Hover or tap the relevant row to see a translation.
[new set] [complete set]
| Ealle cyningas onbugað him | All kings bow before him |
| Oft him gebyreð ðæt hie weorðað bereafod | It often happens to them (!him) that they are robbed |
| Hie sind an god, on anre godcundnesse and on anum gecynde | They are one god, in one divinity and in one nature |
| Geweorðod ofer werþeoda | Honoured among the nations of men |
| Ða wendon hi geond þæt land | Then they went throughout the land |
| Ic geseah mines folces geswinc on Egypta lande, and heora hream ic gehyrde | I saw the toil of my people in Egypt, and I heard their outcry |
| Þa het se cyning hie sittan, and hie swa dydon | Then the king ordered them (!her) to sit, and they did so |
| Forgyf us ure gyltas swa swa we forgyfað urum gyltendum | Forgive us our offences just as we forgive our offenders |
| Se palm þe drihten sylf sette his agenum handum | The palmtree which the Lord himself planted with his own hands |
| He geseah man westweardes on þæt westen efstan | He saw a person hastening westwards into the desert |
| Sio tunge sendeð þa sawle in hellegrund | The tongue sends the soul into the abyss of hell |
| Heo cuðe Godes æ | She knew God's law |