im thia gisithos thanan
M2800 iohannes giungaron         giamermode
C2800 iohanneses iungron        iamarmuoda
M2801 helagferaha         uuas im iro herron dođ
C2801 helagferaha        uuas im iro herron dođ
M2802 suiðo an sorgun         geuuitun im sokean tho
C2802 suitho an sorogon        giuuitun im suocan thuo
M2803 an theru uuostunni         uualdandes sunu
C2803 an ther uuostunnia        uualdandes suno
M2804 craftigana crist         endi imu kuð gidedun
C2804 craftigna crist        endi im cuth gidedun
M2805 godes mannes forgang         huo habde the iudeono kuning
C2805 godes mannes forgang        huo habda thie iudeono cuning
M2806 manno thene mareostan         makeas eggiun
C2806 manno thena mariston        makies eggion
M2807 hoƀdu bihauuuan         he ni uuelde is enigen harm spreken
C2807 hobdu bihauuan        hie ni uuelda es tho enig harm sprekan
M2808 sunu drohtines         he uuisse that thiu seole uuas
C2808 suno drohtines        hie uuissa that thiu seola uuas
M2809 helag gihalden         uuiðer hettiandeon
C2809 helag gihaldan        uuiđar hettendion
M2810 an friðe uuiðer fiundun         tho so gifragi uuarð
C2810 an friđe uuider fiondon        thuo so gifragi uuarth
M2811 aftar them landskepiun         lereandero bezt
C2811 after them landscipie        leriendero best
M2812 an theru uuostunni         uuerod samnode
C2812 an thero uuostunni        uuerod samnoda
M2813 for folcun to         uuas im firiuuit mikil
C2813 fuoron folcon tuo        uuas im firiuuit mikil
M2814 uuisaro uuordo         imu uuas ok uuilleo so samo
C2814 uuisaro uuordo        im uuas oc uuilleo mikil
M2815 sunie drohtines         that he sulic gesiðo folc
C2815 sunie drohtines        that hie sulic gisitho folc
M2816 an that lioht godes         lađoian mosti
C2816 an that lioht godes        lathian muosti
M2817 uuennien mid uuilleon         uualdand lerde
C2817 uuennian mid uuillien        uualdand lerda
M2818 allan langan dag         liudi managa
C2818 allan langan dag        liudi managa
M2819 elitheodige man         anttat an aƀand seg
C2819 elithiodiga man        antthat an aband seg
M2820 sunne te sedle         tho gengun is gesiðos tueliƀi
C2820 sunna te sedle        thuo gengun is gisithos tuelifi
M2821 gumon te themu godes barne         endi sagdun iro godumu herron
C2821 gumon te them godes barne        endi sagdun iro guodon herren
M2822 mid huilicu arƀediu thar thea erlos liƀdin         quaðun that sie is era bithorftin
C2822 mid huilicu arbediu thar thea erlos libdin        quathun that sia is era bithorftin
M2823 uueros an themu uuosteon lande         sie ni mugun sie her mid uuihti anthebbien
C2823 uueros an them uuostion lande        sia ni mugun sia hir mid uuihti anthebbean
M2824 heliðos bi hungres gethuinge         nu lat thu sie herro the godo
C2824 helithos bi hungres githuinge        nu lat thu sia herro thie guodo
M2825 siðon thar sie seliða fiðen         nah sind her gesetana burgi
C2825 sithon thar sia selitha findin        nah sind hier gisetana burgi
M2826 managa mid meginthiodun         thar fiðad sie meti te kope
C2826 managa mid meginthiodon        thar findat sia meti te cope
M2827 uueros aftar them uuikeon         tho sprak eft uualdand crist
C2827 uueros after them uuiceon        thuo sprac eft uualdan crist
M2828 thioda drohtin         quað that thes eniga thurufti ni uuarin
C2828 thiodo drohtin        quat that thes eniga thurufti ni uuarin
M2829 that sie thurh metilosi         mina farlatan
C2829 that sia thuru metilosi        mina farlatan
M2830 leoƀlica lera         geƀad gi thesun liudiun ginog
C2830 lioblica lera        geƀat gi theson liudion ginuog
M2831 uuenniad sie her mid uuilleon         tho habde eft is uuord garu
C2831 uuenniat sia hier mid uuilleon        thuo habda eft is uuord garo
M2832 philippus frod gumo         quað that thar so filu uuari
C2832 philippus fruod gumo        quat that thar so filo uuari
M2833 manno menigi         thoh uui her te meti habdin
C2833 manno menigi        thoh uui hier te metie habdin
M2834 garu im te geƀanne         so uui mahtin fargelden mest
C2834 garo im te gebanne        so uui mahtin forgeldan mest
M2835 ef uui her gisaldin         siluƀerscatto
C2835 ef uui hier gisaldin        siluƀerscatto
M2836 tue hund samad         tueho uuari is noh than
C2836 tue hund samad        tueho uuari is noh than
M2837 that iro enig thar         enes ginami
C2837 that iro enig thar        enes ginami
M2838 so luttic uuari that thesun liudiun         tho sprak eft the landes uuard
C2838 so luttic uuari that theson liudion        thuo sprac eft thie landes uuard
M2839 endi fragode sie         firiuuitlico
C2839 endi fragoda sia        firuuitlico
M2840 manno drohtin         huat sie thar te meti habdin
C2840 manno drohtin        huat sia thar ti meti habdin
M2841 uuistes geuunnin         tho sprak imu eft mid is uuordun angegin
C2841 uuisses giuunnan        thuo sprac im eft mid is uuordon angegin
M2842 andreas fora them erlun         endi themu alouualdon
C2842 andreas for them erlon        endi them alouualden
M2843 selƀumu sagde         that sie an iro gisiðie than mer
C2843 selƀem sagda        that sia an iro gisithie than mer
M2844 garouues ni habdin         biutan girstin brod
C2844 garoes ni habdin        nouan gerstin bruod
M2845 fiƀi an usaru ferdi         endi fiscos tuene
C2845 fiui an usero ferde        endi fiscos tuena
M2846 huat mag that thoh thesaru menigi         tho sprac imu eft mahtig krist
C2846 huat mag that thoh thesaro menigi        thuo sprak im eft mahtig crist
M2847 the godo godes sunu         endi het that gumono folc
C2847 thie guodo godes suno        endi hiet that gomono folc
M2848 skerien endi skeðen         endi het thea scola settien
C2848 scerian endi sceđan        endi hiet thia scola settian
M2849 erlos aftar theru erðu         irminthioda
C2849 erlos after thero erthun        irmintheoda
M2850 an grase gruonimu         endi tho te is iungarun sprak
C2850 an grase gruonion        endi thuo ti es iungron sprac
M2851 allaro barno bezt         het imu thiu brod halon
C2851 allaro barno best        hiet im thiu brod halon
M2852 endi thea fiscos forð         that folc stillo bed
C2852 endi thia fiscos forth        that folc stillo bed
M2853 sat gesiði mikil         undar thiu he thurh is selƀes craft
C2853 sat gisithi mikil        undar thiu hie thuru is selƀes craft
M2854 manno drohtin         thene meti uuihide
C2854 manno drohtin        thena meti uuihda
M2855 helag heƀencuning         endi mid is handun brak
C2855 helag hebancuning        endi mid is handon brac
M2856 gaf it is iungarun forð         endi it sie undar themu gumskepie het
C2856 gaf it is iungron forth        endi hiet sia under them gumscipie
M2857 dragan endi delien         sie lestun iro drohtines uuord
C2857 dragan endi delian        sia lestidun iro drohtines uuord
M2858 is geƀa gerno drogun         gumono gihuemu
C2858 is geƀa gerno        druogon gomono gihuem
M2859 helaga helpa         it undar iro handun uuohs
C2859 helaga helpa        it undar iro handon uuohs
M2860 meti manno gihuemu         theru meginthiodu uuarð
C2860 meti manno gihuem        thero meginthioda uuarth
M2861 lif an lustun         thea liudi uurðun alle
C2861 lif an luston        thia liudi uurdun alla
M2862 sade salig folc         so huat so thar gisamnod uuas
C2862 sada salig folc        so huat so thar gisamnod uuas
M2863 fan allun uuidun uuegun         tho het uualdand krist
C2863 fon allon uuidon uuegon        thuo hiet uualdand crist
M2864 gangen is iungaron         endi het sie gomien uuel
C2864 gangan is iungron        endi hiet sia gomean uuel
M2865 that thiu leƀa thar         farloren ni uurði
C2865 that thiu leƀa thar        forloran ni uurdi
M2866 het sie tho samnon         tho thar sade uuarun
C2866 hiet sia thuo samnon        thuo thar sada uuarun
M2867 mankunnies manag         thar moses uuarð
C2867 mancunnies manag        thar muoses uuarth
M2868 brodes te leƀu         that man birilos gilas
C2868 brodes ti leƀu        that man birilos gilas
M2869 tueliƀi fulle         that uuas tecan mikil
C2869 tuelifi fulla        that uuas tecan mikil
M2870 grot craft godes         huand thar uuas gumono gitald
C2870 grot craft godes        huand thar uuas gumono gitald
M2871 ano uuif endi kind         uuerodes atsamme
C2871 ano uuiƀ endi kind        uueros atsamma
M2872 fif thusundig         that folc al farstod
C2872 fif thusundig        that folc all forstuod
M2873 thea man an iro mode         that sie thar mahtigna
C2873 thia man an iro muode        that sia thar mahtigna
M2874 herron habdun         tho sie heƀencuning
C2874 herron habdun        thuo sia hebancuning
M2875 thea liudi loƀodun         quaðun that gio ni uurđi an thit lioht cuman
C2875 thia liudi lobodun        quathun that gio ni uurđi an thitt lioht cuman
M2876 uuisaro uuarsago         eftha that he giuuald mid gode
C2876 uuisera uuarsaga        eftha that hie giuuald mid gode
M2877 an thesaru middilgard         meron habdi
C2877 an thesaro middilgard        merun habdi
M2878 enfaldaran hugi         alle gisprakun
C2878 enuualdan hugi        alla gispracun
M2879 that he uuari uuirðig         uuelono gehuilikes
C2879 that hie uuari uuirdig        uuelono gihuilikes
M2880 that he erðriki         egan mosti
C2880 that hie erthriki        egan muosti
M2881 uuidene uueroldstol         nu he sulic geuuit haƀad
C2881 uuidana uueroldstuol        nu hie sulic giuuit habit
M2882 so grote craft mid gode         thea gumon alle giuuarð
C2882 so grota craft mid gode        thia gumon alla giuuarth
M2883 that sie ine gihoƀin         te herosten
C2883 that sia ina gihoobin        te herrosten
M2884 gikurin ine te cuninge         that kriste ni uuas
C2884 gicurin ina te cuninge        that criste ni uuas
M2885 uuihtes uuirðig         huand he thit uueroldriki
C2885 uuihtes uuirdig        huand hie thit uueroldriki
M2886 erðe endi uphimil         thurh is enes craft
C2886 ertha endi upphimil        thuru es enes craft
M2887 selƀo giuuarhte         endi siðor giheld
C2887 selbo giuuarahta        endi sithor biheld
M2888 land endi liudskepi            thoh thes enigan giloƀon ni dedin
C2888 land endi liudscipi        thoh thes enigan gilobon ni dedin
M2889 uureðe uuiðersacon            that al an is giuualde stad
C2889 uuretha uuidarsacon        that all an is giuueldi sted
M2890 cuningrikeo craft         endi kesurdomes
C2890 cuningriko craft        endi kesarduomas
M2891 meginthiodo mahal         bethiu ni uuelde he thurh thero manno spraka
C2891 meginthioda mahal        bithiu ni uuelda hie thuru thero manno spraka
M2892 hebbian enigan herdom         helag drohtin
C2892 hebban enigan herduom        helag drohtin
M2893 uueroldkuninges namon         ni he tho mid uuordun strid
C2893 uueroldcuninges namon        ne hie thuo mid uuordon strid ni afhuoƀ
M2894 ni afhof uuið that folc furður         ac for imu tho thar he uuelde
C2894 uuid that folc furthor        ac fuor im thuo thar hie uuelda
M2895 an en gebirgi uppan         floh that barn godes
C2895 an en gibirgi uppan        floh that barn godes
M2896 gelaro gelpquidi         endi is iungaron het
C2896 gelero gilpquidi        endi is iungron hiet
M2897 oƀar enne seo siðon         endi im selƀo gibod
C2897 oƀar enna seu sithon        endi im selƀo gibod
M2898 huar sie im eft tegegnes         gangen scoldin
C2898 huar sia im eft tegegnes        gangan scoldin
M2899 tho telet that liuduuerod         aftar themu lande allumu
C2899 thuo teliet that liuduuerod        after them lande allon
M2900 tefor folc mikil         siðor iro fraho giuuet
C2900 tefuor folc mikil        sithor iro fraho giuuet
M2901 an that gebirgi uppan         barno rikeost
C2901 an that gibirgi uppan        barno rikost
M2902 uualdand an is uuilleon         tho te thes uuatares staðe
C2902 uualdand an is uuilleon        thuo te thes uuateres stađe
M2903 samnodun thea gesiðos cristes         the he imu habde selƀo gicorane
C2903 samnodun thia gisithos cristes        the hie im habda selƀo gicorana
M2904 sie tueliƀi thurh iro treuua goda         ni uuas im tueho nigiean
C2904 sia tuelifi thuru iro treuua guoda        ne uuas im tuehono nigen
M2905 neƀu sie an that godes thionost         gerno uueldin
C2905 neƀo sia an thia godes thionost        gerno uueldin
M2906 oƀar thene seo siðon         tho letun sie suiðean strom
C2906 oƀar thena seu sithon        thuo lietun sia an suithean strom
M2907 hoh hurnidskip         hluttron uðeon
C2907 hohhurnid scip        hluttron uthion
M2908 skeðan skir uuater         skred lioht dages
C2908 scedan scirana uuatar        scred lioht dages
M2909 sunne uuarð an sedle         the seoliðandean
C2909 sunno uuarth an sedle        thia seolithandiun
M2910 naht neƀulo biuuarp         naðidun erlos
C2910 naht neflu biuuarp        nathidun erlos
M2911 forðuuardes an flod         uuarð thiu fiorðe tid
C2911 forthuuardes an fluod        uuarth thiu fiorđa tid
M2912 thera nahtes cuman            neriendo crist
C2912 thero nahtes kuman        neriendi crist
M2913 uuarode thea uuagliðand            tho uuarð uuind mikil
C2913 uuaroda thiu uuaglithand        thuo uuarth uuind mikil
M2914 hoh uueder afhaƀen         hlamodun uðeon
C2914 ho uueder ahaban        hlamodun uthion
M2915 strom an stamne         stridiun feridun
C2915 strom an stamne        stridion feridun
M2916 thea uueros uuiðer uuinde         uuas im uureð hugi
C2916 thia uueros uuidar uuinde        uuas im uureth hugi
M2917 seƀo sorgono ful         selƀon ni uuandun
C2917 seƀo sorogono full        selƀon ni uuandun
M2918 laguliðandea         an land cumen
C2918 lagolithanda        an land cuman
M2919 thurh thes uuederes geuuin         tho gisahun sie uualdand krist
C2919 thuru thes uuedares giuuin        thuo gisahun sia uualdand crist
M2920 an themu see uppan         selƀun gangan
C2920 an them seuue uppan        selƀon gangan
M2921 faran an faðion         ni mahte an thene flod innan
C2921 faran an fathion        ni mohta an thena fluod innan
M2922 an thene seo sincan         huand ine is selƀes craft
C2922 an thena seo sinkan        huand ina is selbes craft
M2923 helag anthabde         hugi uuarð an forhtun
C2923 helag anthabda        hugi uuarth an forohton
M2924 thero manno modseƀo         andredun that it im mahtig fiund
C2924 thero manno muodsebo        andriedun that it im mahtig fiond
M2925 te gidroge dadi         tho sprak im iro drohtin to
C2925 te gidruogi dadi        thuo sprac im iro drohtin tuo
M2926 helag heƀencuning         endi sagde im that he iro herro uuas
C2926 helag hebancuning        endi sagda im that it iro herro uuas
M2927 mari endi mahtig         nu gi modes sculun
C2927 mari endi mahtig        nu gi muodes sculun
M2928 fastes fahen         ne si iu forht hugi
C2928 fastes fahan        ne si iu foroht hugi
M2929 gibariad gi baldlico         ik bium that barn godes
C2929 gibariod gi baldlico        ik biun that barn godes
M2930 is selƀes sunu         the iu uuið thesumu see scal
C2930 is selbes suno        thie iuu uuid theson seuue scal
M2931 mundon uuið thesan meristrom         tho sprac imu en thero manno angegin
C2931 mundon uuid theson meristrom        thuo sprac im enn thero manno angegin
M2932 oƀar bord skipes         baruuirðig gumo
C2932 obar bord scipes        baruuirdig gumo
M2933 petrus the godo            ni uuelde pine tholon
C2933 petrus se godo        ne uuelda pina tholon
M2934 uuatares uuiti            ef thu it uualdand sis quað he
C2934 uuatares uuiti        ef thu it uualdand sis
M2935 herro the godo         so mi an minumu hugi thunkit
C2935 herro thie godo        so mi an minon hugie thunkit
M2936 het mi than tharod gangan te thi         oƀar thesen geƀenes strom
C2936 hiet mi thann tharod gangan te thi        oƀar theson gebanes strom
M2937 drokno oƀar diap uuater         ef thu min drohtin sis
C2937 drucno obar diop uuater        ef thu min drohtin sis
M2938 managoro mundboro         tho het ine mahtig crist
C2938 managero mundboro        thuo hiet ina mahtig crist
M2939 gangan imu tegegnes         he uuarð garu sano
C2939 gangan im tegegnes        hie uuarth garo sane
M2940 stop af themu stamne         endi stridiun geng
C2940 stuop fan them stamne        endi stridion geng
M2941 forð te is froian         thiu flod anthabde
C2941 forth te is frahen        the fluod anthabda
M2942 thene man thurh maht godes         antat he imu an is mode bigan
C2942 thena man thuru maht godes        antthat hie im an is muode bigan
M2943 andraden diap uuater         tho he driƀen gisah
C2943 andradan diop uuater        thuo hie driban gisah
M2944 thene uueg mid uuindu         uundun ina uðeon
C2944 thena uuag met uuindu        uundun ina uthion umbi
M2945 hoh strom umbihring         reht so he tho an is hugi tuehode
C2945 hoh strom umbi hring        reht so hie thuo an is hugie tuehoda
M2946 so uuek imu that uuater under         endi he an thene uuag innan
C2946 so uuek im that uuater undar        endi hie an thena uuag innan
M2947 sank an thene seostrom         endi he hriop san aftar thiu
C2947 sanc an thena seostrom        endi hriep san after thiu
M2948 gahon te themu godes sunie         endi gerno bad
C2948 gahon te them godes sune        endi gerno bad
M2949 that he ine tho generidi         tho he an nodiun uuas
C2949 that hie ina thuo gineridi        thuo hie an nodi uuas
M2950 thegan an gethuinge         thiodo drohtin
C2950 thegan an githuinga        thiodo drohtin
M2951 antfeng ine mid is faðmun         endi fragode sana
C2951 antfeng ina thuo mid is fadmon        endi fragoda sane
M2952 te hui he tho getuehodi         huat thu mahtes getruoian uuel
C2952 te hui hie thuo gituehodi        huat thu mahtis gitroian uuell
M2953 uuiten that te uuarun         that thi uuatares craft
C2953 uuitan that te uuaron        that thi uuateres strom
M2954 an themu see innen         thines siðes ni mahte
C2954 an them seuue innan        thines sithes ni mahti
M2955 lagustrom gilettien         so lango so thu habdes geloƀon te mi
C2955 lagustrom gilestian        so lango so thu haƀis giloƀon te mi
M2956 an thinumu hugi hardo         nu uuilliu ik thi an helpun uuesen
C2956 an thinon hugie hardo        nu uuellu ik thi an helpun uuesan
M2957 nerien thi an thesaru nodi         tho nam ine alomahtig
C2957 niman thi an thesaro nodi        thuo nam ina alomahti
M2958 helag bi handun         tho uuarð imu eft hlutter uuater
C2958 helag be handon        thuo uuarth im eft hluttar uuater
M2959 fast under fotun         endi sie an faði samad
C2959 fast undar fuoton        endi sia an fathe samad
M2960 beðea gengun         antat sie oƀar bord skipes
C2960 bethia gengon        anthat sia oƀar bord scipes
M2961 stopun fan themu strome         endi an themu stamne gesat
C2961 stuopun for them strome        an them stamne gisat
M2962 allaro barno bezt         tho uuarð bred uuater
C2962 allaro barno best        thuo uuarth bred uuater
M2963 stromos gestillid         endi sie te staðe quamun
C2963 stromos gistillid        endi sia ti stada quamun
M2964 laguliðandea         an land samen
C2964 lagolithandia        an land samad
M2965 thurh thes uuateres geuuin         sagdun tho uualdande thanc
C2965 thuru thes uuateres giuuin        sagdun thuo uualdande thanc
M2966 diurden iro drohtin         dadiun endi uuordun
C2966 diurđun usan drohtin        dadon endi uuordon
M2967 fellun imu te fotun         endi filu sprakun
C2967 fellun im te fuoton        endi filo spracon
M2968 uuisaro uuordo         quaðun that sie uuissin garo
C2968 uuisero uuordo        quathun that sia uuissin garo
M2969 that he uuari selƀo         sunu drohtines
C2969 that hie uuari selbo        suno drohtines
M2970 uuar an thesaru uueroldi         endi geuuald habdi
C2970 uuar an thesaro uueroldi        endi giuuald habdi
M2971 oƀar middilgard         endi that he mahti allaro manno gihues
C2971 oƀar middilgard        endi that hie mahti allaro manno gihues
M2972 ferahe giformon         al so he im an themu flode dede
C2972 ferahe giformon        al so hie im an them fluode deda
M2973 uuið thes uuatares geuuin         tho giuuet imu uualdand crist
C2973 vuid thes uuateres giuuin        thuo giuuet im uualdan crist
M2974 siðon fan themu see         sunu drohtines
C2974 sithon fon them seuue        suno drohtines
M2975 enag barn godes         elithioda quam imu
C2975 enag barn godes        elitheodo quam im
M2976 gumon tegegnes         uuarun is godun uuerk
C2976 gumon tegegnes        uuarun is guodon uuerc
M2977 ferran gefragi         that he so filu sagde
C2977 ferran gifragi        that hie so filo sagda
M2978 uuaroro uuordo         imu uuas uuillio mikil
C2978 uuararo uuordo        uuas im uuilleo mikil
M2979 that he sulic folcskepi         frummien mosti
C2979 that hie sulic folcscipi        frummean mosti
M2980 that sie simla gerno         gode thionodin
C2980 that sia simla gerno        gode thionodin
M2981 uuarin gehorige         heƀencuninge
C2981 uuarin gihoriga        hebancuninge
M2982 mankunnies manag         tho giuuet he imu oƀer thea marka iudeono
C2982 mancunnies manag        thuo giuuet hie im oƀar thia marca iudeono
M2983 sohte imu sidono burg         habde gesiðos mid imu
C2983 suohta im sydono burg        habda gisithos mid im
M2984 gode iungaron         thar imu tegegnes quam
C2984 guoda iungron        thar im tegegnes quam
M2985 en idis fan aðrom thiodun         siu uuas iru aðaligeburdeo
C2985 en idis fan ođron thiodon        siu uuas iro ediligiburdeo
M2986 cunnies fan cananeo lande         siu bad thene craftagan drohtin
C2986 cunnies fon chananeo lande        siu bad thena craftina drohtin
M2987 helagna that he iru helpe geredi         quað that iru uuari harm gistanden
C2987 helagna that hie iro helpa giredi        quat that iro uuari harm gistandan
M2988 soroga at iru selƀaru dohter         quað that siu uuari mid suhtiun bifangen
C2988 sorga an iro selbaro dohter        quat that siu uuari mid suhteon bifangan
M2989 bedrogan habbiad sie dernea uuihti         nu is iro dod at hendi
C2989 bedrogan hebbiat sia dernia uuihti        nu is iro dod at hendi
M2990 thea uureðon habbiad sie geuuitteu benumane         nu biddiu ik thi uualdand fro min
C2990 thia uurethun hebbiat sia giuuittiu binomana        nu biddiu ik thi uualdand fro min
M2991 selƀo sunu dauides         that sie af sulicum suhtiun atomies
C2991 selƀo suno dauides        that thu sia af sulicon suhteon atomies
M2992 that thu sie so arma         egrohtfullo
C2992 that thu sia so arma        egrohtfullo
M2993 uuamscaðon biuueri         ni gaf iru tho noh uualdand crist
C2993 uuamscathon biuueri        ne gaf iro thuo noh uualdan crist
M2994 enig anduuordi         siu imu aftar geng
C2994 enig anduuordi        siu im after geng
M2995 folgode fruokno         antat siu te is fotun quam
C2995 folgoda fruocna        antthat siu te is fuotun quam
M2996 grotte ina greatandi         giungaron cristes
C2996 gruotta ina greotandi        iungron cristes
M2997 badun iro herron         that he an is hugea mildi
C2997 badun iro herron        that hie an is hugie mildi
M2998 uurði themu uuiƀe         tho habde eft is uuord garu
C2998 uurdi them uuiƀa        thuo habda eft is uuord garo
M2999 sunu drohtines         endi te is gesiðun sprak
C2999 suno drohtines        endi te is gesithon sprac
M3000 erist scal ik israheles         aƀoron uuerðen
C3000 erist scal ik israheles        aƀaron uuerthan
M3001 folcskepi te frumu         that sie ferhtan hugi
C3001 folcscipe ti froman        that sia ferahtan hugi
M3002 hebbian te iro herron         im is helpono tharf
C3002 hebbian te iro herren        im is helpono tharf
M3003 thea liudi sind farlorane         farlaten habbiad
C3003 thia liudi sind forlorana        forlatan hebbiat
M3004 uualdandes uuord         that uuerod is getuiflid
C3004 uualdandes uuord        that uuerod is gituiflit
M3005 driƀad im dernean hugi         ne uuilliad iro drohtine horien
C3005 driƀat im dernian hugi        ne uuelliat iro drohtine horan
M3006 israhelo erlskepi         ungiloƀiga sind
C3006 israhelo erlscipi        ungiloƀiga sind
M3007 heliðos iro herron         thoh scal thanen helpe cumen
C3007 helithos iro herren        thoh scal thanan helpa cuman
M3008 allun elithiodun         agaleto bad
C3008 allon elithiodon        agaleto bad
M3009 that uuif mid iro uuordun         that iru uualdand krist
C3009 that uuiƀ mid iro uuordon        that iro uualdand crist
M3010 an is modseƀon         mildi uurði
C3010 an is muodseƀon        mildi uurdi
M3011 that siu iro barnes forð         brukan mosti
C3011 that siu iro barnes forth        brucan muosti
M3012 hebbian sie hele         tho sprak iru herro angegin
C3012 hebbian sia hela        thuo sprak iro herro angegin
M3013 mari endi mahtig         nis that quað he mannes reht
C3013 mari endi mahtig        nis that mannes reht
M3014 gumono nigenum         god te gifrummienne
C3014 gumono nigenon        guod te gifrummeanne
M3015 that he is barnun         brodes aftihe
C3015 that hie is barnon        brodes aftihe
M3016 uuernie im oƀar uuilleon         late sie uuiti tholean
C3016 uuernie im oƀar uuilleon        lati sia uuiti tholon
M3017 hungar hetigrimmen         endi fodie is hundos mid thiu
C3017 hungar hetigrimman        endi fuode is hundos met thiu
M3018 uuar is that uualdand quað siu         that thu mid thinun uuordun sprikis
C3018 uuar ist that uualdend quat siu        that thu mid thinon uuordon sprikis
M3019 soðlico sagis         huat thoh oft an seli innen
C3019 suothlico sagis        huat thoh oft an seli innan
M3020 undar iro herron diske         huelpos huerƀad
C3020 undar iro herron disce        huelpos huereƀat
M3021 brosmono fulle         thero fan themu biode niðer
C3021 brosmono fulla        the fon them biede nithar
M3022 antfallat iro froian         tho gihorde that friðubarn godes
C3022 antfallat iro frohen        thuo gihorda that friđubarn guodes
M3023 uuillean thes uuiƀes         endi sprak iru mid is uuordun to
C3023 uuilleon thes uuiƀes        endi sprak iro mid is uuordon tuo
M3024 uuela that thu uuif haƀes         uuillean goden
C3024 uuola that thu uuiƀ haƀis        uuilleon guodan
M3025 mikil is thin giloƀo         an thea maht godes
C3025 mikil ist thin giloƀo        an thia maht godes
M3026 an thene liudio drohtin         al uuirðid gilestid so
C3026 an thena liudo drohtin        all giuuirđit gilestid so
M3027 umbi thines barnes lif         so thu badi te mi
C3027 umbi thines barnes lif        so thu badi te mi
M3028 tho uuarð siu san gihelid         so it the helago gesprac
C3028 thuo uuarth siu san gihelid        so it thie helago gisprak
M3029 uuordun uuarfastun         that uuif fagonode
C3029 uuordon uuarfaston        that uuiƀ faginoda
M3030 thes siu iro barnes forð         brukan moste
C3030 thes siu iro barnes forth        brucan muosta
M3031 habde iru giholpen         heleando crist
C3031 habda iru thuo giholpan        helendio crist
M3032 habde sie farfangane         fiundo craftu
C3032 habda sia forfangana        fiondo crafte
M3033 uuamscaðun biuuerid         tho giuuet imu uualdand forð
C3033 uuamscathon biuuerid        thuo giuuet im uualdand forth
M3034 barno that bezte         sohte imu burg oðre
C3034 barno that besta        suohta im burg odra
M3035 thiu so thicco uuas         mid theru thiodu iudeono
C3035 thiu so thicco uuas        met thero thiodo iudeono
M3036 mid suðarliudiun giseten         thar gifragn ik that he is gesiðos grotte
C3036 mid sutharliudion gisetan        thar gifrang ik that hie is gisithos grotta
M3037 the iungaron the he imu habde be is gode gicorane         that sie mid imu gerno geuunodun
C3037 thia iungron thia hie im habda be is guodi gicorana        that sia mid im gerno giuuonodin
M3038 uueros thurh is uuison spraka         alle skal ik iu quað he mid uuordun fragon
C3038 uueros thuru is uuisun spraca        all scal ik iu mid uuordon fragon
M3039 iungaron mine         huat queðat these iudeo liudi
C3039 iungron mina        huat quethat thesa iudeo liudi
M3040 mari meginthioda         huat ik manno si
C3040 mari meginthioda        huat ik manno si
M3041 imu anduuordidun frolico         is friund angegin
C3041 im anduuordidun frolico        is friund angegin
M3042 iungaron sine         nis thit iudeono folc
C3042 iugron sina        nis thit iudeono folc
M3043 erlos enuuordie         sum sagad that thu elias sis
C3043 erlos enuurdia        sum sagit that thu elias sis
M3044 uuis uuarsago         the her giu uuas lango
C3044 uuis uuarsago        the hier iiu lango uuas
M3045 god undar thesumu gumskepie         sum sagad that thu iohannes sis
C3045 guod undar thesan gumscipie        sum sagit that thu iohannes sis
M3046 diurlic drohtines bodo         the her dopte iu
C3046 diurlic drohtines bodo        thie her dopida iu
M3047 uuerod an uuatere         alle sie mid uuordun sprekad
C3047 uuerod an uuatere        alla sia mid uuordon sprecat
M3048 that thu enhuilic sis         eðilero manno
C3048 that thu enhuilic sis        edilero manno
M3049 thero uuarsagono         the her mid uuordun giu
C3049 thero uuarsagano        thia hier mid uuordon iu
M3050 lerdun these liudi         endi that thu sis eft an thit lioht cumen
C3050 lerdun thesa liudi        endi that thu sis eft an thit lioht cuman
M3051 te uuiseanne thesumu uuerode         tho sprak eft uualdand krist
C3051 te uuisonne theson uuerode        thuo sprac eft uualdand crist
M3052 hue queðad gi that ik si quað he         iungaron mine
C3052 hue quethat gi huat ik si hie        iungron mina
M3053 lioƀon liuduueros         tho te lat ni uuarð
C3053 liobun liuduueros        thuo ti lat ni uuarth
M3054 simon petrus         sprak san angegin
C3054 simon petrus        sprac san angegin
M3055 eno for im allun            habde imu ellien god
C3055 eno for im allon        habda im ellen guod
M3056 thristea githahti         uuas is theodone hold
C3056 thrista githahti        uuas is thiodene hold
M3057 thu bist the uuaro         uualdandes sunu
C3057 thu bist thie uuaro quat petrus        uualdandes suno
M3058 libbiendes godes         the thit lioht giscop
C3058 libbiandes godes        the thit lioht giscop
M3059 crist cuning euuig         so uuilliad uui queðen alle
C3059 crist cuning euuig        so uuellat uui quethan alla
M3060 iungaron thine         that thu sis god selƀo
C3060 iungron thina        that thu sis god selbo
M3061 heleandero bezt         tho sprac imu eft is herro angegin
C3061 helendero best        thuo sprac im eft is herro angegin
M3062 salig bist thu simon quað he sunu ionases         ni mahtes thu that selƀo gehuggean
C3062 salig bis thu simon suno ionases        ne mahtas thu that selƀo gihuggian
M3063 gimarcon an thinun modgithahtiun         ne it ni mahte thi mannes tunge
C3063 gimarcon an thinon muodgithahtion        ne it ni mohta thi mannes tunga
M3064 uuordun geuuisien         ac dede it thi uualdand selƀo
C3064 uuordon giuuisan        ac deda it thi uualdand selƀo
M3065 fader allaro firiho barno         that thu so forð gispraki
C3065 fader allaro firio barno        that thu so forth gispraki
M3066 so diapo bi drohtin thinen         diurlico scalt thu thes lon antfahen
C3066 so deopo be drohtin thinan        diurlic scalt thu thes lon antfahan
M3067 hluttro haƀas thu an thinan herron giloƀon         hugiskefti sind thine stene gelica
C3067 hluttro habis thu an thinan herron giloƀon        hugiscefti sind thina stena gilica
M3068 so fast bist thu so felis the hardo         heten sculun thi firiho barn
C3068 so fast bist thu so felis thie hardo        hetan sculun thi firiho barn
M3069 sancte peter         oƀar themu stene scal man minen seli uuirkean
C3069 sancte peter        obar them stene scal man minan seli uuirkean
M3070 helag hus godes         thar scal is hiuuiski to
C3070 helag hus godes        thar scal is hiuuiski tuo
M3071 salig samnon         ni mugun uuið them thinun suiðeun crafte
C3071 salig samnon        ni mugun uuid them thinon suitheon crafte
M3072 anthebbien hellie portun         ik fargiƀu thi himilriceas slutilas
C3072 anthebbean helliportun        ik fargibu thi himilriceas slutila
M3073 that thu most aftar mi         allun giuualdan
C3073 that thu muost after mi        allon giuualdan
M3074 kristinum folke         kumad alle te thi
C3074 cristinon folke        cumat alla te thi
M3075 gumono gestos         thu haƀe grote giuuald
C3075 gumono gestos        thu haƀi grotan giuuald
M3076 huene thu her an erðu         eldibarno
C3076 huena thu hier an erthu        eldibarno
M3077 gebinden uuillies         themu is beðiu giduan
C3077 gibindan uuellies        them is bethiu giduan
M3078 himilriki biloken         endi hellie sind imu opana
C3078 himilriki bilocan        endi hellia sind im opana
M3079 brinnandi fiur         so huene so thu eft antbinden uuili
C3079 brinnandi fiur        so huena so thu eft antbindan uuili
M3080 antheftien is hendi         themu is himilriki
C3080 antheftean is hendi        them ist himilriki
M3081 antloken liohto mest         endi lif euuig
C3081 antlocan liohto mest        endi liƀ euuig
M3082 groni godes uuang         mid sulicaru ik thi geƀu uuilliu
C3082 gruoni godes uuang        met sulicoro ik thi giƀu uuelliu
M3083 lonon thinen giloƀon         ni uuilliu ik that gi thesun liudiun noh
C3083 lonon thinon gilobon        ne uuelliu ik that gi theson liudeon noh
M3084 marien thesaru menigi         that ik bium mahtig crist
C3084 marean thesaro menigi        that ik biun mahtig crist
M3085 godes egan barn         mi sculun iudeon noh
C3085 godes enag barn        mi sculun iudeono noh
M3086 unsculdigna         erlos binden
C3086 unsculdigna        erlos bindan
M3087 uuegean mi te uundrun            dot mi uuities filo
C3087 uuegian mik te uundron        duot mi uuities filo
M3088 innan hierusalem         geres ordun
C3088 innan hierusalem        geres ordon
M3089 ahtien mines aldres         eggiun scarpun
C3089 ahtean mines aldres        eggion scarpon
M3090 bilosien mi liƀu         ik an thesumu liohte scal
C3090 belosian mi libu        ik an theson liohte scal
M3091 thurh uses drohtines craft         fan dode astanden
C3091 thuru uses drohtines craft        fon dode astandan
M3092 an thriddiumu dage         tho uuarð thegno bezt
C3092 an them thriddeon dage        thuo uuarth thegno best
M3093 suiðo an sorgun         simon petrus
C3093 suitho an sorogon        symon petrus
M3094 uuarð imu hugi hriuuig         endi te is herron sprak
C3094 uuarth im hugi hreuuuog        endi te is herron sprak
M3095 rink an runun         ni scal that riki god quað he
C3095 rink an runun        ni scal that riki god
M3096 uualdand uuillien         that thu eo sulic uuiti mikil
C3096 uualdand uuellian        that thu iu sulic uuiti mikil
M3097 githolos undar thesaru thiod         nis thes tharf nigiean
C3097 githolos undar theson thioda        nis thes tharf nigen
M3098 helag drohtin         tho sprak imu eft is herro angegin
C3098 helag drohtin        thuo sprac im eft is herro angegin
M3099 mari mahtig crist            uuas imu an is mode hold
C3099 mari mahtig crist        uuas im an is muode hold
M3100 huat thu nu uuiðeruuard bist quað he         uuilleon mines
C3100 huat thu nu uuidaruuard bist        uuillien mines
M3101 thegno bezto         huat thu thesaro thiodo canst
C3101 thegno besta        huat thu thesaro thiodo bicanst
M3102 menniscan sidu         thu ni uuest the maht godes
C3102 menniscan sidon        thu ni uuest thia maht godes
M3103 the ik gifrummien scal         ik mag thi filu seggean
C3103 thia ik gifrummean scal        ik mag thi filo seggean
M3104 uuarun uuordun         thar her undar thesumu uuerode standad
C3104 uuaron uuordon        that hier under theson uuerode standan
M3105 gesiðos mine         thea ni motun suelten er
C3105 gisithos mina        thia ni motun sueltan err
M3106 huerƀen an hinenfard         er sie himiles lioht
C3106 huereƀan an hinfard        er sia himiles lioht
M3107 godes riki sehat         cos imu iungarono tho
C3107 godes riki sehat        kos im iungron thuo
M3108 san aftar thiu         simon petrus
C3108 san after thiu        symon petruse
M3109 iacob endi iohannes         ea gumon tuene
C3109 iacobe endi iohannese        guomon tuena
M3110 beðea thea gibroðer         endi imu tho uppen thene berg giuuet
C3110 bethia thia gibrođer        endi im thuo uppan thena berg giuuet
M3111 sunder mid them gesiðun         salig barn godes
C3111 sundar mid them gisithon        salig barn godes
M3112 mid them thegnun thrim         thiodo drohtin
C3112 mid them thegnon thrim        thiodo drohtin
M3113 uualdand thesaro uueroldes         uuelde im thar uundres filu
C3113 uualdand thesaro uueroldes        uuolda im thar uundres filo
M3114 tecno togean         that sie gitruodin thiu bet
C3114 tecno togian        that sia gitruodin thiu bat
M3115 that he selƀo uuas         sunu drohtines
C3115 that hie selƀo uuas        suno drohtines
M3116 helag heƀencuning         tho sie an hohan uuall
C3116 helag hebancuning        thuo sia an thena hohan uual
M3117 stigun sten endi berg         antat sie te theru stedi quamun
C3117 stigun sten endi berg        antthat sia te thero stedi quamun
M3118 uueros uuiðer uuolcan         thar uualdand krist
C3118 uueros uuidar uuolcan        thar uualdand crist
M3119 cuningo craftigost         gicoren habde
C3119 cuningo craftigost        gicoran habda
M3120 that he is godkundi         iungarun sinun
C3120 that hie is godcundi        iungron sinon
M3121 thurh is enes craft         ogean uuelde
C3121 thuru is enes craft        ogian uuolda
M3122 berhtlic biliði         tho imu thar te bedu gihneg
C3122 berehtlic bilithi        thuo im thar ti bedu gihneg
M3123 tho uuarð imu thar uppe         oðarlicora
C3123 thuo uuarth im thar uppe        odarlicora
M3124 uuliti endi giuuadi         uurðun imu is uuangun liohte
C3124 uuliti endi giuuadi        uurđun im is uuangan leohta
M3125 blicandi so thiu berhte sunne         so sken that barn godes
C3125 blicandi so thie berahto sunno        so scen that barn godes
M3126 liuhte is lichamo         liomon stodun
C3126 liuhta is lichamo        liomon stuodun
M3127 uuanamo fan themu uualdandes barne         uuarð is geuuadi so huit
C3127 uuanamo fon them uualdandes barne        uuart is giuuadi so huitt
M3128 so sneu te sehanne         tho uuarð thar seldlic thing
C3128 so sneo te sehanne        thuo uuarth thar seldlic thing
M3129 giogid aftar thiu         elias endi moyses
C3129 giogid after thiu        elias endi moyses
M3130 quamun thar te criste         uuið so craftagne
C3130 quamun thar te criste        uuid so craftina
M3131 uuordun uuehslean         thar uuarð so uunsam spraka
C3131 uuordon uuehslon        thar uuarth so uunsam spraka
M3132 so god uuord undar gumun         thar the godes sunu
C3132 so guod uuord undar gumon        thar the godes suno
M3133 uuið thea marean man         mahlien uuelde
C3133 uuid thia mariun man        mahlean uuolda
M3134 so bliði uuarð uppan themu berge         sken that berhte lioht
C3134 so blithi uuarth uppan them berge        scen that berahta lioht
M3135 uuas thar gard godlic         endi groni uuang
C3135 uuas thar gard godlic        endi gruoni uuang
M3136 paradise gelic         petrus tho gimahalde
C3136 paradise gilik        petrus thuo gimalda
M3137 helið hardmodig         endi te is herron sprac
C3137 helid hardmuodig        endi te is herron sprak
M3138 grotte thene godes sunu         god is it her te uuesanne
C3138 gruotta thena godes suno        guod ist it hier te uuesanne
M3139 ef thu it gikiosan uuili         crist alouualdo
C3139 ef thu it gikiosan uuili        crist alouualdo
M3140 that man thi her an thesaru hohe         en hus geuuirkea
C3140 that man thi hier an thesaro hohi        en hus giuuirkie
M3141 marlico gemaco         endi moysese oðer
C3141 marlico gemaco        endi moysese ođar
M3142 endi eliase thriddea         thit is odas hem
C3142 endi eliase thridda        thit is ođes hem
M3143 uuelono uunsamost         reht so he tho that uuord gesprak
C3143 uuelono uunsamost        reht so hie thuo that uuord gisprak
M3144 so tilet thiu luft an tue         lioht uuolcan sken
C3144 so liet thie luft an tue        lioht uuolkan scan
M3145 glitandi glimo         endi thea godun man
C3145 glitendi glimo        endi thia guodan man
M3146 uulitisconi beuuarp         tho fan themu uuolcne quam
C3146 uulitigsconi biuuarp        thuo fon them uuolcne quam
M3147 helag stemne godes         endi them heliðun thar
C3147 helag stemne godes        endi them helithon thar
M3148 selƀo sagde         that that is sunu uuari
C3148 selbo sagda        that that is suno uuari
M3149 libbiendero lioƀost         an themu mi licod uuel
C3149 libbendero liobost        an them mi licod uuell
M3150 an minun hugiskeftiun         themu gi horien sculun
C3150 an minon hugisceftion        them gi horean sculun
M3151 fulgangad imu gerno         tho ni mahtun thea iungaron cristes
C3151 fulgangat im gerno        thuo ni mahtun thia iungron cristes
M3152 thes uuolcnes uuliti         endi uuord godes
C3152 thes uuolcnes uuliti        endi uuord godes
M3153 thea is mikilon maht         thea man antstanden
C3153 thia is mikilun maht        thia man antstandan
M3154 ac sie bifellun tho forðuuardes         ferhes ni uuandun
C3154 ac sia bifellun thuo forthuuardes        ferahes ni uuandun
M3155 lengiron liƀes         tho geng im to the landes uuard
C3155 lengiron libes        thuo geng im tuo thie landes uuard
M3156 behren sie mid is handun         heleandero bezt
C3156 behren sia mid is handon        helendero best
M3157 het that sie im ni andredin         ni scal iu her derien eouuiht
C3157 hiet that sia im ni andriedin        ni scal iu hier derian eouuiht
M3158 thes gi her seldlikes         gisehen habbiad
C3158 thes gi hier seldlikes        gisehan hebbeat
M3159 meriaro thingo         tho eft them mannun uuarð
C3159 marero thingo        thuo eft them mannon uuarth
M3160 hugi at iro herton         endi gihelid mod
C3160 hugi at iro herten        endi gihelid muod
M3161 gibade an iro breostun         gisahun that barn godes
C3161 gibada an iro brioston        gisahun that barn godes
M3162 enna standen         uuas that oðer tho
C3162 enna standan        uuas that odar thuo
M3163 behliden himiles lioht         tho giuuet imu the helago crist
C3163 bihlidan himiles lioht        thuo giuuet im thie helago crist
M3164 fan themu berge niðer         gibod aftar thiu
C3164 fon them berege nithar        gibod after thiu
M3165 iungarun sinun         that sie oƀar iudeono folc
C3165 iungron sinon        that sia oƀar iuđeono folc
M3166 ni sagdin thea gisioni         er than ik selƀo her
C3166 ne sagdin thiu gisiuni        err than ik selƀo
M3167 suiðo diurlico         fan dođe astande
C3167 suitho diurlico        fon dode astande
M3168 arise fan theru restu         siðor mugun gi it rekkien forð
C3168 arise fon thero rastu        sithor mugun gi it rekkean forth
M3169 marien oƀar middilgard         managun thiodun
C3169 marean oƀar middilgard        managon theodon
M3170 uuido aftar thesaru uueroldi         tho giuuet imu uualdand crist
C3170 vuido after thesaro uueroldi        thuo giuuet im uualdan crist
M3171 eft an galileo land         sohte is gadulingos
C3171 eft an galileo land        suohta is gadulingas
M3172 mahtig is mago hem         sagde thar manages huat
C3172 mahtig is mago hem        sagda thar manages huat
M3173 berhtero biliðeo         endi that barn godes
C3173 berehtero bilitho        endi that barn godes
M3174 them is saligun gesiðun         sorgspell ni forhal
C3174 them is saligon gisithon        sorogspell ni forhal
M3175 ac he im openlico         allun sagde
C3175 ac hie im opanlico        allon sagda
M3176 them is godun iungarun         huo ine scolde that iudeono folc
C3176 them is guodon iungron        huo ina scolde that iuđeono folc
M3177 uuegean te uundrun         thes uurðun thar uuise man
C3177 uuegian te uundron        thes uurthun thar uuisa man
M3178 suuiðo an sorgun         uuarð im ser hugi
C3178 suitho an sorogon        uuarth im ser hugi
M3179 hriuuig umbi iro herte         gihordun iro herron tho
C3179 hriuuig umbi iro herta        gihordon iro herron thuo
M3180 uualdandes sunu         uuordun tellien
C3180 uualdandes suno        uuordon tellean
M3181 huat he undar theru thiodu         tholoian scolde
C3181 huat hie undar thero thiodo        tholian scolda
M3182 uuilliendi undar themu uuerode         tho giuuet imu uualdand crist
C3182 uuillendi undar them uueroda        thuo giuet im uualdand crist
M3183 gumo fan galilea         sohte imu iudeono burg
C3183 gumo fan galilea        suohta im iudeono burg
M3184 quamun im te cafarnaum         thar fundun sie enan kuninges thegan
C3184 quamun im te capharnaum        thar fundun sia enna cuninges thegan
M3185 uulankan undar themu uuerode         quað that he uuari giuueldig bodo
C3185 uulancan under tham uuerode        quat that hie uuari giuueldig bodo
M3186 aðalkesures         he grotte aftar thiu
C3186 adalkesures        hie gruotta after thiu
M3187 simon petrusen         quað that he uuari gisendid tharod
C3187 symon petruse        quat that hie uuari gisendid tharod
M3188 that he thar gimanodi         manno gehuiliken
C3188 that hie thar gimanodi        manno gihuilican
M3189 thero hoƀidscatto         the sie te themu hoƀe scoldin
C3189 thero hoƀidscatto        thia sia te them hoƀe scoldin
M3190 tinsi gelden         nis thes tueho enig
C3190 tinsi geldan        nis thes tueho enig
M3191 gumono nigienumu         ne sie ina fargelden san
C3191 gumono nigenon        ne sia ina forguldin san
M3192 meðmo kusteon         biuten iuuue mester eno
C3192 methmo custeon        neƀan iuuua mester enn
M3193 haƀad it farlaten         ni scal that licon uuel
C3193 haƀit it forlatan        ni scal that licon uuell
M3194 minumu herron         so man it imu at is hoƀe kuðid
C3194 minon herron        sa man it im at is hoƀe cuthit
M3195 aðalkesure         tho geng aftar thiu
C3195 athalkesure        thuo geng after thiu
M3196 simon petrus         uuelde it seggian tho
C3196 symon petrus        uuolda it seggian thuo
M3197 herron sinumu         he uuas is an is hugi iu than
C3197 herren sinon        hie uuas is an is hugie iu than
M3198 giuuaro uualdand crist            imu ni mahte uuord enig
C3198 giuuaro uualdan crist        im ni mohta uuord enig
M3199 biholen uuerðen         he uuisse hugiskefti
C3199 biholan uuerthan        hie uuissa hugiscefti
M3200 manno gehuilikes            het tho thene is marean thegan
C3200 manno gihuilices        hiet thuo thena is mareon thegan
M3201 simon petrus         an thene seo innen
C3201 simon petruse        an thena seo innan
M3202 angul uuerpen         suliken so thu thar erist mugis
C3202 angul uuerpan        succan so thu thar erist mugis
M3203 fisk gifahen quað he         so teoh thu thene fan themu flode te thi
C3203 fisk gifahen        so tiuh thu thena fan them fluode te thi
M3204 antklemmi imu thea kinni         thar maht thu undar them kaflon nimen
C3204 antklemmi im thiu kinni        thar maht thu undar them kaflon niman
M3205 guldine scattos         that thu fargelden maht
C3205 guldina scattos        that thu forgeldan maht
M3206 themu manne te gimodea         minen endi thinen
C3206 them manne te gimuodie        minan endi thinan
M3207 tinseo so huilican         so he us to sokid
C3207 tinseo so huilican        so hie us tuo suokit
M3208 he ni thorfte imu tho aftar thiu         oðaru uuordu
C3208 hie ni thorfta im thuo after thiu        odaru uuordu
M3209 furður gibioden         geng fiscari god
C3209 furthor gibiodan        geng fiscari god
M3210 simon petrus         uuarp an thene seo innen
C3210 simon petrus        uuarp an thena seo innan
M3211 angul an uðeon         endi up gitoh
C3211 angol an uthiun        endi uupp gitoh
M3212 fisk an flode         mid is folmun tuem
C3212 fisk af fluode        mid is folmon tuem
M3213 teklof imu thea kinni         endi undar them kaflun nam
C3213 teclof im thiu kinni        endi an them kaflon nam
M3214 guldine scattos         dede al so imu the godes sunu
C3214 guldina scattos        deda all so im thie godes suno
M3215 uuordun geuuisde         thar uuas tho uualdandes
C3215 uuordon giuuisda        thar uuas thuo uualdandes
M3216 megincraft gimarid         huo scal allaro manno gehuilic
C3216 megincraft gimarid        huo scal allaro manno gihuilik
M3217 suiðo uuilliendi         is uueroldherron
C3217 suitho uuillendi        is uueroldherren
M3218 sculdi endi scattos         thea imu giskeride sind
C3218 sculdi endi scattos        thia imi giscerida sint
M3219 gerno gelden         ni scal ine fargumon eouuiht
C3219 gerno geldan        ni scal ina forgumon eouuiht
M3220 ni farmuni ine an is mode         ac uuese imu mildi an is hugi
C3220 ni formuni ina an is mode        ac uuese im mildi an is huge
M3221 thiono imu thiolico         an thiu mag he thiodgodes
C3221 thiono im thiolico        an thiu mag hie thiedgodes
M3222 uuillean geuuirkean         endi ok is uueroldherron
C3222 uuilleon geuuirkan        endi oc is uueroldherren
M3223 huldi habbien         so lerde the helago crist
C3223 huldi hebbean        so lerda thie helago crist
M3224 thea is godon iungaron         ef enig gumono uuið iu quað he
C3224 thia is guodun iungron        ef enig gumono uuid iu
M3225 sundea geuuirkea         than nim thu ina sundar te thi
C3225 sundia giuuirkie        than nim thu ina sundar te thi
M3226 thene rink an runa         endi imu is rad saga
C3226 thena rinc an runa        endi im is rada sagi
M3227 uuisi imu mid uuordun         ef imu than thes uuerð ne si
C3227 uuisi im mid uuordon        ef im than thes uuirdig ne si
M3228 that he thi gihorie         hala thi thar oðara to
C3228 that hie thi gihore        halo thi thar ođran tuo
M3229 godaro gumono         endi lah imu is grimmun uuerc
C3229 guodero gumono        endi lah im is grimmun uuerc
M3230 sak ina soðuuordun         ef imu than is sundea aftar thiu
C3230 sac ina suothuuordon        ef im than is sundia after thiu
M3231 losuuerc ni leðon         giduo it oðrun liudiun cuð
C3231 lethuuerc ne lethon        than giduo it ođran liudeon cuth
M3232 mari it than for menegi         endi lat manno filu
C3232 mari it than for menegi        endi lat manno filo
M3233 uuiten is faruurhti         oðo beginnad imu than is uuerk tregan
C3233 uuitan is foruuruhti        otho biginnid im thann is uuerc tregan
M3234 an is hugi hreuuen         than he it gihorid heliðo filu
C3234 an is hugie hreuuuan        than hie it gihorid helitho filo
M3235 ahton eldibarn         endi imu is uƀilon dad
C3235 ahton eldibarn        endi im is ubilun dad
M3236 uueread mid uuordun         ef he than ok uuendien ne uuili
C3236 uuereat mid uuordon        ef hie thann oc uuendian ni uuili
M3237 ac farmodat sulica menegi         than lat thu thene man faren
C3237 ac formuodit sulica menigi        than lat thu thena man faran
M3238 haƀa ina than far heðinen         endi lat ina thi an thinumu hugi leðen
C3238 haƀi ina than for hethinon        endi lat ina thi an thinon hugie lethan
M3239 mið is an thinumu mode         ne si that imu eft mildi god
C3239 mith is an thinon muode        ne si that im eft mildi god
M3240 her heƀencuning         helpe farlihe
C3240 her hebancuning        helpa forlihe
M3241 fader allaro firiho barno         tho fragode petrus
C3241 fader allero firoho barno        thuo fragoda petrus
M3242 allaro thegno bezt         theodan sinan
C3242 allaro thegno best        thiodon sinan
M3243 huo oft scal ik them mannun         the uuið mi habbiad
C3243 huo oft scal ik them mannon        thia uuid mi hebbeat
M3244 leðuuerk giduan         leoƀo drohtin
C3244 lethuuerc giduan        lieƀo drohtin
M3245 scal ik im siƀun siðun         iro sundea alaten
C3245 scal ik im sebun sithon        iro sundea alatan
M3246 uureðaro uuerko         er than ik is eniga uureka frummie
C3246 uurethero uuerco        er than ik is eniga uuraca frummea
M3247 leðes te lone         tho sprak eft the landes uuard
C3247 lethes te lone        thuo sprak eft thie landes uuard
M3248 angegin the godes sunu         godumu thegne
C3248 angegin thie godes suno        guodon thegne
M3249 ni seggiu ik thi fan siƀuniun         so thu selƀo sprikis
C3249 ne seggiu ik thi fan siƀunin        so thu selƀo sprikis
M3250 mahlis mid thinu muðu         ik duom thi mera thar to
C3250 mahlis mid thinu muthu        ik duon thi mera thar tuo
M3251 siƀun siðun siƀuntig         so scalt thu sundea gehuemu
C3251 siƀun sithon siƀontig        so scalt thu sundea gihuem
M3252 leðes alaten         so uuilliu ik thi te lerun geƀen
C3252 lethes alatan        so uuelliu ik thi te leron geƀan
M3253 uuordun uuarfastun         nu ik thi sulica giuuald fargaf
C3253 uuordon uuarfaston        nu ik thi sulica giuuald forgaf
M3254 that thu mines hiuuiskes         herost uuaris
C3254 that thu mines hiuuiskies        herost uuaris
M3255 manages mannkunnies         nu scalt thu im mildi uuesen
C3255 manages mankunnies        nu scalt thu im mildi uuesan
M3256 liudiun liði         tho thar te themu lereande quam
C3256 liudeon lithi        thuo thar te them lerande quam
M3257 en iung man angegin         endi fragode iesu crist
C3257 enn iung man angegin        endi fragoda iesum crist
M3258 mester the godo quað he         huat scal ik manages duan
C3258 mestar thie guodo        huat scal ik mines duon
M3259 an thiu the ik heƀenriki         gehalan moti
C3259 that ik hebanriki        hebbean muoti
M3260 habde imu oduuelon         allen geuunnen
C3260 habda im oduuelon        allon giuunnan
M3261 meðomhord manag         thoh he mildean hugi
C3261 methomhorđ manag        thoh he mildan hugi
M3262 bari an is breostun         tho sprak imu that barn godes
C3262 bari an is briostun        thuo sprac im that barn godes
M3263 huat quiðis thu umbi godon         nis that gumono enig
C3263 huat quiđis thu umbi godi        nis that gomono enig
M3264 biutan the eno         the thar al gescop
C3264 botan thie eno        thie thar all giscuop
M3265 uuerold endi uunnea         ef thu is uuillean haƀas
C3265 uuerold endi uunnia        ef thu is uuillion habis
M3266 that thu an lioht godes         liðan motis
C3266 that thu an lioht godes        lithan muotis
M3267 than scalt thu bihalden         thea helagon lera
C3267 than scalt thu bihaldan        thia helagan lera
M3268 the thar an themu aldon         euua gebiudid
C3268 thia thar an them aldon        euue gibiudit
M3269 that thu man ni slah         ni thu menes ni sueri
C3269 that thu man ni slah        ne thu menes ni sueri
M3270 farlegarnessi farlat         endi luggi geuuitskepi
C3270 forlegarnissia farlat        endi luggi giuuitscipi
M3271 strid endi stulina         ne uuis thu te stark an hugi
C3271 strid endi stulina        ni uuis thu te starc an hugie
M3272 ne niðin ne hatul         ni nodrof ni fremi
C3272 ne nithin ne hatul        ni nodrof ni frumi
M3273 aƀunst alla farlat         uuis thinun eldirun god
C3273 abunst alla forlat        uuis thinon eldiron guod
M3274 fader endi moder         endi thinun friundun hold
C3274 fader endi muoder        endi thinon friundon hold
M3275 them nahistun ginaðig         than thu thi giniodon most
C3275 them nahiston ginathig        than thu thi giniedon muost
M3276 himilo rikeas         ef thu it bihalden uuili
C3276 himilo rikies        ef thu it bihaldan uuili
M3277 fulgangan godes lerun         tho sprak eft the iungo man
C3277 fulgangan godes lerun        thuo sprac eft thie iungo man
M3278 al hebbiu ik so gilestid quað he         so thu mi leris nu
C3278 all hebbiu ik so gilestid        so thu mi leris nu
M3279 uuordun uuisis         so ik is eo uuiht ni farlet
C3279 uuordon uuisis        so ik is eouuiht ne forliet
M3280 fan minero kindiski         tho bigan ina crist sehan
C3280 fan minero kindiski        thuo bigan ina crist sehan
M3281 an mid is ogun         en is thar noh nu quað he
C3281 an mid is ogon        en is thar noh nu
M3282 uuan thero uuerko         ef thu is uuilleon haƀas
C3282 uuan thero uuerco        ef thu is uuillion habis
M3283 that thu thurhfremid         thionon motis
C3283 that thu thionon thiodne        thionon muotis
M3284 herron thinumu         than scalt thu that thin hord nimen
C3284 herron thinon        than scalt thu that thin horth neman
M3285 scalt thinan oduuelon         allan farcopien
C3285 scalt thinon oduuelon        allan forcopan
M3286 diurie meðmos         endi delien het
C3286 diuria methmos        endi delian het
M3287 armun mannun         than haƀas thu aftar thiu
C3287 armon mannon        than habis thi after thiu
M3288 hord an himile         cum thi than gihalden te mi
C3288 horth an himile        cum thi than gihaldan te mi
M3289 folgo thi minaro ferdi         than haƀas thu friðu siður
C3289 folgo thi minero ferdi        than habis thu friđo sithor
M3290 tho uurðun kristes uuord         kindiungumu manne
C3290 thuo uurdun cristes uuord        kindiungan man
M3291 suiðo an sorgun         uuas imu ser hugi
C3291 suitho an sorogon        uuas im ser hugi
M3292 mod umbi herte         habde meðmo filu
C3292 muod umbi herte        habda metmo filo
M3293 uuelono geuunnen         uuende imu eft thanen
C3293 uuelono giuunnan        uuenda im eft thanan
M3294 uuas imu unoðo         innan breostun
C3294 uuas im unotho        innan brioston
M3295 an is seƀon suaro         sah imu aftar tho
C3295 an is sebon suaro        sah im after thuo
M3296 krist alouualdo         quað it tho thar he uuelde
C3296 crist alouualdo        quat it thuo thar hie uuelda
M3297 te them is iungarun geginuuardun         that uuari an godes riki
C3297 te them is iungron geginuuardon        that uuari an godes riki
M3298 unoði odagumu manne         up te cumanne
C3298 unothi odigan man        upp ti cumanne
M3299 oður mag man olbundeon         thoh he si unmet grot
C3299 othor mag man oluuendeon        thoh hie si unmet grot
M3300 thurh naðlan gat         thoh it si naru suiðo
C3300 thuru nadlun gat        thoh it si naro suitho
M3301 saftur thurhslopien         than mugi cuman thiu siole te himile
C3301 saftor thuruslopian        than mugi cuman thiu seola te himile
M3302 thes odagan mannes         the her al haƀad
C3302 thes odages mannes        thie hier all haƀit
M3303 giuuendid an thene uueroldscat         uuilleon sinen
C3303 giuuendit an thena uueroldscatt        uuilleon sinon
M3304 modgithahti         endi ni hugid umbi thie maht godes
C3304 muodgithahti        endi ne hugit umbi thia maht godes
M3305 imu anduuordiade         erthungan gumo
C3305 im anuuordeda thuo        erthuungan gumo
M3306 simon petrus         endi seggean bad
C3306 symon petrus        endi seggian bad
M3307 leoƀan herron         huat sculun uui thes te lone nimen quað he
C3307 lieban herron        huat sculun uui thes te lone niman
M3308 godes te gelde         thes uui thurh thin iungardom
C3308 guodes te gelde        thes uui thuru thin iungarduom
M3309 egan endi erƀi         al farletun
C3309 egan endi erƀi        all forlietun
M3310 hoƀos endi hiuuiski         endi thi te herron gicurun
C3310 hoƀos endi hiuuiski        endi thi te herren gicurun
M3311 folgodun thinaru ferdi         huat scal us thes te frumu uuerðen
C3311 folgodun thinero ferdi        huat scal us thes ti frumu uuerthan
M3312 langes te lone         liudeo drohtin
C3312 langes te lone        liudeo drohtin
M3313 sagde im tho selƀo         than ik sittien kumu quað he
C3313 sagda im thuo selƀo suno drohtines        than ik sittean cumu
M3314 an thie mikilan maht         an themu marean dage
C3314 an thia mikulun maht        an them mariun dage
M3315 thar ik allun scal         irminthiodun
C3315 thar ik allon scal        irmintheodon
M3316 domos adelien         than motun gi mid iuuuomu drohtine thar
C3316 duomos adelean        than muotun gi mid iuuuon drohtine thar
M3317 selƀon sittien         endi motun thera saca uualdan
C3317 selƀon sittean        endi muotun thera saca uualdan
M3318 motun gi israhelo         eðilifolcun
C3318 muotun gi israhelo        edilifolcon
M3319 adelien aftar iro dadiun         so motun gi thar gidiuride uuesen
C3319 adelean after iro dadeon        so muotun gi thar gidiurida uuesan
M3320 than seggiu ik iu te uuaran         so hue so that an thesaru uueroldi giduot
C3320 than seggiu ik iu te uuaron        so huie so that an thesaro uueroldi giduot
M3321 that he thurh mina minnea         mago gesidli
C3321 that hie thuru mina minnea        mago gisidli
M3322 liof farletid         thes scal hi her lon niman
C3322 liob forlatit        thes scal hie hier lon niman
M3323 tehan siðun tehinfald         ef he it mid treuuon duot
C3323 tehan sithon tehanfald        ef hie it mid treuuon duot
M3324 mid hluttru hugi         oƀar that haƀad he ok himiles lioht
C3324 mid hluttru hugiu        oƀar that haƀit hie ok himiles leoht
M3325 open euuig lif         bigan imu tho aftar thiu
C3325 opan euuig lif        bigan im thuo after thiu
M3326 allaro barno bezt         en biliði seggian
C3326 allaro barno best        enn bilithi seggian
M3327 quað that thar en odag man         an erdagun
C3327 quat that thar enn odag man        an erdagon
M3328 uuari undar themu uuerode         the habde uuelono genog
C3328 uuari under them uuerode        hie habda uuelono genoh
M3329 sinkas gisamnod         endi imu simlun uuas
C3329 sinkes gisamnot        endi im sinnon uuas
M3330 garu mid goldu         endi mid godouuebbiu
C3330 garo midi goldu        endi mid goduuuebbiu
M3331 fagarun fratahun         endi imu so filu habde
C3331 fagaron fratohon        endi im so filo habda
M3332 godes an is gardun         endi imu at gomun sat
C3332 guodes an is gardon        endi im at is gomon sat
M3333 allaro dago gehuilikes         habde imu diurlic lif
C3333 allaro dago gihuilikes        habda im diurlic liƀ
M3334 bliðsea an is benkiun         than uuas thar eft en biddiendi man
C3334 blizza an is benki        than uuas thar eft en biddandi man
M3335 gileƀod an is lichamon         lazarus uuas he heten
C3335 gileƀod an is lichamon        lazarus uuas hie hetan
M3336 lag imu dago gehuilikes         at them durun foren
C3336 lag im dago gihuilikes        at them duron foran
M3337 thar he thene odagan man         inne uuisse
C3337 thar hie thena odagan man        inna uuissa
M3338 an is gestseli         gome thiggean
C3338 an is gastselie        goma thiggian
M3339 sittien at sumble         endi he simlun bed
C3339 sittean at is sumble        endi hie sinnon bed
M3340 giarmod thar ute         ni moste thar in cuman
C3340 giaromod thar ute        ni muosta thar inn cuman
M3341 ne he ni mahte gebiddien         that man imu thes brodes tharod
C3341 ne hie ni mohta gibiddean        that man im thes brodes tharod
M3342 gidragan uueldi         thes thar fan themu diske niðer
C3342 gidragan uueldi        thes thar fan them disce nither
M3343 antfel undar iro foti         ni mahte imu thar enig fruma uuerðen
C3343 antfell under iro fuoti        ne mohta im thar enig froma uuerthan
M3344 fan themu heroston the thes huses giuueld         biutan that thar gengun is hundos to
C3344 fon them herrosten them thes huses giuueld        neuan that thar gengun is hundos tuo
M3345 likkodun is likuundon         thar he liggiandi
C3345 leccodun is likuundun        thar hie liggeandi
M3346 hungar tholode         ni quam imu thar te helpu uuiht
C3346 hungar tholoda        ne quam im thar te helpu uuiht
M3347 fan themu rikeon manne         tho gifragn ik that ina is reganogiscapu
C3347 fan them rikeon man        thuo gifran ik that ina reganugiscapu
M3348 thene armon man         is endago
C3348 thena armon man        is endago
M3349 gimanoda mahtiun suið         that he manno drom
C3349 gimanoda magtig mahtiom suith suht        that hie manno drom
M3350 ageƀen scolde         godes engilos
C3350 ageƀan scolda        godes engilos
M3351 antfengun is ferh         endi leddun ine forð thanen
C3351 antfengun is ferah        endi leddun ina forth thanan
M3352 that sie an abrahames barm         thes armon mannes
C3352 that sia an habrahames barm        thes armon mannes
M3353 siole gisettun         thar moste he simlun forð
C3353 seola gisettun        thar muosta hie simle forth
M3354 uuesen an uunniun         tho quamun ok uurdegiscapu
C3354 uuesan an uunnion        thuo quamun ok uurdigiscapu
M3355 themu odagan man         orlaghuile
C3355 them odagen man        orlaghuila
M3356 that he thit lioht farlet         leða uuihti
C3356 that hie thit leoht forliet        letha uuihti
M3357 besinkodun is siole         an thene suarton hel
C3357 bisenkidun is seola        an thena suarton hell
M3358 an that fern innen         fiundun te uuillean
C3358 ant that fern innan        fiondon te uuilleon
M3359 begroƀun ine an gramono hem         thanen mahte he thene godan scauuon
C3359 bigruobun ina an gramono hem        thanan mohta hie thena guodon scauuon
M3360 abraham gesehen         thar he uppe uuas
C3360 habrahame gisehan        thar hie uppe uuas
M3361 liƀes an lustun         endi lazarus sat
C3361 libes an luston        endi lazarus satt
M3362 bliði an is barme         berht lon antfeng
C3362 bliđi an is barme        bereht lon antfeng
M3363 allaro is armodio         endi lag the odago man
C3363 allaro is aramuodio        endi lag thie odago man
M3364 heto an theru helliu         hriop up thanen
C3364 heto an thero helliu        hriep upp thanan
M3365 fader abraham quað he         mi is firinun tharf
C3365 fader habraham        mi ist firinon tharf
M3366 that thu mi an thinumu modseƀon         mildi uuerðes
C3366 that thu mi an thinon muodsebon        mildi uuerthes
M3367 liði an thesaru lognu         sendi mi lazarus herod
C3367 lithe an thesaro lognu        sendi mi lazarusan herod
M3368 that he mi geforea         an thit fern innan
C3368 that hie mi gifuore        an thit fern innan
M3369 caldes uuateres         ik her quic brinnu
C3369 caldes uuateres        ik hier quik brinnu
M3370 heto an thesaru helliu         nu is mi thinaro helpono tharf
C3370 heto an thesaro helliu        nu is mi thinero helpono tharf
M3371 that he mi aleskie         mid is lutticon fingru
C3371 that hie mi aleskie        mid is lutticon fingru
M3372 tungon mine         nu siu tekan haƀad
C3372 tungun mina        nu siu tecan haƀit
M3373 uƀil arƀedi         inuuidrado
C3373 uƀil araƀedi        inuuidrado
M3374 leðaro spraka         alles is mi nu thes lon cumen
C3374 letharo spraka        alles ist mi nu thes lon cuman
M3375 imu anduuordiade tho abraham            that uuas aldfader
C3375 im anduuordida thuo abraham        that uuas aldfader
M3376 gehugi thu an thinumu herton quað he         huat thu habdes iu
C3376 gihugi thu an thinemo herten        huat thu habdos iu
M3377 uuelono an uueroldi         huat thu thar alle thine uunnea farsliti
C3377 uuelono an uueroldi        huat thu thar alla thina uunnia forsliti
M3378 godes an gardun         so huat so thi giƀiðig forð
C3378 godes an gardon        so huat so thi gibidig forth
M3379 uuerðen scolde         uuiti tholode
C3379 uuerthan scoldi        uuiti tholoda
M3380 lazarus an themu liohte         habde thar leðes filu
C3380 lazarus an them leohte        habda thar lethes filo
M3381 uuiteas an uueroldi         bethiu scal he nu uuelon egan
C3381 uuities an uueroldi        bithiu scal hie nu uuelono egan
M3382 libbien an lustun         thu scalt thea logna tholan
C3382 libban an luston        thu scalt thia logna tholon
M3383 brinnendi fiur         ni mag is thi enig bote kumen
C3383 brinnandi fiur        ni mag es thi enig buota cuman
M3384 hinana te helliu         it haƀad the helago god
C3384 hinana te helliu        it habit the helago god
M3385 so gifastnod mid is faðmun         ni mag thar faren enig
C3385 so gifastnot mid is fathmon        ni mag thar faran enig
M3386 thegno thurh that thiustri         it is her so thikki undar us
C3386 thegno thuru that thiustria        it ist hier so thikki undar us
M3387 tho sprac eft abrahame         the erl tegegnes
C3387 thuo sprac eft abrahame        thie erl tegegnes
M3388 fan theru hetan hell         endi helpono bad
C3388 fan thero hetun hell        endi helpono bad
M3389 that he lazarus         an liudio drom
C3389 that hie lazaruse        an liudo drom
M3390 selƀon sandi         that he geseggea thar
C3390 selban sandi        that hie giseggie thar
M3391 broðarun minun         huo ik her brinnendi
C3391 bruothron minon        huo ik hier brinnandi
M3392 thrauuerk tholon         si thar undar theru thiodu sind
C3392 thrauuerc tholon        sia thar under thera thieda sind
M3393 si fiƀi undar themu folke         ik an forhtun bium
C3393 sia fiui under them folce        ik an forohton biun
M3394 that sie im thar faruuirkien         that sie sculin ok an thit uuiti te mi
C3394 that sia im thar foruuirkean        that sia sculin oc an thit uuiti te mi
M3395 an so gradag fiur         tho imu eft tegegnes sprak
C3395 an so gradog fiur        thuo im eft tegegnes sprak
M3396 abraham aldfader         quað that sie thar eo godes
C3396 abraham aldfader        quat that sia thar eu godes
M3397 an themu landskepi         liudi habdin
C3397 an them landscipe        liudi habdin
M3398 moyseses gibod         endi thar managaro to
C3398 moyseses gobod        endi thar manegero tuo
M3399 uuarsaguno uuord         ef sie is uuillige sind
C3399 uuarsagono uuord        ef sia is uuilliga sind
M3400 that sie that bihalden         than ni thurƀun sie an thea hell innen
C3400 that sia that bihaldan        than ni thurƀun sia an thena hell innan
M3401 an that fern faren         ef sie gefrummiad so
C3401 an that fern faran        ef sia frummian so
M3402 so thea gebiodad         the thea bok lesat
C3402 so thia gibiodat        thie the buok lesat
M3403 them liudiun te lerun         ef sie thes than ni uuilliad lestien uuiht
C3403 them liudion te leru        ef sia thes than ni uuelliat lestean uuiht
M3404 thanne ni horiad sie ok         themu the hinan astad
C3404 than ni horiat sia oc        them the hinan astet
M3405 man fan doðe         late man sie an iro modseƀon
C3405 man fan dode        lata man sia an iro muodsebon
M3406 selƀon keosen         hueðer im suotiera thunkie
C3406 selƀon keosan        hueder im suotera thunke
M3407 te giuuinnanne         so lango so sie an thesaru uueroldi sind
C3407 te giuuinnanne        so lango so sia an thesaro uueroldi sind
M3408 that sie eft uƀil ettha god         aftar habbien
C3408 that sia eft uƀil eftha guod        after hebbian
M3409 so lerde he tho thea liudi         liohton uuordon
C3409 so lerda hie tho thia liudi        liohton uuordon
M3410 allaro barno bezt         endi biliði sagde
C3410 allaro barno best        endi bilithi sagda
M3411 manag mankunnie         mahtig drohtin
C3411 manag mancunnie        mahtig drohtin
M3412 quað that imu en salig gumo         samnon bigunni
C3412 quat that im en salig gumo        samnon bigunni
M3413 man an morgen         endi im meda gihet
C3413 man an moragan        endi im meda gihet
M3414 the herosto thes hiuuiskeas         suiðo holdlic lon
C3414 the herrosto thes hiuuiskes        suitho holdlic lon
M3415 quat that hie iro allaro gihuem         enna gaƀi
C3415 quat that hie iro allaro gihuem        enna gabi
M3416 siloƀrinna scat         thuo samnodun managa
C3416 silofrinna scat        thuo samnodun managa
M3417 uueros an is uuingardon            endi hie im uuerc bifalah
C3417 uueros an is uuingardon        endi hie im uuerc bifalah
M3418 adro an uhtan         sum quam thar oc an undorn tuo
C3418 adro an uhtan        sum quam thar oc an undorn tuo
M3419 sum quam thar an middian dag         man te them uuerke
C3419 sum quam thar an middian dag        man te them uuerke
M3420 sum quam thar te nonu         thuo uuas thiu niguða tid
C3420 sum quam thar te nonu        thuo uuas thiu niguđa tid
M3421 sumarlanges dages         sum thar oc siðor quam
C3421 sumarlanges dages        sum thar oc sithor quam
M3422 an thia elliftun tid         thuo geng thar aƀand tuo
C3422 an thia elliftun tid        thuo geng thar aƀand tuo
M3423 sunna ti sedle         thuo hie selƀo gibod
C3423 sunna ti sedle        thuo hie selbo gibod
M3424 is ambahtion         erlo drohtin
C3424 is ambahtion        erlo drohtin
M3425 that man thero manno gihuem         is meoda forguldi
C3425 that man thero manno gihuem        is meoda forguldi
M3426 them erlon arƀidlon         hiet thiem at erist geƀan
C3426 them erlon arbiđlon        hiet thiem at erist geban
M3427 thia thar at lezt uuarun         liudi cumana
C3427 thia that lezt uuarun        liudi cumana
M3428 uueros te them uuerke         endi mid is uuordon gibod
C3428 uueros te them uuirke        endi mid is uuordon gibod
M3429 that man them mannon         iro mieda forguldi
C3429 that man them mannon        iro mieda forguldi
M3430 alles at aftan         them thar quamun at erist tuo
C3430 alles at aftan        them thar quamun at erist tuo
M3431 uuillendi te them uuerke         uuandun sia suiðo
C3431 uuillendi te them uuerke        uuandun sia suitho
M3432 that man im mera lon         gimacod habdi
C3432 that man im mera lon        gimacod habdi
M3433 uuið iro araƀedie         than man im allon gaf
C3433 uuid iro arabedie        than man im allon gaf
M3434 them liudeon gilico         leð uuas that suiðo
C3434 them liudeon gilico        leth uuas that suitho
M3435 allon them ando         them thar quamun at erist tuo
C3435 allon them ando        them thar quamun at erist tuo
M3436 uui quamun hier an moragan quaðun sia         endi tholodun hier manag te dage
C3436 uui quamun hier an moragan quathun sia        endi tholodun hier manag te dage
M3437 araƀiduuerco         huilon unmet het
C3437 arabiđuuerco        huilon unmet het
M3438 scinandia sunna         nu ni giƀis thu us scattes than mer
C3438 scinandia sunna        nu ni gibis thu us scattes than mer
M3439 thie thu them oðron duos         thia hier ena huila
C3439 thie thu them ođron duos        thia hier ena huila
M3440 uuaron an thinon uuerke         thuo habda eft is uuord garo
C3440 uuaron an thinon uuerke        thuo habda eft is uuord garo
M3441 thie herosto thes hiuuiskes         quat that hie im ni habdi gihetan than mer
C3441 thie herrosto thes hiuuiskes        quat hie im ni habdi gihetan than mer
M3442 uuerðes uuið iro uuerke         huat ik giuuald hebbiu quathie
C3442 uuerthes uuid iro uuerke        huat ik giuuald hebbiu
M3443 that ik iu allon gilico muot         lon forgeldan
C3443 that ik iu allon gilico muot        lon forgeldan
M3444 iuues uuerkes uuerð         than uualdandi crist
C3444 iuues uuerkes uuerth        than uualdandi crist
M3445 menda im thoh mera thing         thoh hie oƀar that manno folc
C3445 menda im thoh mera thing        thoh hie obar that manno folc
M3446 fan them uuingardon so         uuordon spraki
C3446 fan them uuingardon so        uuordon spraki
M3447 huo thar unefno         erlos quamun
C3447 huo thar unefnu        erlos quamun
M3448 uueros te them uuerke         so sculun fan thero uueroldi duon
C3448 uueros te them uuerke        so sculun fan thero uueroldi duon
M3449 manncunnies barn         an that mario lioht
C3449 mancunnies barn        an that mario lioht
M3450 gumon an godes uuang         sum biginnit ina giriuuan san
C3450 gumon an godes uuang        sum biginnit ina giriuuan san
M3451 an is kindiski         haƀit im gicoranan muod
C3451 an is kindiski        haƀit im gicoran an muod
M3452 uuilleon guodan         uueroldsaca miðit
C3452 uuillion guodan        uueroldsaca mithit
M3453 farlatit is lusta         ni mag ina is likhamo
C3453 farlatit is lusta        ni mag ina is likhamo
M3454 an unspuod forspanan         spahiða linot
C3454 an unspuod forspanan        spahitha linot
M3455 godes eu         gramono forlatit
C3455 godes eu        gramono forlatit
M3456 uureðaro uuillion         duot im so te is uueroldi forð
C3456 uuretharo uuillion        duot im so te is uueroldi forth
M3457 lestit so an theson liohte         antthat im is liƀes cumit
C3457 lestit so an theson liohte        antthat im is liƀes cumit
M3458 aldres aƀand         giuuitit im than upuuegos
C3458 aldres aƀand        giuuitit im than uppuuego
M3459 thar uuirðit im is araƀedi         all gilonot
C3459 that uuirthit im is araƀedi        all gilonot
M3460 fargoldan mid guodu         an godes rikie
C3460 fargoldan mid guodu        an godes rikie
M3461 that mendun thia uuuruhteon         thia an them uuingardon
C3461 that mendun thia uuuruhteon        thia an them uuingardon
M3462 adro an uhta         arƀidlico
C3462 adro an uhta        arbidlico
M3463 uuerc bigunnun         endi thuruuuonodun forð
C3463 uuerc bigunnun        endi thuruuuonodun forth
M3464 erlos unt aƀand         sum thar oc an undern quam
C3464 erlos unt aband        sum thar oc an undern quam
M3465 habda thuo farmerrid         thia moraganstunda
C3465 habda thuo farmerrid        thia moraganstunda
M3466 thes daguuerkes forduolon         so duot doloro filo
C3466 thes daguuerkes forduolon        so duot doloro filo
M3467 gimedaro manno         driƀit im mislic thing
C3467 gimedaro manno        dribit im mislic thing
M3468 gerno an is iuguði            haƀit im gelpquidi
C3468 gerno an is iuguthi        habit im gelpquidi
M3469 leða gilinot         endi losuuord manag
C3469 letha gilinot        endi losuuord manag
M3470 antthat is kindiski         farcuman uuirđit
C3470 antthat is kindiski        farcuman uuirđit
M3471 that ina after is iuguði         godes anst manot
C3471 that ina after is iuguthi        godes anst manot
M3472 bliði an is brioston         fahit im te beteron than
C3472 blithi an is brioston        fahit im te beteron than
M3473 uuordon endi uuercon         ledit im is uuerold mid thiu
C3473 uuordon endi uuercon        ledit im is uuerold mid thiu
M3474 is aldar ant thena endi         cumit im alles lon
C3474 is aldar ant thena endi        cumit im alles lon
M3475 an godes rikie         godaro uuerko
C3475 an godes rikie        godaro uuerko
M3476 sum mann than midfiri         men farlatid
C3476 sum mann thann midfiri        men farlatid
M3477 suara sundiun         fahit im an salig thing
C3477 suara sundiun        fahit im an salig thing
M3478 biginnit im thuru godes craft         guodaro uuerco
C3478 biginnit im thuru godes craft        guodaro uuerco
M3479 buotit balospraka         latit im is bittrun dad
C3479 buotit balospraka        latit im is bittrun dad
M3480 an is hugie hreuuan         cumit im thiu helpa fon gode
C3480 an is hugie hreuuan        cumit im thiu helpa fon gode
M3481 that im gilestid thie giloƀo         so lango so im is lif uuarod
C3481 that im gilestid thie giloƀo        so lango so im is liƀ uuarod
M3482 farit im forð mid thiu         antfahit is mieda
C3482 farit im forth mid thiu        antfahit is mieda
M3483 guod lon at gode         ni sindun eniga geƀa beteran
C3483 guod lon at gode        ni sindun eniga geƀa beteran
M3484 sum biginnit than oc furðor         than hie ist fruodot mer
C3484 sum biginnit thann oc furthor        than hie ist fruodot mer
M3485 is aldares afheldit            than biginnat im is uƀilon uuerc
C3485 is aldares afheldit        than biginnat im is uƀilon uuerc
M3486 leðon an theson liohte         than ina lera godes
C3486 lethon an theson liohte        than ina lera godes
M3487 gimanod an is muode         uuirðit im mildera hugi
C3487 gimanod an is muode        uuirđit im mildera hugi
M3488 thurugengit im mid guodu         endi geld nimit
C3488 thurugengit im mid guodu        endi geld nimit
M3489 hoh himilriki         than hie hinan uuendit
C3489 hoh himilriki        than hie hinan uuendit
M3490 uuirðit im is mieda so sama         so them man nun uuarð
C3490 uuirđit im is mieda so sama        so them mannon uuarth
M3491 thea thar te nonu dages         an thea nigunda tid
C3491 thia thar te noon dages        an thia nigunda tid
M3492 an thene uuingardon         uuirkean quamun
C3492 an thena uingardon        uuirkean quamun
M3493 sum uuirðid than so suiðo gefrodot         so he ni uuili is sundea botien
C3493 sum uuirđid than so suitho gifruodot        so hie ni uuili is sundia buotan
M3494 ac he okid sie mid uƀilu gehuilicu         antat imu is aƀand nahid
C3494 ac hie okit sia mid uƀilu gihuilicu        antthat im is aƀand nahit
M3495 is uuerold endi is uunnea farslitid         than beginnid he imu uuiti andreden
C3495 is aldres endi is uuunnia forslitit        than biginnit he im uuiti andradan
M3496 is sundeon uuerðad imu sorga an mode         gehugid huat he selƀo gefrumide
C3496 is sundion uuerthat im soroga an muode        gihugit huat hie selƀo gifrumida
M3497 grimmes than lango the he moste is iuguðeo neoten         ni mag than mid oðru godu gibotien
C3497 grimmes thann lang the hie muosta is iuguthi niotan        ni mag than mid ođru guodu gibuotian
M3498 thea dadi thea he so derƀea gefrumide         ac he slehit allaro dago gehuilikes
C3498 thia dadi thia hie so dereuia gifrumida        ac hie slahit allaro dago gihuilikes
M3499 an is breost mid beðiun handun         endi uuopit sie mid bittrun trahnun
C3499 an is briost mid bethion handon        endi uuopit sia mid bittron trahnion
M3500 hludo he sie mid hofnu kumid         bidid thene helagon drohtin
C3500 hludo hie sia mid hofno cumit        bidit thena helagan drohtin
M3501 mahtigne that he imu mildi uuerðe         ni latid imu siðor is mod gituiflien
C3501 mahtigna that hie im mildi uuerthe        ni latit im sithor is muod gituiflian
M3502 so egrohtful is the thar alles geuueldid         he ni uuili enigumu irminmanne
C3502 so egrohtfull ist thie thar alles giuualdit        hie ni uuili enigon irminmanno
M3503 faruuernien uuillean sines         fargiƀid imu uualdand selƀo
C3503 faruuernian uuillion sines        forgiƀit im uualdand selƀo
M3504 helag himilriki         than is imu giholpen siður
C3504 helag himilo riki        than is im giholpan sithor
M3505 alle sculun sie thar era antfahen         thoh sie tharod te enaru tidi
C3505 alla sculun sia thar era antfahan        thoh sia tharod te enero tidi
M3506 ni kumen that kunni manno         thoh uuili imu the craftigo drohtin
C3506 ne cuman that mancunni        thoh uuill im thie craftigo drohtin
M3507 gilonon allaro liudio         so huilicumu so her is giloƀon antfahit
C3507 gilonon allero liudio        so huilicon so hier is giloƀon antfahit
M3508 en himilriki         giƀid he allun theodun
C3508 endi himilriki giƀit hie        allon thiodon
M3509 mannun te medu         that mende mahtig krist
C3509 mannon te miedu        that menda mahtig crist
M3510 barno that bezte         tho he that biliði sprak
C3510 barno that besta        thuo hie that bilithi sprak
M3511 huo thar te them uuingardun         uurhteon quamin
C3511 huo thar te them uuingardon        uuurohtion quamin
M3512 man mislico         thoh nam is mede gehue
C3512 man mislico        thoh nam is mieda gihuie
M3513 fulle te is froian         so sculun firiho barn
C3513 fulla te is frohen        so sculun firio barn
M3514 at gode selƀumu         geld antfahen
C3514 at gode selƀon        geld antfahan
M3515 suiðo leoƀlic lon         thoh sie sume so late uuerðan
C3515 suitho lioblic lon        thoh sia suma lata uuerthan
M3516 het imu tho thea is godan         iungaron nahor
C3516 hiet im thuo thia is guodun        iungron nahor
M3517 tueliƀi gangan            thea uuarun imu triuuuiston
C3517 tuelifi gangan        thia uuarun im triuuistun
M3518 man oƀar erðu            sagde im mahtig selƀo
C3518 man oƀar erthu        sagda im mahtig self
M3519 oðersiðu         huilic imu thar arƀedi
C3519 othier sithu        huilic im thar arbedi
M3520 touuard uuarun         thes ni mag enig tueho uuerðen quað he
C3520 tuouuard uuarun        thes ni mag enig tueho uuerthan
M3521 quað that sie tho te hierusalem         an that iudeono folc
C3521 quat that sia thuo te ierusalem        an that iudeono folc
M3522 liðan scoldin         thar uuirðid all gilestid so
C3522 lithan scoldin        thar uuirđit all gilestid so
M3523 gefrumid undar themu folke         so it an furndagun
C3523 gifrumit under them folke        so it an furndagon
M3524 uuise man be mi         uuordun gesprakun
C3524 uuisa man bi mi        uuordon gisprakun
M3525 thar sculun mi farcopon         undar thea craftigon thiod
C3525 thar sculun mi farcopan        undar thia craftigun thiod
M3526 heliðos te theru heri         thar uuerðat mina hendi gebundana
C3526 helithos te thero heri        thar uuerthat mina hendi gibundan
M3527 faðmos uuerðad mi thar gefastnod         filu scal ik thar githoloian
C3527 fathmos uuerthat mi thar gifastnod        filo scal ik thar githolon
M3528 hoskes gihorien         endi harmquidi
C3528 hoskes gihorian        endi harmquidi
M3529 bismerspraka         endi bihetuuord manag
C3529 bismarspraka        endi bihetuuord manag
M3530 sie uuegeat mi te uundron         uuapnes eggiun
C3530 sia uuegiat mi te uundron        uuapnes eggion
M3531 bilosiad mi liƀu         ik te thesumu liohte scal
C3531 bilosiat mi liƀu        ik te theson liohte scal
M3532 thurh drohtines craft         fan doðe astanden
C3532 thuru drohtines craft        fon dode astandan
M3533 an thriddeon dage         ni quam ik undar thesa theoda herod
C3533 an thriddion dage        ne quam ik undar thesa thioda herod
M3534 te thiu that min eldibarn         arƀed habdin
C3534 te thiu that min eldibarn        araƀit habdin
M3535 that mi thionodi thius thiod         ni uuilliu ik is sie thiggien nu
C3535 that mi thionodi thius theoda        ne uuelliu ik es sia thiggean nu
M3536 fergon thit folcskepi         ac ik scal imu te frumu uuerðen
C3536 fergon thit folcscipi        ac ik scal im te frumu uuerthan
M3537 theonon imu theolico         endi for alla thesa theoda geƀen
C3537 thionon im thiolico        endi for alla thesa thioda geƀan
M3538 seole mine         ik uuilliu sie selƀo nu
C3538 seola mina        ik uuelliu sia selƀo nu
M3539 losien mid minu liƀu         thea her lango bidun
C3539 losian mid minu liƀu        thia hier lango bidun
M3540 mankunnies manag         minara helpa
C3540 mancunnies manag        minera helpa
M3541 for imu tho forðuuardes            habde imu fasten hugi
C3541 fuor im thuo forthuuardes        habda im ferhtan hugi
M3542 bliðean an is breostun         barn drohtines
C3542 blithian an is brioston        barn drohtines
M3543 uuelda im te hierusalem         iudeo folkes
C3543 uuelda im te hierusalem        iudeo folkes
M3544 uuilleon uuisan         he conste thes uuerodes so garo
C3544 uuilleon uuison        hie consta thes uuerodes so garo
M3545 hetigrimmen hugi         endi hardan strid
C3545 hetigrimman hugi        endi hardon strid
M3546 uureðan uuilleon         uuerod siðode
C3546 uurethan uuilleon        uuerod sithoda
M3547 furi hierichoburg         uuas the godes sunu
C3547 furi hierichoburg        uuas thie godes suno
M3548 mahtig undar thero menigi         thar satun tuenie man bi uuege
C3548 mahtig undar thero menigi        thar satun tuena man bi uuege
M3549 blinde uuarun sie beðie         uuas im botono tharf
C3549 blinda uuarun sia bethia        uuas im buotono tharf
M3550 that sie geheldi         heƀenes uualdand
C3550 that sia giheldi        heƀanes uualdand
M3551 huand sie so lango         liohtes tholodun
C3551 huand sia so lango        leohtes tholodun
M3552 managa huila         sie gihordun tho that megin faren
C3552 managa huila        sia gihordun thuo that megin faran
M3553 endi fragodun san         firiuuitlico
C3553 endi fragodun san        firiuuitlico
M3554 reginiblindun         huilic thar riki man
C3554 reginiblindon        huilik thar riki mann
M3555 undar themu folcskepi         furista uuari
C3555 under them folcscipe        furista uuari
M3556 herost an hoƀid         tho sprac im en helið angegin
C3556 herrost an hoƀit        thuo sprac im en helith angegin
M3557 quað that thar hiesu crist         fan galilealande
C3557 quat that thar iesu crist        fan galileo lande
M3558 heleandero bezt         herost uuari
C3558 helendero best        herrost uuari
M3559 fori mid is folcu         tho uuarð frahmod hugi
C3559 fuori mid is folcu        thuo uuarth fromod hugi
M3560 beðiun them blindun mannun         tho sie that barn godes
C3560 bethion them blindon mannon        thuo sia that barn godes
M3561 uuissun under themu uuerode         hreopun im tho mid iro uuordun to
C3561 uuissun under them uueroda        hreopun im thuo mid iro uuordon tuo
M3562 hludo te themu helagon criste         badun that he im helpe geredi
C3562 hludo te them helagon criste        badun that hie im helpa giredi
M3563 drohtin dauides sunu         uuis us mid thinun dadiun mildi
C3563 drohtin dauides sunu        uuis us mid thinon dadion mildi
M3564 neri us af thesaru nodi         so thu ginoge dos
C3564 neri us af thesaro nodi        so thu ginuogia duos
M3565 manno kunnies         thu bist managun god
C3565 manno cunnies        thu bist manogon guod
M3566 hilpis endi helis         tho bigan im that heliđo folc
C3566 hilpis endi helis        thuo bigan im that helitho folc
M3567 uuerien mid uuordun         that sie an uualdand krist
C3567 uuerian mid uuordon        that sia an uualdand crist
M3568 so hludo ni hriopin         si ni uueldun im horien te thiu
C3568 so hludo ni hreopin        sia ni uueldun es im horian te thiu
M3569 ac sie simla mer endi mer         oƀar that manno folc
C3569 ac sia simla mer endi mer        oƀar that manno folc
M3570 hludo hreopun         heleand gestod
C3570 hludo hreopun        heland gistuod
M3571 allaro barno bezt         het sie tho brengien te imu
C3571 allaro barno best        hiet sia thuo brengian te im
M3572 ledien thurh thea liudi         sprak im listiun to
C3572 ledean thuru thia liudi        sprak im listion tuo
M3573 mildlico for theru menegi         huat uuilliad git minaro her quað he
C3573 mildo for thero menigi        huat uuelliat gi minero hier
M3574 helpono habbien         sie badun ina helagna
C3574 helpono biddean        sia badun ina helagna
M3575 that he im ira ogon         opana gidadi
C3575 that hie im iro ogun        opana gidedi
M3576 farliuui theses liohtes         that sie liudio drom
C3576 farliuui thieses leohtes        that sia liudio drom
M3577 suikle sunnun scin         gisehen mostin
C3577 suigli sunnun scin        gisehan muostin
M3578 uulitisconie uuerold         uualdand frumide
C3578 uulitisconia uuerold        uualdand frumida
M3579 hren sie tho mid is handun         dede is helpe thar to
C3579 hren sia thuo mid is handon        deda is helpa thar tuo
M3580 that them blindun tho         beðium uurðun
C3580 that them blindon thuo        bethion uurthun
M3581 ogon gioponod         that sie erðe endi himil
C3581 ogun giopanod        that sia ertha endi himil
M3582 thurh craft godes         antkiennien mahtun
C3582 thuru craft godes        antkennian mohtun
M3583 lioht endi liudi         tho sagdun sie lof gode
C3583 lioht endi liudi        thuo sagdun sia lof gode
M3584 diurdun usan drohtin         thes sie dages liohtes
C3584 diuridun is dadi        thes sia dages liohtes
M3585 brucan mostun         geuuitun im beðie mid imu
C3585 brucan mostun        giuuitun im bethia mid im
M3586 folgodun is ferdi         uuas im thiu fruma giƀiðig
C3586 folgodun is ferdi        uuas im thiu fruma giƀidig
M3587 endi ok uualdandes uuerk         uuido gekuðid
C3587 endi oc uualdandes uuerc        uuido gicuthit
M3588 managun gimarid         thar uuas so mahtiglic
C3588 manogon gimarid        thar uuas so mahtiglic
M3589 biliði giboknid         thar the blindon man
C3589 bilithi gibocnit        thar thia blindun mann
M3590 bi themu uuege satun         uuiti tholodun
C3590 bi them uuege satun        uuiti tholodun
M3591 liohtes lose         that menid thoh liudio barn
C3591 leohtes losa        that menit thoh liudio barn
M3592 al mancunni         huo sie mahtig god
C3592 all mancunni        huo sia mahtig god
M3593 an themu anaginne         thurh is enes craft
C3593 an them anginne        thuru is enes craft
M3594 sinhiun tue         selƀo giuuarhte
C3594 sinhiuuun tue        selƀo giuuarahta
M3595 adam endi evan         fargaf im upuuegos
C3595 adam endi euun        forgaf im uppuuegos
M3596 himilo riki         ac tho uuarð im the hatola te nah
C3596 himilo riki        ac thuo uuarth im thie hatulo te nah
M3597 fiund mid feknu         endi mid firinuuerkun
C3597 fiond mid fecnu        endi mid firinuuercon
M3598 bisuek sie mid sundiun         that sie sinsconi
C3598 bisuek sia mid sundion        that sia sinsconi
M3599 lioht farletun         uurðun an leðaron stedi
C3599 leoht forlietun        uurthun an letherun stedi
M3600 an thesen middilgard         man faruuorpen
C3600 an thesan middilgard        mann foruuorpan
M3601 tholodun her an thiustriu         thiodarƀedi
C3601 tholodun hier an thiustre        thiodaraƀedi
M3602 uunnun uuracsiðos         uuelon tharƀodun
C3602 uunnun uuracsithos        uuelon tharƀodun
M3603 fargatun godes rikies         gramon theonodun
C3603 forgaton godes rikies        gramon thionodun
M3604 fiundo barnun         sie guldun is im mid fiuru lon
C3604 fiondo barnon        sia guldun is im mid fiuru lon
M3605 an theru heton helliu         bethiu uuarun siu an iro hugi blinda
C3605 an thero hetun hell        bethiu uuarun sia an iro hugi blinda
M3606 an thesaru middilgard         menniscono barn
C3606 an thesaro middilgard        menniscono barn
M3607 huand siu ine ni antkiendun         craftagne god
C3607 huant sia ina ne antkendun        craftigna god
M3608 himilisken herron         thene the sie mid is handun giscop
C3608 himiliscan herron        thena the sia mid is handon giscuop
M3609 giuuarhte an is uuillion         thius uuerold uuas tho so farhuerƀid
C3609 giuuarahta an is uuilleon        thius uuerold uuas thuo so farhueriƀid
M3610 bithuungen an thiustrie         an thiodarƀidi
C3610 bithuungan an thiestre        an thiodaraƀedi
M3611 an doðes dalu         satun im tho bi theru drohtines stratun
C3611 an dođes dalu        satun im thuo bi thero drohtines stratun
M3612 iamarmode         godes helpe bidun
C3612 iamormuoda        godes helpa bidun
M3613 siu ni mahte im tho er uuerðen         er than uualdand god
C3613 siu ni mohta im thoh er uuerthan        er than uualdand god
M3614 an thesan middilgard         mahtig drohtin
C3614 an thesan middilgard        mahtig drohtin
M3615 is selƀes sunu         sendien uueldi
C3615 is selƀes suno        sendean uuelda
M3616 that he lioht antluki         liudio barnun
C3616 that hie lioht antluki        liudio barnon
M3617 oponodi im euuig lif         that sie thene alouualdon
C3617 opanodi im euuig lif        that sia thena alouualdon mahtin
M3618 mahtin antkennien uuel         craftagna god
C3618 antkennian uuel        craftigna god
M3619 ok mag ik giu gitellien         of gi thar to uuilliad
C3619 oc mag ik iu tellian        ef gi thar tuo uuelleant
M3620 huggien endi horien         that gi thes heliandes mugun
C3620 huggean endi horean        that gi thes helandes mugun
M3621 craft antkennien         huo is kumi uurðun
C3621 craft ankennian        huo is cumi uurdun
M3622 an thesaru middilgard         managun te helpu
C3622 an thesaro middilgard        managon te helpon
M3623 ia huat he mid them dadiun         drohtin selƀo
C3623 gie huuat hie mid them dadion        drohtin selƀo
M3624 manages mende         ia behuiu thiu marie burg
C3624 maneges menda        gie bihui thiu maria burg
M3625 hiericho hetid         thiu thar an iudeon stad
C3625 hiericho hetit        thiu thar an iudeon stet
M3626 gimacod mid murun         thiu is aftar themu manen ginemnid
C3626 gimacod mid muron        thiu is after them manon ginamod
M3627 aftar themu torhten tungle         he ni mag is tidi bemiðen
C3627 after them torohton tungle        hie ni mag is tidi bimithan
M3628 ac he dago gehuilikes         duod oðerhueðer
C3628 ac hie dago gihuilikes        duot endihueđar
M3629 uuanod ohtho uuahsid         so dod an thesaro uueroldi her
C3629 uuanot eftha uuahsit        so duot an thesaro uueroldi hier
M3630 an thesaru middilgard         menniscono barn
C3630 an thesaro middilgard        menniscono barn
M3631 farad endi folgod         frode sterƀad
C3631 farat endi folgot        fruoda sterebat
M3632 uuerðad eft iunga         aftar kumane
C3632 uuerthat eft iunga        after cumana
M3633 uueros auuahsane         unttat sie eft uurd farnimid
C3633 uueros auuahsana        antthat sia eft uurth fornimid
M3634 that mende that barn godes         tho he fon theru burgi for
C3634 that menda that barn godes        thuo hie fan thero burgi fuor
M3635 the godo fan hiericho         that ni mahte er uuerðen gumono barnun
C3635 thie guoduo fan hiericho        that ni mohta er uuerthan gumono barnon
M3636 thiu blindia gibotid         that sie that berhte lioht
C3636 thiu blindi gibuotid        that sia that berahta lioht
M3637 gisahin sinsconi         er than he selƀo her
C3637 gisauuin sinsconi        er than hie selbo hier
M3638 an thesaru middilgard         menniski antfeng
C3638 an thesaro middilgard        menniski antfeng
M3639 flesk endi lichamon         tho uurðun thes firiho barn
C3639 flesk endi lichamon        thuo uurthun thes firio barn
M3640 giuuar an thesaru uueroldi         the her an uuitie er
C3640 giuuaro an thesaro uueroldi        thia hier an uuitie er
M3641 satun an sundiun         gisiunies lose
C3641 satun an sundion        gisiunies losa
M3642 tholodun an thiustrie            sie afsoƀun that uuas thesaru thiod kuman
C3642 tholodun an thiustrie        siu afsuoƀun that uuas thero thieda cuman
M3643 heleand te helpu         fan heƀenrikie
C3643 heland te helpu        fan heƀanrikie
M3644 crist allaro cuningo best         sie mahtun is antkennien san
C3644 crist allaro cuningo best        sia mohtun is antkennian san
M3645 gifolien is fardio         tho sie so filu hriopun
C3645 gifuolian is ferdio        thuo sia so filo hreopun
M3646 the man te themu mahtigon gode         that im mildi aftar thiu
C3646 thia man te them mahtigon gode        that im mildi after thiu
M3647 uualdand uurði         than uueridun im suiðo
C3647 uualdand uurđi        than uueridun im suithuo
M3648 thia suarun sundeon         the sie im er selƀon gidadun
C3648 thiu suarun sundiun        thia sia im err selƀon gidedun
M3649 lettun sie thes gilobon         sie ni mahtun them liudiun thoh
C3649 lietun sia thes giloƀen        sia ni mohtun them liudion thoh
M3650 biuuerien iro uuilleon         ac sie an uualdand god
C3650 biuuerian iro uuillion        ac sia an uualdand god
M3651 hludo hriopun         antat he im iro heli fargaf
C3651 hludo hreopun        antthat hie im iro heli forgaf
M3652 that sie sinlif         gisehen mostin
C3652 that sia sinlibi        gisehan muostun
M3653 open euuig lioht         endi an faren
C3653 opan euuig lioht        endi an faran
M3654 an thiu berhtun bu         that mendun thea blindun man
C3654 an thia berahtun bu        that mendun thia blindun man
M3655 the thar bi hierichoburg         te themu godes barne
C3655 thia thar bi hierichoburg        te them godes barne
M3656 hludo hriopun         that he im iro heli farlihi
C3656 hludo hreopun        that hie im iro heli forliuui
M3657 liohtes an thesumu liƀe         than im thea liudi so filu
C3657 liohtes an theson liƀe        than im liudio so filo
M3658 uueridun mid uuordun         thea thar an themu uuege forun
C3658 uueridun met uuordon        thia thar an them uuege fuorun
M3659 biforen endi bihinden         so dot thea firinsundeon
C3659 biforan endi bihindan        so duot thia firinsundiun
M3660 an thesaru middilgard         mankunnie
C3660 an thesaro middilgard        manno cunnie
M3661 horiad nu huo thie blindun         siður im gibotid uuarð
C3661 horiat nu huo thia blindun        sithor im gibuotit uuarth
M3662 that sie sunnun lioht         gesehen mostun
C3662 that sia sunnun lioht        gisehan muostun
M3663 huo si tho dadun         geuuitun im mid iro drohtine samad
C3663 huo sia thuo dadun        giuuitun im mid uson drohtine samad
M3664 folgodun is ferdi         sprakun filu uuordo
C3664 folgodun is ferdi        sprakun filo uuordo
M3665 themu landes hirdie te loƀe         so dod im noh liudio barn
C3665 them landes hirdie to loƀe        so duot im noh liudio barn
M3666 uuido aftar thesaru uueroldi         siður im uualdand crist
C3666 uuido after thesaro uueroldi        sithor im uualdand crist
M3667 geliuhte mid is lerun         endi im lif euuig
C3667 geliuhta mid is lerun        endi im lif euuig
M3668 godes riki fargaf         godun mannun
C3668 godes riki forgaf        guodon mannon
M3669 hoh himiles lioht         endi is helpe thar to
C3669 hoh himiles leoht        endi is helpa thar tuo
M3670 so huemu so that giuuerkod         that he moti themu is uuege folgon
C3670 so huem so that giuuercot        that hie muoti them is uuege folgon
M3671 tho nahide         neriendo crist
C3671 thuo nahida        neriendo crist
M3672 the godo te hierusalem         quam imu thar tegegnes filu
C3672 thie guodo te hierusalem        quam im thar tegegnes filo
M3673 uuerodes an uuilleon         uuel huggendies
C3673 uuerodes an uuillion        uuel huggiandes
M3674 antfengun ina fagaro         endi imu biforen streidun
C3674 antfiengun ina fagaro        endi im biforan stroidun
M3675 thene uueg mid iro giuuadiun         endi mid uurtiun so same
C3675 thena uueg mid iro giuuadion        endi mid uuurtiun so samo
M3676 mid berhtun blomun         endi mid bomo togun
C3676 mid berehton bluomon        endi mid buomo tuogon
M3677 that feld mid fagaron palmun         al so is fard geburide
C3677 that feld mid fagaron palmon        all so is fard giburida
M3678 that the godes sunu         gangan uuelde
C3678 that thie guodes suno        gangan uuelda
M3679 te theru marean burg         huarf ina megin umbi
C3679 te thero mariun burg        huarƀ ina megin umbi
M3680 liudio an lustun         endi lofsang ahof
C3680 liudi an luston        endi lofsang ahuof
M3681 that uuerod an uuilleon         sagdun uualdande thank
C3681 that uuerod an uuilleon        sagdun uualdande thanc
M3682 thes thar selƀo quam         sunu dauides
C3682 thes thar selbo quam        suno dauides
M3683 uuison thes uuerodes         tho gesah uualdand krist
C3683 uuison thes uuerodes        thuo gisah uualdand crist
M3684 the godo te hierusalem         gumono bezta
C3684 thie godo te hierusalem        gumono besta
M3685 blican thene burges uual         endi bu iudeono
C3685 blican thena berges uual        endi bu iudeono
M3686 hoha hornseli         endi ok that hus godes
C3686 hoha hornselios        endi oc that hus godes
M3687 allaro uuiho uunsamost         tho uuel imu an innen
C3687 allaro uuiho uunsamost        thuo uuell im an innon
M3688 hugi uuið is herte         tho ni mahte that helage barn
C3688 hugi um is herta        thuo ni mohta that helaga barn
M3689 uuopu auuisien         sprak tho uuordo filu
C3689 uuopu auuisian        sprac thuo uuordo filo
M3690 hriuuiglico            uuas imu is hugi sereg
C3690 hriuuiglico        uuas im is hugi serag
M3691 uue uuarð thi hierusalem quað he         thes thu te uuarun ni uuest
C3691 uue uuarth thi hierusalem        thes thu te uuaron ni uuest
M3692 thea uurdegiskefti         the thi noh giuuerðen sculun
C3692 thia uuurđgiscapu        thia thi noh giuuerthan sculun
M3693 huo thu noh uuirðis behabd         heries craftu
C3693 huo thu noh uuirdis bihadd        heries craftu
M3694 endi thi bisittiad         sliðmode man
C3694 endi thi bisitteat        slidmuoddia man
M3695 fiund mid folcun         than ni haƀas thu friðu huergin
C3695 fiond mid folcon        than ni haƀis thu fritho huergin
M3696 mundburd mid mannun         lediad thi her manage to
C3696 munburd mid mannun        lediat thi hier managa tuo
M3697 ordos endi eggia         orlegas uuord
C3697 ordos endi eggia        orlages uuord
M3698 farfioth thin folcskepi         fiures liomon
C3698 farfehod thin folcscipi        fiures lioman
M3699 these uuiki auuostiad         uuallos hoha
C3699 thesa uuiki auuosteat        uuallos hoha
M3700 felliad te foldun         ni afstad is felis nigiean
C3700 felliat te foldu        ne afstet is felis negen
M3701 sten oƀar oðrumu         ak uuerðad thesa stedi uuostia
C3701 sten oƀar ođron        ac uuerthat thesa stedi uuostia
M3702 umbi hierusalem         iudeo liudeo
C3702 umbi hierusalem        iudeo liudio
M3703 huand sie ni antkenniad         that im kumana sind
C3703 huand sia ne antkenneat        that im cumana sind
M3704 iro tidi touuardes         ac sie habbiad im tuiflien hugi
C3704 iro tidi tuouuardes        ac sia hebbeat im tuiflian hugi
M3705 ni uuitun that iro uuisad         uualdandes craft
C3705 ni uuitun that iro uuisod        uualdandes craft
M3706 giuuet imu tho mid theru menegi         manno drohtin
C3706 giuuet im thuo mid thero menegi        manno drohtin
M3707 an thea berhton burg         so tho that barn godes
C3707 an thia berehtun burh        so thuo that barn godes
M3708 innan hierusalem         mid thiu gumono folcu
C3708 innan hierusalem        mid thiu gumono folcu
M3709 seg mid thiu gesiðu         tho uuarð thar allaro sango mest
C3709 segg mid thiu gisithu        thuo uuarth thar allaro sango mest
M3710 hlud stemnie afhaƀen         helagun uuordun
C3710 hlud stemna ahaƀan        helagon uuordon
M3711 loƀodun thene landes uuard         liudio menegi
C3711 lobodun thena landes uueard        liudio menigi
M3712 barno that bezte         thiu burg uuarð an hroru
C3712 barno that besta        thiu burg uuarth an hruoru
M3713 that folc uuarð an forhtun         endi fragodun san
C3713 that folc uuarth an forohton        endi fragodun san
M3714 hue that uuari         that thar mid thiu uuerodu quam
C3714 hue that uuari        that thar mid thiu uuerodu quam
M3715 mid theru mikilon menegi         tho sprak im en man angegin
C3715 mid thero mikilun menigi        thuo sprak im en man angegin
M3716 quað that thar hiesu crist         fan galileo lande
C3716 quat that thar iesus crist        fan galileo lande
M3717 fan nazarethburg         neriand quami
C3717 fan nazaretburg        neriand quami
M3718 uuitig uuarsago         themu uuerode te helpu
C3718 uuitag uuarsago        them uuerode te helpu
M3719 tho uuas them iudiun         the imu er grame uuarun
C3719 thuo uuas them iudeon        thia im err grama uuarun
M3720 unholde an hugi         harm an mode
C3720 unholda an hugie        harm an muode
M3721 that imu thea liudi so filu         lofsang uuarhtun
C3721 that im thia liudi so filo        lofsang uuarahtun
M3722 diurdun iro drohtin         tho gengun dolmode
C3722 diuridun iro drohtin        thuo gengun dolmuoda
M3723 that sie uuið uualdand crist         uuordun sprakun
C3723 that sia uuid uualdand crist        uuordon spracun
M3724 badun that he that gesiði         suigon heti
C3724 badun that hie that gisithi        suigon hieti
M3725 letti thea liudi         that sie imu lof so filu
C3725 letti thia liudi        that sia im lof so filo
M3726 uuordun ni uuarhtin         it is thesumu uuerode leð quaðun sie
C3726 uuordon ne uuarahtin        it is theson uuerode leth quathun sia
M3727 thesun burgliudiun         tho sprak eft that barn godes
C3727 theson burgliudion        thuo sprak eft thet barn godes
M3728 ef gi sie amerriad quað he         that her ni motin manno barn
C3728 ef gi sia amerriat        that hier ni muotun manno barn
M3729 uualdandes craft         uuordun diurien
C3729 uualdandes craft        uuordon diurian
M3730 than sculun it hropen thoh         harde stenos
C3730 than sculun it hruopan thoh        harda stenos
M3731 for thesumu folcskepi         felisos starka
C3731 for theson folcscipie        felisos starca
M3732 er than it eo beliƀe         neƀo man is lof spreke
C3732 er than it io biliƀe        ni man is lof spreke
M3733 uuido aftar thesaru uueroldi         tho he an thene uuih innen
C3733 uuido after thesaro uueroldi        thuo hie an thena uuih innan
M3734 geng an that godes hus         fand thar iudeono filu
C3734 gieng an that godes hus        fand thar iudeono filo
M3735 mislike man         manage atsamne
C3735 mislica man        managa atsamne
M3736 thea im thar copstedi         gikoran habdun
C3736 thia im thar copstedi        gicoran habdun
M3737 mangodun im thar mid manages hui         muniterias satun
C3737 mangodun im thar mid maneges hui        muniterios satun
M3738 an themu uuihe innan         habdun iro uuesl gidago
C3738 an them uuihe innan        habdun iro uuehsal gidago
M3739 garu te geƀanne         that uuas themu godes barne
C3739 garo te geƀanne        that uuas them godes barne
M3740 al an andun         dref sie ut thanen
C3740 all an andon        dref sia ut thanan
M3741 rumo fan themu rakude         quað that uuari rehtara dad
C3741 rumo fan them racode        quat that uuari rehtera dad
M3742 that thar te bedu forin         barn israheles
C3742 that thar ti bedu fuorin        barn israheles
M3743 endi an thesumu minumu huse         helpono biddean
C3743 endi an theson minon huse        helpono badin
M3744 that sia sigidrohtin         sundiono tuomie
C3744 that sia sigidrohtin        sundiono tuomie
M3745 than her theoƀas an         thingstedi halden
C3745 thon hier thiobos an        thingstedi haldan
M3746 thea faruuarhton uueros         uuehsal driƀan
C3746 thia foruuarahtun uueros        uuehsal driƀan
M3747 unreht enfald         ne gi eniga era ni uuitun
C3747 unreht enuuald        ne gi eniga era ni uuitun
M3748 theses godes huses         iudeo liudi
C3748 thieses godes huses        iudeo liudi
M3749 so rumde he tho endi rekode         riki drohtin
C3749 so rumda hie thuo endi recoda        riki drohtin
M3750 that helaga hus         endi an helpun uuas
C3750 that helaga hus        endi an helpon uuas
M3751 managumu mankunnie         them the is mikilon craft
C3751 managon mancunnie        them thie is mikilun craft
M3752 ferrene gefrugnun         endi thar gifaran quamun
C3752 ferran gifrognun        endi thar gifaran quamun
M3753 oƀar langan uueg         uuarð thar lef so manag
C3753 oƀar langan uueg        uuarth thar lef so manag
M3754 halt gihelid         endi haf so same
C3754 halt gihelid        endi haf so samo
M3755 blindun gibotid         so dede that barn godes
C3755 blindon gibuotid        so deda that barn godes
M3756 uuilliendi themu uuerode         huand al an is giuueldi sted
C3756 uuilliandi te them uuerode        huand all an is giuueldi stet
M3757 umbi thesaro liudio lif         endi ok umbi thit land so same
C3757 umbi thesaro liudio lif        endi oc umbi thit land so samo
M3758 stod imu tho fora themu uuihe         uualdandeo crist
C3758 stuod im thuo for them uuihe        uualdandi crist
M3759 liof landes uuard         endi imu thero liudio hugi
C3759 lioƀ landes uuard        endi im thero liudeo hugi
M3760 iro uuilleon aftaruuarode         gisah uuerod mikil
C3760 iro uuilleon afteruuaroda        gisah uuerod mikil
M3761 an that marie hus         meðmos forien
C3761 an that maria hus        metmos fuorian
M3762 geƀon mid goldu         endi mid goduuuebbiu
C3762 geƀon mid goldu        endi mid guoduuuebbiu
M3763 diuriun fratahun         that al drohtin crist
C3763 diurion fratohon        that all drohtin crist
M3764 uuarode uuislico         tho quam thar ok en uuidouua to
C3764 uuaroda uuislico        thuo quam thar oc en uuiduuua tuo
M3765 idis armscapen         endi te themu alaha geng
C3765 idis armscapan        endi te them alahe geng
M3766 endi siu an that tresurhus         tuene legde
C3766 endi siu an that tresuhus        tuena lagda
M3767 erine scattos         uuas iru enfald hugi
C3767 erina scattos        uuas iro enuald hugi
M3768 uuillean godes         tho sprak uualdand crist
C3768 uuilleon guodes        thuo sprac uualdand crist
M3769 the gumo uuið is giungaron         quað that siu thar geƀa brahti
C3769 thie guodo uuiđ is iungron        quat that siu thar geƀa brahti
M3770 meron mikilu         than elcor enig mannes sunu
C3770 merun mikilu        than elcor enig mannes suno
M3771 ef her odaga man quað he         era brahtun
C3771 ef hier odaga man        era brahtun
M3772 meðomhord manag         sie letun im mer at hus
C3772 methonhord manag        sie lietun im mero at hus
M3773 uuelona geuunnen         ni dede thius uuidouua so
C3773 uuelono giuunnan        ne deda thius uuiduuua so
M3774 ac siu te thesumu alahe gaf         al that siu habde
C3774 ac siu te them alahe gaf        all that siu habda
M3775 uuelono geuunnen         so siu iru uuiht ni farlet
C3775 uuelono giuuunnnan        so siu iro uuiht ni fargaf
M3776 godes an iro gardun         bethiu sind ira geƀa meron
C3776 guodes an iro gardon        bethui sind iru geƀa merun
M3777 uualdande uuerða         huand siu it mid sulicumu uuilleon dede
C3777 uualdande uuertha        huand siu it mid sulicon uuilleon deda
M3778 te thesumu godes huse         thes scal siu geld niman
C3778 te theson godes huse        thes scal siu geld neman
M3779 suiðo langsam lon         thes siu sulican giloƀon haƀad
C3779 suitho langsam lon        thes siu sulican giloƀon haƀit
M3780 so gifragn ik that thar an themu uuihe         uualdandeo crist
C3780 so gifran ik that thar an them uuihe        uualdandi crist
M3781 allaro dago gehuilikes         drohtin manno
C3781 allaro dago gihuilikes        drohtin manno
M3782 uuisde mid uuordun         stod ine uuerod umbi
C3782 uuisda mid uordon        stuod ina uuerod umbi
M3783 grot folc iudeono         gihordun is godan uuord
C3783 grot folc iudeono        gihordun is guodun uuord
M3784 suotea seggian         sum so salig uuarð
C3784 suotia seggian        sum so salig uuarth
M3785 manno undar theru menegi         that it bigan an is mod hladen
C3785 manno undar thero menigi        that it bigan an is muod hladan
M3786 linodun im thea lera         the the landes uuard
C3786 linodun im thia lera        thia the landes uuard
M3787 al be biliðiun sprak         barn drohtines
C3787 all be bilithion gisprac        barn drohtines
M3788 sumun uuarun eft so leða         lera cristes
C3788 sumon uuarun eft so letha        lera cristes
M3789 uualdandes uuord         uuas im uuiðermod hugi
C3789 uualdandes uuord        uuas im uuidarmuod hugi
M3790 allun them the an themu heriskepi         herost uuarun
C3790 allon them the an thiemo heriscipie        herost uuarun
M3791 furiston an themu folke         fares hugdun
C3791 furistun an them folce        fares hogdun
M3792 uureða mid iro uuordun            habdun im uuiðersakon
C3792 uuretha mid iro uuordon        habdun im uuidarsacon
M3793 gihaloden te helpu         thes heroston man
C3793 gehalodan te helpu        thes herrosten man
M3794 erodeses thegan         the thar anduuard stod
C3794 erodeses thegan        the thar anduuard stuod
M3795 uureðes uuillean         that he iro uuord oƀarhordi
C3795 uurethes uuillien        that hie iro uuord obarhordi
M3796 ef sie ina forfengin         that sie ina than feteros an
C3796 ef sia ina forfengin        that sia ina than feteros an
M3797 thea liudi liðobendi         leggien mostin
C3797 thia liudi lithobendi        leggian muostin
M3798 sundea losan         tho gengun im thea gesiðos to
C3798 sundia losan        thuo gengun im thia gisithos tuo
M3799 bittra gihugde         that sie uuið that barn godes
C3799 bittro gihugida        that sia uuith that barn godes
M3800 uureða uuiðersakon         uuordun sprakun
C3800 uuretha uuidarsacon        uuordon spracun
M3801 huat thu bist eosago quaðun sie         allun thiodun
C3801 huat thu bist eusago quathun sia        allon thiodon
M3802 uuisis uuares so filu         nis thi uuerðeouuiht
C3802 uuisis uuares so filo        nist thi uureth eouuiht
M3803 te bimiðanne         manno nienumu
C3803 te bimithanne        manno nigenon
M3804 umbi is rikidom         neƀo thu simlun that reht sprikis
C3804 umbi is rikiduom        neƀa thu sinnon that reht sprikis
M3805 endi an thene godes uueg         gumono gesiði
C3805 endi an thena godes uueg        gumono gisithi
M3806 ledis mid thinun lerun         ni mag thi laster man
C3806 ledis mid thinon leron        ni mah thi lastar mann
M3807 fiđan undar thesumu folke         nu uui thi fragon sculun
C3807 findan undar theson folke        nu uui thi fragon sculun
M3808 riki thiodan         huilic reht haƀad
C3808 riki thiodan        huilik reht habit
M3809 the kesur fan rumu         the imu te thesumu kunnie herod
C3809 thie kesur fan rumu        thie im te theson kuninge herod
M3810 tinsi sokid         endi gitald haƀad
C3810 tinsi suokit        endi gitald haƀit
M3811 huat uui imu gelden sculin         gero gehuilikes
C3811 huat uui im geldan sculun        iaro gihuilices
M3812 hoƀidscatto         saga huat thi thes an thinumu hugi thunkea
C3812 hoƀitscatto        saga huat thi thes an thinon hugi thunke
M3813 is it reht the nis         rad for thinun
C3813 is it reht the nis        rad for thinon
M3814 landmegun uuel         us is thinaro lerono tharf
C3814 landmagon uuel        us ist thinera lera tharf
M3815 sie uueldun that he it antquaði         than mahte he thoh antkennien uuel
C3815 sia uueldun that hie it antquathi        than mohta hie thoh antkennian uuel
M3816 iro uureðon uuilleon         te hui gi uuarlogon quað he
C3816 iro uurethan uuillion        te hui gi uuarlogan
M3817 fandot min so frokno         ni scal iu that te frumu uuerðen
C3817 fandot min so fruocno        ne scal iu that te frumu uuerthan
M3818 that gi dreogerias         darnungo nu
C3818 that gi driegirios        darnungo nu
M3819 uuilliad mi farfahen         het he tho forð dragan
C3819 uuelliat mi forfahan        hiet hie thuo forth dragan
M3820 te scauuonne the scattos         the gi sculdige sind
C3820 te scauuonne thia scattos        thia gi sculdiga sind
M3821 an that geld geƀen         iudeon drogun
C3821 an that geld te geban        iudeon druogun
M3822 enna siluƀrinna forð         sahun manage to
C3822 enna silubrinna forth        sahun managa tuo
M3823 huo he uuas gemunitod         uuas an middien skin
C3823 huo hie uuas gimunitod        uuas an middion scin
M3824 thes kesures biliði            that mahtun sie antkennien uuel
C3824 thes kesures bilithi        that mohtun sia ankennian uuell
M3825 iro herron hoƀidmal         tho fragode sie the helago crist
C3825 iro herren hobidmal        thuo fragoda sie thie helago crist
M3826 aftar huemu thiu gelicnessi         gilegid uuari
C3826 after huem thiu gilicnissi        gilegid uuari
M3827 sie quaðun that it uuari         uueroldkesures
C3827 sia quathun that it uuari        uueroldkesures
M3828 fan rumuburg         thes the alles theses rikes haƀad
C3828 fan rumuburg        thes the allas thieses rikes habiđ
M3829 geuuald an thesaru uueroldi         than uuilliu ik iu te uuarun her quað he
C3829 giuuald an thesaro uueroldi        than uuellia ik iu te uuaron
M3830 selƀo seggian         that gi imu sin geƀad
C3830 selƀo seggian        that gi im sin gebat
M3831 uueroldherron is geuunst         endi uualdand gode
C3831 uueroldherren is giuuunst endi uualdand gode        
M3832 selliad that thar sin ist         that sculun iuuua seolon uuesen
C3832 selliat that thar sin ist        that sculun iuuua seolun uuesan
M3833 gumono gestos         tho uuarð thero iudeono hugi
C3833 gumono gestos        thuo uuarth thero iudeono hugi
M3834 geminsod an themu mahle         ni mahtun the menscaðon
C3834 giminsod an them mahle        ni mahtun thia menscathon
M3835 uuordun geuuinnen         so iro uuilleo geng
C3835 uuordon giuuinnan        so iro uuilleo geng
M3836 that sie ina farfengin         huand imu that friðubarn godes
C3836 that sia ina forfengin        huand im that frithubarn godes
M3837 uuardode uuið the uureðon         endi im uuar angegin
C3837 uuardoda uuiđ thia uurethan        endi im uuar angegin
M3838 soðspel sagde         thoh sie ni uuarin so salige te thiu
C3838 suotspell sagda        thoh sia ni uuarin so saliga te thiu
M3839 that sie it so farfengin         so it iro fruma uuari
C3839 that sia it so farfengin        so it iro fruma uuari
M3840 sie ni uueldun it thoh farlaten         ac hetun thar ledien forð
C3840 sia ni uueldun it thoh forlatan        ac hietun thar ledian forth
M3841 en uuif for themu uuerode         thiu habde uuam gefrumid
C3841 enn uuiƀ for them uuerode        thiu habda uuam gifrumid
M3842 unreht enfald         thiu idis uuas bifangen
C3842 unreht enuuald        thiu idis uuas bifangan
M3843 an farlegarnessi         uuas iro liƀes scolo
C3843 an farlegarnisse        uuas iro libes scolo
M3844 that sie firiho barn         ferahu binamin
C3844 that sia firio barn        ferahu binamin
M3845 ehtin iro aldres         so uuas an iro eu gescriƀen
C3845 ahtin ira aldras        so uuas an iro euue giscriban
M3846 sie bigunnun ina tho fragon         fruokne liudi
C3846 sia bigunnun ina thuo fragon        fruoknie liudi
M3847 uureða mid iro uuordun         huat sie scoldin themu uuiƀe duan
C3847 uuretha mid iro uuordon        huat sia scoldin them uuibe duan
M3848 hueðer sie sie quelidin         the sie sie quica letin
C3848 huedar sia sia quelidin        thi sia sia quica letin
M3849 the huat he umbi sulica dadi         adelien uueldi
C3849 eftha huat hie umbi sulica dadi        adelian uueldi
M3850 thu uuest huo thesaru menegi quaðun sie         moyses gibod
C3850 thu uuest huo thesaro menigi quathun sia        moyses gibuod
M3851 uuarun uuordun         that allaro uuiƀo gehuilic
C3851 uuaron uuordon        that allaro uuiƀo gihuilic
M3852 an farlegarnessi         liƀes faruuarhti
C3852 an forlegarnissi        liƀes foruuarahti
M3853 endi that sie than auurpin         uueros mid handun
C3853 endi that sia than auuurpin        uueros mid handon
M3854 starkun stenun         nu maht thu sie sehan standen her
C3854 starcon stenon        nu maht thu sia sehan standan hier
M3855 an sundiun bifangan         saga huat thu is uuillies
C3855 an sundion bifangan        sagi huat thu thes uuellies
M3856 uueldun ine thea uuiðersakon         uuordun farfahen
C3856 uuoldun ina thia uuidarsacon        uuordon forfahan
M3857 ef he that giquaði         that sie sie quica letin
C3857 ef hie that giquathi        that sia sia quika lietin
M3858 friðodi ira ferahe         than uueldi that folc iudeono
C3858 friđodi ira ferahe        than
M3859 queðen that he iro aldiron         eo uuiðersagdi
M3860 thero liudio landreht         ef he sie than heti liƀu binimen
M3861 thea magað fur theru menegi         than uueldin sie queðen that he so mildiene hugi
C3861 uueldun sia quethan that hie so mildan hugi        
M3862 ni bari an is breostun         so scoldi habbien barn godes
C3862 ne bari an is brioston        so scoldi hebbian barn godes
M3863 uueldun sie so hueðeres         helagne crist
C3863 uueldun sia so huethares        helagna crist
M3864 thero uuordo geuuitnon         so he thar for themu uuerode gespraki
C3864 thero uuordo giuuitnon        thie hie thar for them uueroda gispraki
M3865 adeldi te dome         than uuisse drohtin krist
C3865 adeldi te duome        thon uuissa drohtin crist
M3866 thero manno so garo         modgithahti
C3866 thero manno so garo        muodgithahti
M3867 iro uureðon uuilleon         tho he te themu uuerode sprak
C3867 iro uurethan uuillion        thuo hie te them uuerode sprac
M3868 te allun them erlun         so huilik so iuuuar ano si quað he
C3868 te allon them erlon        so huilik so iuuuer ano si
M3869 sliðea sundeon         so ganga iru selƀo to
C3869 slithia sundiun        so ganga iro selbo tuo
M3870 endi sie at erist         erl mid is handun
C3870 endi sia at erist        erl mid is handon
M3871 sten ana uuerpe         so stodun iudeon
C3871 sten an uuerpe        so stuodun iudeon
M3872 thahtun endi thagodun         ni mahte thegan nigiean
C3872 thahtun endi thagodun        ni mahta thegan nigen
M3873 uuið them uuordquidi         uuiðersaca finden
C3873 uuid them uuordquidi        uuidarsaca findan
M3874 gehugde manno gehuilic         mengithahti
C3874 gihogda manno gihuilik        menngithahti
M3875 is selƀes sundea         ni uuas iro so sikur enig
C3875 is selbes sundia        ni uuas iro so sicor enig
M3876 that he bi themu uuorde         themu uuiƀe gedorsti
C3876 that hie bi them uuordon        them uuiƀe gidorste
M3877 sten an uuerpen         ac letun sie standen thar
C3877 sten an uuerpan        ac lietun sia standan thar
M3878 enan thar inne         endi im ut thanen
C3878 ena thar inne        endi im utt thanan
M3879 gengun gramharde         iudeo liudi
C3879 gengun gramharda        iudeo liudi
M3880 en aftar oðrumu         antat iro thar enig ni uuas
C3880 en after ođron        antthat iro thar enig ni uuas
M3881 thes fiundo folkes         the iro ferhes tho
C3881 thes fiondo folkes        thia iro ferahes thuo
M3882 theru idis aldarlago         ahtien uueldi
C3882 thero idis aldarlagio        ahtean uueldi
M3883 tho gifragn ik that sie fragode         friðubarn godes
C3883 thuo gifran ik that sia fragada        frithubarn godes
M3884 allaro gumono bezt         huar quamun thit iudeono folc quað he
C3884 allaro gumono besta        huar quamun that iudeono folk
M3885 thine uuiðersakon         thea thi her uurogdun te mi
C3885 thina uuidersacon        tha thi hier uurogdun te mi
M3886 ne sie thi hiudu uuiht         harmes ne gidadun
C3886 ni sia thi hiudu uuiht        harmes ne gidadun
M3887 thea liudi leðes         the thi uueldun liƀu beniman
C3887 thia liudi lethes        thia thi uueldun libu bineman
M3888 uuegean te uundrun         tho sprak imu eft that uuif angegin
C3888 uuegian te uuundron        thuo sprac im eft that uuiƀ angegin
M3889 quað that iru thar nioman         thurh thes neriandan
C3889 quat that iro thar nioman        thuru thes nerienden
M3890 helaga helpa         harm ne gifrumidi
C3890 helaga helpa        harm ne gifrumidi
M3891 uuammes te lone         tho sprak eft uualdand crist
C3891 uuammes te lone        thuo sprac eft uualdand crist
M3892 drohtin manno         ne ik thi geth ni deriu neouuiht quað he
C3892 drohtin manno        ne ik thi geth ni deriu uuiht
M3893 ac gang thi hel hinen         lat thi an thinumu hugi sorga
C3893 ac gang thi hel hinan        lat thi an thinon hugie sorga
M3894 that thu nio sið aftar thius         sundig ni uuerðes
C3894 that thu nio sith after thius        so sundig ni uuerthes
M3895 habde iru tho giholpen         helag barn godes
C3895 habda iro thuo geholpan        helag barn godes
M3896 gefriðot iro ferahe         than stod that folc iudeono
C3896 gifrithod ira ferahe        thann stuod that folc iudeono
M3897 uƀiles anmod         so fan eristan
C3897 ubiles anmuod        so fon eriston
M3898 uureðes uuillean         huo sie uuordheti
C3898 uurethes uuillien        huo sia uuordheti
M3899 uuið that friðubarn godes         frummien mostin
C3899 uuid that frithubarn godes        frummean muostin
M3900 habdun thea liudi an tue         mid iro giloƀon gifangan
C3900 habdun thia liudi an tue        mid iro giloƀen gifangan
M3901 uuas thiu smale thioda         sines uuillean
C3901 uuas thiu smala thioda        sines uuillien
M3902 gernora mikilu         thes godes barnes uuord
C3902 gernera mikilu        thes godes barnes
M3903 te gefrummienne         so im iro fraho gibod
C3903 uuord te gifrummeanne        so im iro froho gibod
M3904 romodun te rehta         bet than thie rikeon man
C3904 ruomuodun rehte        batt than thia rikun man
M3905 habdun ina far iro herron         ia far heƀencuning
C3905 habdun ina for iro herren        gie for hebancuning
M3906 fulgengun imu gerno         tho giuuet imu the godes sunu
C3906 folgodun im gerno        tho giuuet im thie godes suno
M3907 an thene uuih innan         huarf ina uuerod umbi
C3907 an thena uuih innan        huaraf ina uuerod umbi
M3908 meginthiodo gimang         he an middien stod
C3908 meginthiodo gimang        hie an middon stuod
M3909 lerde thea liudi         liohtun uuordun
C3909 lerda thia liudi        liohton uuordon
M3910 hludero stemnun         uuas hlust mikil
C3910 hludera stemnun        uuas hlust mikil
M3911 thagode thegan manag         endi he theru thiod gibod
C3911 thagoda thegan manag        endi hie thero thieda gibod
M3912 so hue so thar mid thurstu         bithuungan uuari
C3912 so hue so thar mid thurstu        bithuungan uuari
M3913 so ganga imu herod drincan te mi quað he         dago gehuilikes
C3913 so gange im herod drincan te mi        dago gihuilikes
M3914 suoties brunnan         ik mag seggian iu
C3914 suotian brunnon        ik mag iu seggian filo
M3915 so hue so her giloƀid te mi         liudio barno
C3915 so hue so hier gilobit te mi        liudio barno
M3916 fasto undar thesumu folke         that imu than flioten sculun
C3916 fasto undar theson folke        that im thann fliotan sculun
M3917 fan is lichamon         libbiendi flod
C3917 fan is lichamen        libbiandi fluod
M3918 irnandi uuater         ahospring mikil
C3918 rinandi uuater        ahaspring mikil
M3919 kumad thanen quica brunnon         thesa quidi uuerðad uuara
C3919 cumat thanan quica brunnon        thesa quidi uuerthad uuara
M3920 liudiun gilestid         so huemu so her giloƀid te mi
C3920 liudeon gilestid        so huem so hier giloƀit te mi
M3921 than mende mid thiu uuataru         uualdandeo crist
C3921 thann menda mid thiu uuataru        uualdandi crist
M3922 her heƀencuning         helagna gest
C3922 her hebancuning        helagna gest
M3923 huo thene firiho barn         antfahen scoldin
C3923 huo thena firio barn        antfahan scoldin
M3924 lioht endi listi         endi lif euuig
C3924 lioht endi listi        endi liƀ euuig
M3925 hoh heƀenriki         endi huldi godes
C3925 hohan hebanuuang        endi huldi godes
M3926 uurðun tho thea liudi         umbi thea lera cristes
C3926 vurthun thuo thia liudi        umbi thia lera cristes
M3927 umbi thiu uuord an geuuinne         stodun uulanca man
C3927 umbi thiu uuord an giuuinne        stuodun uulanca man
M3928 gelmode iudeon         sprakun gelp mikil
C3928 gelmuoda iudeon        spracun gelp mikil
M3929 habdun it im te hosca         quaðun that sie mahtin gihorien uuel
C3929 habdun it im te hosce        quathun that sia mohtin gihorian uuell
M3930 that imu mahlidin fram         modaga uuihti
C3930 that im mahlidin fram        muodiga uuihti
M3931 unholde ut         nu he an aƀu lerid quaðun sie
C3931 unholda ut        nu hie an uuoh lerid quathun sia
M3932 uuordu gehuilicu         tho sprak eft that uuerod oðar
C3932 uuordu gihuilicu        thuo sprac eft that uuerod ođer
M3933 ni thurƀun gi thene leriand lahan quaðun sie         kumad liƀes uuord
C3933 ni thurbun gi thena leriand lahan quathun sia        cumad libes uuord
M3934 mahtig fan is mude         he uuirkid manages huat
C3934 mahtiga fan is muthe        hie sprikit manages huat
M3935 uundres an thesaru uueroldi         nis that uureðaro dad
C3935 uundres an thesaro uueroldi        nist that uuretharo dad
M3936 fiundo craftes         nio it than te sulicaru frumu ni uurði
C3936 fiondo craftes        nio it than te sulikero frumu ni uuirthi
M3937 ac it gegnungo         fan gode alouualdon
C3937 ac it gegnungo        fan gode alouualden
M3938 kumid fan is crafte         that mugun gi antkennien uuel
C3938 cumit fan is crafte        that mugun gi antkennian uuell
M3939 an them is uuarun uuordun         that he giuuald haƀad
C3939 an thiem is uuaron uuordon        that hie giuuald haƀit
M3940 alles oƀar erðu         tho uueldun ina the andsacon thar
C3940 alles obar erthun        thuo uueldun ina thia antsacon thar
M3941 an stedi fahen         eftha sten ana uuerpen
C3941 an stedi fahan        eftha sten an uuerpan
M3942 ef sie im thero manno         menigi ni andredin
C3942 ef sia im thero manno        menigi ni andredin
M3943 ni forhtodin that folcskepi         tho sprak that friðubarn godes
C3943 ni forohtedin that folcscipi        thuo sprac that frithubarn godes
M3944 ik togiu iu godes so filu quað he         fan gode selƀumu
C3944 ik togiu iu guodes so filo        fan gode selbon
M3945 uuordo endi uuerko         nu uuilliad gi mi uuitnon her
C3945 uuordo endi uuerco        nu uuelliat gi mi uuitnon hier
M3946 thurh iuuuan starkan hugi         sten ana uuerpen
C3946 thuru iuuuan starcan hugi        sten an uuerpan
M3947 bilosien mi liƀu         tho sprakun imu eft thea liudi angegin
C3947 belosian mi liƀu        thuo spracun im eft thia liudi angegin
M3948 uureða uuiđersakon         ne uui it be thinun uuerkun ni duat quaðun sia
C3948 uuretha uuidarsacon        ne uui it be thinon uuercon ni duot quathun sia
M3949 that uui thi aldres to         ahtien uuilliad
C3949 that uui thi aldres tuo        ahtian uuelliat
M3950 ac uui duat it be thinun uuordun         huand thu sulik uuah sprikis
C3950 ac uui duot it be thinon uuordon        huand thu sulic uuah sprikis
M3951 huand thu thic so maris         endi sulic men sagis
C3951 huand thu thic so maris        endi sulic men sagis
M3952 gihis for theson iudeon         that thu sis god selƀo
C3952 gihis for theson iudeon        that thu sis god selbo
M3953 mahtig drohtin         endi bist thi thoh man so uui
C3953 mahtig drohtin        endi bist thi thoh man so uui
M3954 cuman fan theson cunnie         crist alouualdo
C3954 cuman fan theson cunnie        crist alouualdo
M3955 ne uuolda thero iudeono thuo leng         gelpes horian
C3955 ne uuolda thero iudeono thuo leng        gelpes horian
M3956 uureðaro uuillion         ac hie im af them uuihe fuor
C3956 uuretharo uuillion        ac hie im af them uuihe fuor
M3957 oƀar iordanes strom         habda iungron mid im
C3957 obar iordanes strom        habda iungron mid im
M3958 thia is saligun gisiðos         thia im simlon mid im
C3958 thia is saligun gisithos        thia im simlon mid im
M3959 uuillion uuonodun         suohta uuerod oðer
C3959 uuillion uuonodun        suohta uuerod oder
M3960 deda thar so hie giuuonoda         drohtin selƀo
C3960 deda thar so hie giuuonoda        drohtin selbo
M3961 lerda thia liudi         giloƀda thie uuolda
C3961 lerda thia liudi        gilobda thie uuolda
M3962 an is helagun uuord         that scolda sinnon uuel
C3962 an is helagun uuord        that scolda sinnon uuel
M3963 manno so huilicon         so that an is muod ginam
C3963 manno so huilicon        so that an is muod ginam
M3964 thuo gifrang ik that thar te criste         cumana uurðun
C3964 thuo gifrang ik that thar te criste        cumana uurđun
M3965 bodon fan bethaniu         endi sagdun them barne godes
C3965 bodon fan bethaniu        endi sagdun them barne godes
M3966 that sia an that arundi tharod         idisi sendin
C3966 that sia an that arundi tharod        idisi sendin
M3967 maria endi martha         magað frilica
C3967 maria endi martha        magađ frilica
M3968 suiðo uunsama uuif         thia uuissa hie beðia
C3968 suitho uunsama uuiƀ        thia uuissa hie bethia
M3969 uuarun im gisuester tua         thia hie selƀo er
C3969 uuarun im gisuester tua        thia hie selƀo er
M3970 minnioda an is muode         thuru iro mildian hugi
C3970 minnioda an is muode        thuru iro mildian hugi
M3971 thiu uuif thuru iro uuillion guodan         sia im te uuaron thuo
C3971 thiu uuiƀ thuru iro uuillion guodan        thuo sia te uuaron im
M3972 anbudun fon bethaniu         that iro bruoðer uuas
C3972 anbudun fon bethaniu        that iro bruother uuas
M3973 lazarus legarfast         endi that sia is liƀes ni uuandun
C3973 lazarus legarfast        endi that sia is liƀes ni uuandun
M3974 badun that tharod quami         crist alouualdo
C3974 badun that tharod quami        crist alouualdo
M3975 helag te helpu         reht so hie sia gihorda thuo
C3975 helag te helpu        reht so hie sia gihorda thuo
M3976 seggian fan so siecon         so sprak hie san angegin
C3976 seggian fan so siecon        so sprak hie san angegin
M3977 quað that lazaruses         legar ni uuari
C3977 quat that lazaruses        legar ni uuari
M3978 giduan im te doðe         ac thar scal drohtines lof quathie
C3978 giduan im te dode        ac thar scal drohtines lof
M3979 gifrumid uuerðan         nis it im te oðron freson giduan
C3979 gifrumid uuerthan        nis it im te ođron freson giduan
M3980 uuas im thar thuo selƀo         suno drohtines
C3980 uuas im thar thuo selƀo        suno drohtines
M3981 tua naht endi dagas         thiu tid uuas thuo genahit
C3981 tua naht endi dagas        thiu tid uuas thuo ginahit
M3982 that hie eft te hierusalem         iudeo liudeo
C3982 that hie eft te hierusalem        iudeo liudeo
M3983 uuison uuelda         so hie giuuald habda
C3983 uuison uuelda        so hie giuuald habda
M3984 sagda thuo is gisiðon         suno drohtines
C3984 sagda thuo is gisithon        suno drohtines
M3985 that hie eft oƀar iordan         iudeo liudi
C3985 that hie eft oƀar iordan        iudeo liudi
M3986 suokean uuelda         thuo spracun im san angegin
C3986 suokean uuelda        thuo spracun im san angegin
M3987 iungron sina         te hui bist thu so gern tharod quaðun sia
C3987 iungron sina        te hui bis thu so gern tharod quathun sia
M3988 fro min te faranne         ni that nu furn ni uuas
C3988 fro min te faranne        ni that nu furn ni uuas
M3989 that sia thik thinero uuordo         uuitnon hogdun
C3989 that sia thik thinero uuordo        uuitnon hogdun
M3990 uueldun thi mid stenon starcan auuerpan         nu thu eft undar thia stridigun thioda
C3990 uueldun thi mid stenon starcan auuerpan        nu thu eft undar thia stridigun thioda
M3991 fundos te faranne         thar ist fiondo ginuog
C3991 fundos te faranne        thar ist fiondo ginuog
M3992 erlos oƀarmuoda         thuo en thero tueliƀio
C3992 erlos oƀarmuoda        thuo en thero tuelifio
M3993 thuomas gimalda            uuas im githungan mann
C3993 thuomas gimalda        uuas im githungan mann
M3994 diurlic drohtines thegan            ne sculun uui im thia dad lahan quathie
C3994 diurlic drohtines thegan        ne sculun uui im thia dad lahan
M3995 ni uuernian uui im thes uuillien         ac uuita im uuonian mid
C3995 ni uuernian uui im thes uuillien        ac uuita im uuonian mid
M3996 thuoloian mid usson thiodne         that ist thegnes cust
C3996 thuoloian mid usson thiodne        that ist thegnes cust
M3997 that hie mid is frahon samad         fasto gistande
C3997 that hie mid is frahon samad        fasto gistande
M3998 doie mid im thar an duome         duan us alla so
C3998 doie im thar an duome        duan us alla so
M3999 folgon im te thero ferdi         ni latan use ferah uuið thiu
C3999 folgon im te thero ferdi        ni latan use fera uuid thiu
M4000 uuihtes uuirðig         neƀa uui an them uuerode mid im
C4000 uuihtes uuirdig        neba uui an them uuerode mid im
M4001 doian mid uson drohtine         than leƀot us thoh duom after
C4001 doian mid uson drohtine        than leƀot us thoh duom after
M4002 guod uuord for gumon         so uurðun thuo iungron cristes
C4002 guod uuord for gumon        so uurthun thuo iungron cristes
M4003 erlos aðalborana         an enfalden hugie
C4003 erlos adalborana        an enuualden hugie
M4004 herren te uuillien         thuo sagda helag crist
C4004 herren te uuillien        thuo sagda helag crist
M4005 selƀo is gisiðon         that aslapan uuas
C4005 selbo is gisithon        that aslapan uuas
M4006 lazarus fan them legare         haƀit thit lioht ageƀan
C4006 lazarus fan them legare        haƀit thit lioht ageban
M4007 ansueƀit ist an selmon         nu uui an thena sið faran
C4007 ansueƀit ist an selmon        nu uui an thena sith faran
M4008 endi ina auuekkian         that hie muoti eft thesa uuerold sehan
C4008 endi ina auuekkian        that hie muoti eft thesa uuerold sehan
M4009 libbiandi lioht         than uuirðit iuuua giloƀo after thiu
C4009 libbiandi lioht        thann uuirthit iuuua giloƀo after thiu
M4010 forðuuerd gifestid         thuo giuuet hie im oƀar thia fluod thanan
C4010 forthuuerd gifestid        thuo giuuet hie im oƀar thia fluod thanan
M4011 thie guodo godes suno         anthat hie mid is iungron quam
C4011 thie guodo godes suno        anthat hie mid is iungron quam
M4012 thar te bithaniu         barn drohtines
C4012 thar te bithaniu        barn drohtines
M4013 selƀo mid is gisiðon         thar thia gisuester tua
C4013 selƀo mid is gisithon        thar thia gisuester tua
M4014 maria endi martha         an muodkaron
C4014 maria endi martha        an muodkaron
M4015 seraga satun         uuas thar gisamnot filo
C4015 seraga satun        uuas thar gisamnot filo
M4016 fan hierusalem         iudeo liudo
C4016 fan hierusalem        iudeo liudo
M4017 thia thiu uuif uueldun         uuordun fruoƀrean
C4017 thia thiu uuiƀ uuoldun        uuordon frubrean
M4018 that sie so ni karodin         kindiungas dođ
C4018 that sia so ni karodin        kindiunges dod
M4019 lazaruses farlust         so tho the landes uuard
C4019 lazaruses farlust        so thuo thie landes uuard
M4020 geng an thiu gardos         so uurðun thes godes barnes
C4020 gieng an thia gardos        so uuurdun thes godes barnes
M4021 kumi thar gikuðid         that he so craftig uuas
C4021 cumi thar gicuthit        that hie so craftig uuas
M4022 bi theru burg uten         tho im beðiun uuas
C4022 bi thero burg utan        thuo im bethion uuas
M4023 them uuiƀun sulik uuillio         that sie im uualdand to
C4023 thien uuiƀon sulic uuillio        that sia im uualdand crist tuo
M4024 that friðubarn godes         farandien uuissun
C4024 that frithubarn godes        farandian uuissun
M4025 tho them uuibun uuas         uuilleono mesta
C4025 thuo them uuiƀon uuas        uuilliono mesta
M4026 cumi drohtines         endi cristes uuord
C4026 cumi drohtines        endi cristes uuord
M4027 te gihorienne         heoƀandi geng
C4027 te gihorianne        heouandi geng
M4028 martha modkarag         uuið so mahtigne
C4028 martha muodcarag        uuid so mahtigna
M4029 uuordun uuehslan         endi uuið uualdand sprak
C4029 uuordon uuehslon        endi uuid uualdand sprak
M4030 an iro hugi hriuuig         thar thu mi herro min quað siu
C4030 an iro hugie hreuuag        thar thu mi herro min quat siu
M4031 neriendero bezt         nahor uuaris
C4031 neriendero best        nahor uuaris
M4032 heleand the godo         than ni thorfti ik nu sulic harm tholon
C4032 heland thie godo        thann ni thorftig ik nu sulic harm tholon
M4033 bittra breostkara         than ni uuari nu min brođer dod
C4033 bittara briostcara        than ni uuari nu min bruother dod
M4034 lazarus fan thesumu liohte         ac he imu mahti libbien forð
C4034 lazarus fan theson liohte        ac hie mahti im libbian forth
M4035 ferahes gefullid         ik thoh fro min te thi
C4035 ferahes gifullid        ik thoh fro min te thi
M4036 liohto giloƀiu         leriandero bezt
C4036 liohto gilobiu        lerandero best
M4037 so hues so thu biddien uuili         berhton drohtin
C4037 so hues so thu biddian uuili        berahtan drohtin
M4038 that he it thi san fargiƀid         god alomahtig
C4038 that hie it thi san fargiƀit        guod alomahtig
M4039 giuuerðot thinan uuillean         tho sprak eft uualdand krist
C4039 giuuirthot thinan uuillion        thuo sprak eft uualdand crist
M4040 theru idis anduuordi         ni lat thu thi an innan thes quað he
C4040 thera idis anduuirdi        ni lat thu thi an innan thes
M4041 thinan seƀon suerkan         ik thi seggian mag
C4041 thinan seƀon suercan        ik thi seggian mag
M4042 uuarun uuordun         that thes nis giuuand enig
C4042 uuaron uuordon        that thes nist giuuand enig
M4043 neƀu thin broðer scal         thurh gibod godes
C4043 ne thin bruother scal        thuru gibod guodes
M4044 thurh drohtines craft         fan dođe astanden
C4044 thuru drohtines craft        fan dođe astandan
M4045 an is lichamon         all hebbiu ik giloƀon so quað siu
C4045 an is likhamen        all hebbiu ik gilobon so quat siu
M4046 that it so giuuerðen scal         so huan so thius uuerold endiod
C4046 that it so giuuerthan scal        so huann so thius uuerold endiot
M4047 endi the mareo dag         oƀar man ferid
C4047 endi thie mario dag        oƀar mann farid
M4048 that he than fan erðu scal         up astanden
C4048 that hie thann fan erthu scal        upp astandan
M4049 an themu domes daga         than uuerðad fan dođe quica
C4049 an them duomes dage        than uuerthad fan dode quica
M4050 thurh maht godes         mankunnies gehuilic
C4050 thuru maht godes        mancunnies gihuilic
M4051 arisad fan restu         tho sagde rikeo krist
C4051 arisat fan rastu        thuo sagda riki crist
M4052 theru idis alomahtig         oponun uuordun
C4052 thero idis alomahtig        opanon uuordon
M4053 that he selƀo uuas         sunu drohtines
C4053 that hie selbo uuas        suno drohtines
M4054 beðiu ia lif ia lioht         liudio barnon
C4054 bethiu ge lioht ge liƀ        liudio barnon
M4055 te astandanne         nio the sterƀen ni scal
C4055 te astandenne        nio thie astereban ni scal
M4056 lif farliosen         the her giloƀid te mi
C4056 lif farliesan        thie hier gilobit te mi
M4057 thoh ina eldibarn         erðu bithekkien
C4057 thoh ina eldibarn        erthu bithekkian
M4058 diapo bidelƀen         nis he dod thiu mer
C4058 diopo bideluuan        nis hie dod thiu mer
M4059 that flesk is bifolhen         that ferah is gihalden
C4059 that flesk is bifolahan        that fera ist gihaldan
M4060 is thiu siola gisund         tho sprak imu eft san angegin
C4060 ist thiu seola gisund        thuo sprak im eft san angegin
M4061 that uuif mid iro uuordun         ik giloƀiu that thu the uuaro bist quað siu
C4061 that uuiƀ mid iro uuordon        ik gilobiu that thu the uuaro bist quat siu
M4062 krist godes sunu         that mag man antkennien uuel
C4062 uualdandes suno crist alouualdo        that mag man antkennian uuel
M4063 uuiten an thinun uuordun         that thu giuuald haƀes
C4063 uuiton an thinon uuordon        that thu giuuald habis
M4064 thurh thiu helagon giscapu         himiles endi erðun
C4064 thuru thiu helagun giscapu        himiles endi erthun
M4065 tho gefragn ik that thar thero idisio quam         oðar gangan
C4065 thuo gifran ik that thar thero idiseo quam        ođer gangan
M4066 maria modkarag         gengun iro managa aftar
C4066 maria muodcarag        gengun iro managa after
M4067 iudeo liudi         tho siu themu godes barne
C4067 iudeo liudio        thuo siu them godes barne
M4068 sagde seragmod         huat iru te sorgun gistod
C4068 sagda seragmuod        huat iro te soragu gistuod
M4069 an iro hugi harmes         hofnu kumde
C4069 an iro hugi harmes        hofnu cumda
M4070 lazaruses farlust         liaƀes mannes
C4070 lazaruses farlust        leobes mannes
M4071 griat gornundi         antat themu godes barne
C4071 griot gornondi        antthat them godes barne
M4072 hugi uuarð gihrorid         hete trahni
C4072 hugi uuarth gihruorid        heta trahni
M4073 uuopu auuellun         endi tho te them uuiƀun sprac
C4073 uuopu anuuillun        endi thuo te them uuibon sprac
M4074 het ina tho ledien         thar lazarus uuas
C4074 hiet ina thuo ledian        thar lazarus uuas
M4075 foldu bifolhen         lag thar en felis bioƀan
C4075 fuldu bifolhan        lag thar en felis bioƀan
M4076 hard sten behliden         tho het the helago crist
C4076 hard sten bihlidan        thuo hiet thie helago crist
M4077 antlucan thea leia         that he mosti that lik sehan
C4077 andlucan thia hlea        that hie mosti that lik sehan
M4078 hreo scauuoien         tho ni mahte an iro hugi miðan
C4078 hreu scauuoian        thuo ni mohta an iru hugi mithan
M4079 martha for theru menegi         uuið mahtigne sprak
C4079 marthun for thero menigi        uuid mahtina sprac
M4080 fro min the godo quað siu         ef man thene felis nimid
C4080 fro min the guodo quat siu        ef man thena felis nimid
M4081 thene sten antlukid         than uuaniu ik that thanen stank kume
C4081 thena sten antlukit        thann uuaniu ik that thanan stanc cume
M4082 unsuoti suek         huand ik thi seggian mag
C4082 unsuoti succ        huand ik thi seggian mah
M4083 uuarun uuordun         that thes nis giuuand enig
C4083 uuaron uuordon        that thes nist giuuand enig
M4084 that he thar nu bifolhen uuas         fiuuuar naht endi dagos
C4084 thar hie thar nu bifolahan uuas        fiuuuar naht endi dagos
M4085 an themu erðgraƀe         anduuordi gaf
C4085 an them erthgraƀe        anduurdig gaf
M4086 uualdand themu uuibe         huat ni sagde ik thi te uuarun er quað he
C4086 uualdand them uuiƀe        huat sagda ik thi te uuaron er
M4087 ef thu giloƀien uuili         than nis nu lang te thiu
C4087 ef thu gilobian uuili        than nist nu lang te thiu
M4088 that thu her antkennien scalt         craft drohtines
C4088 huat thu hier antkennean scalt        craft drohtines
M4089 the mikilon maht godes         tho gengun manage to
C4089 thia mikulun maht godes        thuo gengun managa tuo
M4090 afhoƀun harden sten         tho sah the helago crist
C4090 afhuobun hardan sten        thuo sah thie helago crist
M4091 up mid is ogun         olat sagde
C4091 upp mid is ogon        alat sagda
M4092 themu the these uuerold giscop         thes thu min uuord gihoris quað he
C4092 them thie thesa uuerold giscuop        thes thu min uuord gihoris
M4093 sigidrohtin selƀo         ik uuet that thu so simlun duos
C4093 sigidrohtin self        ik uuet that thu so sinnon duos
M4094 ac ik duom it be thesumu groton         iudeono folke
C4094 ac ik duon it be thison grotan        iudeono folke
M4095 that sie that te uuarun uuitin         that thu mi an these uuerold sendes
C4095 that sie that te uuaren uuitin        that thu mi an thesaro uuerold sandos
M4096 thesun liudiun te lerun         tho he te lazaruse hriop
C4096 theson liudion te lerun        thuo hie ti lazaruse hreop
M4097 starkaru stemniu         endi het ina standen up
C4097 starkero stemnun        endi hiet ina standan upp
M4098 ia fan themu graƀe gangan         tho uuarð the gest kumen
C4098 ge fan them graƀe gangan        thuo uuarth thie gest cuman
M4099 an thene lichamon         he bigan is liði hrorien
C4099 an thena likhamon        hie bigan is lithi hruorian
M4100 antuuarp undar themu giuuedie         uuas imo so beuunden tho noh
C4100 anduuarp under them giuuadie        uuas imo so beuundan thuo noh
M4101 an hreobeddion bihelid         het imu helpen tho
C4101 an hreubeddon bihelid        hiet im helpan thuo
M4102 uualdandeo krist         uueros gengun to
C4102 uualdandeo crist        uueros gengun tuo
M4103 antuundun that geuuadi         uuanum up ares
C4103 antuundun that giuuadi        uuanom upp ares
M4104 lazarus te thesumu liohte         uuas imu is lif fargeƀen
C4104 lazarus te theson liohte        uuas im is liƀ forgeban
M4105 that he is aldarlagu         egan mosti
C4105 that hie is aldargilagu        egan muosta
M4106 friðu forðuuardes         tho fagonadun beðea
C4106 fritho forthuuardes        thuo faganodun bethia
M4107 maria endi martha         ni mag that man oðrumu
C4107 maria endi martha        ni mag that mann ođron
M4108 giseggian te soðe         huo thea gesuester tuo
C4108 giseggian te suothen        huo thia gisuester tua
M4109 mendiodun an iro mode         maneg uundrode
C4109 menndun an iro muode        manag uundroda
M4110 iudeo liudio         tho sie ina fan themu graƀe sahun
C4110 iudeo liudeo        thuo sia ina fan them graƀe sahun
M4111 siðon gesunden         thene the er suht farnam
C4111 sithon gisundan        thena thi er suht fornam
M4112 endi sie bidulƀun         diapo undar erðu
C4112 endi sia bidulbun        diopo undar erthun
M4113 liƀes losen         tho moste imu libbien forð
C4113 liƀes losan        thuo muosta im libbian forth
M4114 hel an hemun         so mag heƀenkuninges
C4114 hel an hemon        so mag hebancuninges
M4115 thiu mikile maht godes         manno gehuilikes
C4115 thiu mikila maht godes        manno gihuilikes
M4116 ferahe giformon         endi uuið fiundo niđ
C4116 ferahe giformon        endi uuid fiondo nith
M4117 helag helpen         so huemu so he is huldi fargiƀid
C4117 helag helpan        so huem so hie is huldi fargibit
M4118 tho uuarð thar so managumu manne         mod aftar kriste
C4118 thuo uuarth thar so managon man        muod after criste
M4119 gihuorƀen hugiskefti         siðor sie is helagon uuerk
C4119 gihuorban hugiscefti        sithor sia is helagun uuerc
M4120 selƀon gisahun         huand eo er sulic ni uuarð
C4120 selƀon gisauuun        huand gio er sulic ni uuarth
M4121 uunder an uueroldi         than uuas eft thes uuerodes so filu
C4121 uundar an uueroldi        thann uuas eft thes uuerodes so filo
M4122 so modstarke man         ni uueldon the maht godes
C4122 muodstarca mann        ne uueldun thia maht godes
M4123 antkennien kuðlico         ac sie uuið is craft mikil
C4123 antkennian kuthlico        ac sia uuid is craft mikil
M4124 uunnun mid iro uuordun         uuarun im uualdandes
C4124 uuunnun mid iro uuordon        uuarun im uualdandes
M4125 lera so leða         sohtun im liudi oðra
C4125 lera so letha        suohtun im liudi ođra
M4126 an hierusalem         thar iudeono uuas
C4126 an hierusalem        thar iudeono uuas
M4127 heri handmahal         endi hoƀidstedi
C4127 heri endi handmahal        endi hobitstedi
M4128 grot gumskepi         grimmaro thioda
C4128 grot gumscipi        grimmero thiedo
M4129 sie kuðdun im tho kristes uuerk         quaðun that sie quican sahin
C4129 sie cuthdun im thuo cristes uuerc        quathun that sia quican sauuin
M4130 thene erl mid iro ogun         the an erðu uuas
C4130 thena erl mid iro ogon        thie an erthu uuas
M4131 foldu bifolhen         fiuuuar naht endi dagos
C4131 foldu bifalahan        fiuuuar naht endi dagos
M4132 dod bidolƀen         antat he ina mid is dadiun selƀo
C4132 dod bidoluan        antthat hie ina mid is dadeon selƀo
M4133 mid is uuordun auuekide         that he mosti these uuerold sehan
C4133 mid is uuordon auuekida        that hie muosta thesa uuerold sehan
M4134 tho uuas that so uuiđeruuard         uulankun mannun
C4134 thuo uuas that so uuidarmuod        uulancon mannon
M4135 iudeo liudiun         hetun iro gumskepi tho
C4135 iudeo liudion        hietun iro gumscipi thuo
M4136 uuerod samnoian         endi uuarƀos fahen
C4136 uuerod samnion        endi huarauos fahan
M4137 meginthioda gimang         an mahtigna krist
C4137 meginthiodo gimang        an mahtina crist
M4138 riedun an runun         nis that rad enig quaðun sie
C4138 riedun an runu        nist that rad enig quathun sia
M4139 that uui that githoloian         uuili thesaro thioda te filu
C4139 that uui that githoloian        uuil thesaro thiedo te filo
M4140 giloƀien aftar is lerun         than us liudi farad
C4140 giloƀon after is lerun        thann us liudi farad
M4141 an eoridfolc         uuerðat usa oƀarhoƀdun
C4141 an ieridfolc        uuerthat usa obarhobdion
M4142 rinkos fan rumu         than uui theses rikies sculun
C4142 rincos fan rumu        thann uui thieses rikes sculun
M4143 lose libbien         eftha uui sculun uses liƀes tholon
C4143 losa libbean        eftha uui sculun uses libes tholon
M4144 heliðos usaro hoƀdo         tho sprak thar en giherod man
C4144 helithos usaro hobdo        thuo sprac thar en giherod man
M4145 oƀar uuarf uuero         the uuas thes uuerodes tho
C4145 obar huarf uuero        thie uuas thes uuerodes thuo
M4146 an theru burg innan         biscop thero liudio
C4146 an theru burg innan        biscop thero liudio
M4147 kaiphas uuas he heten         habdun ina gicoranen te thiu
C4147 caiphas uuas hie hetan        habdun ina gicoranan te thiu
M4148 an theru gertalu         iudeo liudi
C4148 an them iartale        iudeo liudi
M4149 that he thes godes huses         gomien scoldi
C4149 that hie thes godes huses        gomian scolda
M4150 uuardon thes uuihes            mi thunkid uunder mikil quað he
C4150 uuardun thes uuihes        mi thunkit uuundar mikil
M4151 mari thioda            gi kunnun manages giskeđ
C4151 mari thioda        gi cunnun manages gisceth
M4152 hui gi that te uuarun ni uuitin         uuerod iudeono
C4152 hui gi that te uuaron ni uuitin        uuerod iudeono
M4153 that her is betera rad         barno gehuilicumu
C4153 that hier is betera rad        barno gihuilicon
M4154 that man her enne man         aldru bilosie
C4154 that man hier enna man        aldru bilosie
M4155 endi that he thurh iuuua dadi         droreg sterƀe
C4155 endi that hie thuru iuuua dadi        drorah sterabe
M4156 for thesumu folcskepi         ferah farlate
C4156 furi thitt folcscipi        ferah farlate
M4157 than al thit liuduuerod         farloren uuerðe
C4157 than all thit liuduuerod        farloran uuerthe
M4158 ni uuas it thoh is uuillean         that he so uuar gesprak
C4158 ni uuas it thoh is uuilleon        that hie so uuar gisprac
M4159 so forð for themu folke         frume mankunnies
C4159 so forth furi them folke        fruma mancunnies
M4160 gimende for theru menegi         ac it quam imu fan theru maht godes
C4160 gimenda furi thero menigi        ac it quam im fan thera maht godes
M4161 thurh is helagan hed         huand he that hus godes
C4161 thuru is helagun heth        huand hie that hus godes
M4162 thar an hierusalem         bigangan scolde
C4162 thar an hierusalem        bigangan scolda
M4163 uuardon thes uuihes         bethiu he so uuar gisprak
C4163 uuardun thes uuihes        bithiu hie so uuar gisprak
M4164 biscop thero liudio         huo scoldi that barn godes
C4164 biscop thero liudio        huo scolda that barn godes
M4165 alla irminthiod         mid is enes ferhe
C4165 alla irminthiod        mid is enes ferhu
M4166 mid is liƀu alosien         that uuas allaro thesaro liudio rad
C4166 mid is libu alosean        that uuas allaro thesaro liudio rad
M4167 huand he gihalode mid thiu         heđina liudi
C4167 huand hie gihaloda mid thiu        hie theoda
M4168 uueros an is uuilleon         uualdandio crist
C4168 uuerod an is uuillion        uualdandeo crist
M4169 tho uurðun enuuordie         oƀarmodie man
C4169 thuo uurthun ennuuurdia        oƀarmuodiga mann
M4170 uuerod iudeono         endi an iro uuarƀe gisprakun
C4170 uuerod iudeono        endi an iro huaraue gispracun
M4171 mari thioda         that sie im ni letin iro mod tuehon
C4171 mari theoda        that sia im ni lietin iro muod tuehon
M4172 so hue so ina undar themu folke         finden mahti
C4172 so hue so ina under them folke        findan mohti
M4173 that ina san gifengi         endi forð brahti
C4173 that hie ina san gifengi        endi forth brahte
M4174 an thero thiodo thing         quaðun that sie ni mahtin githoloian leng
C4174 an thero thiedo thing        quathun that sia ni mahtin githolian leng
M4175 that sie the eno man         so alla uueldi
C4175 that sia thie eno man        so alla uueldi
M4176 uuerod faruuinnen         than uuisse uualdand krist
C4176 uuerod faruuinnan        than uuissa uualdand crist
M4177 thero manno so garo         modgithahti
C4177 thero manno so garo        muodgithahti
M4178 hetigrimmon hugi         huand imu ni uuas biholen eouuiht
C4178 hetigrimman hugi        huand im ni uuas biholan eouuiht
M4179 an thesaru middilgard         he ni uuelde tho an thie menigi innen
C4179 an thesaro middilgard        hie ni uuelda thuo an thia menigi innan
M4180 siður openlico         under that erlo folc
C4180 sithor opanlico        under that erlo folc
M4181 gangan under thea iudeon         bed the godes sunu
C4181 gangan under thia iudeon        bed thie godes suno
M4182 thero torohteon tid         the imu touuard uuas
C4182 thero torohtun tid        thiu im tuouuerd uuas
M4183 that he far thesa thioda         tholoian uuelde
C4183 that hie fur thesa thioda        tholian uuolda
M4184 far thit uuerod uuiti         uuisse imu selƀo
C4184 for thit uuerod uuiti        uuissa im selbo
M4185 that dagthingi garo         tho giuuet imu use drohtin forð
C4185 that dagthingi garo        thuo giuuet im usa drohtin forth
M4186 endi imu tho an effrem         alouualdo krist
C4186 endi im thuo an effrem        alouualdo crist
M4187 an theru hohon burg         helag drohtin
C4187 an thero hohun burg        helag drohtin
M4188 uunode mid is uuerodu         antat he an is uuillean huarf
C4188 uuonoda mid is uuerodu        antthat hie an is uuilleon huarf
M4189 eft te bethania         brahtmu thiu mikilun
C4189 eft te bithaniu        brahtmu thiu mikilun
M4190 mid thiu is godum gumscepi         iudeon bisprakun that
C4190 mid thiu is guoden gumscipiu        iudeon bisprakun that thuo
M4191 uuordu gehuilicu         tho sie imu sulic uuerod mikil
C4191 uuordu gihuiliku        thuo sia im sulic uuerod mikil
M4192 folgon gisahun         nis frume enig quaðun sie
C4192 folgon gisahun        nis fruma enig quathun sia
M4193 uses rikies giradi         thoh uui reht sprekan
C4193 uses rikies giradi        thoh uui reht sprecan
M4194 ni thihit uses thinges uuiht         thius thiod uuili
C4194 ne thihid uses thinges uuiht        thiu thioda uuili
M4195 uuendien after is uuillean         imu all thius uuerold folgot
C4195 uuendian after is uuillien        imo all thius uuerold folgot
M4196 liudi bi them is lerun         that uui imu leðes uuiht
C4196 liudi bi thiem is lerun        that uui im lethes uuiht
M4197 for thesumu folcscepi         gifrummien ni motun
C4197 bi them folcsciepe        gifrummian ni muotun
M4198 giuuet imu tho that barn godes         innan bethania
C4198 giuuet im thuo that barn godes        innan bethaniu
M4199 sehs nahtun er         than thiu samnunga
C4199 sehs nahton er        than thiu samnunga
M4200 thar an hierusalem         iudeo liudio
C4200 thar an hierusalem        iudeo liudio
M4201 an them uuihdagun         uuerðen scolde
C4201 an thei uuihdagon        uuerthan scoldi
M4202 that sie scoldun haldan         thea helagon tidi
C4202 that sia scoldin haldan        thia helagun tidi
M4203 iudeono pascha         bed the godes sunu
C4203 iudeono pascha        bed thie godes suno
M4204 mahtig under theru menegi         uuas thar manno craft
C4204 mahtig undar thero menegi        uuas thar manno craft
M4205 uuerodes bi them is uuordun         thar gengun ina tue uuif umbi
C4205 uuerodes bi them is uuordon        thar gengun ina tue uuiƀ umbi
M4206 maria endi martha         mid mildiu hugi
C4206 maria endi martha        mid mildu hugiu
M4207 thionodun imu theolico         thiodo drohtin
C4207 thienodun im thiolico        thiodo drohtin
M4208 gaf im langsam lon         let sea leðes gihues
C4208 gaf im langsam lon        liet sia lethes gihues
M4209 sundeono sikora         endi selƀo gibod
C4209 sundiono sicora        endi selƀo gibod
M4210 that sea an friðe forin         uuiðer fiundo niđ
C4210 that sia an frithe fuorin        uuither fiondo nith
M4211 thea idisa mid is orloƀu godu         habdun iro ambahtscepi
C4211 thia idisi mid is orloƀu guodu        habdun iro ambahtscipi
M4212 biuuendid an is uuilleon         tho giuuet imu uualdand krist
C4212 biuuendid an is uuilleon        thuo giuuet im uualdan crist
M4213 forð mid thiu folcu         firiho drohtin
C4213 forth mid thiu folcu        firiho drohtin
M4214 innan hierusalem         thar iudeono uuas
C4214 innan hierusalem        thar iudeono uuas
M4215 hetelic hardburi         thar sie thea helagon tid
C4215 hetilic hardburi        thar sia thia helagun tid
M4216 uuarodun at themu uuihe         uuas thar uuerodes so filu
C4216 uuarodun an them uuihe        uuas thar uuerodes so filo
M4217 craftigaro kunnio         thie ni uueldun cristes uuord
C4217 craftigero cunnio        thia ni uuoldun cristes uuord
M4218 gerno horien         ni te themu godes barne
C4218 gerno gihorian        ni te them godes barne
M4219 an iro modseƀon         minnie ni habdun
C4219 an iro muodseben        minnia ni habdun
M4220 ac uuarun im so uureða         uulanka thioda
C4220 ac uuaron im so uuretha        uulanca thiodo
M4221 modeg mankunni         habdun im morðhugi
C4221 muodag mancunni        habdun im morthhugi
M4222 inuuid an innan         an aƀuh farfengun
C4222 inuuid an innan        an auoh farfengun
M4223 kristes lere         uueldun ina craftigna
C4223 cristes lera        uueldun ina craftigna
M4224 uuitnon thero uuordo         ac uuas thar uuerodes so filu
C4224 uuitnon thero uuordo        ac uuas thar uuerodes so filo
M4225 umbi erlscepi         antlangana dag
C4225 umbi erlscipi        antlangana dag
M4226 habde ine thiu smale thiod         thurh is suotiun uuord
C4226 habda ina thiu smala thiod        thuru is suotiun uuord
M4227 uuerodu biuuorpen         that ine thie uuiðersakon
C4227 uuerodu biuuorpan        that ina thia uuidersacon
M4228 under themu folcscepi         fahen ne gidorstun
C4228 under them folcscipe        fahan ne gidorstun
M4229 ac miðun is bi theru menegi         than stod mahtig krist
C4229 ac mithun es bi thero menigi        than stuod mahti crist
M4230 an themu uuihe innan         sagde uuord manag
C4230 an themo uuihe innan        sagda uuord manag
M4231 firiho barnun te frumu         uuas thar folc umbi
C4231 firiho barnon te frumu        uuas thar folc umbi
M4232 allan langan dag         antat thiu liohte giuuet
C4232 allan langan dag        antthat thie liohto giuuet
M4233 sunne te sedle         tho te seliðun for
C4233 sunno te sedle        thuo te selithon fuor
M4234 mancunnies manag         than uuas thar en mari berg
C4234 mancunnies manag        thann uuas thar en mari berg
M4235 bi theru burg uten         the uuas bred endi hoh
C4235 bi thero burg utan        the uuas bred endi ho
M4236 groni endi sconi         hetun ina iudeo liudi
C4236 gruoni endi skoni        heton ina iudeo barn
M4237 oliueti bi namon         thar imu up giuuet
C4237 oliuueti bi namen        thar im upp giuuet
M4238 neriendeo krist         so ina thiu naht bifeng
C4238 neriendo crist        so thiu naht bifeng
M4239 uuas imu thar mid is iungarun         so ine thar iudeono enig
C4239 uuas im thar mid is iungron        so ina thar iudeono negen
M4240 ni uuisse ti uuarun         huand he an themu uuihe stod
C4240 ni uuissa te uuaren        huand hie an them uuihe stuod
M4241 liudio drohtin         so lioht ostene quam
C4241 liudio drohtin        so lioht ostana quam
M4242 antfeng that folcscepi         endi im filu sagde
C4242 antfieng that folcscipi        endi im filo sagda
M4243 uuaroro uuordo         so nis an thesaru uueroldi enig
C4243 uuararo uuordo        so nist an thesaro uuerold enig
M4244 an thesaru middilgard         manno so spahi
C4244 an thesaro middilgard        manno so spahi
M4245 liudio barno nigen         that thero lerono mugi
C4245 liudeo barno nigen        that thero lerono mugi
M4246 endi gitellien         the he thar an themu alahe gisprak
C4246 enndi gitellian        thi hie thar an them alahe gisprac
M4247 uualdand an themu uuihe         endi simlun mid is uuordun gibod
C4247 uualdand an them uuihie        endi sinnon mid is uuordon gibod
M4248 that sie sie gereuuidin         te godes rikie
C4248 that sia sia geridin        te godes rikie
M4249 allaro manno gehuilic         that sie mostin an themu mareon daga
C4249 allaro manno gihuilic        that sia muostin an them marien dage
M4250 iro drohtines         diuriða antfahen
C4250 iro drohtines        diuritha antfahan
M4251 sagde im huat sie it sundiun frumidun         endi simlun gibod
C4251 sagda im huat sia te sundiun frumidun        endi sinnon gibod
M4252 that sie thea aleskidin         het sie lioht godes
C4252 that sia thia aleskidin        hiet sia lioht godes
M4253 minnion an iro mode         men farlaten
C4253 minnion an iro mode        men farlatan
M4254 aƀoha oƀarhugdi         odmodi niman
C4254 auoh oƀarhugdi        odmuodi niman
M4255 hlaðen that an iro hertan         quað that im than uuari heƀenriki
C4255 hladan that an iro herta        quat that im thann uuari hebanriki
M4256 garu godo mest         tho uuarð thar gumono so filu
C4256 garo guoda mesta        thuo uuarth thar gumono so filo
M4257 giuuendid aftar is uuillion         siður sie that uuord godes
C4257 giuuendid after is uuillien        sithor sia that uuord godes
M4258 helag gihordun         heƀencuninges
C4258 helag gihordun        hebancuninges
M4259 antkendun craft mikil         kumi drohtines
C4259 antkendun craft mikil        cumi drohtines
M4260 herron helpe         ia that heƀenriki uuas
C4260 herren helpa        ge that hebanriki uuas
M4261 neriendi ginahid         endi naða godes
C4261 neriand ginahid        endi natha godes
M4262 manno barnun         sum so modeg uuas
C4262 manno barnon        sum so muodag uuas
M4263 iudeo folkes         habdun grimman hugi
C4263 iudeo folkes        hadun grimman hugi
M4264 sliðmoden seƀon        
C4264 slidmuodean seƀon        
M4265 ni uueldun is uuorde giloƀien         ac habdun im geuuin mikil
C4265 ni uueldun is uuorde gihorian        ac habdun im giuuin mikil
M4266 uuið thea cristes craft         kumen ni mostun
C4266 uuid thia cristes craft        ni uueldun thar tuo cuman
M4267 thea liudi thurh leđen strid         that sie giloƀon te imu
C4267 thia liudi thuru lethan strid        that sia gilobon te im
M4268 fasto gifengin         ni uuas im thiu frume giƀiðig
C4268 fasto gifengin        ne uuas im thiu fruma gibithig
M4269 that sie heƀenriki         habbien mostin
C4269 that sia hebanriki        hebbian muostin
M4270 geng imu tho the godes sunu         endi is iungaron mid imu
C4270 geng im thuo the godes suno        endi is iungron mid im
M4271 uualdand fan themu uuihe         all so is uuillio geng
C4271 uualdand fan them uuihe        all so is uuillio geng
M4272 iac imu uppen thene berg gisteg         barn drohtines
C4272 iac im uppan thena berg gisteg        barn drohtines
M4273 sat imu thar mid is gesiðun         endi im sagde filu
C4273 sat im thar mid is gisithon        endi im sagda filo
M4274 uuaroro uuordo         si bigunnun im tho umbi thene uuih sprekan
C4274 uuararo uuordo        sia bigunnun im thuo umbi thena uuih sprecan
M4275 thie gumon umbi that godes hus         quaðun that ni uuari godlicora
C4275 thia gumon umbi that godes hus        quathun that ni uuari guodlicoro
M4276 alah oƀar erðu         thurh erlo hand
C4276 alah oƀar erthu        thie io thuru erlo hand
M4277 thurh mannes giuuerk         mid megincraftu
C4277 thuru mannes giuuerc        mid megincraftu
M4278 rakud arihtid         tho the rikio sprak
C4278 racod arihtid        thuo thie rikeo sprak
M4279 her heƀencuning            hordun the oðra
C4279 her hebancuning        hordun thia ođra
M4280 ik mag iu gitellien quað he         that noh uuirðid thiu tid kumen
C4280 ik mag iu tellian        that noh uuirđit thiu tid cuman
M4281 that is afstanden ni scal         sten oƀar oðrumu
C4281 that is afstandan ni scal        sten oƀar ođron
M4282 ac it fallid ti foldu         endi fiur nimid
C4282 ac it fellit te foldu        endi it fiur nimit
M4283 gradag logna         thoh it nu so godlic si
C4283 gradag logna        thoh it nu so guodlic si
M4284 so uuislico giuuarht         endi so dod all thesaro uueroldes giscapu
C4284 so uuislico giuuaraht        endi so duot all thesaro uueroldes giscapu
M4285 teglidid groni uuang         tho gengun imu is iungaron to
C4285 teglidit gruoni uuang        thuo gengun im is iungron tuo
M4286 fragodun ina so stillo         huo lango scal standen noh quađun sie
C4286 fragodun ina so stillo        huo lango scal standan noh quathun sia
M4287 thius uuerold an uunniun         er than that giuuand kume
C4287 thius uuerold an uuunnion        er than that giuuand cume
M4288 that the lasto dag         liohtes skine
C4288 that thie lezto dag        liohtes scine
M4289 thurh uuolcanskion         eftho huan is thin eft uuan kumen
C4289 thuru uuolcansceon        eftha huann ist thin eft uuan cuman
M4290 an thene middilgard         manno cunnie
C4290 an thesan middilgard        manno cunnie
M4291 te adelienne         dodun endi quikun
C4291 te adelianne        dodon endi quicon
M4292 fro min the godo         us is thes firiuuit mikil
C4292 fruo min the guodo        us is thes firiuuitt mikil
M4293 uualdandeo krist         huan that giuuerðen sculi
C4293 uualdandie crist        huann that giuuerthan sculi
M4294 tho im anduuordi         alouualdo krist
C4294 thuo im anduuurdi        alouualdo crist
M4295 godlic fargaf         them gumun selƀo
C4295 guodlico fargaf        them gumon selƀo
M4296 that haƀad so bidernid quað he         drohtin the godo
C4296 that habit so bidernit        drohtin thie guodo
M4297 iac so hardo farholen         himilrikies fader
C4297 iac so hardo farholan        himilrikies fader
M4298 uualdand thesaro uueroldes         so that uuiten ni mag
C4298 uualdand thesaro uueroldes        so that uuitan ni mag
M4299 enig mannisc barn         huan thiu marie tid
C4299 enig mannes suno        huann thiu maria tid
M4300 giuuirðid an thesaru uueroldi         ne it ok te uuaran ni kunnun
C4300 giuuirthit an thesaro uueroldi        ne it oc te uuaren ni cunnun
M4301 godes engilos         thie for imu geginuuarde
C4301 godes engilos        thia for im genginuuarda
M4302 simlun sindun         sie it ok giseggian ni mugun
C4302 sinnon sindun        sia it oc seggian ni mugun
M4303 te uuaran mid iro uuordun         huan that giuuerðen sculi
C4303 te uuaren mid iro uuordon        huand it giuuerthan sculi
M4304 that he uuillie an thesan middilgard         mahtig drohtin
C4304 that hie uuillie an thesan middilgard        mahtig drohtin
M4305 firiho fandon         fader uuet it eno
C4305 firiho fandon        fader uuet im eno
M4306 helag fan himile         elcur is it biholen allun
C4306 helag an himile        elcor is it biholan allon
M4307 quikun endi dodun         huan is kumi uuerðad
C4307 quicon endi dodon        huann is cumi uuerthat
M4308 ik mag iu thoh gitellien         huilic her tecan biforan
C4308 ik mag iu thoh gitellian        huilic err tecan biforan
M4309 giuuerðad uunderlic         er than he an these uuerold kume
C4309 giuuerthat uundarlic        er than hie an thesa uueruld cume
M4310 an themu mareon daga         that uuirðid her er an themu manon skin
C4310 an them marien dage        that uuirthit hier err an themo manen scin
M4311 iac an theru sunnon so same         gisuerkad siu beđiu
C4311 iac an thero sunnun so samo        gisuercat siu bethiu
M4312 mid finistre uuerðad bifangan         fallad sterron
C4312 mid finistriu uuerthend bifangan        fallat steorron
M4313 huit heƀentungal         endi hrisid erðe
C4313 huit hebantunglas        endi hrisid ertha
M4314 biƀod thius brede uuerold            uuirðid sulicaro bokno filu
C4314 biƀot thiu breda uueruld        uuirthit sulikero bocno filo
M4315 grimmid the groto seo         uuirkid thie geƀenes strom
C4315 grimmid thie groto seu        uuirkit thie gebanes strom
M4316 egison mid is uðiun         erðbuandiun
C4316 egison mid is uthion        erthbuendeon
M4317 than thorrot thiu thiod         thurh that gethuing mikil
C4317 than tharod thiu theoda        thuru that githuing mikil
M4318 folc thurh thea forhta         than nis friðu huergin
C4318 folc thuru thia farahte        thann nist fritho huergin
M4319 ac uuirðid uuig so maneg         oƀar these uuerold alla
C4319 ac uuirthit uuig so manag        oƀar thesa uuerold alla
M4320 hetelic afhaben         endi heri ledid
C4320 hetilic ahaban        endi heri ledit
M4321 kunni oƀar oðar         uuirðid kuningo giuuin
C4321 cunni oƀar ođer        uuirthit cuningo giuuinn
M4322 meginfard mikil         uuirðid managoro qualm
C4322 meginfard mikil        uuirthit managero qualm
M4323 open urlagi            that is egislic thing
C4323 opan urlogi        that ist egislic thing
M4324 that io sulik morð sculun         man afhebbien
C4324 that io sulic morth sculun        man afheffian
M4325 uuirðid uuol so mikil         oƀar these uuerold alle
C4325 uuirthit uuol so mikil        oƀar thesa uuerold alla
M4326 mansterƀono mest         thero the gio an thesaru middilgard
C4326 manstereƀono mest        thero thie gio an thesaro middilgard
M4327 suulti thurh suhti         liggiad seoka man
C4327 suulti thuru suhti        liggient seoca man
M4328 driosat endi doiat         endi iro dag endiad
C4328 dreosat endi doiat        endi iro dag endiot
M4329 fulliad mid iro ferahu         ferid unmet grot
C4329 fulleat mid iro ferahu        ferid unmet grot
M4330 hungar hetigrim         oƀar heliðo barn
C4330 hungar hetigrim        oƀar helitho barn
M4331 metigedeono mest         nis that minniste
C4331 metigedono mest        nist that minnista
M4332 thero uuiteo an thesaru uueroldi         the her giuuerðen sculun
C4332 thero uuiteo an thesaro uueroldi        thi err giuuerthan scal
M4333 er domes dage         so huan so gi thea dadi gisehan
C4333 er duomes dage        so huann so gi thia dadi gisehan
M4334 giuuerðen an thesaru uueroldi         so mugun gi than te uuaran farstanden
C4334 giuuerthan an thesaro uueruldi        so mugun gi than te uuaren farstandan
M4335 that than the lazto dag         liudiun nahid
C4335 thatt than thie lezto dag        liudion nahid
M4336 mari te mannun         endi maht godes
C4336 mari te mannon        endi maht godes
M4337 himilcraftes hrori         endi thes helagon kumi
C4337 himilcraftes hruora        endi thes helagen cumi
M4338 drohtines mid is diuriðun         huat gi thesaro dadeo mugun
C4338 drohtines mid is diurithun        huat gi thesaro dadio mugun
M4339 bi thesun bomun         biliði antkennien
C4339 bi theson bomon        bilithi antkennian
M4340 than sie brustiad endi bloiat         endi bladu togeat
C4340 than sia brusteat endi bloat        endi bladu togiat
M4341 lof antlukad         than uuitun liudio barn
C4341 loƀ antlukit        thann uuitun liudeo barn
M4342 that than is san after thiu         sumer ginahid
C4342 that than ist san after thiu        sumer ginahid
M4343 uuarm endi uunsam         endi uueder sconi
C4343 uuaram endi uunsam        endi uueder sconi
M4344 so uuitin gi ok bi thesun teknun         the ik iu talde her
C4344 so uuitin gi oc bi theson teknon        thia ik iu talda hier
M4345 huan the lazto dag         liudiun nahid
C4345 huann thie lezto dag        liudeon nahid
M4346 than seggio ik iu te uuaran         that er thit uuerod ni mot
C4346 thann seggio ik iu te uuaren        that err thit uuerod ni mot
M4347 tefaran thit folcscepi         er than uuerðe gefullid so
C4347 tefaran thit folcscipi        er than uuirdit gifullid so
M4348 minu uuord giuuarod         noh giuuand kumid
C4348 mina uuord giuuarod        noh giuuand cumid
M4349 himiles endi erðun         endi steid min helag uuord
C4349 himiles endi erthun        endi stet min helag uuord
M4350 fast forðuuardes         endi uuirðid al gefullod so
C4350 fast foruuardes        endi uuirthit all gifullid so
M4351 gilestid an thesumu liohte         so ik for thesun liudiun gespriku
C4351 gilestid an theson liohte        so ik furu theson liudion gispricu
M4352 uuacot gi uuarlico         iu is uuiscumo
C4352 uuacot gi uuaralico        iuu ist uuisscumo
M4353 duomdag the mareo         endi iuuues drohtines craft
C4353 duomes dag thie mario        endi iuuues drohtines craft
M4354 thiu mikilo meginstrengi         endi thiu marie tid
C4354 thiu mikila meginstrengi        endi thiu maria tid
M4355 giuuand thesaro uueroldes         fora thiu gi uuardon sculun
C4355 giuuand thesaro uueroldes        furi thiu gi uuardon sculun
M4356 that he iu slapandie         an suefrestu
C4356 that hie iuu slapandia        an suefrastu
M4357 farungo ni bifahe         an firinuuercun
C4357 farungo ne bifahe        an firinuuercon
M4358 menes fulle         mutspelli cumit
C4358 menes fulla        mutspelli cumid
M4359 an thiustrea naht         al so thiof ferid
C4359 an thiustria naht        all so thiof farit
M4360 darno mid is dadiun         so kumid the dag mannun
C4360 darno mid is dadion        so cumit thie dag mannon
M4361 the lazto theses liohtes         so it er these liudi ni uuitun
C4361 thie lezto theses liohtes        so it err thesa liudi ni uuitun
M4362 so samo so thiu flod deda         an furndagun
C4362 so samo so thiu fluod deda        an furndagon
M4363 the thar mid lagustromun         liudi farteride
C4363 thiu thar mid lagostromon        liudi farterida
M4364 bi noeas tidiun         biutan that ina neride god
C4364 bi noees tideon        neuan that ina nerida god
M4365 mid is hiuuiskea         helag drohtin
C4365 mid is hiuuiskie        helag drohtin
M4366 uuið thes flodes farm         so uuarð ok that fiur kuman
C4366 uuid thes fluodes farm        so uuarth oc that fiur cuman
M4367 het fan himile         that thea hohon burgi
C4367 het fan himile        that thia hohun burgi
M4368 umbi sodomo land         suart logna bifeng
C4368 umbi sodomaland        suart logna bifeng
M4369 grim endi gradag         that thar nenig gumono ni ginas
C4369 grimm endi gradag        that thar enig gumono ne ginass
M4370 biutan loth eno         ina antleddun thanen
C4370 botan loth eno        ina antleddun thanan
M4371 drohtines engilos         endi is dohter tua
C4371 drohtines engilos        endi is dohter tua
M4372 an enan berg uppen         that oðar al brinnandi fiur
C4372 an enna berg uppan        that oƀar al brinnandi fiur
M4373 ia land ia liudi         logna farteride
C4373 gie land gie liudi        logna farterida
M4374 so farungo uuarð that fiur kumen         so uuarð er the flod so samo
C4374 so farungo uuarth that fiur cuman        so uuarth err thiu fluod so samo
M4375 so uuirðid the lazto dag         for thiu scal allaro liudio gehuilic
C4375 so uuirdit thie lezto dag        for thiu scal allaro leodo gihuilic
M4376 thenkean fora themu thinge         thes is tharf mikil
C4376 gethenkean for them thinge        thes ist tharf mikil
M4377 manno gehuilicumu         bethiu latad iu an iuuuan mod sorga
C4377 manno gihuilicon        bethiu latat iu an iuuuan muod sorga
M4378 huand so huan so that geuuirðid         that uualdand krist
C4378 huand so huann so that giuuirthit        that uualdand crist
M4379 mari mannes sunu         mid theru maht godes
C4379 mari mannes suno        met thera maht godes
M4380 kumit mid thiu craftu         kuningo rikeost
C4380 cumit mid thiu craftu        cuningo rikost
M4381 sittean an is selƀes maht         endi samod mid imu
C4381 sittian an is selbes maht        endi samod mid im
M4382 alle thea engilos         the thar uppa sind
C4382 alla thia engilos        thia thar uppa sind
M4383 helaga an himile         than sculun tharod heliðo barn
C4383 helaga an himile        thann sculun tharod helitho barn
M4384 elitheoda kuman         alla tesamne
C4384 elithioda cuman        alla tesamne
M4385 libbeandero liudio         so huat so io an thesumu liohte uuarð
C4385 libbiandero liudio        so huat so gio an theson liohte uuarth
M4386 firiho afodid         thar he themu folke scal
C4386 firiho afuodit        thar hie thiem folke scal
M4387 allumu mankunnie         mari drohtin
C4387 allon mancunnie        mari drohtin
M4388 adelien aftar iro dadiun         than skeðid he thea farduanan man
C4388 adelian after iro dadeon        than scedit hie thia farduanun mann
M4389 thea faruuarhton uueros         an thea uuinistron hand
C4389 thia faruuarahtun uueros        an thia uuinistrun hand
M4390 so duot he ok thea saligon         an thea suiðeron half
C4390 so duot hie oc thia saligun        an thia suiđrun half
M4391 grotid he than thea godun         endi im tegegnes sprikid
C4391 gruote hie than thia guodun        endi im tegegnes sprikit
M4392 kumad gi quiðid he thea thar gikorene sindun         endi antfahad thit craftiga riki
C4392 kumet gi quithit hie thie thar gicorana sindun        endi antfahent thit craftiga riki
M4393 that gode that thar gigereuuid stendid         that thar uuarð gumono barnun
C4393 thit guoda that hierr gigeruuid stendit        that thar uuarth gumono barnon
M4394 giuuarht fan thesaro uueroldes endie         iu haƀad geuuihid selƀo
C4394 giuuaraht fan thesaro uueruldes endie        iuu habit giuuihid selƀo
M4395 fader allaro firiho barno         gi motun thesaro frumono neotan
C4395 fader allero firio barno        gi muotun thera fruma niotan
M4396 geuualdon theses uuidon rikeas         huand gi oft minan uuilleon frumidun
C4396 giuualdan thieses uuidion rikies        huand gi oft minan uuilleon gifrumidun
M4397 fulgengun mi gerno         endi uuarun mi iuuuaro geƀo mildie
C4397 fulgengun mi gerno        endi uuarun mi iuuuera geba mildi
M4398 than ik bithuungan uuas         thurstu endi hungru
C4398 than ik bithuungan uuas        thurstu endi hungru
M4399 frostu bifangan         eftho an feteron lag
C4399 frostu bifangan        eftha ik an feteron lag
M4400 biklemmid an karkare         oft uurðun mi kumana tharod
C4400 beclemmid an carcre        oft uurthun mi cumana tharod
M4401 helpa fan iuuun handun         gi uuarun mi an iuuuomu hugi mildie
C4401 helpa fan iuuuon handon        gi uuarun mi an iuuuon huge milda
M4402 uuisodun min uuerðlico         than sprikid imu eft that uuerod angegin
C4402 uuisodun min uuerthlico        thann sprikit im eft that uuerod angegin
M4403 fro min the godo queðat sie         huan uuari thu bifangan so
C4403 fro min thie guodo quethat sia        huan uuari thu bifangan so
M4404 bethuungan an sulicun tharaƀun         so thu fora thesaru thiod telis
C4404 bithuungan an sulicon tharƀon        so thu for thesaro thieda telis
M4405 mahtig menis         huan gisah thi man enig
C4405 mahtig menis        huann gisah thi mann enig
M4406 bethuungen an sulicun tharaƀun         huat thu haƀes allaro thiodo giuuald
C4406 bithuungan an sulicon tharƀon        huat thu habis allaro thiodo giuuald
M4407 iac so samo thero meðmo         thero the io manno barn
C4407 gie so samo thero methmo        thero the io manno barn
M4408 geuunnun an thesaro uueroldi         than sprikid im eft uualdand god
C4408 giuuunnun an thesaro uueruldi        thann sprikit im eft uualdand god
M4409 so huat so gi dadun quiðit he         an iuuues drohtines namon
C4409 so huat so gi dadun quithit hie        an iuuues drohtines namon
M4410 godes fargaƀun         an godes era
C4410 godes fargabun        an godes era
M4411 them mannun the her minniston sindun         thero nu undar thesaru menegi standad
C4411 them mannon thia hier minnistun sindun        thia nu undar thesaro menigi standat
M4412 endi thurh odmodi         arme uuarun
C4412 endi thuru odmuodi        arma uuarun
M4413 uueros huand sie minan uuilleon fremidun            so huat so gi im iuuuaro uuelono fargaƀun
C4413 uueros huand sia minan uuilleon frumidun        so huat so gi im iuuuaro uuelono forgabun
M4414 gidadun thurh diuriða         that antfeng iuuua drohtin selƀo
C4414 gidadun thuru diuritha mina        that antfeng iuuua drohtin selƀo
M4415 thiu helpe quam te heƀencuninge         bethiu uuili iu the helago drohtin
C4415 thiu helpa quam te hebancuninge        bithiu uuill iu the helago drohtin
M4416 lonon iuuuan giloƀon         giƀid iu lif euuig
C4416 lonon iuuuan gilobon        gibit iuu liƀ euuig
M4417 uuendid ina than uualdand         an thea uuinistron hand
C4417 uuendit ina thann uualdand        an thia uuinistrun hand
M4418 drohtin te them farduanun mannun         sagad im that sie sculin thea dad antgelden
C4418 drohtin te them farduanon mannon        sagit im that sia sculin thia dad angeldan
M4419 thea man iro mengiuuerk         nu gi fan mi sculun quiðit he
C4419 thia mann iro menuuerc        nu gi fan mi sculun quithit hie
M4420 faran so forflocane         an that fiur euuig
C4420 faran so farfluocana        an that fiur euuig
M4421 that thar gigareuuid uuarð         godes andsacun
C4421 that thar gigeriuuid uuarth        godes antsacon
M4422 fiundo folke         be firinuuerkun
C4422 fiondo folke        bi firinuuercon
M4423 huand gi mi ni hulpun         than mi hunger endi thurst
C4423 huand gi mi ni hulpun        than mi hungar endi thurst
M4424 uuegde te uundrun         eftha ik geuuadies los
C4424 uuegdun te uundron        eftha ik giuuades los
M4425 geng iamermod         uuas mi grotun tharf
C4425 geng iamormuod        uuas mi grotan tharf
M4426 than ni habde ik thar enige helpe         than ik geheftid uuas
C4426 thann ni habda ik thar eniga helpa        thann ik giheftid uuas
M4427 an liðokospun bilokan         eftha mi legar bifeng
C4427 an lithocospon bilocan        eftha mi legar bifeng
M4428 suara suhti         than ni uueldun gi min siokes thar
C4428 suara suhti        thann ni uueldun gi min seokes thar
M4429 uuison mid uuihti         ni uuas iu uuerð eouuiht
C4429 uuison mid uuihti        ne uuas iu uuerth iouuiht
M4430 that gi min gehugdin         bethiu gi an hellie sculun
C4430 that gi min gihogdin        bethiu gi an hellia sculun
M4431 tholon an thiustre         than sprikid imu eft thiu thiod angegin
C4431 tholon an thiustre        thann sprikit im eft thiu thiud angegin
M4432 uuola uualdand god queðad sie         hui uuilt thu so uuið thit uuerod sprekan
C4432 uuola uualdand god quethent sia        hui uuili thu so uuiđ thit uuerod sprecan
M4433 mahlien uuið these menegi         huan uuas thi io manno tharf
C4433 mahlian uuid thesa menigi        huann uuas thi gio manno tharf
M4434 gumono godes         huat sie it al be thinun geƀun egun
C4434 gumono guodes        huat sia it all be thinon gebon egun
M4435 uuelon an thesaro uueroldi         than sprikid eft uualdand god
C4435 uuelono an thesaro uueroldi        than sprikit eft uualdand god
M4436 than gi thea armostun quiðid he         eldibarno
C4436 than gi thia armostun quithit hie        eldibarno
M4437 manno thea minniston         an iuuuomu modseƀon
C4437 manno thia minnistun        an iuuuon muodsebon
M4438 heliðos farhugdun         letun sea iu an iuuuomu hugi leðe
C4438 helithos farhogdun        letun sia iu an iuuuon hugie letha
M4439 bedeldun sie iuuuaro diurða         than dadun gi iuuuana drohtin so sama
C4439 bedeldun sia iuuuera diurtha        than dedun gi iuuuana drohtin so samo
M4440 giuuernidun imu iuuuaro uuelono         bethiu ni uuili iu uualdand god
C4440 giuuernidun mi iuuuero uuelono        bethiu ni uuill iu uualdand god
M4441 antfahen fader iuuua         ac gi an that fiur sculun
C4441 antfahan fader iuuuer        ac gi an that fiur sculun
M4442 an thene diopun dođ         diuƀlun thionon
C4442 an thena diopon dođ        diuƀlon thionon
M4443 uureðun uuiðersakun         huand gi so uuarhtun biforan
C4443 uurethon uuiđarsacon        huand gi so giuuarahtun biforan
M4444 than aftar them uuordun         skeðit that uuerod an tue
C4444 than after them uuordon        tefarid that uuerod an tue
M4445 thea godun endi thea uƀilon         farad thea fargriponon man
C4445 thia guodun endi thia uƀilun        farat thia forgripanun mann
M4446 an thea hetan hel         hriuuigmode
C4446 an thea hetun hell        hriuuigmuoda
M4447 thea faruuarhton uueros         uuiti antfahat
C4447 thia faruuarahtun uueros        uuiti antfahent
M4448 uƀil endilos         ledid up thanen
C4448 uƀil endilos        ledit upp thanan
M4449 her heƀencuning         thea hluttaron theoda
C4449 her hebancuning        thia hluttrun thioda
M4450 an that langsame lioht         thar is lif euuig
C4450 an that langsama lioht        thar ist liƀ euuig
M4451 gigareuuid godes riki         godaro thiado
C4451 gigeriuuid godes riki        guodera thieda
M4452 so gefragn ik that them rinkun tho         riki drohtin
C4452 so gifran ik that them rincon thuo        riki drohtin
M4453 umbi thesaro uueroldes giuuand         uuordun talde
C4453 umbi thesaro uueroldes giuuand        uuordon talda
M4454 huo thiu forð ferid         than lango the sie firiho barn
C4454 huo thiu forth farid        than lang the sia firio barn
M4455 ardon motun         ia huo siu an themu endie scal
C4455 ardon muotun        gie huo siu an them endie scal
M4456 tegliden endi tegangen         he sagde ok is iungarun thar
C4456 teglidan endi tegangan        hie sagda oc is iungron thar
M4457 uuarun uuordun         huat gi uuitun alle quað he
C4457 uuaron uuordon        huat gi uuitun alla
M4458 that nu oƀar tua naht sind         tidi kumana
C4458 that nu oƀar tua naht sind        tidi cumana
M4459 giudeono pascha         that sie sculun iro gode thionon
C4459 iudeono pascha        that sia sculun iro gode thienon
M4460 uueros an themu uuihe         thes nis geuuand enig
C4460 uueros an them uuihe        thes nist giuuand enig
M4461 that thar uuirðid mannes sunu         te theru meginthiodu
C4461 that thar uuirthit mannes suno        te thero meginthieda
M4462 craftag farkopot         endi an cruce aslagan
C4462 craftag farcopot        endi an cruci gislagan
M4463 tholod thiadquala         tho uuarð thar thegan manag
C4463 tholod thiodquala        thuo uuarth thar thegan manag
M4464 sliðmod gisamnod         suðarliudio
C4464 slithmuod gisamnod        sutherliudeo
M4465 iudeono gumscepi         thar sie scoldun iro gode thionon
C4465 iudeono gumscipi        thar sia scoldun iro gode thionon
M4466 uurðun eosagon         alle kumane
C4466 uurđun eusagon        alla cumana
M4467 an uuarf uueros         the sie tho uuisostun
C4467 an huarf uueros        thia sia thuo uuisostun
M4468 undar theru menegi         manno taldun
C4468 under thero menigi        manno gitaldun
M4469 craftag kuniburd         thar caiphas uuas
C4469 craftig cuniburd        thar cayphas uuas
M4470 biscop thero liudio         sie redun tho an that barn godes
C4470 biscop thero liudeo        sia riedun thuo an that barn godes
M4471 huo sie ina asluogin         sundea losan
C4471 huo sia ina aslogin        sundia losan
M4472 quaðun that sie ina an themu helagon daga         hrinen ni scoldin
C4472 quathun that sia ina an them helagun dage        hrinan ni scoldin
M4473 undar thero manno menegi         that ni uuerðe thius meginthioda
C4473 under thero manno menigi        that ni uuerthe thius meginthioda
M4474 heliðos an hroru         huand ina thit heriscepi uuili
C4474 helithos an hruoru        huand ina thit heriscipi uuili
M4475 farstanden mid stridu         uui so stillo sculun
C4475 farstandan mid stridu        uui so stillo sculun
M4476 freson is ferahes         that thit folc iudeono
C4476 freson is ferahes        that that folc iudeono
M4477 an thesun uuihdagun         uuroht ni afhebbien
C4477 an theson uuihdagon        uuroht ne afhebbian
M4478 tho geng imu thar iudas forð         iungaro kristes
C4478 thuo geng im thar iudas forth        iungro cristes
M4479 en thero tueliƀio         thar that aðali sat
C4479 en thero tuelifio        thar that ađali satt
M4480 iudeono gumscepi         quað that he is im godan rad
C4480 iudeono gumscipi        quat that hie is im guodan rad
M4481 seggian mahti         huat uuilliad gi mi sellien her quað he
C4481 seggian mohti        huat uuelliat gi mi sellian hier
M4482 meðmo te medu         ef ik iu thene man giƀu
C4482 methmo te miedu        ef ik iuu thena man gibu
M4483 ano uuig endi ano uuroht         tho uuarð thes uuerodes hugi
C4483 ano uuig endi ano uuroht        thuo uuarth thes uuerodes hugi
M4484 thero liudio an lustun         ef thu uuili gilestien so quaðun sie
C4484 thero liudio an luston        ef thu uuilld gilestian so quathun sia
M4485 thin uuord giuuaron         than thu giuuald haƀes
C4485 thin uuord giuuaron        than thu giuuald habis
M4486 huat thu at thesaru thiodu         thiggean uuillies
C4486 huat thu at thesaro thieda        thiggian uuellies
M4487 godaro meðmo         tho gihet imu that gumscepi thar
C4487 guodaro methmo        thuo gihiet im that gumscipi thar
M4488 an is selƀes dom         siluƀarscatto
C4488 an is selƀes duom        siloƀerscatto
M4489 thritig atsamne         endi he te theru thiodu gisprak
C4489 thritig atsamne        endi hie te thero thieda gisprac
M4490 dereƀeun uuordun         that he gaƀi is drohtin uuið thiu
C4490 deruon uuordon        that hie gaui is drohtin te thiu
M4491 uuende ina tho fan themu uuerode         uuas im uureð hugi
C4491 uuenda ina thuo fan them uuerode        uuas im uureth hugi
M4492 talode im so treulos         huan er uurði imu thiu tid kuman
C4492 taloda im so treulos        huan err uuurthi imo thiu tid cuman
M4493 that he ina mahti faruuisien         uureðaro thiodo
C4493 that hie ina mahtig faruuisian        uuretharo thiedi
M4494 fiundo folke         than uuisse that friðubarn godes
C4494 fiondo folke        thann uuissa that frithubarn godes
M4495 uuar uualdand krist         that he these uuerold scolde
C4495 uuar uualdand crist        that hie thesa uuerold scolda
M4496 ageƀen these gardos         endi sokien imu godes riki
C4496 ageban thesa gardos        endi suokean im godes riki
M4497 gifaren is faderoðil         tho ni gisah enig firiho barno
C4497 gifaran is fader vođil        thuo ni gisah enig firio barno
M4498 meron minnie         than he tho te them mannun ginam
C4498 merun minnia        thann hie thuo te them mannon ginam
M4499 te them is godun iungaron         gome uuarhte
C4499 te them is guodon iungron        goma uuarahta
M4500 sette sie suaslico         endi im sagde filu
C4500 satta sia suaslico        endi im sagda filo
M4501 uuaroro uuordo         skred uuester dag
C4501 uuararo uuordo        scred uuester dag
M4502 sunne te sedle         tho he selƀo gibod
C4502 sunna te sedle        thuo hie selƀo gibod
M4503 uualdand mid is uuordun         het im uuater dragan
C4503 uualdand mid is uuordon        hiet im uuater dragan
M4504 hluttar te handun         endi res tho the helago crist
C4504 hluttar te handon        endi res thuo thie helago crist
M4505 the godo at them gomun         endi thar is iungarono thuog
C4505 the godo an them gomon        endi thar is iungrono thuog
M4506 foti mid is folmun         endi suarf sie mid is fanon aftar
C4506 fuoti mid is folmon        endi suaraf sia mid is fanen after
M4507 druknide sie diurlica         tho uuið is drohtin sprak
C4507 drucnida sia diurlico        thuo uuid is drohtin sprac
M4508 simon petrus         ni thunkid mi thit somi thing quað he
C4508 symon petrus        ne thunkit mi thit so metlic thing
M4509 fro min the godo         that thu mine foti thuahes
C4509 fruo min the godo        that thu mina fuoti thuahes
M4510 mid them thinun helagun handun         tho sprak imu eft is herro angegin
C4510 mid them thinon helagon handon        thuo sprak im eft is herro angegin
M4511 uualdand mid is uuordun         ef thu is uuillean ni haƀes quað he
C4511 uualdand mid is uuordon        ef thu is uuillion ni habis
M4512 te antfahanne         that ik thine foti thuahe
C4512 te antfahanne        that ik thina fuoti thuahe
M4513 thurh sulica minnea         so ik thesun oðrun mannun her
C4513 thuru sulica minnia        so ik theson ođron mannon hier
M4514 dom thurh diurða         than ni haƀes thu enigan del mid mi
C4514 duon thuru diuritha        than ni habis thu enigan dell mid mi
M4515 an heƀenrikea         hugi uuarð tho giuuendid
C4515 an hebanrike        hugi uuarth thuo giuuendit
M4516 simon petruse         thu haƀa thi selƀo giuuald quað he
C4516 symon petruse        thu haƀi thi selbo giuuald
M4517 fro min the godo         foto endi hando
C4517 fro min thie guodo fuoti endi hando        endi mines hoƀdes so samo
M4517x endi mines hoƀdes so sama         handun thinun
M4518 thiadan te thuahanne         te thiu thak ik moti thina forð
C4518 thiedan te thuahanne        te thiu that ik muoti thina forth
M4519 huldi hebbian         endi heƀenrikies
C4519 huldi hebbian        endi hebanrikes
M4520 sulic gideli         so thu mi drohtin uuili
C4520 sulic gideli        so thu mi drohtin uuili
M4521 fargeƀen thurh thina godi         iungaron kristes
C4521 fargeban thuru thina guodi        iungron cristes
M4522 thene ambahtscepi         erlos tholodun
C4522 thena ambahtscipi        erlos tholodun
M4523 thegnos mid githuldeon         so huat so im iro thiodan dede
C4523 thegnos mid githuldeon        so huat so im iro thiedan deda
M4524 mahtig thurh thea minnea         endi mende imu al mera thing
C4524 mahtig thuru thia minnia        endi menda im all mera thing
M4525 firihon te gifrummienne         friðubarn godes
C4525 firihon te gifrummeanne        frithubarn godes
M4526 geng imu tho eft gisittien         under that gesiðo folc
C4526 geng im thuo eft gisittian        under that gisitho folc
M4527 endi im sagda filu langsamna rad         uuarð eft lioht kuman
C4527 endi im sagda filo langsamana rad        uuarth eft lioht cuman
M4528 morgen te mannun         mahtigne crist
C4528 moragan te mannon        mahtigan crist
M4529 grottun is iungaron         endi fragodun huar sie is goma tho
C4529 gruottun is iungron        endi fragodun huar sia is goma thuo
M4530 an themu uuihdage         uuirkien scoldin
C4530 an them uuihdage        uuirkean scoldin
M4531 huar he uueldi halden         thea helagon tidi
C4531 huar hie uueldi haldan        thia helagun tidi
M4532 selƀo mid is gesiðun         tho he sie sokien het
C4532 selƀo mid is gisithon        thuo hie sia suokean hiet
M4533 thea gumon hierusalem         so gi than gangan kumad quað he
C4533 thia gumon hierusalem        so gi thann gangan cuman
M4534 an thea burg innan            thar is braht mikil
C4534 an thia burg innan        thar ist braht mikil
M4535 meginthiodo gimang            thar mugun gi enan man sehan
C4535 meginthiedo gimang        thar mugun gi enna mann sehan
M4536 an is handun dragen         hluttres uuatares
C4536 an is handon dragan        hluttres uuatares
M4537 ful mid folmun         themu gi folgon sculun
C4537 full fat mid is folmon        them gi folgon sculun
M4538 an so huilike gardos         so gi ina gangan gisehat
C4538 an so huilica gardos        so gi ina gangan gisehan
M4539 ia gi than themu herron         the thie hoƀos egi
C4539 iac gi than them herren        thi thia hobos egi
M4540 selƀon seggiad         that ik iu sende tharod
C4540 selbon seggient        that ik iu sanda tharod
M4541 te gigaruuuenne mina goma         than togid he iu en godlic hus
C4541 te gigeriuuanne mina goma        than togid hie iuu en guodlic hus
M4542 hohan soleri         the is bihangen al
C4542 hohan solari        thie ist bihangan all
M4543 fagarun fratahun         thar gi frummien sculun
C4543 fagoron fratohon        thar gi frummian sculun
M4544 uuerdscepi minan         thar bium ik uuiskumo
C4544 uuerdscipi minan        thar biun ik uuisscumo
M4545 selƀo mid minun gesiðun         tho uurðun san aftar thiu
C4545 selƀo mid minon gisithon        thuo uurthun san after thiu
M4546 thar te hierusalem         iungaron kristes
C4546 thar ti hierusalem        iungron cristes
M4547 forðuuard an ferdi         fundun all so he sprak
C4547 forthuuard an ferdi        fundun all so hie sprac
M4548 uuordtecan uuar         ni uuas thes giuuand enig
C4548 uuordtecan uuar        ne uuas thes giuuand enig
M4549 thar gereuuidun sie thea goma         uuarð the godes sunu
C4549 thar geriuuidun sia thia goma        uuarth thie godes suno
M4550 helag drohtin         an that hus cuman
C4550 helag drohtin        an that hus cuman
M4551 thar sie the landuuise         lestien scoldun
C4551 thar sia thia landuuisa        lestian scoldun
M4552 fulgangan godes gibode         al so iudeono uuas
C4552 fulgangan godes gibode        all so iudeono uuas
M4553 eo endi aldsidu         an erdagun
C4553 eu endi aldsido        an erdagon
M4554 giuuet imu tho an themu aƀande         alouualdand krist
C4554 giuuet im thuo an them abanđe        alouualdo crist
M4555 an thene seli sittien         het thar is gesiðos te imu
C4555 an thena seli sittean        hiet thar is gisithos te im
M4556 tueliƀi gangan         thea im gitriuuiston
C4556 tuelifi gangan        thia im gitriuuistun
M4557 an iro modseƀon         manno uuarun
C4557 an iro muodseben        manno uuarun
M4558 bi uuordun endi bi uuisun         uuisse imu selƀo
C4558 be uuordon endi bi uuisun        uuissa im selbo
M4559 iro hugiskefti         helag drohtin
C4559 iro hugiscefti        helag drohtin
M4560 grotte sie tho oƀar them gomun         gern bium ik suiðo quað he
C4560 gruotta sia thuo obar them gomon        gern biun ik suitho
M4561 that ik samad mid iu         sittien moti
C4561 that ik samad mid iuu        sittean muoti
M4562 gomono neoten         iudeono pascha
C4562 guomono niotan        iudeono pascha
M4563 delien mid iu so diuriun         nu ik iu iuuues drohtines scal
C4563 delian mid iu so diurion        nu ic iu iuuues drohtines scal
M4564 uuilleon seggian         that ik an thesaro uueroldi ni mot
C4564 uuilleon seggian        that ik an thesaro uueroldi ni mot
M4565 mid mannun mer         moses anbiten
C4565 mid mannon mer        muoses anbitan
M4566 furður mid firihun         er than gifullod uuirðid
C4566 furthor mid firion        er than gifullid uuirthit
M4567 himilo riki         mi is an handun nu
C4567 himilo riki        mi ist an handon nu
M4568 uuiti endi uunderquale         thea ik for thesumu uuerode scal
C4568 uuiti endi uuunderquala        thia ik for theson uuerode scal
M4569 tholon for thesaru thiodu         so he tho so te them thegnun sprak
C4569 tholon furi thesa thieda        so hie thuo so te them thegnon sprak
M4570 helag drohtin         so uuarð imu is hugi droƀi
C4570 helag drohtin        so uuarth im is hugi druoui
M4571 uuarð imu gisuorken seƀo         endi eft te them gesiðun sprac
C4571 uuarth im gisuorcan sebo        endi eft te is gisithon sprac
M4572 the godo te them is iungarun         huat ik iu godes riki quað he
C4572 thie guodo te them is iungron        huat ik iuu godes riki
M4573 gihet himiles lioht         endi gi mi holdlico
C4573 gihiet himiles lioht        endi gi mi holdlico
M4574 iuuuan theganskepi         nu ni uuilliat gi athengean so
C4574 iuuuan theganscipi        nu ni uuelliat gi anthengian so
M4575 ac uuenkeat thero uuordo         nu seggiu ik iu te uuaran her
C4575 ac uuenkeat thero uuordo        nu seggiu ik iu te uuaren hier
M4576 that uuili iuuuar tueliƀio en         treuuana suikan
C4576 that uuili iuuuer tuelifio enn        treuuon gisuican
M4577 uuili mi farcopon         undar thit kunni iudeono
C4577 uuili mi farcopan        undar thit cunni iudeono
M4578 gisellien uuiðer siluƀre         endi uuili imu thar sinc niman
C4578 gisellian uuider silubre        endi uuil im thar sinc niman
M4579 diurie meðmos         endi geƀen is drohtin uuið thiu
C4579 diuria methmos        endi geban is drohtin uuid thiu
M4580 holdan herran         that imu thoh te harme scal
C4580 holdan herron        that im thoh te harme scal
M4581 uuerðan te uuitie         be that he thea uurdi farsihit
C4581 uuerthan te uuite        bi that hie thia uuurth gisihid
M4582 endi he thes arƀedies         endi scauuot
C4582 endi hie thes arƀedes        endi scauuođ
M4583 than uuet he that te uuaran         that imu uuari uuoðiera thing
C4583 than uuet hie that te uuaren        that im uuari ođer thing
M4584 betera mikilu         that he gio giboran ni uurði
C4584 betera mikilu        that hie gio giboran ni uuurthi
M4585 libbiendi te thesumu liohte         than he that lon nimid
C4585 libbiandi te theson liohte        than hie that lon nimid
M4586 uƀil arƀedi         inuuidrado
C4586 uƀil arabedi        inuuidrado
M4587 tho bigan thero erlo gehuilic         te oðrumu scauuon
C4587 thuo bigan thero erlo gihuilic        te ođremo scauuon
M4588 sorgondi sehan         uuas im ser hugi
C4588 sorgondi sehan        uuas im ser hugi
M4589 hriuuig umbi iro herta         gihordun iro herron tho
C4589 hriuuig umbi iro herta        gihordun iro herron thuo
M4590 gornuuord sprekan         thea gumon sorgodun
C4590 gornuuord sprekan        thia gumon sorgodun
M4591 huilican he thero tueliƀio te thiu         tellien uueldi
C4591 huilican hie thero tuelifio        te thiu tellian uuoldi
M4592 sculdigna scaðon         that he habdi thea scattos thar
C4592 sculdigna te scathen        that hie habdi thia scattos thar
M4593 gethingod at theru thiod         ni uuas thero thegno enigumu
C4593 githingot an thero thieda        ne uuas thero thegno enigon
M4594 sulikes inuuiddies         oði te gehanne
C4594 sulikes inuuiddies        othi te gehanne
M4595 mengithahtio            antsuok thero manno gehuilic
C4595 menngithahteo        antsuoc thero manno gihuilic
M4596 uurðun alle an forhtun         fragon ne gidorstun
C4596 uurthun alla an forohton        fragon ni gidorstun
M4597 er than tho geboknide         baruuirðig gumo
C4597 er than thuo gibuocnida        baruuirdig gumo
M4598 simon petrus            ne gidorste it selƀo sprekan
C4598 symon petrus        ne gidorsta it selƀo sprecan
M4599 te iohanne themu godon         he uuas themu godes barne
C4599 te iohanne them guoden        hie uuas them godes barne
M4600 an them dagun         thegno lioƀost
C4600 an then dagon        thegno liobost
M4601 mest an minniun         endi moste thar tho an thes mahtiges kristes
C4601 mest an minnion        endi muosta thar thuo an thes mahtiges cristes
M4602 barme restien         endi an is breostun lag
C4602 barme restian        endi an is brioston lag
M4603 hlinode mid is hoƀdu         thar nam he so manag helag geruni
C4603 hlinoda mid is hobdu        thar nam hie so manag helag giruni
M4604 diapa githahti         endi tho te is drohtine sprac
C4604 diopa githahti        endi thuo te is drohtine sprac
M4605 began ina tho fragon         hue scal that fro min uuesen quað he
C4605 bigann ina thuo fragon        hue scal that fro min uuesan
M4606 that thi farcopon uuili         cuningo rikeost
C4606 thie thi farcopan uuili        cuningo rikeost
M4607 undar thinaro fiundo folc         us uuari thes firiuuit mikil
C4607 under thinero fiondo folc        us uuari thes firiuuit mikil
M4608 uualdand te uuitanne         tho habde eft is uuord garu
C4608 uualdand te uuitanne        thuo habda eft is uuord garo
M4609 heleando crist         seh thi huemu ik her an hand geƀe
C4609 helandi crist        sih thi huem ik hier an hand geƀe
M4610 mines moses for thesun mannun         the haƀed mengithaht
C4610 mines muoses for theson mannon        the habit mengithat
M4611 birid bittran hugi         the scal mi an banono geuuald
C4611 briosthugi bittran        thie scal mi an banono giuuald
M4612 fiundun bifelhen         thar man mines ferhes scal
C4612 fiondon bifelahan        thar man mines ferahes scal
M4613 aldres ahtien         nam he tho aftar thiu
C4613 aldres ahtean        nam hie thuo after thiu
M4614 thes moses for them mannun         endi gaf is themu menscaðen
C4614 thes moses for them mannon        endi gaf is themo mennscathen
M4615 iudase an hand         endi imu tegegnes sprac
C4615 iudase an hand        endi im tegegnes sprac
M4616 selƀo for them is gesiðun         endi ina sniumo het
C4616 selƀo for them is gisithon        endi ina sniumo het
M4617 faran fan themu is folke         frumi so thu thenkis quað he
C4617 faran fan them is folke        frumi so thu thenkis
M4618 do that thu duan scalt         thu ni maht bidernien leng
C4618 duo that thu duon scalt        thu ni maht bidernian leng
M4619 uuilleon thinan         thiu uurd is at handun
C4619 uuilleon thinon        thiu uuurth ist at handon
M4620 thea tidi sind nu ginahid         so tho the treulogo
C4620 thia tidi sind nu ginahid        so thuo thie treulogo
M4621 that mos antfeng         endi mid is muðu anbet
C4621 that muos antfeng        endi mid is muthu anbett
M4622 so afgaf ina tho thiu godes craft         gramon in geuuitun
C4622 so afgaf ina thuo thiu godes craft        gramon inn giuuitun
M4623 an thene lichamon         leða uuihti
C4623 an thena lichamon        letha uuihti
M4624 uuarð imu satanas         sero bitengi
C4624 uuarth im satanas        sero bitengi
M4625 hardo umbi is herte         siður ine thiu helpe godes
C4625 hardo umbi is herta        sithor ina thiu helpa godes
M4626 farlet an thesumu liohte         so is thena liudio uue
C4626 farliet an theson liohte        so ist thena liudio uue
M4627 the so undar thesumu himile scal         herron uuehslon
C4627 the so under theson himile scal        herrono uuehslon
M4628 giuuet imu tho ut thanen         inuuideas gern
C4628 giuuet im thuo ut thanan        inuuiddies gern
M4629 iudas gangan         habde imu grimmen hugi
C4629 iudas gangan        haƀda im grimman hugi
M4630 thegan uuið is thiodan         uuas tho iu thiustri naht
C4630 thegan uuiđ is theodan        uuas thuo iu thiustri naht
M4631 suiðo gisuorken         sunu drohtines
C4631 suitho gisuorcan        suno drohtines
M4632 uuas ima at them gomun forð         endi is iungarun thar
C4632 uuas im at them gomon forth        endi is iungron thar
M4633 uualdand uuin endi brod         uuihide beðiu
C4633 uualdand uuin end brod        uuihida bethiu
M4634 helagode heƀencuning         mid is handun brak
C4634 helgoda heƀancuning        mid is handon brac
M4635 gaf it undar them is iungarun         endi gode thancode
C4635 gaf it under them is iungron        endi gode thancoda
M4636 sagde them olat         the thar al giscop
C4636 sagda them alat        them thar all giscuop
M4637 uuerold endi uunnea         endi sprak uuord manag
C4637 uuerold endi uuunnia        end sprac uuord manag
M4638 giloƀiot gi thes liohto quað he         that thit is min lichamo
C4638 giloƀeat gi thes liohto        that thitt ist min lichamo
M4639 endi min blod so same         giƀu ik iu her beðiu samad
C4639 endi min bluod so samo        giƀu ik iu hier bethiu samad
M4640 etan endi drinkan         thit ik an erðu scal
C4640 etan endi drincan        thit ik an erthu scal
M4641 geƀan endi geotan         endi iu te godes rikie
C4641 geƀan endi giotan        endi iu te godes rike
M4642 losien mid minu lichamen         an lif euuig
C4642 losian mid minu lichamen        an lif euuig
M4643 an that himiles lioht         gihuggeat gi simlun
C4643 an that himiles lioht        gihuggiat gi sinnon
M4644 that gi thiu fulgangan         thiu ik an thesun gomun don
C4644 that gi thiu fulgangen        thia ik an theson gomon duon
M4645 mariad thit for menegi         thit is mahtig thing
C4645 marient thitt for thero menigi        thit ist mahtig thing
M4646 mid thius sculun gi iuuuomu drohtine         diuriða frummien
C4646 mid thius sculun gi iuuuon drohtine        diuritha frummean
M4647 habbiad thit min te gihugdiun         helag biliði
C4647 hebbeat thit min te gihugdion        helag bilithi
M4648 that it eldibarn         aftar lestien
C4648 that it eldibarn        after lestian
M4649 uuaron an thesaru uueroldi         that that uuitin alle
C4649 uuaron an thesaro uueroldi        that that uuitin alla
M4650 man oƀar thesan middilgard         that it is thurh mina minnea giduan
C4650 man oƀar thesan middilgard        that it ist thuru mina minnia giduan
M4651 herron te huldi         gehuggiad gi simlun
C4651 herren te huldi        gihuggent gi simla
M4652 hueo ik iu her gebiudu         that gi iuuuan broðerskepi
C4652 huo ik iu hier gibiudu        that gi iuuuan bruođerscipi
M4653 fasto frummiad         habbiad ferhtan hugi
C4653 fasto frummean        hebbiat ferahtan hugi
M4654 minniod iu an iuuuomu mode         that that manno barn
C4654 minniond iu an iuuuen muode        that that manno barn
M4655 oƀar irminthiod         alle farstanden
C4655 oƀar irminthiod        alla farstandan
M4656 that gi sind gegnungo         iungaron mine
C4656 that gi sin gegnungo        iungron mina
M4657 ok scal ik iu cuðien         huo her uuili craftag fiund
C4657 oc scal ik iu cuthian        huo hier uuili craftig fiond
M4658 hetteand herugrim         umbi iuuuan hugi niusien
C4658 hettiand herugrimm        umbi iuuuan hugi niusian
M4659 satanas selƀo         he cumid iuuuaro seolono herod
C4659 satanas selƀo        hie cumit iuuuaro seoluno herod
M4660 frokno freson         simlun gi fasto te gode
C4660 fruocno freson        sinnon gi fasto te gode
M4661 berad iuuua breostgithaht         ik scal an iuuuaru bedu standen
C4661 berend iuuua briostgithahti        ik scal an iuuuero bedu standan
M4662 that iu ni mugi the menscaðo         mod getuiflean
C4662 that iu ni mugi thie menscatho        muod gituiflian
M4663 ik fullestiu iu uuiðer themu fiunde         ok quam he herod giu freson min
C4663 ik fullistiu iu uuider them fionde        oc quam hie herod iu freson min
M4664 thoh imu is uuilleon her         uuiht ne gistodi
C4664 thoh im is uuillien hier        uuiht ne gistuodi
M4665 lioƀes an themu minumu lichamon         nu ni uuilliu ik iu leng helen
C4665 lioƀes an theson minen lichamen        nu ni uuilliu ik iuu lang helan
M4666 huat iu her nu sniumo scal         te sorgu gistanden
C4666 huat iu hier nu sniumo scal        te sorgu gistandan
M4667 gi sculun mi gesuikan         gesiðos mine
C4667 gi sculun mi gisuikan        gisithos mina
M4668 iuuues theganscepies         er than thius thiustrie naht
C4668 iuuues theganscipies        er than thius thiustre naht
M4669 liudi farliða         endi eft lioht cume
C4669 liudi farlithe        endi eft lioht cume
M4670 morgan te mannun         tho uuarð mod gumon
C4670 moragan te mannon        thuo uuarth muod gumon
M4671 suiðo gisuorken         endi ser hugi
C4671 suitho gisuorcan        endi ser hugi
M4672 hriuuig umbi iro herte         endi iro herron uuord
C4672 hriuuig umbi iro herta        endi iro herren uuord
M4673 suiðo an sorgun         simon petrus tho
C4673 suitho an soragon        simon petrus thuo
M4674 thegan uuið is thiodan         thristuuordun sprac
C4674 thegan uuiđ is theodan        thristuuord sprac
M4675 bi huldi uuið is herron         thoh thi all thit heliðo folc quathie
C4675 bi huldi uuiđ is herron        thoh thi all thit helitho folc
M4676 gisuican thina gisiðos         thoh ik sinnon mid thi
C4676 gisuican thina gisithos        thoh ik sinnon mid thi
M4677 at allon tharaƀon         tholoian uuilliu
C4677 at allon tharaƀon        tholoian uuilliu
M4678 ik biun garo sinnon         ef mi god latið
C4678 ik biun garo sinnon        ef mi god latiđ
M4679 that ik an thinon fullestie         fasto gistande
C4679 that ik an thinon fullestie        fasto gistande
M4680 thoh sia thi an carcaries         clustron hardo
C4680 thoh sia thi an carcaries        clustron hardo
M4681 thesa liudi bilucan         thoh ist mi luttil tueho
C4681 thesa liudi bilucan        thuoh ist mi luttil tueo
M4682 ne ik an them bendion mid thi         bidan uuillie
C4682 ne ik an them bendion mid thi        bidan uuillie
M4683 liggian mid thi so lieƀen         ef sia thines liƀes than
C4683 liggian mid thi so lieƀen        ef sia thines liƀes thann
M4684 thuru eggia nið         ahtian uuilliad
C4684 thuru eggia nith        ahtian uuillian
M4685 fro min thie guodo         ik giƀu min ferah furi thik
C4685 fruo min thie guodo        ik giƀu min ferah furi thik
M4686 an uuapno spil         nis mi uuerð iouuiht
C4686 an uuapno spil        nis mi uuerth iouuiht
M4687 te bimiðanne         so lango so mi min uuarod
C4687 te bimithanne        so lango so mi min uuarođ
M4688 hugi endi handcraft         thuo sprak im eft is herro angegin
C4688 hugi endi handcraft        thuo sprak im eft is herro angegin
M4689 huat thu thik biuuanis quathie         uuissaro treuuono
C4689 huat thu thik biuuanis        uuisaro treuuono
M4690 thristero thingo         thu haƀis thegnes hugi
C4690 thristero thingo        thu haƀis thegnes hugi
M4691 uuillion guodan         ik mag thi seggian huo it thoh giuuerðan scal
C4691 uuillion guodan        ik mah thi seggian huo it thoh giuuerthan scal
M4692 that thu uuirðis so uuekmuod         thoh thu nu ni uuanies so
C4692 that thu uuirđis so uuekmuod        thoh thu nu ni uuanies so
M4693 that thu thines thiadnes te naht         thriuuo farlognis
C4693 that thu thines thiadnes te naht        thriuuo farlognis
M4694 er hanocradi         endi quiðis thak ik thin herro ni si
C4694 er hanocradi        endi quithis that ik thin herro ni si
M4695 ac thu farmanst mina mundburd         thuo sprac eft thie man angegin
C4695 ac thu farmanst mina mundburd        thuo sprac eft thie man angegin
M4696 ef it gio an uueroldi quathie         giuuerðan muosti
C4696 ef it gio an uueroldi        giuuerthan muosti
M4697 that ik samad midi thi         sueltan muosti
C4697 that ik samad midi thi        sueltan muosti
M4698 doian diurlico         than ne uuurði gio thie dag cuman
C4698 doian diurlico        thann ne uuurthi gio thie dag cuman
M4699 that ik thin farlognidi         lieƀo drohtin
C4699 that ik thin farlognidi        lieƀo drohtin
M4700 gerno for theson iuðeon         thuo quaðun alla thia iungron so
C4700 gerno for theson iuđeon        thuo quathun alla thia iungron so
M4701 that sia thar an them thingon mid im         tholian uueldin
C4701 that sia thar an them thingon mid im        tholian uueldin
M4702 thuo im eft mid is uuordon gibod         uualdand selƀo
C4702 thuo im eft mid is uuordon gibod        uualdand selƀo
M4703 her heƀancuning         that sia im ni lietin iro hugi tuiflian
C4703 her heƀancuning        that sia im ni lietin iro hugi tuiflian
M4704 hiet that sia ni uueldin         diopa githahti
C4704 hiet that sia ni uueldin        diopa githahti
M4705 ne druoƀie iuuua herta         thuru iuuues drohtines uuord
C4705 ne druouie iuuua herta        thuru iuuues drohtines uuord
M4706 ne forohteat te filo         ic scal fader usan
C4706 ne forohteat te filo        ic scal fader usan
M4707 selƀan suokean         endi iu sendian scal
C4707 selƀan suokean        endi iu sendian scal
M4708 fan heƀanrikie         helagna gest
C4708 fan heƀanrikie        helagna gest
M4709 thie scal iu eft gifruofrean         endi te frumu uuerðan
C4709 thie scal iu eft gifruofrean        endi te frumu uuerthan
M4710 manon iu thero mahlo         thie ik iu manag hebbiu
C4710 manon iu thero mahlo        thie ik iu manag hebbiu
M4711 uuordon giuuisid         hie giƀit iu giuuit an briost
C4711 uuordon giuuisid        hie giƀit iu giuuit an briost
M4712 lustsama lera         that gi lestian forð
C4712 lustsama lera        that gi lestian forth
M4713 thiu uuord endi thiu uuerc         thia ik iu an thesaro uueroldi gibod
C4713 thiu uuord endi thiu uuerc        thia ik iu an thesaro uueroldi gibod
M4714 ares im thuo the rikeo         an themo racode innan
C4714 ares im thuo the rikeo        an themo racode innan
M4715 neriendo crist         endi giuuet im nahtes thanan
C4715 neriendo crist        endi giuuet im nahtes thanan
M4716 selƀo mid is gisiðon         serago gengun
C4716 selƀo mid is gisithon        serago gengun
M4717 suiðo gornondia         iungron cristes
C4717 suitho gornondia        iungron cristes
M4718 hriuuigmuoda         thuo hie im an thena hohan giuuet
C4718 hriuuigmuoda        thuo hie im an thena hohan giuuet
M4719 oliuetiberg         thar uuas hie up giuuno
C4719 oliuetiberg        thar uuas hie upp giuuno
M4720 gangan mid is iungron         that uuissa iudas uuel
C4720 gangan mid is iungron        that uuissa iudas uuell
M4721 balohugdig man         huand hie uuas oft an them berege mid im
C4721 balohudig man        huand hie uuas oft an them berege mid im
M4722 thar gruotta thie godes suno         iugron sina
C4722 thar gruotta thie godes suno        iugron sina
M4723 gi sind nu so druoƀia quathie         nu gi minan doð uuitun
C4723 gi sind nu so druouia        nu gi minan dođ uuitun
M4724 nu gornonð gi endi griotand         endi thesa iuðeon sind an luston
C4724 nu gornonđ gi endi griotand        endi thesa iuđeon sind an luston
M4725 mendit thius menigi         sindun an iro muode fraha
C4725 mendit thiu menigi        sindun an iro muode fraha
M4726 thius uuerold ist an uuunnion         thes uuirðit thoh giuuand cuman
C4726 thius uuerold ist an uuunnion        thes uuirthit thoh giuuand cuman
M4727 sniumo tulgo         than uuirðit im ser hugi
C4727 sniumo tulgo        than uuirthit im ser hugi
M4728 than morniat sia an iro mode         endi gi mendian sculun
C4728 than morniat sia an iro mode        endi gi mendian sculun
M4729 after te euuondage         huand gio endi ni cumið
C4729 after te euuondage        huand gio endi ni cumiđ
M4730 iuuues uuelliƀes giuuand         bethiu ne thurƀun iu thius uuerc tregan
C4730 iuuues uuelliƀes giuuand        bethiu ne thurbun iu thius uuerc tregan
M4731 hreuuan min hinfard         huand thanan scal thiu helpa cuman
C4731 hreuuan min hinfard        huand thanan scal thiu helpa cuman
M4732 gumono barnon         thuo hiet hie is iungron thar
C4732 gumono barnon        thuo hiet hie is iungron thar
M4733 bidan uppan themo berge         quað that hie ti bedu uueldi
C4733 bidan uppan themo berge        quat that hie ti bedu uueldi
M4734 an thiu holmcliƀu         hohor stigan
C4734 an thiu holmcliƀu        hohor stigan
M4735 hiet thuo thria mid im         thegnos gangan
C4735 hiet thuo thria mid im        thegnos gangan
M4736 iacobe endi iohannese         endi thena guodan petruse
C4736 iacobe endi iohannese        endi thena guodan petruse
M4737 thristmuodian thegan         thuo sia mid iro thiedne samad
C4737 thristmuodian thegan        thuo sia mid iro thiedne samad
M4738 gerno gengun         thuo hiet sia thie godes suno
C4738 gerno gengun        thuo hiet sia thie godes suno
M4739 an berge uppan         te bedu hnigan
C4739 an berge uppan        te bedu hnigan
M4740 hiet sia god gruotian         gerno biddian
C4740 hiet sia god gruotian        gerno biddian
M4741 that he im thero costondero         craft farstodi
C4741 that hie im thero costondero        craft farstuodi
M4742 uureðaro uuilleon         that im the uuiðersaco
C4742 uuretharo uuillion        that im thie uuiđersaco
M4743 ni mahti the menscaðo         mod gituiflean
C4743 ni mahtig thie menscatho        mod gituiflian
M4744 iak imu tho selƀo gihneg         sunu drohtines
C4744 gie im thuo selƀo gihneg        suno drohtines
M4745 craftag an kniobeda         kuningo rikeost
C4745 craftig an kniobeda        cuningo rikeost
M4746 forðuuard te foldu         fader alothiado
C4746 forthuuard te foldu        fader alathiodo
M4747 godan grotte         gornuuordun sprac
C4747 guodan gruotta        gornuuord sprak
M4748 hriuuiglico         uuas imu is hugi droƀi
C4748 hriuuiglico        uuas im is hugi druoui
M4749 bi theru menniski         mod gihrorid
C4749 bi thera menniski        muod gihruorid
M4750 is flesk uuas an forhtun         fellun imo trahni
C4750 is flesk uuas an farahtan        fellun im trahni
M4751 drop is diurlic suet         al so dror kumid
C4751 drop is diurlic suet        al so dror cumit
M4752 uuallan fan uundun         uuas an geuuinne tho
C4752 uuallan fan uuundon        uuas an giuuinne thuo
M4753 an themu godes barne         the gest endi the lichamo
C4753 an them godes barne        thie gest endi the lichamo
M4754 oðar uuas fusid         an forðuuegos
C4754 ođer uuas afusid        an feruuegos
M4755 the gest an godes riki         oðar giamar stod
C4755 thie gest an godes riki        ođer iamar stuod
M4756 lichamo cristes         ni uuelde thit lioht ageƀen
C4756 lichamo cristes        ne uuolda thit lioht ageƀan
M4757 ac droƀde for themu doðe         simla he hreop te drohtine forð
C4757 ac druouoda for themo dođe        simnon hie te drohtine forth
M4758 thiu mer aftar thiu         mahtigna grotte
C4758 thiu mer after thiu        mahtigna gruotta
M4759 hohan himilfader         helagna god
C4759 hohan himilfader        helagna god
M4760 uualdand mid is uuordun         ef nu uuerðen ni mag quað he
C4760 uualdand mid is uuordon        ef nu uuerthan ni mag
M4761 mankunni generid         ne si that ik minan geƀe
C4761 mancunni ginerid        ni si that ik minan geƀe
M4762 lioƀan lichamon         for liudio barn
C4762 lioƀan lichamon        furi liudio barn
M4763 te uuegeanne te uundrun         it si than thin uuilleo so
C4763 te uuegianne te uundron        it si than thin uuillio so
M4764 ik uuilliu is than gicoston         ik nimu thene kelik an hand
C4764 ik uuelliu is than gicoston        ik nimu thena kelic an hand
M4765 drinku ina thi te diurðu         drohtin fro min
C4765 drincu ina thi te diurthun        drohtin fro min
M4766 mahtig mundboro         ni seh thu mines her
C4766 mahti mundboro        ne sih thu mines hier
M4767 fleskes gifories         ik fullon scal
C4767 fleskes gifuories        ik fullian scal
M4768 uuilleon thinen         thu haƀes geuuald oƀar al
C4768 uuillion thinan        thu haƀis giuuald oƀar all
M4769 giuuet imu tho gangen         thar he er is iungaron let
C4769 giuuet im thuo gangan        thar hie er is iungron liet
M4770 bidan uppan themu berge         fand sie that barn godes
C4770 bidan uppan themo berge        fand sia that barn godes
M4771 slapen sorgandie         uuas im ser hugi
C4771 slapan sorgondia        uuas im ser hugi
M4772 thes sie fan iro drohtine         delien scoldun
C4772 thes sia fan iro drohtine        delean scoldun
M4773 so sind that modthraca         manno gehuilicumu
C4773 so sind that muodthracu        manno gihuilicon
M4774 that he farlaten scal         liaƀane herron
C4774 that hie farlatan scal        lieƀan herron
M4775 afgeƀen thene so godene         tho he te is iungarun sprak
C4775 ageƀan thena so guodan        thuo hie te is iungron sprac
M4776 uuahte sie uualdand         endi uuordun grotte
C4776 uuekida sia uualdand        endi uuordon gruotta
M4777 hui uuilliad gi so slapen quað he         ni mugun samad mid mi
C4777 hui uuelliat gi so slapan        ni mugun samad mid mi
M4778 uuacon ene tid         thiu uurd is at handun
C4778 uuacon ena tid        thiu uuurth ist an handon
M4779 that it so gigangen scal         so it god fader
C4779 that it so gigangan scal        so it got fader
M4780 gimarcode mahtig         mi nis an minumu mode tueho
C4780 marcoda mahtig        mi nis an minen muode tueho
M4781 min gest is garu         an godes uuillean
C4781 min gest is garo        an godes uuillion
M4782 fus te faranne         min flesk is an sorgun
C4782 fus te faranne        min flesc is an soragan
M4783 letid mik min lichamo         leð is imu suiðo
C4783 letit mi min lichamo        leth is im suitho
M4784 uuiti te tholonne         ik thoh uuillean scal
C4784 uuiti te tholonne        ik thoh uuilleon scal
M4785 mines fader gefrummien         hebbiad gi fasten hugi
C4785 mines fader frummean        hebbiat gi fastan hugi
M4786 giuuet imu tho eft thanan         oðersiðu
C4786 giuuet im thuo eft thanan        ođer sithu
M4787 an thene berg uppen         te bedu gangan
C4787 an thena berg uppan        te bedu gangan
M4788 mari drohtin         endi thar so manag gisprac
C4788 mari drohtin        endi thar so manag gisprac
M4789 godoro uuordo         godes engil quam
C4789 guodera uuordo        godes engil quam
M4790 helag fan himile         is hugi fastnode
C4790 helag fan himile        is hugi fastnoda
M4791 beldide te them bendiun         he uuas an theru bedu simla
C4791 beldida te them bendion        hie uuas an thero bedu simnon
M4792 forð an flite         endi is fader grotte
C4792 forth an flite        endi is fader gruotta
M4793 uualdand mid is uuordun         ef it nu uuesen ni mag quað he
C4793 uualdand mid is uuordon        ef it nu uuesan ni mag
M4794 mari drohtin         neƀu ik for thit manno folc
C4794 mari drohtin        neƀa ik for thit manno folc
M4795 thiodquale tholoie         ik an thinan scal
C4795 thiodquala tholoie        ik an thinen scal
M4796 uuillean uuonian         giuuet imu tho eft thanen
C4796 uuillien uuonian        giuuet im thuo eft thanan
M4797 sokean is gesiðos         fand sie slapandie
C4797 suokian is gisithos        fand sia slapandia
M4798 grotte sie gahun         geng imu eft thanen
C4798 gruotta sia gahon        geng im eft thanan
M4799 thriddeon siðu te bedu         endi sprak thiodkuning
C4799 thriddan sithu te bedu        endi sprac thiedcuning
M4800 al thiu selƀon uuord         sunu drohtines
C4800 all thiu selƀun uuord        suno drohtines
M4801 te themu alouualdon fader         so he er dede
C4801 te them alouualden fader        so hie err deda
M4802 manode mahtigna         manno frumana
C4802 manoda mahtigna        manno frumono
M4803 suiðo niudlico         neriando crist
C4803 suitho niudlico        neriendi crist
M4804 geng imu tho eft te them is iungarun         grotte sie sano
C4804 geng im thuo eft te them is iungron        gruotta sia sano
M4805 slapad gi endi restiad quað he         nu uuirðid sniumo herod
C4805 slapat gi endi restiat        nu uuirthit sniomo herod
M4806 cuman mid craftu         the mi farcopot haƀad
C4806 cuman midi craftu        thie mi farcopod haƀiđ
M4807 sundea losan gisald         gesiðos cristes
C4807 sundilosan gisald        gisithos cristes
M4808 uuacodun tho aftar them uuordun         endi gisahun tho that uuerod kuman
C4808 uuacodun thuo after them uuordon        endi gisahun thuo that uuerod cuman
M4809 an thene berg uppen         brahtmu thiu mikilon
C4809 an thena berg uppan        brahtmu thiu mikilon
M4810 uureða uuapanberand         uuisde im iudas
C4810 vvretha uuapanberand        uuisda im iudas
M4811 gramhugdig man         iudeon aftar sigun
C4811 gramhugdig mann        iuđeon after sigun
M4812 fiundo folcscepi         drog man fiur an gimang
C4812 fiondo folcscipi        druog man fiur an gimang
M4813 logna an liohtfatun         ledde man faklon
C4813 logna an liohtfaton        ledda man faclun
M4814 brinnandea fan burg         thar sie an thene berg uppan
C4814 brinnandi fan burg        thar sia an thena berg uppan
M4815 stigun mid stridu         thea stedi uuisse judas uuel
C4815 stigun mid striđu        thia stedi uuissa iudas uuell
M4816 huar he thea liudi to         ledean scolde
C4816 huar hie thia liudi tuo        ledian scolda
M4817 sagde imu tho te tekne         tho sie thar to forun
C4817 sagda im thuo te tekne        thuo sia thar tuo fuorun
M4818 themu folke biforan         te thiu that sie ni farfengin thar
C4818 them folcscipe biforan        te thiu that sia ni farfengin thar
M4819 erlos oðren man         ik gangu imu at erist to quað he
C4819 erlos ođran man        ik gangu im at erist tuo
M4820 cussiu ine endi quaddiu         that is crist selƀo
C4820 cussiu ina endi queddiu        that ist crist selƀo
M4821 thene gi fahen sculun         folco craftu
C4821 thena gi fahan sculun        folko craftu
M4822 binden ina uppan themu berge         endi ina te burg hinan
C4822 bindan ina uppan themo berge        endi ina ti burg hinan
M4823 ledien undar thea liudi         he is liƀes haƀad
C4823 ledian under thia liudi        hie is liƀes haƀiđ
M4824 mid is uuordun faruuerkod         uuerod siðode tho
C4824 mid is uuordon faruuercod        uuerod sithoda thuo
M4825 antat sie te criste         kumane uurðun
C4825 untthat sia te criste        cumana uuurthun
M4826 grim folc iudeono         thar he mid is iungarun stod
C4826 grim folc iuđeono        thar hie mid is iungron stuod
M4827 mari drohtin         bed metodogiscapu
C4827 mari drohtin        bed metudgiscapu
M4828 torhtero tideo         tho geng imu treulos man
C4828 torohtero tideo        thuo geng im treulos man
M4829 iudas tegegnes         endi te themu godes barne
C4829 iudas tegegnes        endi te them godes barne
M4830 hneg mid is hoƀdu         endi is herron quedde
C4830 hneg mid is hoƀdu        endi is herron quedda
M4831 custe ina craftagne         endi is quidi leste
C4831 custa ina craftigna        endi is quidi lesta
M4832 uuisde ina themu uuerode         al so he er mid uuordun gehet
C4832 uuisda ina them uuerode        all so hie err mid uuordon gihiet
M4833 that tholode al mid githuldiun         thiodo drohtin
C4833 that tholoda all mid githuldion        thiedo drohtin
M4834 uualdand thesara uueroldes         endi sprak imu mid is uuordun to
C4834 uualdand thesaro uueruldes        endi sprac im mid is uuordon tuo
M4835 fragode ine frokno         behui kumis thu so mid thius folcu te mi
C4835 fragoda ina fruocno        bihui cumis thu so mid thius folku te mi
M4836 behui ledis thu mi so these liudi to         endi mi te thesare leðan thiode sprekan
C4836 behui ledis thu mi so thesa liudi tuo        endi mi te thesaro lethun thiod
M4837 farcopos mid thinu kussu         under thit kunni iudeono
C4837 farcopos mid thinu cossu        under thit cunni iuđeono
M4838 meldos mi te thesaru menegi         geng imu tho uuið thea man
C4838 meldos mik te thesaro menigi        geng im thuo uuiđ thia man sprecan
M4839 uuið that uuerod oðar         endi sie mid is uuordun fragn
C4839 uuiđ that uuerod ođer        endi sia mid is uuordon fragn
M4840 huene sie mid thiu gesiðiu         sokean quamin
C4840 huena siu mid thiu gisithu        sokian quamin
M4841 so niudlico an naht         so gi uuillean nod frummien
C4841 so niudlico an naht        so gi uuillian nod frummian
M4842 manno huilicumu         tho sprak imu eft thiu menegi angegin
C4842 manno huilicon        thuo sprak im eft thiu menigi angegin
M4843 quaðun that im heleand thar         an themu holme uppan
C4843 quathun that im heland thar        an them holme uppan
M4844 geuuisid uuari         the thit giuuer frumid
C4844 giuuisid uuari        thie thit giuuerr frumiđ
M4845 iudeo liudiun         endi ina godes sunu
C4845 iuđeo liudeon        endi ina godes suno
M4846 selƀon hetid         ina quamun uui sokean herod
C4846 selƀan hetid        ina quamun uui suokean herod
M4847 uueldin ina gerno bigeten         he is fan galileo lande
C4847 uueldun ina gerno bigetan        hie ist fan galileo lande
M4848 fan nazarethburg         so im tho the neriendio crist
C4848 fan nazarethburg        so im thuo thie neriendo crist
M4849 sagde te soðan         that he it selƀo uuas
C4849 sagda te suothen        that hie it selƀo uuas
M4850 so uurðun tho an forhtun         folc iudeono
C4850 so uuurthun thuo an forohton        folc iuđeono
M4851 uurðun underbadode         that sie under bac fellun
C4851 uuurthun undarbadoda        that sia undar bac fellun
M4852 alle efno san         erðe gisohtun
C4852 alle efnissi        ertha gisuohtun
M4853 uuiðeruuardes that uuerod         ni mahte that uuord godes
C4853 uuiđeruuard that uuerod        ni mahtun that uuord godes
M4854 thie stemnie antstandan         uuarun thoh so stridige man
C4854 thia stemna antstandan        uuarun thoh so striđiga man
M4855 ahliopun eft up an themu holme         hugi fastnodun
C4855 ahliepun eft upp an them holme        hugi fastnodun
M4856 bundun briostgithaht         gibolgane gengun
C4856 bundun briostgithaht        gibolgana gengun
M4857 nahor mid niðu         anttat sie thene neriendion crist
C4857 nahor mid nithu        untat sia thena neriendon crist
M4858 uuerodo biuurpun         stodun uuise man
C4858 uuerodu biuuurpun        stuodun uuisa man
M4859 suiðo gornundie         giungaron kristes
M4860 biforan theru dereƀeon dadi         endi te iro drohtine sprakun
C4860 bifara thero deruun dade        endi te iro drohtine hreopun
M4861 uuari it nu thin uuillio quaðun sie         uualdand fro min
C4861 uuari it nu thinn uuillio quathun sia        uualdand fruo min
M4862 that sie us her an speres ordun         spildien mostin
M4863 uuapnun uunde         than ni uuari us uuiht so god
C4863 uuapnon uunda        than ni uuari us uuiht so guod
M4864 so that uui her for usumu drohtine         doan mostin
C4864 so that uui hier for usan drohtine        doian muostin
M4865 beniðiun bleka         tho gibolgan uuarð
C4865 binithion bleca        thuo gibolgan uuarth
M4866 snel suerdthegan         simon petrus
C4866 snell suerdthegan        symon petrus
M4867 uuell imu innan hugi         that he ni mahte enig uuord sprekan
C4867 uuell im innan hugi        that hie ni mohta enig uuord sprecan
M4868 so harm uuarð imu an is hertan         that man is herron thar
C4868 so harm uuarth im an is herten        that man is herron thar
M4869 binden uuelde         tho he gibolgan geng
C4869 bindan scolda        thuo hie gibolgan geng
M4870 suiðo thristmod thegan         for is thiodan standen
C4870 suitho thristmuod thegan        furi is thiedan stann
M4871 hard for is herron         ni uuas imu is hugi tuifli
C4871 hard furi is herron        ne uuas im is hugi tuifli
M4872 bloð an is breostun         ac he is bil atoh
C4872 bluothi an is brioston        ac hie is bill atoh
M4873 suerd bi sidu         slog imu tegegnes
C4873 suerd be sidu        sluog im tegegnes
M4874 an thene furiston fiund         folmo crafto
C4874 an thena furiston fiond        folmo craftu
M4875 that tho malchus uuarð         makeas eggiun
C4875 that thuo malchus uuarth        makies eggion
M4876 an thea suiðaron half         suerdu gimalod
C4876 an thia suithrun half        suerdu gimalod
M4877 thiu hlust uuarð imu farhauuan         he uuarð an that hoƀid uund
C4877 thiu hlust uuarth im farhauuan        hie uuarth an that hoƀid uund
M4878 that imu herudrorag         hlear endi ore
C4878 that im herudrorag        hlier endi ora
M4879 beniuundun brast         blod aftar sprang
C4879 benuundun brast        bluod after sprang
M4880 uuell fan uundun         tho uuas an is uuangun scard
C4880 uuell fan uuundon        thuo uuas an is uuangon scard
M4881 the furisto thero fiundo         tho stod that folc an rum
C4881 thie furisto thero fiondo        thuo stod that folc an rum
M4882 andredun im thes billes biti         tho sprak that barn godes
C4882 andriedun im thes billes biti        thuo sprac that barn godes
M4883 selƀo te simon petruse         het that he is suerd dedi
C4883 selƀo te symon petruse        hiet that hie is suerd dedi
M4884 skarp an skeđia         ef ik uuið thesa scola uueldi quað he
C4884 scarp an skethia        ef ik uuiđ thesa scola uueldi
M4885 uuið theses uuerodes geuuin         uuigsaca frummien
C4885 uuiđ thieses uuerodes giuuin        uuigsaca frummian
M4886 than manodi ik thene mareon         mahtigne god
C4886 than manodi ik thena marion        mahtigna god
M4887 helagne fader         an himilrikea
C4887 helagna fader        an himilrikie
M4888 that he mi so managan engil herod         oƀana sandi
C4888 that hie mi so managan engil herod        oƀana sendi
M4889 uuiges so uuisen         so ni mahtin iro uuapanthreki
C4889 uuiges so uuisan        so ni mahtin iro uuapanthreki
M4890 man adogen         iro ni stodi gio sulic megin samad
C4890 man adogian        iro ne stuodi gio sulik megin samad
M4891 folkes gifastnod         that im iro ferh aftar thiu
C4891 folkes gifastnod        that im ira fera after thiu
M4892 uuerðen mahti         ac it haƀad uualdand god
C4892 uuerthan mahtig        ac it haƀit uualdand god
M4893 alomahtig fader         an oðar gimarkot
C4893 alomahtig fader        an ođer gimarcod
M4894 that uui githoloian sculun         so huat so us thius thioda to
C4894 that uui githolian sculun        so huat so us thius thioda tuo
M4895 bittres brengit         ni sculun us belgan uuiht
C4895 bittres bringiđ        ne sculun us belgan uuiht
M4896 uureðean uuið iro geuuinne         huand so hue so uuapno nið
C4896 uurethian uuiđ iro giuuinne        huand so hue so uuapno nith
M4897 grimman gerheti         uuili gerno frummien
C4897 grimman gerheti uuil        gerno frummean
M4898 he suiltit imu eft         suerdes eggiun
C4898 hie sueltiđ im oft        suerdes eggion
M4899 doit im bidroregan         uui mid usun dadiun ni sculun
C4899 doit im drorag        uui mid uson dadion ni sculun
M4900 uuiht auuerdian         geng he tho te themu uundon manne
C4900 uuiht auuerdian        geng im thuo ti them uundon man
M4901 legde mid listiun         lik tesamne
C4901 ledda mid listion        lik tesamne
M4902 hoƀiduundon         that siu san gihelid uuarð
C4902 hoƀiduundun        that siu san gihelid uuarth
M4903 thes billes biti         endi sprak that barn godes
C4903 thes billes biti        endi sprac that barn godes
M4904 uuið that uureðe uuerod         mi thunkid uunder mikil quað he
C4904 uuiđ that uuretha uuerod        mi thunkit uunder mikil
M4905 ef gi mi leðes uuiht         lestien uueldun
C4905 ef gi mi lethes uuiht        lestian uueldun
M4906 hui gi mi tho ni fengun         than ik undar iuuuomu folke stod
C4906 hui gi mi thann ni fengin        than ik under iuuuon folke stuod
M4907 an themu uuihe innan         endi thar uuord manag
C4907 an themo uuihe innan        endi thar uuord manag
M4908 soðlic sagde         than uuas sunnon skin
C4908 suothlic sagda        than uuas sunnun scin
M4909 diurlic dages lioht         than ni uueldun gi mi doan eouuiht
C4909 diurlic dages lioht        than ni uueldun gi mi duon iouuiht
M4910 leðes an thesumu liohte         endi nu lediad mi iuuua liudi to
C4910 lethes an theson liohte        endi nu lediat mi iuuera liudi tuo
M4911 an thiustrie naht         al so man thioƀe dot
C4911 an thiustra naht        all so man thioƀe duot
M4912 than man thene fahan uuili         endi he is ferhes haƀad
C4912 thann man thena fahan uuili        endi hie is ferahes haƀit
M4913 faruuerkot uuamscaðo         uuerod iudeono
C4913 foruuercot uuamscatho        uuerod iuđeono
M4914 gripun tho an thene godes sunu         grimma thioda
C4914 gripun thuo an thena godes suno        grimma thioda
M4915 hatandiero hop         huurƀun ina umbi
C4915 hettendero hop        huurƀun ina umbi
M4916 modag manno folc            menes ni sahun
C4916 muodag manno folc        menes ne sahun
M4917 heftun herubendiun         handi tesamne
C4917 heftun herubendion        hendi tesamne
M4918 faðmos mid fitereun         im ni uuas sulicaro firinquala
C4918 fađmos mid feteron        im ni uuas sulic firinquala
M4919 tharf te githolonne         thiodarƀedies
C4919 tharf te githolonne        thiodaraƀeđes
M4920 te uuinnanne sulic uuiti         ac he it thurh thit uuerod deda
C4920 te uuinnianne sulic uuiti        ac hie it thuru thitt uuerod deda
M4921 huand he liudio barn         losien uuelda
C4921 huand hie liudeo barn        losian uuolda
M4922 halon fan helliu         an himilriki
C4922 halon fan helliu        an himilriki
M4923 an thene uuidon uuelon         bethiu he thes uuiht ne bisprak
C4923 an thena uuidon uuelon        bethiu hie thes uuiht ni bisprac
M4924 thes sie imu thurh inuuidnið         ogean uueldun
C4924 thes sia im thuru inuuidnith        ogian uueldun
M4925 tho uurðun thes so malsce         modag folc iudeono
C4925 thuo uuurthun thes so malsca        muodag folc iuđeono
M4926 thiu heri uuarð thes so hromeg         thes sie thena helagon krist
C4926 thiu heri uuarth thes so hruomag        thes sia thena helagan crist
M4927 an liðobendion         ledian muostun
C4927 an lithobendion        ledian muostun
M4928 forian an fitereun         thie fiund eft geuuitun
C4928 fuorian an feteron        thia fiond eft giuuitun
M4929 fan themu berge te burg         geng that barn godes
C4929 fan them berge te burg        geng that barn godes
M4930 undar themu heriscepi         handun gebunden
C4930 undar themo heriscipie        handon gibundan
M4931 druƀondi te dale         uuarun imu thea is diurion tho
C4931 druuondi te dale        uuarun im thia is diuriun thuo
M4932 gesiðos gesuikane         al so he im er selƀo gisprak
C4932 gisithos gisuicana        all so he im er selƀo gisprac
M4933 ni uuas it thoh be enigaru bloði         that sie that barn godes
C4933 ne uuas it thoh bi enigero blođi        that sia that barn godes
M4934 lioƀen farletun         ac it uuas so lango biforen
C4934 leƀan farlietun        ac it uuas so lango biforan
M4935 uuarsagono uuord         that it scoldi giuuerðen so
C4935 uuarsagono uuord        that it scoldi giuuerthan so
M4936 bethiu ni mahtun sie is bemiðan         than aftar theru menegi gengun
C4936 bethiu ni mahtun sia is bimithan        than after thero menigi gengun
M4937 iohannes endi petrus         thie gumon tuene
C4937 iohannes endi petrus        thia gumon tuena
M4938 folgodun ferrane         uuas im firiuuit mikil
C4938 folgodun ferran        uuas im firiuuit mikil
M4939 huat thea grimmon iudeon         themu godes barne
C4939 huat thia grimmun iuđeon        them godes barne uueldun
M4940 uueldin iro drohtine doen         tho sie te dale quamun
C4940 iro drohtine duan        thuo sia te dale quamun
M4941 fan themu berge te burg         thar iro biscop uuas
C4941 fan themo berge ti burg        thar iro biscop uuas
M4942 iro uuihes uuard         thar leddun ina uulanke man
C4942 iro uuihes uuard        thar leddun ina uulanca mann
M4943 erlos undar ederos         thar uuas eld mikil
C4943 erlos under ederos        thar uuas eld mikil
M4944 fiur an fridhoƀe         themu folke tegegnes
C4944 fiur an fridhoƀe        them folke tegegnes
M4945 geuuarht for themu uuerode         thar gengun sie im uuermien to
C4945 giuuaraht for them uuerode        thar gengun sia im uuermian tuo
M4946 iudeo liudi         letun thene godes sunu
C4946 iuđeono liudi        lietun thena godes suno
M4947 bidon an bendiun         uuas thar braht mikil
C4947 bidan an bendion        uuas thar braht mikil
M4948 gelmodigaro galm         iohannes uuas er
C4948 gelmuodigero galm        iohannes uuas er
M4949 themu heroston cuð         bethiu moste he an thene hof innan
C4949 them herrosten cuth        bethiu muosta hie an thena hof innan
M4950 thringan mid theru thioda         stod allaro thegno bezto
C4950 thringan mid thero thieda        stuod allaro thegno besta
M4951 petrus thar ute         ni let ina the portun uuard
C4951 petrus thar ute        ne liet ina thar portun uuard
M4952 folgon is froen         er it at is friunde abad
C4952 folgon is frohon        er it at is friunde abad
M4953 iohannes at enumu iudeon         that man ina gangan let
C4953 iohannes at enon iuđeon        that man ina gangan liet
M4954 forð an thene fridhof         thar quam im en fekni uuif
C4954 forth an thena friđhof        thar quam im enn fecni uuiƀ
M4955 gangan tegegnes         thiu enas iudeon uuas
C4955 gangan tegegnes        thiu enes iuđeon uuas
M4956 iro theodanes thiuu         endi tho te themu thegne sprac
C4956 ira thiodnes thiui        endi thuo te them thegne sprac
M4957 magađ unuuanlic         huat thu mahtis man uuesan quað siu
C4957 magat unuali        huat thu mahtis man uuesan quat siu
M4958 giungaro fan galilea         thes the thar genouuer sted
C4958 iungro fan galilea        thes the thar ginuuuar stet
M4959 faðmun gifastnod         tho an forhtun uuarð
C4959 fađmon gifastnod        thuo an forohton uuarth
M4960 simon petrus san         slac an is mode
C4960 simon petrus san        sleu an is muode
M4961 quað that he thes uuiƀes         uuord ni bikonsti
C4961 quat that hie thes uuiƀes        uuord ni bicunsti
M4962 ni thes theodanes         thegan ni uuari
C4962 ne thes thiodnes        thegan ni uuari
M4963 međ is tho for theru menegi         quað that he thena man ni antkendi
C4963 meth is thuo for thero menigi        quat that hie thena mann ni ankendi
M4964 ni sind mi thine quidi kuðe quað he         uuas imu thiu craft godes
C4964 ni sind mi thina quidi cutha        uuas im thiu craft godes
M4965 the herdislo fan themu hertan         huaraƀondi geng
C4965 thiu herdisli fan themo herten        huarƀondi geng
M4966 forð undar themu folke         antat he te themu fiure quam
C4966 forth under them folke        anthat hie te them fiure quam
M4967 giuuet ina tho uuarmien         thar im ok en uuif bigan
C4967 geng ina thuo uuermian        thar im oc en uuiƀ bigan
M4968 felgian firinspraka         her mugun gi quað siu an iuuuan fiund sehan
C4968 felgian firinspraca        hier mugun gi quat siu an iuuuan fiond sehan
M4969 thit is gegnungo         giungaro kristes
C4969 thit is gegnungo        iungro cristes
M4970 is selƀes gesið         tho gengun imu san aftar thiu
C4970 is selƀes gisith        thuo gengun im san after thiu
M4971 nahor niðhuata         endi ina niudlico
C4971 nahor nithhuata        endi ina niudlico
M4972 fragodun fiundo barn         huilikes he folkes uuari
C4972 fragodun fiondo barn        huilikes hie folkes uuari
M4973 ni bist thu thesoro burgliudio quaðun sie         that mugun uui an thinumu gibarie gisehan
C4973 ni bist thu thesaro burgliudeo quathun sia        that mugun uui an thinon gibarie gisehan
M4974 an thinun uuordun endi an thinaru uuison         that thu theses uuerodes ni bist
C4974 an thinon uuordon endi an thinero uuisun        that thu thieses uuerodes ni bist
M4975 ac thu bist galileisk man         he ni uuelda thes tho gehan eouuiht
C4975 ac thu bist galileisk mann        hie ni uuelda thes thuo gehan iouuiht
M4976 ac stod tho endi stridda         endi starkan eð
C4976 ac stuod thuo endi striđda        endi starcan eth
M4977 suiðlico gesuor         that he thes gesiðes ni uuari
C4977 suithlico gisuor        that hie thes gisithes ni uuari
M4978 ni habda is uuordo geuuald         it scolde giuuerðen so
C4978 ni haƀda is uuordo giuuald        it scolda giuuerthan so
M4979 so it the gemarcode         the mankunnies
C4979 so it thie gimarcoda        thie mancunnies
M4980 faruuardot an thesaru uueroldi         tho quam imu ok an themu uuarƀe to
C4980 foruuarduot an thesaro uueroldi        thuo quam im oc an them huaraƀe tuo
M4981 thes mannes maguuini         the he er mid is makeo giheu
C4981 thes mannes maguuini        thi hie er mid is gimakie giheu
M4982 suerdu thiu scarpon         quað that he ina sahi thar
C4982 suerdu thiu scarpon        quat that hie ina sauui thar
M4983 an themu berge uppan         thar uui an themu bomgardon
C4983 an themo berge uppan        thar uui an themo bomgarden
M4984 herron thinumu         hendi bundun
C4984 herren thines        hendi bundun
M4985 fastnodun is folmos         he tho thurh forhtan hugi
C4985 fastnodun is folmos        hie thuo thuru forahtan hugi
M4986 forlognide thes is lioƀes herron         quað that he uueldi uuesan thes liƀes scolo
C4986 farlognida thes is lioƀes herren        quat that hie uueldi uuesan thes liƀes scolo
M4987 ef it mahti enig thar         irminmanno
C4987 ef it mahti enig thar        irminmanno
M4988 giseggian te soðan         that he thes gesiðes uuari
C4988 giseggian te suothen        that hie thes gisithies uuari
M4989 folgodi theru ferdi         tho uuarð an thena formon sið
C4989 folgodi thero ferdi        thuo uuarth an thena formon sith
M4990 hanocrad afhaƀen         tho sah the helago crist
C4990 hanacrad ahaƀan        thuo sah thie helago crist
M4991 barno that bezte         thar he gebunden stoð
C4991 barno that besta        thar hie gibundan stuod
M4992 selƀo te simon petruse         sunu drohtines
C4992 selƀo te symon petruse        suno drohtines
M4993 te themu erle oƀar is ahsla         tho uuarð imu an innan san
C4993 te them erle oƀar is ahsla        thuo uuarth imo an innan san
M4994 simon petruse         ser an is mode
C4994 symon petruse        an is muode
M4995 harm an is hertan         endi is hugi droƀi
C4995 harm an is herten        endi is hugi druoui
M4996 suiðo uuarð imu an sorgun         that he er selƀo gesprak
C4996 suitho uuarth im an sorogon        that hie er selƀo gisprac
M4997 gihugde thero uuordo tho         the imu er uualdand krist
C4997 gihogda thero uuordo thuo        thia imo er uualdand crist
M4998 selƀo sagda         that he an theru suartan naht
C4998 selƀo sagda        that hie an thero suartun naht
M4999 er hanocradi         is herron scoldi
C4999 er hanocradi        is herron scoldi
M5000 thriuuo farlognien         thes thram imu an innan mod
C5000 thriio farlognian        thes thramm imo an innan muod
M5001 bittro an is breostun         endi geng imu tho gibolgan thanen
C5001 bittro an is brieston        end geng im thuo gibolgan thanan
M5002 the man fan theru menigi         an modkaru
C5002 the man fan thero menigi        an muodcaru
M5003 suiðo an sorgun         endi is selƀes uuord
C5003 suitho an sorgon        endi is selƀes uuord
M5004 uuamscefti uueop         antat imu uuallan quamun
C5004 uuanscefti uuiep        anthat im uuallan quamun
M5005 thurh thea hertcara         hete trahni
C5005 thuru thia hertcara        heta trahni
M5006 blodage fan is breostun         he ni uuande that he is mahti gibotien uuiht
C5006 bluodaga fan is brioston        hie ni uuanda that hie is mohti gibuotian uuiht
M5007 firinuuerco furður         eftha te is frahon kuman
C5007 firinuuerco furthor        eftha te is fruohen cuman
M5008 herron huldi         nis enig heliðo so ald
C5008 herren huldi        nis enig helitho so ald
M5009 that io mannes sunu         mer gisahi
C5009 that gio mannes suno        mer gisauui
M5010 is selƀes uuord         serur hreuuan
C5010 is selƀes uuord        seror hreuuann
M5011 karon eftha kumien         uuola crafteg god quað he
C5011 karon eftha cumian        uuolo craftig god
M5012 that ik hebbiu mi so foruuerkot         so ik minaro uueroldes ni tharf
C5012 that ik hebbiu mi so faruuercod        so ik minera uueruldes ni tharf
M5013 olat seggean         ef ik nu te aldre scal
C5013 olat seggian        ef ik nu ti aldre scal
M5014 huldeo thinaro         endi heƀenrikeas
C5014 huldio thinero        endi heƀanrikies
M5015 theoden tholoian         than ni tharf mi thes enig thanc uuesan
C5015 thiodan tholoian        thann ni tharf mi thes enig thanc uuesan
M5016 lioƀo drohtin         that ik io te thesumu liohte quam
C5016 lioƀo drohtin        thes ik gio te thesamo liohte biquam
M5017 ni bium ik nu thes uuirðig         uualdand fro min
C5017 ni biun ik nu thes uuirđig        uualdand fruo min
M5018 that ik under thine iungaron         gangan moti
C5018 that ik undar thina iungron        gangan muoti
M5019 thus sundig under thine gesiðos         ik iro selƀo scal
C5019 thus sundig under thina gisithos        ik iro selƀo scal
M5020 miðan an minumu mode         nu ik mi sulic men gesprac
C5020 mithan an minon muode        nu ik mi sulic men gisprac
M5021 so gornode         gumono bezta
C5021 so gornoda        gumono besta
M5022 hrau im so hardo         that he habde is herren tho
C5022 hrau ina so hardo        that he haƀda is herren thuo
M5023 leoƀes farlognid         than ni thurƀun thes liudio barn
C5023 lioƀes farlognid        than ni thurƀun thes liudio barn
M5024 uueros uundroian         behui it uueldi god
C5024 uueros uuundroian        behui it uueldi god
M5025 that so lioƀen man         leð gistodi
C5025 that so lioƀen mann        leth gistuodi
M5026 that he so honlico         herron sines
C5026 that hie so honlico        herren sines
M5027 thurh thera thiuun uuord         thegno snellost
C5027 thuru thero thiuun uuord        thegno snellost
M5028 farlognide so lioƀes         it uuas al bi thesun liudiun giduan
C5028 farlognida so lieƀes        it uuas all bi theson liudion giduan
M5029 firiho barnun te frumu         he uuelde ina te furiston doan
C5029 firio barnon te frumun        hie uuelda ina te furisten duan
M5030 herost oƀar is hiuuiski         helag drohtin
C5030 herrost oƀar is hiuuiski        helag drohtin
M5031 let ina gekunnon         huilike craft haƀet
C5031 liet ina gicunnon        huilica craft haƀit
M5032 the mennisca mod         ano the maht godes
C5032 thie mennisco muod        ano thiu maht godes
M5033 let ina gesundion         that he siðor thiu bet
C5033 liet ina gisundion        that hie sithor thiu batt
M5034 liudiun giloƀdi         huo liof is thar
C5034 liudin giloƀdi        huo lief ist thar
M5035 manno gihuilicumu         than he men gefrumit
C5035 manno gihuilicon        than hie men gifrumiđ
M5036 that man ina alate         leðes thinges
C5036 that man ina alate        lethes thinges
M5037 sacono endi sundeono         so im tho selƀo dede
C5037 sacono endi sundiono        so im thuo selƀo deda
M5038 heƀenriki god         harmgeuurhti
C5038 heƀanrikies god        harmgiuurohti
M5039 be thiu nis mannes bag         mikilun bitherƀi
C5039 bithiu ist mannes bag        mikil umbitheriƀi
M5040 hagustaldes hrom         ef imu thiu helpe godes
C5040 hagastuodes hruom        ef im thiu helpa godes
M5041 gesuikid thurh is sundeon         than is imu san aftar thiu
C5041 gisuikiđ thuru is sundion        than is im san after thiu
M5042 breosthugi bloðora         thoh he er bihet spreca
C5042 briosthugi blothera        thoh hie er bihet spreke
M5043 hromie fan is hildi         endi fan is handcrafti
C5043 hruomie fan is huldi        endi fan is handcrafti
M5044 the man fan is megine         that uuarð thar an themu mareon skin
C5044 thie mann fan is megine        that uuarth thar an them marion scin
M5045 thegno bezton         tho imu is thiodanes gisuek
C5045 thegno besten        thuo im is thiednes gisuek
M5046 helag helpe         bethiu ni scoldi hromien man
C5046 helag helpa        bithiu ni scoldi hruomian man
M5047 te suiðo fan imu selƀon         huand imu thar suikid oft
C5047 te suitho fan im selƀon        huand im thar suikit oft
M5048 uuan endi uuilleo         ef imu uualdand god
C5048 uuan endi uuilleo        ef im uualdand god
M5049 her heƀenkuning         herte ni sterkit
C5049 her heƀankuning        that herta ni sterciđ
M5050 than bed allaro barno bezt         bendi tholode
C5050 than bed allaro barno best        bendi tholoda
M5051 thurh mancunni         huurƀun ina managa umbi
C5051 thuru mancunni        huurƀun ina managa umbi
M5052 iudeono liudi         spracun gelp mikil
C5052 iuđeo liudo        spracun gelp mikil
M5053 habdun ina te hosca         thar he giheftid stod
C5053 haƀdun ina te hoske        thar hie giheftid stuod
M5054 tholode mid gethuldiun         so huat so imu thiu thiod deda
C5054 tholoda mid githuldion        so huat so im thiu thieda deda
M5055 liudi leðes         tho uuarð eft lioht cuman
C5055 liudi lethes        thuo uuarth eft lioht cuman
M5056 morgan te mannun         manag samnoda
C5056 morgan te mannon        manag samnoda
M5057 heri iudeono         habdun im hugi uulƀo
C5057 heri iuđeono        haƀdun im hugi uuluo
M5058 inuuid an innan         uuarð thar eosago
C5058 inuuid an innan        uuarth thar eusago
M5059 an morgantid         manag gisamnod
C5059 an morgantid        manag gisamnod
M5060 irri endi enhard         inuuideas gern
C5060 irri endi enhard        inuuidies gern
M5061 uureðes uuillean         gengun im an uuarf samad
C5061 uurethes uuillien        gengun im an huarf samad
M5062 rinkos an runa         bigunnun im radan tho
C5062 rincos an runa        bigunnun im radan thuo
M5063 huo sie geuuisadin         mid uuarlosun
C5063 huo sia giuuisodin        mid uuarloson
M5064 mannun mengeuuitun         an mahtigna crist
C5064 mannon menhuaton        an mahtigna crist
M5065 te giseggianne sundea         thurh is selƀes uuord
C5065 te giseggianne sundia        thuru is selƀes uuord
M5066 that sie ina than te uunderqualu         uuegean mostin
C5066 that sia ina than te uunderqualu        uuegian muostin
M5067 adelien te dođe         sie ni mahtun an themu dage finden
C5067 adelian te dođe        sia ni mohtun an themo dage findan
M5068 so uureð geuuitscepi         that sie imu uuiti bethiu
C5068 so uureth giuuitscipi        that sia imo uuiti bethiu
M5069 adelien gidorstin         eftha doð frummien
C5069 adelian gidorstin        eftha dot frummian
M5070 liƀu bilosien         tho quamun thar at laztan forđ
C5070 liƀu bilosian        thuo quamun thar at lezten forth
M5071 an thena uuarf uuero         uuarlose man
C5071 an thena huarf uuero        uuarlosa man
M5072 tuene gangan         endi bigunnun im tellien an
C5072 tuena gangan        endi bigunnun im tellian an
M5073 quaðun that sie ina selƀon         seggian gihordin
C5073 quathun that sia ina selƀon        seggian gihordin
M5074 that he mahti teuuerpen         thena uuih godes
C5074 that hie mahtig teuuerpan        thena uuih godes
M5075 allaro huso hohost         endi thurh is handmegin
C5075 allaro huso hohist        endi thuru is handmegin
M5076 thurh is enes craft         up arihtien
C5076 thuru is enes craft        upp arihtean
M5077 an thriddion daga         so is elcor ni thorfti bethihan man
C5077 an thriddien dage        so is elcor ni thorfti bithian man
M5078 he thagoda endi tholoda         ni sprak imu io thiu thiod so filu
C5078 hie thagoda endi tholoda        ni sprac im gio thiu thiudo so filo
M5079 thea liudi mid luginun         that he it mid leðun angegin
C5079 thia liudi mid luginon        that hie it mid lethon angegin
M5080 uuordun uuraki         tho thar undar themu uuerode ares
C5080 uuordon uuraki        thuo thar undar them uuerode aras
M5081 baluhugdig man         biscop thero liudio
C5081 balohugdig man        biscop thero liudio
M5082 the furisto thes folkes         endi fragode krist
C5082 thie furisto thes folkes        endi fragoda criste
M5083 iac ina be imu selƀon bisuor         suiðon eðun
C5083 gie ina be im selƀon besuor        suithon ethon
M5084 grotte ina an godes namon         endi gerno bad
C5084 gruotta ina an godes namon        endi gerno bad
M5085 that he im that gisagdi         ef he sunu uuari
C5085 that hie im that gisagdi        ef hie suno uuari
M5086 thes libbiendies godes         thes thit lioht gescop
C5086 thes liƀƀiandes godes        thes thitt lioht giscuop
M5087 krist cuning euuig         uui ni mugun is antkiennien uuiht
C5087 crist cuning euuig        uui ni mugun is antkennian uuiht
M5088 ne an thinun uuordun ni an thinun uuerkun         tho sprak imu eft the uuaro angegin
C5088 ne an thinon uuordon ne an thinon uuercon        thuo sprac im eft thie uuaro angegin
M5089 the godo godes sunu         thu quiðis it for thesun iudeon nu
C5089 thie guodo godes suno        thu quithis it for theson iuđeon nu
M5090 soðlico segis         that ik it selƀo bium
C5090 suothlico sagis        that ik it selƀo biun
M5091 thes ni giloƀiad mi these liudi         ni uuilliad mi forlatan bethiu
C5091 thes ni giloƀeat mi thesa liudi        ni uuilleat mi forlatan bithiu
M5092 ni sind im min uuord uuirðig         nu seggiu ik iu te uuarun thoh
C5092 ni sind im mina uuord uuirđig        nu seggiu ik iu te uuaron thoh
M5093 that gi noh sculun sittien gisehan         an the suiðaron half godes
C5093 that gi noh sculun sittian gisehan        an thia suithrun half godes
M5094 marean mannes sunu         an megincrafte
C5094 marean mannes suno        an megincrafte
M5095 thes alouualden fader         endi thanan eft kuman
C5095 thes alouualdon fader        endi thanan eft cuman
M5096 an himiluuolcnun herod         endi allumu heliðo cunnie
C5096 an himiluuolcnon herod        endi allon helitho cunnie
M5097 mid is uuordun adelien         al so iro geuurhti sind
C5097 mid is uuordon adelian        all so iro giuurihti sind
M5098 tho balg ina the biscop         habde bittren hugi
C5098 thuo balg ina se biscop        haƀda bittran hugi
M5099 uureðida uuið themu uuorde         endi is giuuadi slet
C5099 uurethida ina uuiđ them uuerode        endi is giuuadi slet
M5100 brak for is breostun         nu ni thurƀun gi bidan leng quað he
C5100 brac fur is brioston        nu ni thurƀun gi bidan leng
M5101 thit uuerod geuuitscepies         nu im sulic uuord farad
C5101 thit uuerod giuuitscipies        nu im sulica uuord farađ
M5102 menspraca fan is muðe         that gihorid her nu manno filu
C5102 menspraca fan is muthe        that gihoriđ her nu manno filo
M5103 rinko an thesumu rakude         that he ina so rikean telit
C5103 rinco an theson racođe        that hie ina so rikean teliđ
M5104 gihid that he god si         huat uuilliad gi iudeon thes
C5104 gihid that hie god si        huat uuilliat gi iuđeon thes
M5105 adelien te dome         is he doðes nu
C5105 adelian te duome        is hie đođes nu
M5106 uuirðig be sulicun uuordun         that uuerod al gesprac
C5106 uuirđig bi sulicon uuordon        that uuerod all gisprac
M5107 folc iudeono         that he uuari thes ferhes scolo
C5107 folc iuđeono        that hie uuari thes ferahes scolo
M5108 uuities so uuirðig         ni uuas it thoh be is geuurhtiun gidoen
C5108 vuities so uuirđig        ni uuas it thoh be is giuurhtion giduan
M5109 that ine thar an hierusalem         iudeo liudi
C5109 that ina thar an hierusalem        iuđeo liudi
M5110 sunu drohtines         sundea losen
C5110 suno drohtines        sundia losan
M5111 adeldun te doðe         tho uuas thero dadio hrom
C5111 adeldun te dođe        thuo uuass thero dadio hruom
M5112 iudeo liudiun         huat sie themu godes barne mahtin
C5112 iuđeo liudeon        huat sia than godes barne mahtin
M5113 so haftemu mest         harmes gefrummien
C5113 so haftin mest        harmes gifrummian
M5114 beuurpun ina tho mid uuerodu         endi ina an is uuangon slogun
C5114 beuurpun ina thuo mid uuerodu        endi ina an is uuangun slogun
M5115 an is hleor mid iro handun            al uuas imu that te hosce gidoen
C5115 an is hlier mid iro handon        all uuas im that te hoske giduan
M5116 felgidun imu firinuuord         fiundo menegi
C5116 felgidun im firinuuord        fiondo menigi
M5117 bismerspraka         stod that barn godes
C5117 bismarspraca        stuod that barn godes
M5118 fast under fiundun         uuarun imu is faðmos gebundene
C5118 fast under fiondon        uuarun im is fadmas gibundana
M5119 tholode mid githuldiun         so huat so imu thiu thioda to
C5119 tholoda mid githuldion        so huat so im thiu thioda tuo
M5120 bittres brahte         ni balg ina neouuiht
C5120 bittres brahta        ni balg ina niouuiht
M5121 uuið thes uuerodes geuuin         tho namon ina uureðe man
C5121 uuiđ thes uuerodes giuuin        thuo namun ina uuretha mann
M5122 so gibundanan         that barn godes
C5122 so gibundanan        that barn godes
M5123 endi ina tho leddun         thar thero liudio uuas
C5123 endi ina thuo leddun        thar thero liudio uuas
M5124 there thiade thinghus         thar thegan manag
C5124 thero thiodo thinghus        thar thegan manag
M5125 huurƀun umbi iro heritogon         thar uuas iro herron bodo
C5125 huurƀun umbi iro heritogon        thar uuas iro herren bodo
M5126 fan rumuburg         thes the tho thes rikeas giuueld
C5126 fan rumuburg        thes thie thuo thes rikies giuueld
M5127 kumen uuas he fan themu kesure         gisendid uuas he undar that cunni iudeono
C5127 cuman uuas hie fan them kesure        gisendid uuas hie undar that cunni iuđeono
M5128 te rihtienne that riki         uuas thar radgeƀo
C5128 te rihtianne that riki        uuas thar radgiƀo
M5129 pilatus uuas he heten         he uuas fan ponteo lande
C5129 pilatus uuas hie hetan        hie uuas fan ponteo lande
M5130 cnosles kennit         habde imu craft mikil
C5130 knuosles kennid        haƀda im craft mikil
M5131 an themu thinghuse         thiod gisamnod
C5131 an them thinghuse        thiodo gisamnod
M5132 an uuarf uueros         uuarlose man
C5132 an huarf uueros        uuarlosa man
M5133 agaƀun tho thena godes sunu         iudeo liudi
C5133 agaƀun thuo thena godes suno        iuđeo liudi
M5134 under fiundo folc         quaðun that he uuari thes ferhes scolo
C5134 under fiondo folc        quathun that hie uuari thes ferahes scolo
M5135 that man ina uuitnodi         uuapnes eggiun
C5135 that man ina uuitnodi        uuapnes eggion
M5136 scarpun scurun         ni uuelde thiu scole iudeono
C5136 scarpon scuron        thuo ni uuelda thiu scola iuđeono
M5137 thringan an that thinghus         ac thiu thiod ute stod
C5137 thringan an that thinghus        ac thiu theod ute stuod
M5138 mahlidun thanen uuið thea menegi         ni uueldun an that gimang faren
C5138 mahlidun thanan uuiđ thia menigi        ni uueldun an that gimang faran
M5139 an elilandige man         that sie thar unreht uuord
C5139 an elilendiga man        that sia thar unreht uuord
M5140 an themu dage derƀies uuiht         adelian ne gihordin
C5140 an them dage deruies uuiht        adelian ni gihordin
M5141 ac quaðun that sie im so hluttro         helaga tidi
C5141 ac quathun that sia im so hluttra        helaga tidi
M5142 uueldin iro pascha halden         pilatus antfeng
C5142 iro pascha haldan uueldin        pilatus antfeng
M5143 at them uuamscaðun         uualdandes barn
C5143 at them uuamscathon        uualdandes barn
M5144 sundea losen         tho an sorgun uuarð
C5144 sundia losan        thuo an sorogon uuarth
M5145 iudases hugi         tho he ageƀan gisah
C5145 iudases hugi        thuo hie ageƀan gisah
M5146 is drohtin te dođe         tho bigan imu thiu dad aftar thiu
C5146 is drohtin te dođe        thuo bigan im thiu dad after thiu
M5147 an is hugea hreuuan         that he habde is herron er
C5147 an is hugie hreuuan        that hie haƀda is herron er
M5148 sundea losen gisald         nam imu tho that siluƀar an hand
C5148 sundilosan gisald        nam im thuo that is siluƀar an hand
M5149 thritig scatto         that man imu er uuið is thiodane gaf
C5149 thriti scatto        that man im er uuiđ is thiodne gaf
M5150 geng imu tho te them iudiun         endi im is grimmon dad
C5150 geng im thuo te them iuđeon        endi im is grimmun dad
M5151 sundeon sagde         endi im that siluƀar bod
C5151 sundiun sagda        endi im that siluƀar bod
M5152 gerno te ageƀanne         ik hebbiu it so griolico quað he
C5152 gerno ti geƀanne        ik hebbiu it so griolico
M5153 mines drohtines         droru gicopot
C5153 mid mines drohtines        droru gicopot
M5154 so ik uuet that it mi ni thihit         thiod iudeono
C5154 so ik uuet that it mi ni thihiđ        thiod iuđeono
M5155 ni uueldun it tho antfahan         ac hetun ina forð aftar thiu
C5155 ni uueldun it thuo antfahan        ac hietun ina forth after thiu
M5156 umbi sulica sundea         selƀon ahton
C5156 umbi sulica sundia        selƀon ahton
M5157 huat he uuið is frahon         gefrumid habdi
C5157 huat hie uuiđ is frohon        gifrumid haƀdi
M5158 thu sahi thi selƀo thes quaðun sie         huat uuili thu thes nu soken te us
C5158 thu sauui thi thes selƀo quathun sia        huat uuil thu thes nu suokian te us
M5159 ne uuit thu that thesumu uuerode         tho giuuet imu eft thanan
C5159 ni uuit thu that theson uuerode        thuo giuuet im eft thanan
M5160 iudas gangan         te themu godes uuihe
C5160 iuđas gangan        te them godes uuihe
M5161 suiðo an sorgun         endi that siluƀar uuarp
C5161 suitho an soragan        endi that siloƀar uuarp
M5162 an thena alah innan         ne gidorste it egan leng
C5162 an thena alah innan        ni gidorsta it egan leng
M5163 for imu tho so an forhtun         so ina fiundo barn
C5163 fuor im thuo so an forahton        so ina fiondo barn
M5164 modage manodun         habdun thes mannes hugi
C5164 muodaga manodun        haƀdun im thes mannes hugi
M5165 gramon undergripanen         uuas imu god abolgan
C5165 gramon undargripana        uuas im god abolgan
M5166 that he imu selƀon tho         simon uuarhte
C5166 that hie im selƀon thuo        simon uuarahta
M5167 hneg tho an herusel         an hinginna
C5167 hneg thuo an herusel        an henginna
M5168 uuarag an uurgil         endi uuiti gecos
C5168 uuarag an uuurigil        endi uuiti gicos
M5169 hard hellie gethuing         het endi thiustri
C5169 hard helligithuing        hiet endi thiustri
M5170 diap dođes dalu         huand he er umbi is drohtin suek
C5170 diop dođes dalu        huand hie er umbi is drohtin suek
M5171 than bed that barn godes            bendi tholode
C5171 than bed that barn godes        bendi tholoda
M5172 an themu thinghuse            huan er thiu thiod under im
C5172 an them thinghuse        huan er thiu thioda undar im
M5173 erlos enuuordie         alle uurðin
C5173 erlos enuuurdia        alla uuurđin
M5174 huat sie imu than te ferahqualu         frummian uueldin
C5174 huat sia im than te ferahqualu        frummian uueldin
M5175 tho thar an them benkiun ares         bodo kesures
C5175 thuo thar an them benkion ares        bodo kesures
M5176 fan rumuburg         endi geng imu uuið that riki iudeono
C5176 fan rumuburg        endi geng im uuiđ that riki iuđeono
M5177 modag mahlien         thar thiu menigi stod
C5177 muodag mahlian        thar thiu menigi stuod
M5178 aftar themu hoƀe huarƀon         ni uueldun an that hus kuman
C5178 after them hoƀe huaraƀon        ni uueldun an that hus cuman
M5179 an themu paschadage         pilatus bigan
C5179 an them paschadage        pilatus bigann
M5180 frokno fragon         oƀar that folc iudeono
C5180 frocno fragon        oƀar that folc iuđeono
M5181 mid huiu the man habdi         morđes gisculdit
C5181 mid hui thie man haƀdi        morthes gisculdid
M5182 uuities giuuerkot         be hui gi imu so uureðe sind
C5182 uuities giuuercod        bihui gi im so uuretha sind
M5183 an iuuuomu hugea hotie         sie quaðun that he im habdi harmes so filu
C5183 an iuuuon hugi huotia        sia quathun that hie im haƀdi harmes so filo
M5184 leðes gilestid         ni gaƀin ina thesa liudi thi
C5184 lethes gilestid        ni gaƀin ina thesa liudi thi
M5185 thar sie ina er biforan         uƀilan ni uuissin
C5185 thar sia ina er biforan        uƀilan ni uuissin
M5186 uuordun faruuarhten         he haƀat theses uuerodes so filu
C5186 uuordon faruuarahtan        hie haƀit thieses uuerodes so filo
M5187 farledid mid is lerun            endi thesa liudi merrid
C5187 farledit mid is lerun        endi thesa liudi merriđ
M5188 doit im iro hugi tuiflien            that uui ni motun te themu hoƀe kesures
C5188 duot im iro hugi tuiflian        that uui ni motun te them hoƀe kesures
M5189 tinsi gelden         that mugun uui ina gitellien an
C5189 tinsi geldan        that mugun uui ina gitellian an
M5190 mid uuaru geuuitscepi         he sprikid ok uuord mikil
C5190 mid uuaru giuuitscipiu        hie sprikit oc uuord mikil
M5191 quiðit that he crist si         kuning oƀar thit riki
C5191 quithit that hie crist si        cuning oƀar thit riki
M5192 begihit ina so grotes         tho im eft tegegnes sprak
C5192 begihit ina so gruotes        thuo im eft tegegnes sprac
M5193 bodo kesures         ef he so barlico quað he
C5193 bodo kesures        ef hie so baralico
M5194 under thesaru menigi         menuuerk frumid
C5194 undar thesaro menigi        menuuerc frumit
M5195 antfahad ina than eft under iuuue folcscepi         ef he si is ferhes scolo
C5195 antfahat ina than eft undar iuuua folcscipi        ef hie si is ferahes scolo
M5196 endi imu so adeliad         ef he si dođes uuerð
C5196 endi im so adeliat        ef hie si dođes uuerth
M5197 so it an iuuuaro aldrono         eo gebiode
C5197 so it an iuuero aldruono        euue gibiode
M5198 sie quaðun tho that sie ni mostin         manno nigenumu
C5198 sia quathun thuo that sia ni muostin        manno nigenan
M5199 an thea helagon tid         te handbanon
C5199 an thia helagun tid        te handbanon
M5200 uuerðen mid uuapnun         an themu uuihdage
C5200 uuerthan mid uuapnon        an them uuihdage huand it ni uuari iro giuuono
M5201 tho uuende ina fan themu uuerode         uureðhugdig man
C5201 thuo uuenda ina fon them uuerode        uurethhudig man
M5202 thegan kesures         the oƀar thea thioda uuas
C5202 thegan kesures        hie oƀar thia thioda uuas
M5203 bodo fan rumuburg            het imu tho that barn godes
C5203 bodo fan rumuburg        hiet im thuo that barn godes
M5204 nahor gangan         endi ina niudlico
C5204 nahor gangan        endi ina niudlico
M5205 fragoda frokno         ef he oƀar that folc kuning
C5205 fragoda fruocno        ef hie oƀar that folc cuning
M5206 thes uuerodes uuari         tho habde eft is uuord garu
C5206 thes uuerodes uuari        thuo haƀda eft is uuord garo
M5207 sunu drohtines         hueðer thu that fan thi selƀumu sprikis quað he
C5207 suno drohtines        hueđer thu that fan thi selƀon sprikis
M5208 the it thi oðre her         erlos sagdun
C5208 the it thi ođra hier        erlos sagdun
M5209 quaðun umbi minan kuningduom         tho sprak eft the kesures bodo
C5209 quathun umbi minan cuningduom        thuo sprac eft thie kesures bodo
M5210 uulank endi uureðmod         thar he uuið uualdand krist
C5210 uulanc endi uuretmuod        thar hie uuiđ uualdand crist
M5211 reðiode an them rakude         ni bium ik theses rikies hinan quað he
C5211 rethioda an them racode        ni biun ik thieses rikies hinan
M5212 giudeo liudio         ni gadoling thin
C5212 iuđeo liudio        ni gaduling thin
M5213 thesaro manno maguuini         ac mi thi thius menigi bifalah
C5213 thesaro manno maguuini        ac mi thik thius menigi bifalah
M5214 agaƀun thi thina gadulingos mi         iudeo liudi
C5214 agabun thik thina gadolingas mi        iuđeo liudi
M5215 haftan te handun         huat haƀas thu harmes giduan
C5215 hafton te handon        huat haƀis thu harmes giduan
M5216 that thu so bittro scalt         bendi tholoian
C5216 that thu so bittra scalt        bendi tholian
M5217 qualm undar thinumu kunnie         tho sprak imu eft krist angegin
C5217 qualm under thinon cunnie        thuo sprac im crist eft angegin
M5218 helendero bezt         thar he giheftid stod
C5218 helendero best        thar hie giheftid stuod
M5219 an themu rakude innan         nis min riki hinan quað he
C5219 an them racode innan        nis min riki hinan
M5220 fan thesaru uueroldstundu         ef it thoh uuari so
C5220 fan thesaro uueroldstundu        ef it thoh uuari so
M5221 than uuarin so starkmode         uuiðer stridhugi
C5221 than uuarin so starcmuoda        uuiđar striđhugi
M5222 uuiðer grama thioda         iungaron mine
C5222 uuiđar grama thieda        iungron mina
M5223 so man mi ni gaƀi         iudeo liudiun
C5223 so man mik ni gaui        iuđeo liudeon
M5224 hettendiun an hand         an herubendiun
C5224 hettendon an hand        an herubendion
M5225 te uuegeanne te uundrun         te thiu uuarð ik an thesaru uueroldi giboran
C5225 te uuegianne te uundron        te thiu uarth ik an thesaro uueroldi giboran
M5226 that ik geuuitscepi giu         uuares thinges
C5226 that ik giuuitscipi giu        uuares thinges
M5227 mid minun kumiun kuðdi         that mugun antkennien uuel
C5227 mid minon cumion cuđdi        that mugun antkennian uuel
M5228 the uueros the sind fan uuare kumane         the mugun min uuord farstanden
C5228 thia uueros thei sind fan uuuare cumana        thia mugun min uuord farstandan
M5229 giloƀien minun lerun         tho ni mahte lasteres uuiht
C5229 giloƀon minon leron        thuo ni mohta lastares uuiht
M5230 an them barne godes         bodo kesures
C5230 an them barne godes        bodo kesures
M5231 findan feknea uuord         that he is ferhes bethiu
C5231 findan fecni uuord        that hie is ferahes bethiu
M5232 sculdig uuari         tho geng he im eft uuið thea scola iudeono
C5232 sculdi uuari        thuo geng hie im eft uuiđ thia scola iuđeono
M5233 modag mahlien         endi theru menigi sagde
C5233 muodag mahlean        endi thero menigi sagda
M5234 oƀar hlust mikil         that he an themu hafton manne
C5234 oƀar hlust mikil        that hie an themo hafton man
M5235 sulica firinspraka         finden ni mahti
C5235 sulica firinspraca        findan ni mahti
M5236 for them folcscipie         so he uuari is ferhes scolo
C5236 for them folcscipie        so hie uuari is ferahes scolo
M5237 dođes uuirðig         than stodun dolmode
C5237 dođes uuirđig        than stuodun dolmuoda
M5238 iudeo liudi         endi thane godes sunu
C5238 iuđeo liudi        endi thena godes suno
M5239 uuordun uurogdun         quaðun that he giuuer erist
C5239 uuordun uuruogdun        quathun that hie giuuerr erist
M5240 begunni an galileo lande         endi oƀar iudeon for
C5240 bigunni an galilealande        endi ofar iuđeon fuor
M5241 heroduuardes thanan         hugi tuiflode
C5241 heroduuardes thanan        hugi tuiflida
M5242 manno modseƀon         so he is morđes uuerð
C5242 manno muodseƀon        so hie ist morthes uuerth
M5243 that man ina uuitnoie         uuapnes eggiun
C5243 that man ina uuitno        uuapnes eggion
M5244 ef eo man mid sulicun dadiun mag         dođes gesculdien
C5244 ef eo man mid sulicon dadion mag        dođes gisculdian
M5245 so uurogdun ina mid uuordun         uuerod iudeono
C5245 so uuruogdun ina mid uuordon        uuerod iuđeono
M5246 thurh hotean hugi         tho the heritogo
C5246 thuru huotian hugi        thuo thie heritogo
M5247 sliðmodig man         seggian gihorde
C5247 sliđmuodig man        seggian gihorda
M5248 fan huilicumu kunnie uuas         krist afodid
C5248 fan huilicon cunnie uuas        crist afuodid
M5249 manno the bezto         he uuas fan theru marean thiadu
C5249 manno thie besto        hie uuas fan thero mariun thiod
M5250 the godo fan galilealande         thar uuas gumscepi
C5250 thie guodo fan galileo lande        thar uuas gumscipi
M5251 eðiliero manno         erodes biheld thar
C5251 edilero manno        erodes biheld thar
M5252 craftagne kuningdom         so ina imu the kesur fargaf
C5252 craftigna cuningduom        so ina im thie kesur gaf
M5253 the rikeo fan rumu         that he thar rehto gehuilic
C5253 thie riko fan rumu        that hie thar rehto gihuilic
M5254 gefrumidi undar themu folke         endi friðu lesti
C5254 gifrumidi under them folke        endi fritho lesti
M5255 domos adeldi         he uuas ok an themu dage selƀo
C5255 duomos adeldi        hie uuas oc an them dage selƀo
M5256 an hierusalem         mid is gumscepi
C5256 an hierusalem        mid is gumscipe
M5257 mid is uuerode at themu uuihe         so uuas iro uuise than
C5257 mid is uuerode an them uuihe        so uuas iro uuisa than
M5258 that sie thar thia helagun tid         haldan scoldun
C5258 that sia thar thia helagun tid        haldan scoldun
M5259 pascha iudeono         pilatus gibod tho
C5259 pascha iuđeono        pilatus gibod thuo
M5260 that thena hafton man         heliðos namin
C5260 that thena hafton man        helithos namin
M5261 so gibundanan         that barn godes
C5261 so gibundanan        that barn godes
M5262 het that sie ina erodese         erlos brahtin
C5262 endi that sia ina erodese        erlos brahtin
M5263 haften te handun         huand he fan is heriscepi uuas
C5263 haftan te handon        huand hie fan is heriscipie uuas
M5264 fan is uuerodes geuuald         uuigand frumidun
C5264 fan is uuerodes giuuald        uuigand frumidun
M5265 iro herron uuord         helagne krist
C5265 iro herron uuord        helagna crist
M5266 fordun an fiteriun         for thena folctogun
C5266 fuordun an feteron        furi thena folctogon
M5267 allaro barno bezt         thero the io giboren uurði
C5267 allaro barno best        thero thie gio goboran uurthi
M5268 an liudio lioht         an liðubendiun geng
C5268 an liudio lioht        an lithobendion geng
M5269 antat sie ina brahtun         thar he an is benkia sat
C5269 antthat sia ina brahtun        thar hie an is benki sat
M5270 cuning erodes         umbihuarf ina craft uuero
C5270 cuning erodes        umbihuarf ina craft uuero
M5271 uulanke uuigandos         uuas im uuilleo mikil
C5271 uulancan uuigandon        uuas im uuillio mikil
M5272 that sie thar selƀon crist         gisehan mostin
C5272 that sia thar selƀan crist        gisehan muostin
M5273 uuandun that he im sum tekan thar         togean scoldi
C5273 uuandun that hie im sum tekan thar        togian scoldi
M5274 mari endi mahtig         so he managun dede
C5274 mari endi mahtig        so hie managon deda
M5275 thurh is godcundi         iudeo liudeon
C5275 thuru is godcundi        iuđeo liudeon
M5276 fragoda ina thuo thie folccuning         firiuuitlico
C5276 fragoda ina thuo thie        folccuning firiuuitlico
M5277 managon uuordon         uuolda is muodseƀon
C5277 managon uuordon        uuolda is muodseƀon
M5278 forð undarfindan         huat hie te frumu mohti
C5278 forth undarfindan        huat hie te frumu mohti
M5279 mannon gimarcon         than stuod mahtig crist
C5279 mannon gimarcon        than stuod mahtig crist
M5280 thagoda endi tholoda         ne uuolda them thiedcuninge
C5280 thagoda endi tholoda        ni uuolda them thiedcuninge
M5281 erodese ne is erlon         antsuor geƀan
C5281 erodese ne is erlon        antsuor geƀan
M5282 uuordo nigenon         than stuod thiu uureða thiod
C5282 uuordo nigenon        than stuod thiu uuretha thiod
M5283 iudeo liudi         endi thena godes suno
C5283 iuđeo liudi        endi thena godes suno
M5284 uuurrun endi uuruogdun         anthat im uuarð thie uueroldcuning
C5284 uuurrun endi uuruogdun        anthat im uuarth thie uueroldcuning
M5285 an is huge huoti         endi all is heriscipi
C5285 an is huge huoti        endi all is heriscipi
M5286 farmuonstun ina an iro muode         ne antkendun maht godes
C5286 farmuonstun ina an iro muode        ni antkendun maht godes
M5287 himiliscan herron         ac uuas im iro hugi thiustri
C5287 himiliscan herron        ac uuas im iro hugi thiustri
M5288 baluuues giblandan         barn drohtines
C5288 baluuues giblandan        barn drohtines
M5289 iro uureðun uuerc         uuord endi dadi
C5289 iro uurethun uuerc        uuord endi dadi
M5290 thuru odmuodi         all githoloda
C5290 thuru odmuodi        all githoloda
M5291 so huat so sia im tionono thuo         tuogian uuoldun
C5291 so huat so sia im tionono tuo        tuogian uuoldun
M5292 sia hietun im thuo te hoske         huit giuuadi
C5292 sia hietun im thuo te hoske        huit giuuadi
M5293 umbi is liði leggian         thiu mer hie uurði them liudion thar
C5293 umbi is lithi leggian        thiu mer hie uurthi them liudion thar
M5294 iungron te gamne         iudeon faganodun
C5294 iungron te gamne        iuđeon faganodun
M5295 thuo sia ina te hosce         hebbian gisahun
C5295 thuo sia ina te hosche        hebbian gisahun
M5296 erlos oƀarmuoda         thuo senda ina eft thanan
C5296 erlos oƀarmuoda        thuo senda ina eft thanan
M5297 erodes se cuning         an that oðer folc
C5297 erodes se cuning        an that oder folc
M5298 aledian hiet ina lungra mann         endi lastar spracun
C5298 ledian hiet ina lungra mann        endi lastar spracun
M5299 felgidun im firinuuord         thar hie an feteron geng
C5299 felgidun im firinuuord        thar hie an feteron geng
M5300 bihlagan mid hoscu         ni uuas im hugi tuifli
C5300 bihlagan mid hoscu        ni uuas im hugi tuifli
M5301 neƀa hie it thuru odmuodi         all githoloda
C5301 neƀa hie it thuru odmuodi        all githoloda
M5302 ne uuelda iro uƀilun uuord         iduglonon
C5302 ne uuelda iro ubilun uuord        iduglonon
M5303 hosc endi harmquidi         thuo brahtun sia ina eft an that hus innan
C5303 hosc endi harmquidi        thuo brahtun sia ina eft an that hus innan
M5304 an thia palencea uppan         thar pilatus uuas
C5304 an thia palencea uppan        thar pilatus uuas
M5305 an thero thingstedi         thegnos agaƀun
C5305 an thero thingstedi        thegnos agabun
M5306 barno that besta         banon te handon
C5306 barno that besta        te banon handon
M5307 sundilosian         so hie selƀo gicos
C5307 sundilosian        so hie selƀo gicos
M5308 uuelda manno barn         morðes atuomian
C5308 uuelda manno barn        morthies atuomian
M5309 nerian af nodi         stuodun niðhuata
C5309 nerian af nodi        stuodun nithhuata
M5310 iudeon far them gastselie         habdun sia gramono barn
C5310 iuđeon far them gastselie        haƀdun sia gramo barn
M5311 thia scola farscundid         that sia ne bescriƀun iouuiht
C5311 thia scola farscundid        that sia ni bescriƀun iouuiht
M5312 grimmera dadio         thuo giuuet im gangan tharod
C5312 grimmera dadio        thuo giuuet im gangan tharod
M5313 thegan kesures         uuið thia thiod sprecan
C5313 thegan kesures        uuiđ thia thiod sprecan
M5314 hard heritogo         huat gi mi thesan haftan mann quathie
C5314 hard heritogo        huat gi mi thesan haftan mann
M5315 an thesan seli sendun         endi selƀon anbudun
C5315 an thesan seli sendun        endi selƀon anbudun
M5316 that hie iuuues uuerodes so filo         auuerdit habdi
C5316 that hie iuuues uuerodes so filo        auuerdit haƀdi
M5317 farledid mid is leron         nu ik mid theson liudon ni mag
C5317 farledid mid is leron        nu ik mid theson liudon ni mag
M5318 findan mid thius folku         that hie is ferahes si
C5318 findan mid thius folku        that hie is ferahes si
M5319 furi thesaro scolu sculdig         scin uuas that hiudu
C5319 furi thesaro scolu sculdig        scin uuas that hiudu
M5320 erodes mohta         thie iuuuan eo bican
C5320 erodes mohta        thie iuuuan eo bican
M5321 iuuuaro liudo landreht         hie ni mahta is liƀes gifreson
C5321 iuuuaro liudo landreht        hie ni mahta is liƀes gifreson
M5322 that hie hier thuru eniga sundia te dage         sueltan scoldi
C5322 that hie hier thuru eniga sundia te dage        sueltan scoldi
M5323 lif farlatan         nu uuilliu ik ina for theson liudion hier
C5323 lif farlatan        nu uuilliu ik ina for theson liudion hier
M5324 githroon mid thingon         thristion uuordun
C5324 githroon mid thingon        thristion uuordon
M5325 buotian im is briosthugi         latan ina brucan forð
C5325 buotian im is briosthugi        latan ina brucan forth
M5326 ferahes mid firion         folc iudeono
C5326 ferahes mid is firion        folc iuđeono
M5327 hreopun thuo alla samad         hludero stemnu
C5327 hreopun thuo alla samad        hludero stemnu
M5328 hietun flitlico         ferahes ahtian
C5328 hietun flitlico        ferahes ahtian
M5329 crist mid qualmu         endi an cruci slahan
C5329 crist mid qualmu        endi an cruci slahan
M5330 uuegian te uuundron         hie mid is uuordon haƀit
C5330 uuegian te uuundron        hie mid is uuordon haƀit
M5331 doðes gisculdid         sagit that hie drohtin si
C5331 dođes gisculdid        sagit that hie drohtin si
M5332 gegnungo godes suno         that hie ageldan scal
C5332 gegnungo godes suno        that hie ageldan scal
M5333 inuuidspraca         so is an uson euue giscriƀan
C5333 inuuiđspraca        so is an uson euue giscriƀan
M5334 that man sulica firinquidi         ferahu copo
C5334 that man sulica firinquidi        ferahu copo
M5335 thuo uuarð thie an forahton         thie thes folkes giuueld
C5335 thuo uuarth thie an forahton        thie thes folkes giuueld
M5336 mikilon an is muode         thuo hie gihorda thia man sprecan
C5336 mikilon an is muode        thuo hie gihorda thia man sprecan
M5337 that sia ina selƀon         seggian gihordin
C5337 that sia ina selƀon        seggian gihordin
M5338 gehan fur them gumscipe         that hie uuari godes suno
C5338 gehan fur them gumscipe        that hie uuari godes suno
M5339 thuo huarf im eft thie heritogo         an that hus innan
C5339 thuo huarf im eft thie heritogo        an that hus innan
M5340 te thero thingstedi         thristion uuordon
C5340 te thero thingstedi        thristion uuordon
M5341 gruotta thena godes suno         endi fragoda huat hie gumono uuari
C5341 gruotta thena godes suno        endi fragoda huat hie gumono uuari
M5342 huat bist thu manno quathie         te hui thu mi so thinan muod hilis
C5342 huat bist thu manno        te hui thu mi so thinan muod hilis
M5343 dernis diopgithaht         uuest thu that it all an minon duome sted
C5343 dernis diopgithaht        uuest thu that it all an minon duome steđ
M5344 umbi thines liƀes gilagu         mi thi hebbiat thesa liudi fargeƀan
C5344 umbi thines liƀes gilagu        mi hebbiat thesa liudi fargeƀan
M5345 uuerod iudeono         that ik giuualdan muot
C5345 uuerod iuđeono        that ik giuualdan muot
M5346 so thik te spildianne         an speres orde
C5346 so thik te spildianne        an speres orde
M5347 so ti quellianne an crucium         so quican latan
C5347 so ti quellianne an crucium        so quican latan
M5348 so hueðer so mi selƀon         suotera thunkit
C5348 so hueđer so mi selƀon        suotera thunkit
M5349 te gifrummianne mid minu folcu         thuo sprac eft that friðubarn godes
C5349 te gifrummianne mid minu folcu        thuo sprac eft that frithubarn godes
M5350 uuest thu that te uuaron quathie         that thu giuuald oƀar mik
C5350 uuest thu that te uuaron        that thu giuuald oƀar mik
M5351 hebbian ni mohtis         ne uuari that it thi helag god
C5351 hebbian ni mohtis        ne uuari that it thi helag god
M5352 selƀo fargaƀi         oc hebbeat thia sundeono mer
C5352 selƀo fargaui        oc hebbeat thia sundeono mer
M5353 thia mik thi bifulhun         thuru fiondscipi
C5353 thia mik thi bifulhun        thuru fiondscipi
M5354 gisaldun an simon haftan         thuo uuelda ina sið after thiu
C5354 gisaldun an simon haftan        thuo uuelda ina siith after thiu
M5355 gramhugdig man         gerno farlatan
C5355 gramhudig man        gerno farlatan
M5356 thegan kesures         thar hie is haƀdi for thero thioda giuuald
C5356 thegan kesures        thar hie is haƀdi for thero thioda giuuald
M5357 ac sia uueridun im thena uuillion         uuordu gihuilicu
C5357 ac sia uueridun im thena uuillion        uuordu gihuilicu
M5358 kunni iudeono         ne bist thu quaðun sia thes kesures friund
C5358 kunni iuđeono        ni bist thu quathun sia thes kesures friund
M5359 thinon herren hold         ef thu ina hinan latis
C5359 thinon herren hold        ef thu ina hinan latis
M5360 siðon gisundon         that thi noh te soragan mag
C5360 sithon gisundon        that thi noh te soragan mag
M5361 uuerðan te uuite         huand so hue so sulic uuord sprikit
C5361 uuerthan te uuite        huand so hue so sulic uuord sprikit
M5362 ahaƀið ina so hoho         quiðit that hie hebbian mugi
C5362 ahaƀiđ ina so hoho        quithit that hie hebbian mugi
M5363 cuningduomes namon         ne si that ina im thie kesur geƀe
C5363 cuningduomes namon        ne si that ina im thie kesur geƀe
M5364 hie uuirrid im is uueruldriki         endi is uuord farhugid
C5364 hie uuirriđ im is uueruldriki        endi is uuord farhugiđ
M5365 farman ina an is muode         bethiu scalt thu sulic men uurekan
C5365 farman ina an is muode        bethiu scalt thu sulic men uurekan
M5366 hoscuuord manag         ef thu umbi thines herren ruokis
C5366 hoscuuord manag        ef thu umbi thines herren ruokis
M5367 umbi thines frohon friundscipi         than scalt thu ina thiu ferhu beniman
C5367 umbi thines frohon friundscipi        than scalt thu ina thiu ferhu beniman
M5368 thuo gihorda thie heritogo         thia heri iuðeono
C5368 thuo gihorda thie heritogo        thia hieri iuđeono
M5369 thregian fan is thiodne         thuo hie far thero thingstedi geng
C5369 thregian far is thiodne        thuo hie fan thero thingstedi geng
M5370 selƀo gisittian         thar gisamnod uuas
C5370 selƀo gisittian        thar gisamnod uuas
M5371 so mikil uuarf uuerodes         hiet uualdand crist
C5371 so mikil huarf uuerodes        hiet uualdand crist
M5372 ledian for thia liudi         langoda iudeon
C5372 ledian for thia liudi        langoda iudeon
M5373 huan er sia that helaga barn         hangon gisauuin
C5373 huan er sia that helaga barn        hangon gisauuin
M5374 quelan an crucie         sia quaðun that sia cuning oðran
C5374 quelan an crucie        sia quathun that sia cuning ođran
M5375 ne haƀdin undar iro heriscipie         neƀan thena heran kesar
C5375 ni haƀdin undar iro heriscipie        neuan thena heran kesar
M5376 fan rumuburg         thie haƀit hier riki oƀer us
C5376 fan rumuburg        thie haƀit hier riki ofer us
M5377 bethiu ni scalt thu thesan farlatan         hie haƀit us so filo leðes gisprokan
C5377 bethiu ni scalt thu thesan farlatan        hie haƀit us so filo lethes gisprokan
M5378 farduan haƀit hie im mid is dadion         hie scal doð tholon
C5378 farduan haƀit hie im mid is dadion        hie scal dođ tholon
M5379 uuiti endi uundarquala         uuerod iudeono
C5379 uuiti endi uundarquala        uuerod iuđeono
M5380 so manag mislic thing         an mahtigna crist
C5380 so manag mislic thing        an mahtigna crist
M5381 sagdun te sundiun         hie suigondi stuod
C5381 sagdun te sundiun        hie suigondi stuod
M5382 thuru oðmuodi         ne antuuordida niouuiht
C5382 thuru ođmuodi        ni antuuordida niouuiht
M5383 uuið iro uureðun uuord         uuolda thesa uuerold alla
C5383 uuiđ iro uurethun uuord        uuolda thesa uuerold alla
M5384 losian mid is liƀu         bithiu liet hie ina thia leðun thiod
C5384 losian mid is liƀu        bithiu liet hie ina thia lethun thiod
M5385 uuegian te uundron         all so iro uuillio geng
C5385 uuegian te uundron        all so iro uuillio geng
M5386 ni uuolda im opanlico         allon cuðian
C5386 ni uuolda im opanlico        allon cuthian
M5387 iudeo liudeon         that hie uuas god selƀo
C5387 iuđeo liudeon        that hie uuas god selƀo
M5388 huand uuissin sia that te uuaron         that hie sulica giuuald haƀdi
C5388 huand uuissin sia that te uuaron        that hie sulica giuuald haƀdi
M5389 oƀar theson middilgard         than uurði im iro muodseƀo
C5389 obar theson middilgard        than uurthi im iro muodseƀo
M5390 gibloðit an iro brioston         than ne gidorstin sia that barn godes
C5390 giblođit an iro brioston        thann ne gidorstin sia that barn godes
M5391 handon anthrinan         than ni uuurði heƀanriki
C5391 handon anthrinan        thann ni uuurthi heƀanriki
M5392 antlocan liohto mest         liudio barnon
C5392 antlocan liohto mest        liudio barnon
M5393 bethiu með hie is so an is muode         ne let that manno folc
C5393 bethiu meth hie is so an is muode        ni let that manno folc
M5394 uuitan huat sia uuarahtun         thiu uurd nahida thuo
C5394 uuitan huat sia uuarahtun        thiu uurth nahida thuo
M5395 mari maht godes         endi middi dag
C5395 mari maht godes        endi middi dag
M5396 that sia thia ferahquala         frummian scoldun
C5396 that sia thia ferahquala        frummian scoldun
M5397 than lag thar oc an bendion         an thero burg innan
C5397 than lag thar oc an bendion        an thero burg innan
M5398 en ruof reginscaðo         thie habda under them rike so filo
C5398 en ruob reginscatho        thie habda under them rike so filo
M5399 morðes giradan         endi manslahta gifrumid
C5399 morthes giradan        endi manslahta gifrumid
M5400 uuas mari meginthiof         ni uuas thar is gimaco huergin
C5400 uuas mari meginthiof        ni uuas thar is gimaco huergin
M5401 uuas thar oc bi sinon         sundion giheftid
C5401 uuas thar oc bi sinon        sundion giheftid
M5402 barrabas uuas hie hetan         hie after them burgion uuas
C5402 barrabas uuas hie hetan        hie after them burgion uuas
M5403 thuru is mendadi         manogon gicuðid
C5403 thuru is mendadi        manogon gicuthid
M5404 than uuas landuuisa         liudio iudeono
C5404 than uuas landuuisa        liudio iudeono
M5405 that sia iaro gihuen         an godes minnia
C5405 that sia iaro gihuem        an godes minnia
M5406 an them helagon dage         enna haftan mann
C5406 an them helagon dage        enna haftan mann
M5407 abiddian scoldun         that im iro burges uuard
C5407 abiddian scoldun        that im iro burges uuard
M5408 iro folctogo         ferah fargaƀi
C5408 iro folctogo        ferah fargaƀi
M5409 thuo bigan thie heritogo         thia heri iudeono
C5409 thuo bigan thie heritogo        thia heri iuđeono
M5410 that folc fragoian         thar sia im fora stuodun
C5410 that folc fragoian        thar sia im fora stuodun
M5411 hueðeron sia thero tueio         tuomian uueldin
C5411 huederon sia thero tueio        tuomian uueldin
M5412 ferahes biddian         thia hier an feteron sind
C5412 ferahes biddian        thia hier an feteron sind
M5413 haft undar theson heriscipie         thiu heri iudeono
C5413 haft undar theson heriscipie        thiu heri iuđeono
M5414 habdun thuo thia aramun man         alla gispanana
C5414 haƀdun thuo thia aramun man        alla gispanana
M5415 that sia themo landscaðen         lif abadin
C5415 that sia themo landscathen        lif abadin
M5416 githingodin them thioƀe         thie oft an thiustria naht
C5416 githingodin them thioƀe        thie oft an thiustria naht
M5417 uuam giuuarahta         endi uualdand crist
C5417 uuam giuuarahta        endi uualdand crist
M5418 quelidin an crucie         thuo uuarð that cuð oƀar all
C5418 quelidin an crucie        thuo uuarth that cuth oƀar all
M5419 huo thiu thiod haƀda duomos adelid         thuo scoldun sia thia dad frummian
C5419 huo thiu thiod haƀda duomos adelid        thuo scoldun sia thia dad frummian
M5420 hahan that helaga barn         that uuarð them heritogen
C5420 hahan that helaga barn        that uuarth them heritogen
M5421 siðor te sorgon         that hie thia saca uuissa
C5421 sithor te sorgon        that hie thia saca uuissa
M5422 that sia thuru niðscipi         neriendon crist
C5422 that sia thuru nithscipi        neriendon crist
M5423 hatoda thiu heri         endi hie im horda te thiu
C5423 hatoda thiu heri        endi hie im horda te thiu
M5424 uuarahta iro uuillion         thes hie uuiti antfeng
C5424 uuarahta iro uuillion        thes hie uuiti antfeng
M5425 lon an theson liohte         endi lang after
C5425 lon an theson liohte        endi lang after
M5426 uuoi siðor uuann         siðor hie thesa uuerold agaf
C5426 uuoi sithor uuann        sithor hie thesa uuerold agaf
M5427 thuo uuarð thas thie uureðo giuuaro         uuamscaðono mest
C5427 thuo uuarth thes thie uuretho giuuaro        uuamscathono mest
M5428 satanas selƀo         thuo thiu seola quam
C5428 satanas selƀo        thuo thiu seola quam
M5429 iudases an grund         grimmaro helliun
C5429 iudases an grund        grimmaro helliun
M5430 thuo uuissa hie te uuaren         that that uuas uualdand crist
C5430 thuo uuissa hie te uuaren        that that uuas uualdand crist
M5431 barn drohtines         that thar gibundan stuod
C5431 barn drohtines        that thar gibundan stuod
M5432 uuissa thuo te uuaron         that hie uuelda thesa uuerold alla
C5432 uuissa thuo te uuaron        that hie uuellda thesa uuerold alla
M5433 mid is henginnia         hellia githuinges
C5433 mid is henginnia        hellia githuinges
M5434 liudi alosian         an lioht godes
C5434 liudi alosian        an lioht godes
M5435 that uuas satanase         ser an muode
C5435 that uuas satanase        ser an muode
M5436 tulgo harm an is hugie         uuelda is helpan thuo
C5436 tulgo harm an is hugie        uuelda is helpan thuo
M5437 that im liudio barn         lif ne binamin
C5437 that im liudio barn        lif ne binamin
M5438 ne quelidin an crucie         ac hie uuelda that hie quic liƀdi
C5438 ni quelidin an crucie        ac hie uuelda that hie quic liƀdi
M5439 te thiu that firiho barn         fernes ne uuurðin
C5439 te thiu that firio barn        fernes ne uuurdin
M5440 sundiono sicura         satanas giuuet im thuo
C5440 sundiono sicura        satanas giuuet im thuo
M5441 thar thes heritogen         hiuuiski uuas
C5441 thar thes heritogen        hiuuiski uuas
M5442 an thero burg innan         hie thero is brudi bigann
C5442 an thero burg innan        hie thero is brudi bigann
M5443 thera idis opanlico         unhiuri fiond
C5443 thera idis opanlico        unhiuri fiond
M5444 uuunder togian         that sia an uuordhelpon
C5444 uuunder togian        that sia an uuordhelpon
M5445 criste uuari         that hie muosti quic libbian
C5445 criste uuari        that hie muosti quicc libbian
M5446 drohtin manno            hie uuas iu than te doðe giscerid
C5446 drohtin manno        hie uuas iu than te dođe giscerid
M5447 uuissa that te uuaron         that hie im scoldi thia giuuald biniman
C5447 uuissa that te uuaron        that hie im scoldi thia giuuald biniman
M5448 that hie sia oƀar thesan middilgard         so mikila ni haƀdi
C5448 that hie sia oƀar thesan middilgard        so mikila ni haƀdi
M5449 oƀar uuida uuerold         that uuif uuarð thuo an forahton
C5449 oƀar uuida uuerold        that uuif uuarth thuo an forahton
M5450 suiðo an sorogon         thuo iru thiu gisiuni quamun
C5450 suitho an sorogon        thuo iru thiu gisiuni quamun
M5451 thuru thes dernien dad         an dages liohte
C5451 thuru thes dernien ad        an dages liohte
M5452 an heliðhelme bihelid         thuo siu te iru herren anbod
C5452 an helithhelme bihelid        thuo siu te iru herren anbod
M5453 that uuif mid iro uuordon         endi im te uuaren hiet
C5453 that uuiƀ mid iro uuordon        endi im te uuaren hiet
M5454 selƀon seggian         huat iro thar te gisiunion quam
C5454 selƀon seggian        huat iro thar te gisiunion quam
M5455 thuru thena helagan mann         endi im helpan bad
C5455 thuru thena helagan mann        endi im helpan bad
M5456 formon is ferhe         ik hebbiu hier so filo thuru ina
C5456 formon is ferhe        ik hebbiu hier so filo thuru ina
M5457 seldlikes giseuuan         so ik uuet that thia sundiun sculun
C5457 seldlikes giseuuan        so ik uuet that thia sundiun sculun
M5458 allaro erlo gihuem         uƀilo githihan
C5458 allaro erlo gihuem        uƀilo githihan
M5459 so im fruocno tuo         ferahes ahtið
C5459 so im fruocno tuo        ferahes ahtiđ
M5460 thie segg uuarð thuo an siðe         antat hie sittian fand
C5460 thie segg uuarth thuo an sithie        antat hie sittian fand
M5461 thena heritogon         an huaraƀe innan
C5461 thena heritogon        an huaraƀe innan
M5462 an them stenuuege         thar thiu strata uuas
C5462 an them stenuuege        thar thiu strata uuas
M5463 felison gifuogid         thar hie te is frohon geng
C5463 felison gifuogid        thar hie te is frohon geng
M5464 sagda im thes uuiƀes uuord         thuo uuarð im uureð hugi
C5464 sagda im thes uuiƀes uuord        thuo uuarth im uuret hugi
M5465 them heritogen            huaraƀoda an innan
C5465 them heritogen        huaraƀoda an innan
M5466 gibloðit briostgithaht         uuas im beðies uue
C5466 giblođit briostgithaht        uuas im bethies uue
M5467 gie that sea ina sluogin         sundia losan
C5467 gie that sea ina sluogin        sundia losan
M5468 gie it bi them liudion thuo         forlatan ne gidorsta
C5468 gie it bi them liudion thuo        forlatan ni gidorsta
M5469 thuru thes uuerodes uuord         uuarð im giuuendid thuo
C5469 thuru thes uuerodes uuord        uuarth im giuuendid thuo
M5470 hugi an herten         after thero heri iudeono
C5470 hugi an herten        after thero heri iuđeono
M5471 te uuerkeanne iro uuillion         ne uuardoda im nieuuiht
C5471 te uuerkeanne iro uuillion        ni uuardoda im nieuuiht
M5472 thia suarun sundiun         thia hie im thar thuo selƀo gideda
C5472 thia suarun sundiun        thia hie im thar thuo selƀo gideda
M5473 hiet im thuo te is handon dragan         hluttran brunnion
C5473 hiet im thuo te is handon dragan        hluttran brunnion
M5474 uuatar an uuegie         thar hie furi them uuerode sat
C5474 uatar an uuagie        thar hie furi them uuerode sat
M5475 thuog ina thar for thero thioda         thegan kesures
C5475 thuog ina thar for thero thioda        thegan kesures
M5476 hard heritogo         endi thuo fur thero heri sprac
C5476 hard heritogo        endi thuo fur thero heri sprac
M5477 quað that hie ina thero sundiono thar         sicoran dadi
C5477 quađ that hie ina thero sundiono thar        sicoran dadi
M5478 uureðero uuerco         ne uuilliu ik thes uuihtes plegan quathie
C5478 uurethero uuerco        ni uuilliu ik thes uuihtes plegan
M5479 umbi thesan helagan mann         ac hleotad gi thes alles
C5479 umbi thesan helagan mann        ac hleotad gi thes alles
M5480 gie uuordo gie uuerco         thes gi im her te uuitie giduan
C5480 gie uordo gie uuerco        thes gi im her te uuitie giduan
M5481 thuo hreop all saman         heriscipi iudeono
C5481 thuo hreop all saman        heriscipi iuđeono
M5482 thiu mikila menigi         quaðun that sia uueldin umbi thena man plegan
C5482 thiu mikila menigi        quathun that sia uueldin umbi thena man plegan
M5483 deraƀoro dadio         fare is dror oƀar us
C5483 derauoro dadio        fare is dror oƀar us
M5484 is bluod endi is baneði         endi oƀar usa barn so samo
C5484 is bluod endi is banethi        endi oƀar usa barn so samo
M5485 oƀar usa aƀaron thar after            uui uuilliat is alles plegan quaðun sia
C5485 oƀar usa aƀaron thar after        uui uuilliat is alles plegan quathun sia
M5486 umbi thena slegi selƀon            ef uui thar eniga sundia giduan
C5486 umbi thena slegi selƀon        ef uui thar eniga sundia giduan
M5487 ageƀan uuarð thar thuo furi them iudeon         allaro gumono besta
C5487 ageƀan uuarth thar thuo furi them iuđeon        allaro gumono besta
M5488 hettendion an hand         an herubendion
C5488 hettendion an hand        an herubendion
M5489 narauuo ginodid         thar ina niðhuata
C5489 narauo ginodid        thar ina nithhuata
M5490 fiond antfengun         folc ina umbihuarf
C5490 fiond antfengun        folc ina umbihuarf
M5491 menscaðono megin         mahtig drohtin
C5491 menscathono megin        mahtig drohtin
M5492 tholoda githuldion         so huat so im thiu thioda deda
C5492 tholoda githuldion        so huat so im thiu thioda deda
M5493 sia hietun ina thuo fillian         er than sia im ferahes tuo
C5493 sia hietun ina thuo fillian        er than sia im ferahes tuo
M5494 aldres ahtin         endi im undar is ogun spiuuun
C5494 aldres ahtin        endi im undar is ogun spiuuun
M5495 dedun im that te hoske         that sia mid iro handon slogun
C5495 dedun im that te hoske        that sia mid iro handon slogun
M5496 uueros an is uuangun         endi im is giuuadi binamun
C5496 uueros an is uuangun        endi im is giuuadi binamun
M5497 roƀodun ina thia reginscaðon         rodes lacanes
C5497 rouodun ina thia reginscathon        rodes lacanes
M5498 dedun im eft oðer an         thuru unhuldi
C5498 dedun im eft ođer an        thuru unhuldi
M5499 hietun thuo hoƀidband         hardaro thorno
C5499 hietun thuo hoƀidband        hardaro thorno
M5500 uuundron uuindan         endi an uualdand crist
C5500 uuundron uuindan        endi an uualdand crist
M5501 selƀon settean         endi gengun im thia gisiðos tuo
C5501 selƀon settean        endi gengun im thia gisithos tuo
M5502 queddun ina an cuninguuisu         endi thar an knio fellun
C5502 queddun ina an cuninguuisu        endi thar an knio fellun
M5503 hnigun im mid iro hoƀdu         all uuas im that te hoske giduan
C5503 hnigun im mid iro hoƀdu        all uuas im that te hoske giduan
M5504 thoh hie it all githolodi         thiodo drohtin
C5504 thoh hie it all githolodi        thiodo drohtin
M5505 mahtig thuru thia minnia         manno cunnies
C5505 mahtig thuru thia minnia        manno cunnies
M5506 hietun sia thuo uuirkian         uuapnes eggion
C5506 hietun sia thuo uuirkian        uuapnes eggion
M5507 heliðos mid iro handon         hardes bomes
C5507 helithos mid iro handon        hardes buomes
M5508 craftiga cruci         endi hietun sia cristan thuo
C5508 craftiga cruci        endi hietun sia cristan thuo
M5509 salig barn godes         selƀon fuorian
C5509 salig barn godes        selbon fuorian
M5510 dragan hietun sia usan drohtin         thar hie bedroragad scolda
C5510 dragan hietun sia usan drohtin        thar hie bedroragan scolda
M5511 sueltan sundiono los         siðodun iudeon
C5511 sueltan sundiono los        sithodun iudeon
M5512 uueros an uuillon         leddun uualdand crist
C5512 uueros an uuillon        leddun uualdand crist
M5513 drohtin te doðe         thar mohta man thuo dereƀi thing
C5513 drohtin te dođe        thar mohta man thuo dereui thing
M5514 harmlic gihorian         hioƀandi thar after
C5514 harmlic gihorian        hiouuandi thar after
M5515 gengun uuif mid uuopu         uueros gnornodun
C5515 gengun uuiƀ mid uuopu        uueros gnornodun
M5516 thia fan galilea         mid im gangan quamun
C5516 thia fan galilea        mid im gangan quamun
M5517 folgodun oƀar ferruuegos         uuas im iro frohon doð
C5517 folgodun oƀar ferruuegos        uuas im iro frohon dođ
M5518 suiðo an soragan         thuo hie selƀo sprak
C5518 suitho an soragan        thuo hie selƀo sprak
M5519 barno that besta         endi under bac besah
C5519 barno that besta        endi under bac besah
M5520 hiet that sia ni uuepin         ni tharf iu uuiht tregan quathie
C5520 hiet that sia ni uuepin        ni tharf iu uuiht tregan
M5521 minero hinferdio         ac gi mid hofnu mugun
C5521 minero hinferdio        ac gi mid hofnu mugun
M5522 iuuua uureðan uuerc         uuopu cumian
C5522 uuua uurethan uuerc        uuopu cumian
M5523 tornon trahnon         noh uuirðið thiu tid cuman
C5523 tornon trahnon        noh uuirthiđ thiu tid cuman
M5524 that thia muoder thes         mendendia sind
C5524 that thia muoder thes        mendendia sind
M5525 brudi iudeono         them gio barn ni uuarð
C5525 brudi iuđeono        them gio barn ni uuarth
M5526 odan an aldre         than gi iuuua inuuid sculun
C5526 odan an aldre        than gi iuuua inuuid sculun
M5527 grimmo angeldan         than gi so gerna sind
C5527 grimmo angeldan        than gi so gerna sind
M5528 that iu hier bihlidan         hoha bergos
C5528 that iu hier bihlidan        hoha bergos
M5529 diopo bedelƀan         doð uuari iu than allon
C5529 diopo bedelƀan        dod uuari iu than allon
M5530 lioƀera an theson lande         than sulic liudio qualm
C5530 lioƀera an theson lande        than sulic liudio qualm
M5531 te githolianne         so hier than thesaro thioda cumid
C5531 te githolianne        so hier than thesaro thioda cumiđ
M5532 thuo sia thar an griete         galgon rihtun
C5532 thuo sia thar an griete        galgon rihtun
M5533 an them felde uppan         folc iudeono
C5533 an them felde uppan        folc iudeono
M5534 bom an berege         endi thar an that barn godes
C5534 bom an berege        endi thar an that barn godes
M5535 quelidun an crucie         slogun cald isarn
C5535 quelidun an crucie        slogun cald isarn
M5536 niuua naglos         niðon scarpa
C5536 niuua naglos        nithon scarpa
M5537 hardo mid hamuron         thuru is hendi endi thuru is fuoti
C5537 hardo mid hamuron        thuru is hendi endi thuru is fuoti
M5538 bittra bendi         is blod ran an erða
C5538 bittra bendi        is blod ran an ertha
M5539 dror fan uson drohtine         hie ni uuelda thoh thia dad uurecan
C5539 dror fan uson drohtine        hie ni uuelda thoh thia dad uurecan
M5540 grimma an them iudeon         ac hie thes god fader
C5540 grimma an them iudeon        ac hie thies god fader
M5541 mahtigna bad         that hie ni uuari them manno folke
C5541 mahtigna bad        that hie ni uuari them manno folke
M5542 them uuerode thiu uureðra         huand sia ni uuitun huat sia duot quathie
C5542 them uuerode thiu uurethra        huand sia ni uuitun huat sia duot
M5543 thuo thia uuigandos         giuuadi cristes
C5543 thuo thia uuigandos        giuuadi cristes
M5544 drohtines deldun         dereƀia mann
C5544 drohtines deldun        dereuia mann
M5545 thes riken girobi         thia rincos ni mahtun
C5545 thes riken giroƀi        thia rincos ni mahtun
M5546 umbi thena selƀon                samuuurdi gisprecan
C5546 umbi thena selƀon        samuuurdi gisprecan
M5547 er sia an iro huaraƀe         hlotos uuurpun
C5547 er sia an iro huaraƀe        hlotos uuurpun
M5548 huilic iro scoldi hebbian         thia helagun peda
C5548 huilic iro scoldi hebbian        thia helagun peda
M5549 allaro giuuadio uunsamost         thes uuerodes hirdi
C5549 allaro giuuadio uunsamost        thes uuerodes hirdi
M5550 hiet thuo the heritogo         oƀar them hoƀde selƀes
C5550 hiet thuo the heritogo        obar them hobde selƀes
M5551 cristes an cruce scriƀan         that that uuari cuning iudeono
C5551 cristes an cruce scriƀan        that that uuari cuning iudeono
M5552 iesus fan nazarethburh         thie thar neglid stuod
C5552 iesus fan nazarethburh        thie thar neglid stuod
M5553 an niuuon galgon         thuru niðscipi
C5553 an niuuon galgon        thuru niđscipi
M5554 an bomin treo         thuo badun thia liudi
C5554 an bomin treo        thuo badun thia liudi
M5555 that uuord uuendian         quaðun that hie im so an is uuilleon spraki
C5555 that uuord uuendian        quathun that hie im so an is uuilleon spraki
M5556 selƀo sagdi         that hie habdi thes gisiðes giuuald
C5556 selbo sagdi        that hie habdi thes gisithes giuuald
M5557 cuning uuari oƀar iudeon         thuo sprac eft thie kesures bodo
C5557 cuning uuari oƀar iudeon        thuo sprac eft thie kesures bodo
M5558 hard heritogo         it ist iu so oƀar is hoƀde giscriƀan
C5558 hard heritogo        it ist iu so oƀar is hobde giscriban
M5559 uuislico giuuritan         so ik it nu uuendian ni mag
C5559 uuislico giuuritan        so ik it nu uuendian ni mag
M5560 dadun thuo thar te uuitie         uuerod iudeono
C5560 dadun thuo thar te uuitie        uuerod iudeono
M5561 tuena fartalda man         an tua halƀa
C5561 tuena fartalda man        an tua halƀa
M5562 cristes an cruci         lietun sia qualm tholon
C5562 cristes an cruci        lietun sia qualm tholon
M5563 an them uuaragtreuue         uuerco te lone
C5563 an them uuaragtreuue        uuerco te lone
M5564 leðaro dadio         thia liudi spracun
C5564 letharo dadio        thia liudi spracun
M5565 hoscuuord manag         helagon criste
C5565 hoscuuord manag        helagon criste
M5566 grottun ina mid gelpu         sauuun allaro gumono then beston
C5566 gruottun ina mid gelpu        sauuun allaro gumono then beston
M5567 quelan an themo crucie         ef thu sis cuning oƀar all quaðun sia
C5567 quelan an themo crucie        ef thu sis cuning oƀar all quathun sia
M5568 suno drohtines         so thu haƀis selƀo gisprocan
C5568 suno drohtines        so thu habis selƀo gisprecan
M5569 neri thik fan thero nodi         endi niðes atuomi
C5569 neri thik fan thero nodi        endi nithes atuomi
M5570 gang thi hel herod         than uuelliat an thik heliðo barn
C5570 gang thi hel herod        than uuelliat an thik helitho barn
M5571 thesa liudi giloƀian         sum imo ok lastar sprac
C5571 thesa liudi giloƀian        sum imo ok lastar sprac
M5572 suiðo gelhert iudeo         thar hie fur them galgon stuod
C5572 suitho gelhert iudeo        thar hie fur them galgon stuod
M5573 uuah uuarð thesaro uueroldi quathie         ef thu iro scoldis giuuald egan
C5573 uuah uuarth thesaro uueroldi        ef thu iro scoldis giuuald egan
M5574 thu sagdas that thu mahtis an enon dage         all teuuerpan
C5574 thu sagdas that thu mahtis an enon dage        all teuuerpan
M5575 that hoha hus         heƀancuninges
C5575 that hoha hus        heƀancuninges
M5576 stenuuerco mest         endi eft standan giduon
C5576 stenuuerco mest        endi eft standan giduon
M5577 an thriddion dage         so is elcor ni thorfti bithihan mann
C5577 an thriddion dage        so is elcor ni thorfti bithihan mann
M5578 theses folkes furðor         sinu huo thu nu gifastnod stes
C5578 theses folkes furthor        sinu huo thu nu gifastnod stes
M5579 suiðo giserid         ni maht thi selƀon uuiht
C5579 suitho giserid        ni maht thi selbon uuiht
M5580 balouues gibuotian         thuo thar oc an them bendion sprac
C5580 balouues gibuotian        thuo thar oc an them bendion sprac
M5581 thero theoƀo oðer         all so hie thia thioda gihorda
C5581 thero theobo ođer        all so hie thia thioda gihorda
M5582 uureðon uuordon            ne uuas is uuillio guod
C5582 uurethon uuordon        ni uuas is uuillio guod
M5583 thes thegnes githaht            ef thu sis thiodcuning quathie
C5583 thes thegnes githaht        ef thu sis thiodcuning
M5584 crist godes suno         gang thi than fan them cruce niðer
C5584 crist godes suno        gang thi thann fan them cruce nither
M5585 slopi thi fan them simon         endi us samad allon
C5585 slopi thi fan them simon        endi us samad allon
M5586 hilp endi heli         ef thu sis heƀancuning
C5586 hilp endi heli        ef thu sis hebancuning
M5587 uualdand thesaro uueroldes         giduo it than an thinon uuercon scin
C5587 uualdand thesaro uueroldes        giduo it than an thinon uuercon scin
M5588 mari thik fur thesaro menigi         thuo sprac thero manno oðer
C5588 mari thik fur thesaro menigi        thuo sprac thero manno ođer
M5589 an thero henginna         thar hie giheftid stuod
C5589 an thero henginna        thar hie giheftid stuod
M5590 uuan uuunderquala         behui uuilt thu sulic uuord sprecan
C5590 uuan uuunderquala        behui uuilt thu sulic uuord sprecan
M5591 gruotis ina mid gelpu         stes thi hier an galgen haft
C5591 gruotis ina mid gelpu        stes thi hier an galgen haft
M5592 gibrocan an bome         uuit hier beðia tholod
C5592 gibruocan an bome        uuit hier bethia tholod
M5593 ser thuru unca sundiun         is unc unkero selƀero dad
C5593 ser thuru unca sundiun        is unc unkero selbero dad
M5594 uuorðan te uuitie         hie sted hier uuammes los
C5594 uuorđan te uuitie        hie sted hier uuammes los
M5595 allaro sundiono sicur         so hie selƀo gio
C5595 allaro sundiono sicur        so hie selƀo gio
M5596 firina ni gifrumida         botan that hie thuru theses folkes nið
C5596 firina ni gifrumida        botan that hie thuru theses folkes nith
M5597 uuillendi an thesaro uueruldi         uuiti antfahid
C5597 uuillendi an thesaro uueruldi        uuiti antfahid
M5598 ik uuilliu thar giloƀian tuo quathie         endi uuilliu thena landes uuard
C5598 ik uuilliu thar gilobian tuo        endi uuilliu thena landes uuard
M5599 thena godes suno         gerno biddian
C5599 thena godes suno        gerno biddian
M5600 that thu min gihuggies         endi an helpun sis
C5600 that thu min gihuggies        endi an helpun sis
M5601 radendero best         than thu an thin riki cumis
C5601 radendero best        than thu an thin riki cumis
M5602 uues mi than ginaðig         thuo sprak im eft neriendo crist
C5602 uues mi than ginathig        thuo sprak im eft neriendo crist
M5603 uuordon tegegnes         ik seggiu thi te uuaron hier quathie
C5603 uuordon tegegnes        ik seggiu thi te uuaron hier
M5604 that thu noh hiudu most         an himilrike
C5604 that thu noh hiudu most        an himilrike
M5605 mid mi samad         sehan lioht godes
C5605 mid mi samat        sehan lioht godes
M5606 an themo paradyse         thoh thu nu an sulicoro pinu sis
C5606 an themo paradyse        thoh thu nu an sulicoro pinu sis
M5607 than stuod thar oc maria         muoder cristes
C5607 than stuod thar oc maria        muoder cristes
M5608 blec under them bome         gisah iro barn tholon
C5608 blec under them bome        gisah iro barn tholon
M5609 uuinnan uuunderquala         oc uuarun thar uuif mid iro
C5609 uuinnan uuunderquala        oc uuarun thar uuiƀ mid iro
M5610 an so mahtiges         minnia cumana
C5610 an so mahtiges        minnia cumana
M5611 than stuod thar oc iohannes         iungro cristes
C5611 than stuod thar oc iohannes        iungro cristes
M5612 hriuui undar is herren         uuas im is hugi serag
C5612 hriuui undar is herren        uuas im is hugi serag
M5613 druƀodun fur them doðe         thar sprac drohtin crist
C5613 druuodun fur them dođe        thar sprac drohtin crist
M5614 mahtig te thero muoder         nu ik thi hier minemo scal
C5614 mahtig te thero muoder        nu ik thi hier minemo scal
M5615 iungron befelhan         them thi hier geginuuard sted
C5615 iungron befelhan        them thi hier geginuuard sted
M5616 uuis thi an is gisiðie samad         thu scalt ina furi suno hebbian
C5616 uuiss thi an is gisithie samad        thu scalt ina furi suno hebbian
M5617 grotta hie thuo iohannes         hiet that hie iru fulgengi uuel
C5617 grotta hie thuo iohannes        anthiet that hie iru fulgengi uuell
M5618 minniodi sia so mildo         so man is muoder scal
C5618 minniodi sia so milda        so man is muoder scal
M5619 idis unuuamma         thuo hie sia an is era antfeng
C5619 idis unuuamma        thuo hie sia an is era antfeng
M5620 thuru hluttran hugi         so im is herro gibod
C5620 thuru hluttran hugi        so im is herro gibod
M5621 thuo uuarð thar an middian dag         mahtig tecan
C5621 thuo uuarth thar an middian dag        mahti tecan
M5622 uuundarlic giuuaraht         oƀar thesan uuerold allan
C5622 uuundarlic giuuaraht        obar thesa uuerold alla
M5623 thuo man thena godes suno         an thena galgon huof
C5623 thuo man thena godes suno        an thena galgon huof
M5624 crist an that cruci         thuo uuarð it cuð oƀar all
C5624 crist an that cruci        thuo uuarth it cuth oƀar all
M5625 huo thiu sunna uuarð gisuorkan         ni mahta suigli lioht
C5625 huo thiu sunna uuarth gisuorkan        ni mahta suigli lioht
M5626 sconi giscinan         ac sia scado farfeng
C5626 sconi giscinan        ac sia scado farfeng
M5627 thimm endi thiustri         endi so githrusmod neƀal
C5627 thimm endi thiustri        endi so githismod uuarth
M5628 uuarð allaro dago druoƀost         duncar suiðo
C5628 allaro dago druouost        duncar suitho
M5629 oƀar thesan uuidun uueruld         so lango so uualdand crist
C5629 oƀar thesan uuidun uueruld        so lango so uualdand crist
M5630 qual an themo crucie         cuningo rikost
C5630 qual an themo crucie        cuningo rikost
M5631 ant nuon dages         thuo thie neƀal tiscred
C5631 ant nuon dages        thuo thie neƀal tiscred
M5632 that gisuerc uuarð thuo tesuungan         bigan sunnun lioht
C5632 that gisuerc uuarth thuo tesuungan        bigan sunnun lioht
M5633 hedron an himile         thuo hreop up te gode
C5633 hedron an himile        thuo hreop upp te gode
M5634 allaro cuningo craftigost         thuo hie an themo crucie stuod
C5634 allaro cuningo craftigost thuo        hie an themo crucie stuod
M5635 faðmon gifastnot         fader alomahtig quathie
C5635 fathmon gifastnot        fader alomahtig
M5636 te hui thu mik so farlieti         lieƀo drohtin
C5636 te hiu thu mik so farlieti        lieƀo drohtin
M5637 helag heƀancuning         endi thina helpa dedos
C5637 helag hebancuning        endi thina helpa dedos
M5638 fullisti so ferr         ik standu under theson fiondon hier
C5638 fullisti so ferr        ik stande under theson fiondon hier
M5639 uundron giuuegid         uerod iudeono
C5639 uundron giuuegid        uerod iudeono
M5640 hlogun is im thuo te hosce         gihordun thena helagun crist
C5640 hlogun is im thuo te hosce        gihordun thena helagun crist
M5641 drohtin furi them dođe         drincan biddian
C5641 drohtin furi them dode        drincan biddian
M5642 quað that ina thurstidi         thiu thioda ne latta
C5642 quat that ina thurstidi        thiu thioda ni latta
M5643 uureða uuiðarsacon         uuas im uuilleo mikil
C5643 uretha uuitharsacon        uuas im uuilleo mikil
M5644 huat sia im bittres tuo         bringan mahtin
C5644 huat sia im bittres tuo        bringan mahtin
M5645 habdun im unsuoti         ecid endi galla
C5645 habdun im unsuoti        ecid endi galla
M5646 gimengid thia menhuaton         stuod en mann garo
C5646 gimengid thia menhuaton        stuod enn mann garo
M5647 suiðo sculdig scaðo         thena habdun sia giscerid te thiu
C5647 suitho sculdig scatho        thena habdun sia giscerid te thiu
M5648 farspanan mid spracon         that hie sia en ena spunsia nam
C5648 farspanan mid spracon        that hie sia en ena spunsia nam
M5649 liðo thes leðosten         druog it an enon langan scafte
C5649 litho thes lethosten        druog it an enon langan scafte
M5650 gibundan an enon bome         endi deda it them barne godes
C5650 gibundan an enon bome        endi deda it them barne godes
M5651 mahtigon te muðe         hie ankenda iro mirkiun dadi
C5651 mahtigon te muthe        hie ankenda iro mirkiun dadi
M5652 gifuolda iro fegnes         furðor ni uuelda
C5652 gifuolda iro fegnes        furthor ni uuelda
M5653 is so bittres anbitan         ac hreop that barn godes
C5653 is so bittres anbitan        ac hreop that barn godes
M5654 hludo te them himiliscon fader         ik an thina hendi befilhu quathie
C5654 hludo te them himiliscon fader        ik an thina hendi befilliu
M5655 minon gest an godes uuillion         hie ist nu garo te thiu
C5655 minon gest an godes uuillion        hie ist nu garo the thiu
M5656 fus te faranne         firiho drohtin
C5656 fus te faranne        firio drohtin
M5657 gihnegida thuo is hoƀid         helagon aðom
C5657 gihnegida thuo is hobid        helagon athom
M5658 liet fan themo likhamen         so thuo thie landes uuard
C5658 liet fan themo likhamen        so thuo thie landes uuard
M5659 sualt an them simon         so uuarð san after thiu
C5659 sualt an them simon        so uuarth san after thiu
M5660 uundartecan giuuaraht         that thar uualdandes dođ
C5660 uundartecan giuuaraht        that thar uualdandes dod
M5661 unqueðandes so filo         antkennian scolda
C5661 unquethandes so filo        antkennian scolda
M5662 thiadnes endagon         erða biƀoda
C5662 that is endagon        ertha biuoda
M5663 hrisidun thia hohun bergos         harda stenos cluƀun
C5663 hrisidun thia hohun bergos        harda stenos cluƀun
M5664 felisos after them felde         endi that feha lacan tebrast
C5664 felisos after them felde        endi that feha lacan tebrast
M5665 an middion an tue         that er managan dag
C5665 an middion an tue        that er managan dag
M5666 an themo uuihe innan         uuundron gistriunid
C5666 an themo uuihe innan        uuundron gistriunid
M5667 hel hangoda            ni muostun heliðo barn
C5667 hel hangoda        ni muostun helitho barn
M5668 thia liudi scauuon         huat under themo lacane uuas
C5668 thia liudi scauuon        huat under themo lacane uuas
M5669 helages behangan         thuo mohtun an that horð sehan
C5669 helages behangan        thuo mohtun an that horth sehan
M5670 iudeo liudi            graƀu uuurðun giopanod
C5670 iudeo liudi        graƀu uuurthun giopanod
M5671 dodero manno         endi sia thuru drohtines craft
C5671 dodero manno        endi sia thuru drohtines craft
M5672 an iro lichamon         libbiandi astuodun
C5672 an iro lichamon        libbiandi astuodun
M5673 up fan erðu         endi uurðun giogida thar
C5673 upp fan erthu        endi uuurthun giogida thar
M5674 mannon te marðu         that uuas so mahtig thing
C5674 mannon te marthu        that uuas so mahtig thing
M5675 that thar cristes doð         antkennian scoldun
C5675 that thar cristes dođ        antkennian scoldun
M5676 so filo thes gifuolian         thie gio mid firihon ne sprac
C5676 so filo thes gifuolian        thie gio mid firihon ni sprac
M5677 uuord an thesaro uueroldi         uuerod iudeono
C5677 uuord an thesaro uueroldi        uuerod iudeono
M5678 sauuun seldlic thing         ac uuas im iro sliði hugi
C5678 sauuun seldlic thing        ac uuas im iro slithi hugi
M5679 so farhardod an iro herten         that thar io so helag ni uuarð
C5679 so farhardod an iro herten        that thar io so helag ni uuarth
M5680 tecan gitogid         that sia truodin thiu bat
C5680 tecan gitogid        that sia truodin thiu bat
M5681 an thia cristes craft         that hie cuning oƀar all
C5681 an thia cristes craft        that hie cuning oƀar all
M5682 thes uuerodes uuari         suma sia thar mid iro uuordon gispracun
C5682 thes uuerodes uuari        suma sia thar mid iro uuordon gispracun
M5683 thia thes hreuues thar         huodian scoldun
C5683 thia thes hreuues thar        hvodian scoldun
M5684 that that uuari te uuaren         uualdandes suno
C5684 that that uuari te uuaren        uualdandes suno
M5685 godes gegnungo         that thar an them galgon sualt
C5685 godes gegnungo        that thar an them galgon sualt
M5686 barno that besta         slogun an iro briost filo
C5686 barno that besta        slogun an iro briost filo
M5687 uuopiandero uuiƀo         uuas im thiu uuunderquala
C5687 uuopiandero uuiƀo        uuas im thiu uuunderquala
M5688 harm an iro herten         endi iro herren doð
C5688 harm an iro herten        endi iro herren dođ
M5689 suiðo an sorogon         than uuas sido iudeono
C5689 suitho an sorogon        than uuas sido iudeono
M5690 that sia thia haftun thuru thena helagon dag         hangon ni lietin
C5690 that sia thia haftun man thuru thena helagon dag        hangon ni lietin
M5691 lengerun huila         than im that lif scriði
C5691 lengerun huila        than im that lif scriđi
M5692 thiu seola besunki         sliðmuoda mann
C5692 thiu seola besunki        slidmuoda mann
M5693 gengun im mid niðscipiu nahor         thar so beneglida stuodun
C5693 gengun im mid nithscipiu nahor        thar so tuena sculdiga scathon beneglida stuodun
M5694 theoƀos tuena         tholodun beðia
C5694 theobos tuena        tholodun bethia
M5695 quala bi criste         uuarun im quica noh than
C5695 quala bi criste        uuarun im quica noh than
M5696 untthat sia thia grimmun         iudeo liudi
C5696 untthat sia thia grimmun        iudeo liudi
M5697 benon bebracon         that sia beðia samad
C5697 benon bebracon        that sia bethia samad
M5698 lif farlietun         suohtun im lioht oðer
C5698 lif farlietun        suohtun im lioht ođer
M5699 sia ni thorftun drohtin crist         doðes bedian
C5699 sia ni thorftun drohtin crist        dodes bedian
M5700 furðor mid enigon firinon         fundun ina gifaranan thuo iu
C5700 furthor mid enigon firinon        fundun ina gifaranan thuo iu
M5701 is seola uuas gisendid         an suoðan uueg
C5701 is seola uuas gisendid        an suothan uueg
M5702 an langsam lioht         is liði cuolodun
C5702 an langsam lioht        is lithi colodun
M5703 that ferah uuas af them fleske         thuo geng im en thero fiondo tuo
C5703 that fera uuas af them folke        thuo geng im en thero fiondo tuo
M5704 an niðhugi         druog negilid sper
C5704 an nithhugi        druog negilid sper
M5705 hard an is handon         mid heruthrummeon stac
C5705 hard an is handon        mid heruthrummeon stac
M5706 liet uuapnes ord         uuundum sniðan
C5706 liet uuapnes ord        uuundum snithan
M5707 that an selƀes uuarð         sidu cristes
C5707 that an selbes uuarth        sidu cristes
M5708 antlocan is lichamo         thia liudi gisauun
C5708 antlocan is lichamo        thia liudi gisauun
M5709 that thanan bluod endi uuater         beðiu sprungun
C5709 that thanan bluod endi uuater        bethiu sprungun
M5710 uuellun fan thero uuundun         all so is uuillio geng
C5710 uuellun fan thero uuundun        all so is uuillio geng
M5711 endi hie habda gimarcod er         manno cunnie
C5711 endi hie habda gimarcod er        manno cunnie
M5712 firiho barnon te frumu         thuo uuas it all gifullid so
C5712 firio barnon te frumu        thuo uuas it all gifullid so
M5713 so thuo gisegid uuarð         seðle nahor
C5713 so thuo gisegid uuarth        seđle nahor
M5714 hedra sunna         mid heƀantunglon
C5714 hedra sunna        mid hebantunglon
M5715 an them druoƀen dage         thuo geng im uses drohtines thegan
C5715 an them druoƀen dage        thuo geng im uses drohtines thegan
M5716 uuas im glau gumo         iungro cristes
C5716 uuas im glau gumo        iungro cristes
M5717 managa huila         so it thar manno filo
C5717 managa huila        so it thar manno filo
M5718 ne uuissa te uuaron         huand hie it mid is uuordon hal
C5718 ni uuissa te uuaron        huand hie it mid is uuordon hal
M5719 iuđeono gumscipie         ioseph uuas hie hetan
C5719 iuđeno gumscipie        ioseph uuas hie hetan
M5720 darnungo uuas hie uses drohtines iungro         hie ni uuelda thero farduanun thiod
C5720 darnungo uuas hie uses drohtines iungro        hie ni uuelda thero farduanun thiod
M5721 folgon te enigon firinuuercon         ac hie bed im under them folke iudeono
C5721 folgon te enigon firinuuercon        ac hie bed im under them folke iuđeono
M5722 helag himilo rikies            hie geng im thuo uuið thena heritogon mahlian
C5722 helag himilo rikies        hie geng im thuo uuiđ thena heritogon mahlian
M5723 thingon uuið thena thegan kesures         thigida ina gerno
C5723 thingon uuiđ thena thegan kesures        thigida ina gerno
M5724 that hie muosti alosian         thena likhamon
C5724 that hie muosti alosian        thena likhamon
M5725 cristes fan themo crucie         thie thar giquelmid stuod
C5725 cristes fan themo crucie        thie thar giquelmid stuod
M5726 thes guoden fan them galgen         endi an graf leggian
C5726 thes guoden fan them galgen        endi an graf leggian
M5727 foldu bifelahan         im ni uuelda thie folctogo thuo
C5727 foldu bifelahan        im ni uuelda thie folctogo thuo
M5728 uuernian thes uuillien         ac im giuuald fargaf
C5728 uuernian thes uuillien        ac im giuuald fargaf
M5729 that hie so muosti gifrummian         hie giuuet im thuo forð thanan
C5729 that hie so muosti gifrummian        hie giuuet im thuo forth thanan
M5730 gangan te them galgon         thar hie uuissa that godes barn
C5730 gangan the them galgon        thar hie uuissa that godes barn
M5731 hreo hangondi         herren sines
C5731 hreo hangondi        herren sines
M5732 nam ina thuo an thero niuuun ruodun         endi ina fan naglon atuomda
C5732 nam ina thuo an thero niuuun ruodun        endi ina fan naglon atuomda
M5733 antfeng ina mid is faðmon         so man is frohon scal
C5733 antfeng ina mid is fathmon        so man is frohon scal
M5734 lioƀes lichamon         endi ina an line biuuand
C5734 lioƀes lichamon        endi ina an line biuuand
M5735 druog ina diurlico            so uuas thie drohtin uuerð
C5735 druog ina diurlico        so uuas thie drohtin uuerth
M5736 thar sia thia stedi haƀdun         an enon stene innan
C5736 thar sia thia stedi haƀdun        an enon stene innan
M5737 handon gihauuuan         thar gio heliðo barn
C5737 handon gihauuuan        thar gio helitho barn
M5738 gumon ne bigruoƀon         thar sia that godes barn
C5738 gumon ni bigruoƀon        thar sia that barn godes
M5739 te iro landuuisu         lico helgost
C5739 te iro landuuisu        lico helgost
M5740 foldu bifulhun         endi mid enu felisu belucun
C5740 foldu bifulhun        endi mid enu felisu belucun
M5741 allaro graƀo guodlicost         griotandi satun
C5741 allaro grabo guodlicost        griotandi satun
M5742 idisi armscapana         thia that all forsauun
C5742 idisi armscapana        thia that all forsauun
M5743 thes gumen grimman doð         giuuitun im thuo gangan thanan
C5743 thes gumen grimman dođ        giuuitun im thuo gangan thanan
M5744 uuopiandi uuif         endi uuara namun
C5744 uuopiandi uuiƀ        endi uuara namun
M5745 huo sia eft te them graƀe         gangan mahtin
C5745 huo sia eft te them graƀe        gangan mahtin
M5746 haƀdun im farseuuana         soroga ginuogia
C5746 haƀdun im farseuuana        sorogia ginuogia
M5747 mikila muodkara         maria uuarun sia hetana
C5747 mikila muodkara        maria uuarun sia hetana
M5748 idisi armscapana         thuo uuarð aƀand cuman
C5748 idisi armscapana        thuo uuarth aƀand cuman
M5749 naht mid neflu         niðfolc iudeono
C5749 naht mid neflu        nithfolc iuđeono
M5750 uuarð an moragan eft         menigi gisamnod
C5750 uuarth an moragan eft        menigi gisamnod
M5751 rekidun an runon         huat thu uuest huo thit riki uuas
C5751 rekidun an runon        huat thu uuest huo thit riki uuas
M5752 thuru thesan enan man         all gituiflid
C5752 thuru thesan enan man        all gituiflid
M5753 uuerod giuuorran         nu ligid hie uuundon siok
C5753 uuerod giuuorran        nu ligiđ hie uuundon siok
M5754 diopa bidolƀan         hie sagda simnen that hie scoldi fan doðe astandan
C5754 diopa bidolƀan        hie sagda simnen that hie scoldi fan dođe astandan
M5755 an thriddian dage         thius thiod giloƀit te filo
C5755 an thriddian dage        thius thiod giloƀit te filo
M5756 thit uuerod after is uuordon         nu thu hier uuardon het
C5756 thit uuerod after is uuordon        nu thu hier uuardon het
M5757 oƀar them graƀe gomian         that ina is iungron thar
C5757 oƀar them grabe gomian        that ina is iungron thar
M5758 ne farstelan an themo stene         endi seggian than that hie astandan si
C5758 ni farstelan an themo stene        endi seggian than that hie astandan si
M5759 riki fan raston         than uuirðit thit rinco folc
C5759 riki fan raston        than uuirthit thit rinco folc
M5760 mer gimerrid         ef sia it biginnat marian hier
C5760 mer gimerrid        ef sia biginnat marian hier
M5761 thuo uuurðun thar giscerida         fan thero scolu iudeono
C5761 thuo uuurthun thar giscerida        fan thero scolu iudeono
M5762 uueros te thero uuahtu         giuuitun im mid iro giuuapnion tharod
C5762 uueros te thero uuahtu        giuuitun im mid iro giuuapnion tharod
M5763 te them graƀe gangan         thar sia scoldun thes godes barnes
C5763 te them graƀe gangan        thar sia scoldun thes godes barnes
M5764 hreuues huodian         uuarð thie helago dag
C5764 hreuues huodian        uuarth thie helago dag
M5765 iudeono fargangan         sia oƀar themo graƀe satun
C5765 iudeono fargangan        sia obar themo graƀe satun
M5766 uueros an thero uuahtun         uuannom nahton
C5766 uueros an thero uuahtun        uuanom nahton
M5767 bidun undar iro bordon         huan er thie berehto dag
C5767 bidun undar iro bordon        huan er thie berehto dag
M5768 oƀar middilgard         mannon quami
C5768 obar iddilgard        mannon quami
M5769 liudon te liohte         thuo ni uuas lang te thiu
C5769 liudon te liohte        thuo ni uuas lang te thiu
M5770 that thar uuarð thie gest cuman         be godes crafte
C5770 that thar uuarth thie gest cuman        be godes crafte
M5771 halag aðom         undar thena hardon sten
C5771 halag athom        undar thena hardon sten
M5772 an thena lichamon         lioht uuas thuo giopanod
C5772 an thena lichamon        lioht uuas thuo giopanod
M5773 firiho barnon te frumu         uuas fercal manag
C5773 firio barnon te frumu        uuas fercal manag
M5774 antheftid fan helldoron         endi te himile uueg
C5774 antheftid fan helldoron        endi te himile uueg
M5775 giuuaraht fan thesaro uueroldi         uuanom up astuod
C5775 giuuaraht fan thesaro uueroldi        uuanom upp astuod
M5776 friðubarn godes         fuor im thuo thar hie uuelda
C5776 frithubarn godes        fuor im thuo thar hie uuelda
M5777 so thia uuardos thes         uuiht ni afsuoƀun
C5777 so thia uuardos thes        uuiht ni afsuoƀun
M5778 derƀia liudi         huan hie fan them doðe astuod
C5778 deruia liudi        huan hie fan them dođe astuod
M5779 ares fan thero rastun         rincos satun
C5779 ares fan thero rastun        rincos satun
M5780 umbi that graf utan         iudeo liudi
C5780 umbi that graf utan        iudeo liudi
M5781 scola mid iro scildion         scred forðuuardes
C5781 scola mid iro scildion        scred forthuuardes
M5782 suigli sunnun lioht         siðodun idisi
C5782 suigli sunnun lioht        sithodun idisi
M5783 te them graƀe gangan         gumcunnies uuif
C5783 te them grabe gangan        gumcunnies uuiƀ
M5784 mariun munilica         habdun meðmo filo
C5784 mariun munilica        habdun methmo filo
M5785 gisald uuiðer salƀum         siluƀres endi goldes
C5785 gisald uuiđer saluum        silubres endi goldes
M5786 uuerðes uuiðer uuurtion         so sia mahtun auuinnan mest
C5786 uuerthes uuider uuurtion        so sia mahtun auuinnan mest
M5787 that sia thena lichamon         lioƀes herren
C5787 that sia thena lichamon        lioƀes herren
M5788 suno drohtines         salƀon muostin
C5788 suno drohtines        salƀon muostin
M5789 uuundun uuritanan         thiu uuif soragodun
C5789 uuundun uuritan        thiu uuiƀ soragodun
M5790 an iro seƀon suiðo         endi suma spracun
C5790 an iro sebon suitho        endi suma spracun
M5791 huie im thena grotan sten         fan themo graƀe scoldi
C5791 huie im thena grotan sten        fan themo graƀe scoldi
M5792 gihuereƀian an halƀa         the sia oƀar that hreo sauuun
C5792 gihuerebian an halua        the sia oƀar that hreo sauuun
M5793 thia liudi leggian         thuo sia thena lichamon thar
C5793 thia liudi leggian        thuo sia thena lichamon thar
M5794 befulhun an themo felise         so thiu fri haƀdun
C5794 befulhun an themo felise        so thiu fri haƀdun
M5795 gegangan te them gardon         that sia te them graƀe mahtun
C5795 gegangan te them gardon        that sia te them graue mahtun
M5796 gisehan selƀon         thuo thar suogan quam
C5796 gisehan selƀon        thuo thar suogan quam
M5797 engil thes alouualdon         oƀana fan radure
C5797 engil thes alouualdon        oƀana fan radure
M5798 faran an feðerhamon         that all thiu folda an scian
C5798 faran an fetherhamon        that all thiu folda ansciann
M5799 thiu erða dunida         endi thia erlos uuurðun
C5799 thiu ertha dunida        endi thia erlos uuurđun
M5800 an uuekan hugie         uuardos iuðeono
C5800 an uuekan hugie        uuardos iuđeono
M5801 bifellun bi them forahton         ne uuandun ira ferah egan
C5801 bifellun bi them forahton        ni uuandun ira fera egan
M5802 lif langerun huil         lagun tha uuardos
C5802 lif langerun huil        lagun tha uuardos
M5803 thia gisiðos samquica         san up ahled
C5803 thia gisithos samquica        san upp ahled
M5804 thie groto sten fan them graƀe         so ina thie godes engil
C5804 thie groto sten fan them graƀe        so ina thie godes engil
M5805 gihueriƀida an halƀa         endi im uppan them hleuue gisat
C5805 gihueribida an halƀa        endi im uppan them hleuue gisat
M5806 diurlic drohtines bodo         hie uuas an is dadion gelic
C5806 diurlic drohtines bodo        hie uuas an is dadion gelic
M5807 an is ansiunion         so huem so ina muosta undar is ogon scauuon
C5807 an is ansiunion        so huem so ina muosta undar is ogon scauuon
M5808 so bereht endi so bliði         all so blicsmun lioht
C5808 so bereth endi so blithi        all so blicsmun lioht
M5809 uuas im is giuuadi         uuintarcaldon
C5809 uuas im is giuuadi        uuintarcaldon
M5810 sneuue gilicost         thuo sauun sia ina sittian thar
C5810 sneuue gilicost        thuo sauun sia ina sittian thar
M5811 thiu uuif uppan them giuuendidan stene         endi im fan them uulitie quamun
C5811 thiu uuiƀ uppan them giuuendidan stene        endi im fan them uulitie stuodun
M5812 them idison sulica egison tegegnes         all uuurðun fan them grurie
C5812 them idison sulica egison tegegnes        all uuurthun
M5813 thiu fri an forahton mikilon         furðor ne gidorstun
C5813 thiu fri an forahton fan them grurie mikilon        furthor ni gidorstun
M5814 te themo graƀe gangan         er sia thie godes engil
C5814 te themo graue gangan        er sia thie godes engil
M5815 uualdandes bodo         uuordon gruotta
C5815 uualdandes bodo        uuordon gruotta
M5816 quað that hie iro arundi         all bicunsti
C5816 quat that hie iro arundi        all bicunsti
M5817 uuerc endi uuillion         endi thero uuiƀo hugi
C5817 uuerc endi uuillion        endi thero uuiƀo hugi
M5818 hiet that sia im ne andredin         ik uuet that gi iuuuan drohtin suokat
C5818 hiet that sia im ni andredin        ik uuet that gi iuuuan drohtin suokat
M5819 neriendon crist         fan nazarethburg
C5819 neriendon crist        fan nazarethburg
M5820 thena thi hier quelidun         endi an cruci slogun
C5820 thena thi hier quelidun        endi an cruci slogun
M5821 iudeo liudi         endi an graf lagdun
C5821 iudeo liudi        endi an graf lagdun
M5822 sundilosian         nu nist hie selƀo hier
C5822 sundilosian        nu nist hie selbo hier
M5823 ac hie ist astandan iu         endi sind thesa stedi larea
C5823 ac hie ist astandan iu        endi sind thesa stedi larea
M5824 thit graf an theson griote         nu mugun gi gangan herod
C5824 thit graf an theson griote        nu mugun gi gangan herod
M5825 nahor mikilu            ik uuet that is iu ist niud sehan
C5825 nahor mikilu        ik uuet that is iu ist niud sehan
M5826 an theson stene innan            hier sind noh thia stedi scina
C5826 an theson stene innan        hier sind noh thia stedi scina
M5827 thar is lichamo lag         lungra fengun
C5827 thar is lichamo lag        lungra fengun
M5828 gibada an iro brioston         bleca idisi
C5828 gibada an iro brioston        bleca idisi
M5829 uulitisconi uuif         uuas im uuilspell mikil
C5829 uulitisconi uuiƀ        uuas im uuilspell mikil
M5830 te gihorianne         that im fan iro herren sagda
C5830 te gihorianne        that im fan iro heren sagda
M5831 engil thes alouualden         hiet sia eft thanan
C5831 engil thes alouualden        hiet sia eft thanan
M5832 fan them graƀe gangan         endi faran te them iungron cristes
C5832 fan them graƀe gangan        endi faran te them iungron cristes
M5833 seggian them is gisiðon         suoðon uuordon
C5833 seggian them is gisithon        suothon uuordon
M5834 that iro drohtin uuas         fan doðe astandan
C5834 that iro drohtin uuas        fan dođe astandan
M5835 hiet oc an sundron         simon petruse
C5835 hiet oc an sundron        simon petruse
M5836 uuillspell mikil         uuordon cuðian
C5836 uuillspell mikil        uuordon cuthian
M5837 cumi drohtines         gie that crist selƀo
C5837 cumi drohtines        gie that crist selƀo
M5838 uuas an galileo land         thar ina eft is iungron sculun
C5838 uuas an galileo land        thar ina eft is iungron sculun
M5839 gisehan is gisiðos         so hie im er selƀo gisprac
C5839 gisehan is gisithos        so hie im er selƀo gisprac
M5840 uuaron uuordon         reht so thuo thiu uuif thanan
C5840 uuaron uuordon        reht so thuo thiu uuiƀ thanan
M5841 gangan uueldun         so stuodun im tegegnes thar
C5841 gangan uueldun        so stuodun im tegegnes thar
M5842 engilos tuena         an alahuiton
C5842 engilos tuena        an alahuiton
M5843 uuanamon giuuadion         endi spracun im mid iro uuordon tuo
C5843 uuanamon giuuadion        endi spracun im mid iro uuordon tuo
M5844 helaglico         hugi uuarð gibloðid
C5844 helaglico        hugi uuarth giblothid
M5845 then idison an egison         ne mahtun an thia engilos godes
C5845 then idison an egison        ni mahtun an thia engilos godes
M5846 bi themo uulite scauuon         uuas im thiu uuanami te strang
C5846 bi themo uulite scauuon        uuas im thiu uuanami te strang
M5847 te suiði te sehanne         thuo spracun im san angegin
C5847 te suithi te sehanne        thuo spracun im san angegin
M5848 uualdandes bodun         endi thiu uuif fragodun
C5848 uualdandes bodun        endi thiu uuiƀ fragodun
M5849 te hui sia cristan tharod         quican mid dodon
C5849 te hui sia cristan tharod        quican mid dodon
M5850 suno drohtines         suokian quamin
C5850 suno drohtines        suokian quamin
M5851 ferahes fullan         nu gi ina ni findat hier
C5851 ferahes fullan        nu gi ina ni findat hier
M5852 an theson stengraƀe         ac hie ist astandan nu
C5852 an theson stengraƀe        ac hie ist astandan nu
M5853 an is lichamen         thes gi giloƀian sculun
C5853 an is lichamen        thes gi gilobian sculun
M5854 endi gihuggian thero uuordo         the hie iu te uuaron oft
C5854 endi gihuggian thero uuordo        the hie iu te uuaron oft
M5855 selƀo sagda         than hie an iuuuon gisiðe uuas
C5855 selbo sagda        thann hie an iuuuon gisithe uuas
M5856 an galilealande         huo hie scoldi gigeƀan uuerðan
C5856 an galilealande        huo hie scoldi gigeban uuerthan
M5857 gisald selƀo         an sundigaro manno
C5857 gisald selƀo        an sundigaro manno
M5858 hettiandero hand         helag drohtin
C5858 hetandero hand        helag drohtin
M5859 that sia ina quelidin         endi an cruci slogin
C5859 that sia ina quelidin        endi an cruci slogin
M5860 dodan gidadin         endi that hie scoldi thuru drohtines craft
C5860 dodan gidadin        endi that hie scoldi thuru drohtines craft
M5861 an thriddion dage         thioda te uuillion
C5861 an thriddion dage        thioda te uuillion
M5862 libbiandi astandan         nu haƀit hie all gilestid so
C5862 libbiandi astandan        nu habit hie all gilestid so
M5863 gifrumid mid firihon         iliat gi nu forð hinan
C5863 gifrumid mid firihon        iliat gi nu forth hinan
M5864 gangat gahlico         endi duot it them is iungron cuð
C5864 gangat gahlico        endi duot it them is iungron cuth
M5865 hie haƀit sia iu furfarana         endi ist im forð hinan
C5865 hie habit sia iu furfarana        endi ist im forth hinan
M5866 an galileo land         thar ina eft is iungron sculun
C5866 an galileo land        thar ina eft is iungron sculun
M5867 gisehan is gisiðos         thuo uuarð san after thiu
C5867 gisehan is gisithos        thuo uuarth san after thiu
M5868 them uuiƀon an uuillon         that sia gihordun sulic uuord sprecan
C5868 them uuibon an uuillon        that sia gihordun sulic uuord sprecan
M5869 cuðian thia craft godes            uuarun im so acumana thuo noh
C5869 cuthian thia craft godes        uuarun im so acumana thuo noh
M5870 gie so forahta gefrumida            giuuitun im forð thanan
C5870 gie so forahta gefrumida        giuuitun im forth thanan
M5871 fan them graƀe gangan         endi sagdun them iungron cristes
C5871 fan them graƀe gangan        endi sagdun them iungron cristes
M5872 seldlic gisiuni         thar sia sorogondi
C5872 seldlic gisiuni        thar sia sorogondi
M5873 bidun sulikero buota         thuo uuurðun oc an thia burg cumana
C5873 bidun sulikero buota        thuo uuurthun oc an thia burg cumana
M5874 iudeono uuardos         thia oƀar themo graƀe satun
C5874 iudeono uuardos        thia oƀar themo graƀe satun
M5875 alla langa naht         endi thes lichamen thar
C5875 alla langa naht        endi thes lichamen thar
M5876 huodun thes hreuues         sia sagdun thero heri iudeono
C5876 huodun thes hreuues        sia sagdun thero heri iudeono
M5877 huilica im thar anduuarda         egison quamun
C5877 huilica im thar anduuarda        egison quamun
M5878 seldlic gisiuni         sagdun mid uuordon
C5878 seldlic gisiuni        sagdun mid uuordon
M5879 al so it giduan uuas         an thero drohtines craft
C5879 al so it giduan uuas        an thero drohtines craft
M5880 ni miðun an iro muode         thuo budun im meðmo filo
C5880 ni mithun an iro muode        thuo budun im medmo filo
M5881 iudeo liudi         gold endi siluƀar
C5881 iudeo liudi        gold endi silubar
M5882 saldun im sinc manag         te thiu that sia it ni sagdin forð
C5882 saldun im sinc manag        te thiu that sia it ni sagdin forth
M5883 ne maridin thero menigi         ac queðat that iu moði hugi
C5883 ne maridin thero menigi        ac quethat that iu mothi hugi
M5884 ansueƀidi mid slapu         endi that thar quamin is gisiðos tuo
C5884 ansuebidi mid slapu        endi that thar quamin gisithos tuo
M5885 farstalin ina an them stene         simnen uuesat gi an stride mid thiu
C5885 farstalin ina an them stene        simnen uuesat gi an stride mid thiu
M5886 forð an flite         ef it uuirðit them folctogen cuð
C5886 forth an flite        ef it uuirđit them folctogen cuth
M5887 uui gihelpat iu uuið thena herosten         that hie iu harmes uuiht
C5887 uui gihelpat iu uid thena herrosten        that hie iu harmes uuiht
M5888 leðes ni gilestid         thuo namun sia an them liudon filo
C5888 lethes ni gilestid        thuo namun sia an them liudon filo
M5889 diurero meðmo         dadun all so sia bigunnun
C5889 diuria medmos        dadun all so sia bigunnun
M5890 ne giuueldun iro uuillion            dadun so uuido cuð
C5890 ni giuueldun iro uuillion        cuth
M5891 them liudon after them lande         that sia sulica lugina uuoldun
C5891 them liudon after them lande        that sia sulica lugina uuoldun
M5892 ahebbian be than helagan drohtin         than uuas eft gihelid hugi
C5892 ahebbian be than helagan drohtin        thann uuas eft gihelid hugi
M5893 iungron cristes         thuo sia gihordun thiu guodun uuif
C5893 iungron cristes        thuo sia gihordun thiu guodun uuiƀ
M5894 marian thia maht godes         thuo uuarun sia an iro muode fraha
C5894 marian thia maht godes        thuo uuarun sia an iro muode fraha
M5895 gie im te them graƀe beðia         iohannes endi petrus
C5895 gie im te them graƀe bethia        iohannes endi petrus
M5896 runnun oƀastlico         uuarð er cuman
C5896 runnun oƀastlico        uuarth er cuman
M5897 iohannes thie guodo         endi im oƀar them graƀe gistuod
C5897 iohannes thie guodo        endi im oƀar them graƀe gistuod
M5898 antat thar san after quam         simon petrus
C5898 antat thar san after quam        simon petrus
M5899 erl ellanruof         endi im thar in giuuet
C5899 erl ellanruof        endi im thar in giuuet
M5900 an that graf gangan         gisah thar thes godes barnes
C5900 an that graf gangan        gisah thar thes godes barnes
M5901 hreogiuuadi         herren sines
C5901 hreogiuuadi        herren sines
M5902 linin liggian         mid thiu uuas er thie lichamo
C5902 linin liggian        mid thiu uuas er thie lichamo
M5903 fagaro bifangan         lag thie fano sundar
C5903 fagaro bifangan        lag thie fano sundar
M5904 mit them uuas that hoƀid bihelid         helages cristes
C5904 mid them uuas that hobid bihelid        helages cristes
M5905 rikies drohtines         than hie an thesaro rastu uuas
C5905 rikies drohtines        thann hie an thesaro rastu uuas
M5906 thuo geng im oc iohannes         an that graf innan
C5906 thuo geng im oc iohannes        an that graf innan
M5907 sehan seldlic thing         uuarð im san after thiu
C5907 sehan seldlic thing        uuarth im san after thiu
M5908 antlocan is giloƀo         that hie uuissa that scolda eft an thit lioht cuman
C5908 antlocan is giloƀo        that hie uuissa that scolda eft an thit lioht cuman
M5909 is drohtin diurlico         fan doðe astandan
C5909 is drohtin diurlico        fan dode astandan
M5910 up fan erðu         thuo giuuitun im eft thanan
C5910 upp fan erthu        thuo giuuitun im eft thanan
M5911 iohannes endi petrus         endi quamun thia iungron cristes
C5911 iohannes endi petrus        endi quamun thia iungron cristes
M5912 thia gisiðos tesamne         than stuod seragmuod
C5912 thia gisithos tesamne        than stuod seragmuod
M5913 en thera idiso         oðersiðu
C5913 en thera idiso        ođer sithu
M5914 griotandi oƀar them graƀe         uuas iro iamar muod
C5914 griotandi oƀar them graƀe        uuas iro iamar muod
M5915 maria uuas that magdalena            uuas iro muodgithaht
C5915 maria uuas that magdalena        uuas iro muodgithaht
M5916 seƀo mit sorogon giblandan         ne uuissa huarod siu sokian scolda
C5916 seƀo mit sorogon sero giblandan        ni uuissa huarod siu sokian scolda
M5917 thena herron thar iro uuarun at thia helpa gilanga         siu ni mohta thuo hofnu auuisan
C5917 thena herron thar iro uuarun at thia helpa gilanga        siu ni mohta thuo hofnu auuisan
M5918 that uuif ni mahta uuop forlatan         ne uuissa huarod siu sia uuendian scolda
C5918 that uuiƀ ni mahta uuop forlatan        ni uuissa huarod siu sia uuendian scolda
M5919 gimerrid uuarun iro thes muodgithahti         thuo gisah siu thena mahtigan thar
C5919 gimerrid uuarun iro thes muodgithahti        thuo gisah siu thena mahtigan thar standan
M5920 criste standan         thuoh siu ina cuðlico
C5920 criste thuoh siu ina cuthlico ankennian ni mohti        er than hie ina cuthian uuelda
M5920x antkennian ni mohti         er than hie ina cuðian uuelda
M5921 seggian that hie it selƀo uuari         hie fragoda huat siu so sero biuuiepi
C5921 seggian that hie it selƀo uuari        hie fragoda huat siu so sero ƀiuuiepi
M5922 so harmo mid heton trahnin         siu quađ that siu umbi iro herron ni uuissi
C5922 so harmo mid heton trahnin        siu quat that siu umbi iro herron ni uuissi
M5923 te uuaren huarod hie uuerðan scoldi         ef thu ina mi giuuisan mohtis
C5923 te uuaren huarod hie uuerthan scoldi        ef thu ina mi giuuisan mohtis
M5924 fro min ef ik thik fragon gidorsti         ef thu ina hier an theson felise ginamis
C5924 fro min ef ik thik fragon gidorsti        ef thu ina hier an theson felise ginamis
M5925 uuisi ina mi mid uuordon thinon         than uuari mi allaro uuilliono mesta
C5925 uuisi ina mi mid uuordon thinon        than uuari mi allaro uuilliono mesta
M5926 that ik ina selƀo gisahi         sia ni uuissa that sia thie suno drohtines
C5926 that ik ina selƀo gisahi        sia ni uuissa that sia thie suno drohtines
M5927 gruotta mid godaro spracun         siu uuanda that it thie gardari uuari
C5927 gruotta mid godaro spracun        siu uuanda that it thie gardari uuari
M5928 hofuuard herren sines         thuo gruotta sia thie helago drohtin
C5928 hofuuard herren sines        thuo gruotta sia thie helago drohtin
M5929 bi namen neriendero best         siu geng im thuo nahor sniumo
C5929 bi namen neriendero best        siu geng im thuo nahor sniumo
M5930 that uuif mid uuillion guodan         antkenda iro uualdand selƀan
C5930 that uuiƀ mid uuillion guodan        antkenda iro uualdand selban
M5931 miðan siu is thuru thia minnia ni uuissa         uuelda ina mid iro mundon gripan
C5931 mithan siu is thuru thia minnia ni uuissa        uuelda ina mid iro mundon gripan
M5932 thiu fehmia an thena folko drohtin         noƀan that iro friðubarn godes
C5932 thiu fehmia an thena folko drohtin        nouan that iro frithubarn godes
M5933 uuerida mid uuordon sinon         quað that siu ina mid uuihti ni mosti
C5933 uuerida mid uuordon sinon        quat that siu ina mid uuihti ni mosti
M5934 handon anthrinan         ik ni steg noh quathie te them himiliscon fader
C5934 handon anthrinan        ik ni steg noh te them himiliscon fader
M5935 ac ili thu nu ofstlico         endi them erlon cuði
C5935 ac ili thu nu ofstlico        endi them erlon cutdi
M5936 bruoðron minon         that ik user beðero fader
C5936 bruothron minon        that ik user bethero fader
M5937 alauualdan         iuuuan endi minan
C5937 alauualdan        iuuuan endi minan
M5938 suoðfastan god         suokean uuilliu
C5938 suothfastan god        suokean uuilliu
M5939 that uuif uuarð thuo an uuunnon         that siu muosta sulican uuillion cuðian
C5939 that uuiƀ uuarth thuo an uuunnon        that siu muosta sulican uuillion cuthian
M5940 seggian fan im gisundon         uuarð san garo
C5940 seggian fan im gisundon        uuarth san garo
M5941 thiu idis an that arundi         endi them erlon brahta
C5941 thiu idis an that arundi        endi them erlon brahta
M5942 uuillspel uueron         that siu uualdand crist
C5942 uuillspel uueron        that siu uualdan crist
M5943 gisundan gisauui         endi sagda huo he iru selƀo gibod
C5943 gisundan gisauui        endi sagda huo hie iru selƀo gibod
M5944 torohtero tecno         sia ni uueldun gitruoian thuo noh
C5944 torohtero tecno        sia ni uueldun gitruoian thuo noh
M5945 thes uuibes uuordon         that siu sulic uuillspel brahte
C5945 thes uuibes uuordon        that siu sulic uuillspel brahte
M5946 gegnungo fan themo godes suno         ac sia satun im iamormuoda
C5946 gegnungo fan themo godes suno        ac sia satun im iamormuoda
M5947 heliðos hriuuonda         thuo uuarð thie helago crist
C5947 helithos hriuonda        thuo uuarth thie helago crist
M5948 eft opanlico         oðersiðu
C5948 eft opanlico        ođer sithu
M5949 drohtin gitogid         siðor hie fan dođe astuod
C5949 drohtin gitogid        sithor hie fan dode astuod
M5950 than uuiƀon an uuillion         that hie im thar an uuege muotta
C5950 than uuibon an uuillion        that hie im thar an uuege muotta
M5951 quedda sia cuðlico         endi sia te is kneohon hnigun
C5951 quedda sia cutlico        endi sia te is kneohon hnigun
M5952 fellun im to fuoton         hie het that sia forahtan hugi
C5952 fellun im to fuoton        hie het that sia forahtan hugi
M5953 ne barin an iro brioston         ac gi minon bruoðron sculun
C5953 ne barin an iro brioston        ac gi minon bruothron sculun
M5954 thesa quidi cuðian         that sia cuman after mi
C5954 thesa quidi cuthian        that sia cuman after mi
M5955 an galileo land         thar ik im eft tegegnes biun
C5955 an galileo land        thar ik im eft tegegnes biun
M5956 than fuorun im ok fan hierusalem         thero iungrono tuena
C5956 than fuorun im ok fan hierusalem        thero iungrono tuena
M5957 an them selƀon daga         san an morgan
C5957 an them selƀon daga        san an morgan
M5958 erlos an iro arundi         uueldun im te emaus
C5958 erlos an iro arundi        uueldun im te emaus
M5959 that castel suocan         thuo bigunnun im quidi managa
C5959 that castel suocan        thuo bigunnun im quidi managa
M5960 under them uueron uuahsan         thar sia after them uuege fuorun
C5960 under them uueron uuahsan        thar sia after them uuege fuorun
M5961 them heliðon umbi iro herron         thuo quam im thar thie helago tuo
C5961 them helithon umbi iro herron        thuo quam im thar thie helago tuo
M5962 gangandi godes suno         sia ni mahtun ina garolico
C5962 gangandi godes suno        sia ni mahtun ina garolico
M5963 antkennan craftigna         hie ni uuelda ina thuo noh cuðian te im
C5963 antkennan craftigna        hie ni uuelda ina thuo noh cuthian te im
M5964 uuas im thoh an iro gisiðie samad         endi fragoda umbi huilica sia saca sprakin
C5964 uuas im thuoh an iro gisithie samad        endi fragoda umbi huilica sia saca sprakin
M5965 hui gangat gi so gornondia quathie         ist inc iamer hugi
C5965 hui gangat gi so gornondia        ist inc iamer hugi
M5966 seƀo soragono full         sia spracun im san angegin
C5966 sebo soragono full        sia spracun im san angegin
M5967 thia erlos anduurdi         te hui thu thes escos so quaðun sia
C5967 thia erlos anduuurdi        te hui thu thes so escos quathun sia
M5968 bist thi fan hierusalem         iudeono folcas
C5968 bist thi fan hierusalem        iudeono folcas
M5969 helagumu geste         fan heƀenuuange
M5970 mid them grotun godes craft         nam is iungaron tho
M5971 erlos gode         ledda sie ut thanan
M5972 antat he sie brahte         an bethania
M5973 thar hof he is hendi up         endi helegoda sie alle
M5974 uuihida sie mid is uuordun         giuuet imo up thanan
M5975 sohta imo that hoha himilo riki         endi thena is helagon stol
M5976 sitit imo thar         an thea suiðron half godes
M5977 alomahtiges fader         endi thanan all gesihit
M5978 uualdandeo crist         so huat so thius uuerold behaƀet
M5979 tho an theru selƀon stedi         gesiðos gode
M5980 te bedu fellun         endi im eft te burg thanan
M5981 thar te hierusalem         iungaron cristes
M5982 forun faganondi         uuas im frahmod hugi

This concordance builds on the HeliPaD treebank (CC-BY George Walkden), in turn derived from Sievers 1878, as well as on the Wikisource text of the Heliand, in turn derived from Behaghel, presumably the 1922 third edition; the text of V is my own transcription of Zangemeister and Braune 1894. The Junicode font is OFL Peter S. Baker.

The underlying data extraction tools are available under a GPLv3 license in their GitHub repository.